记事本有趣的BUG

记事本有趣的BUG
记事本有趣的BUG

1. 打开一个记事本程序

2. 输入“AAAA BBB CCC DDDDD”(或者任何其它4-3-3-5的字母组合)

3. 保存文档,并关闭记事本

4. 再次打开刚才保存的文档

现在看到的都是一个个黑色的格子。

把记事本中显示的黑色格子再次用刚才粘贴过来的字母序列覆盖,保存并关闭记事本。当再次代开的时候,显示的又是正确的字符序列了,的确有趣。大家不妨试试!

Windows自带的Notepad.exe(俗称“记事本”)历史悠久,它是Windows 自带程序中的元老。

但即使如此,它还是有bug的。用下面这招就能让它出丑:

1.在Windows里新建一个文本文档即.txt文件;

2.双击打开它,输入“this app can break”(不含双引号,仅输入英文内容);

3.将此文本文件保存到硬盘;

4.再双击打开该文本文件,你会发现之前输入的“this app can break”变成了乱码:

桴獩愠灰挠湡戠敲歡

在XP或2003下用Notepad.exe记事本输入“联通”,保存,再打开,会变成黑色实心方块

这是因为“连通”两个字的GB-2312编码看起来更像UTF-8编码导致的,这是一个巧合,不是所有文字都这样。可以使用记事本的打开功能,在打开“连通”文件时在最后一个下拉框中选择ANSI,就能正常显示了。反过来,如果之前保存时保存为UTF-8编码,则直接打开也不会出现问题。

都是编码惹的祸

其实,和此前“联通”变“黑色实心方块”一样,记事本如此“闹鬼”都是出于同一bug。默认情况下,记事本是以ANSI编码保存文本文档的,正是这种编码导致了上述怪现象。如果选择Unicode、Unicode(big endian)、UTF-8编码保存就正常了。此外,如果以ANSI编码保存含有某些特殊符号的文本文档,再次打开后符号也会变成英文问号。

英语幽默小故事10篇(带翻译)

英语幽默小故事10篇(带翻译) 线话英语|2016-03-14 17:03:05 英语幽默小故事10篇(带翻译)如下: Midway Tactics Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue. The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!" The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE". 中间战术 三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。 右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!” 左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!” 中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。 Very Pleased to Meet You During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers. One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I’m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months. Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England. Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys." "Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.

有趣的英语故事及翻译五篇

有趣的英语故事及翻译五篇 【篇一】有趣的英语故事及翻译 The somehow sent the crow a little bit of cheese. The crow had perched upon a fir. She seemed to have steeled down to enjoy her provender1, But mused2 with mouth half-closed, the dainty bit still in it. Unhappily the fox came running past that minute. A whiff of scent3 soon brings him to a pause, And the fox sights the cheese and licks his jaws4. The rascal5 steals on tip-toe to the tree. He curls his tail, and, gazing earnestly. He speaks so soft, scarce whispering each word: "How beautiful you are, sweet bird! What a neck, and oh! what eyes, Like a dream of Paradise! Then, what feathers! What a beak6! And, sure, an angel's voice if only you would speak! Sing, darling; don't be shy! Oh, sister, truth to tell, if you, with charms like these, can sing as well, Of birds you'd be the queen adorable! the silly creature's head turns giddy with his praise. Her breath, for very rapture7, swells8 her throat; the fox's soft persuasion9 she obeys. And high as crow can pitch she caws one piercing note." Down falls the cheese! Both cheese and fox have gone their ways.

有趣的英文谚语

有趣的英文谚语 导读:本文是关于有趣的英文谚语,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、瓜无滚圆,人无十全。 No melon is round, no man is perfect. 2、人不缺地的工,地不缺人的粮。 No man lacks land for his work and no man's food for his land. 3、近邻不可断,远亲不可疏。 Neighbors are inseparable, distant relatives are inseparable. 4、人怕饿,地怕荒。 People are afraid of hunger, but people are afraid of famine. 5、圣人虽局寂静处,声誉被神传四方。 Although the sage is silent, his reputation is spread everywhere. 6、百个外行来议论,不如一个内行说句话。 It is better for a hundred laymen to talk than one expert to speak. 7、姑舅亲,辈辈亲,打断骨头连着筋。

Uncles and relatives, from generation to generation, broke the bones and tendons. 8、广交不如择友,投师不如访友。 It's better to choose friends than to make friends. 9、人到四十五,正是出山虎。 When people reach 45, it is the mountain tiger. 10、鼓不打不响,钟不敲不鸣。 Drums do not ring, bells do not ring. 11、打不断的亲,骂不断的邻。 He who keeps kissing and scolding his neighbours. 12、人不可貌相,海水不可斗量。 Man can't look, sea water can't be measured. 13、老鹰虽饥,不吃青草。 Eagles, though hungry, do not eat grass. 14、桃花要趁东风开,幸福要靠劳动来。 Peach blossoms blossom in the East wind, and happiness depends on labor. 15、人强人欺病,人弱病欺人。 A strong man deceives a sick man, a weak man deceives a sick man. 16、种菜老婆吃菜脚,做鞋老婆打赤脚。 The vegetable-growing wife eats food feet and the

有趣的英文对话

有趣的英文对话 (电视台主持人Jimmy/希尔顿酒店美女老板Hilton) Host: Paris Hilton,the name that’s on every one’s lip these past few week, and here now her an exclusive interview with Jimmy Fallon is Paris Hilton Jimmy: As we agreed, we won’t be discussing the scandal that's been in the papears these last couple weeks, ok Paris Hilton: Thank you, Jimmy I appreciated that Jimmy: No problem, no problem, we just want to find out about you, Paris Hilton, so your family, they own hotels, they go around the world right? Paris Hilton: They are set at New York, London, Paris Jimmy: So, so there actually there is a Paris Hilton Paris Hilton: Yes, There is Jimmy: Is it hard to get into the Paris Hilton? Paris Hilton: Actually it’s a very exclusive hotel, no matter what you’ve heard Jimmy: Yeah, I hear that Paris Hilton is very beautiful Paris Hilton: I am glad you heard that Jimmy: I actually hear its picture is prefect, can I take picture of it? Paris Hilton: Not any more Jimmy: Can’t do that any more, today ahh, they allow double occupancy at the Paris Hilton? Paris Hilton: No Jimmy: Is the Paris Hilton roomy?

有趣用英语怎么说

有趣用英语怎么说 有趣的中文释义:【1】多指某事或物对你很有兴趣。【2】术语。多用于评价具体局势及对局内容,有“有味”、“生动”、“富于变化”等含意。那么你知道有趣用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。 有趣英语说法1: interesting 有趣英语说法2: fascinating 有趣英语说法3: amusing 有趣英语例句: 这本书很有趣。 This book is interesting. 对于历史上的事件,当时的报道往往比现代历史学家的评述更为有趣。 Contemporary reports of the past events are often more interesting than modern historians' view of them. 今天早晨报上有什么有趣的新闻吗? Are there any interesting news items in the paper this morning?

她是个很有趣的人,但是她的先生却一无是处。 She is an interesting person but her husband is a real nothing. 我认为这些有趣的旧习俗应该保存下去。 I think these interesting old customs should be preserved. 英语有着饶有趣味的发展历史。 The English language has an interesting history. 读书的时候要用有趣或好玩的声音,让读书生动有趣。 Make sure to add fun and quirky voices to make the reading lively. 有趣的经历只发生在有趣的人身上。 Interesting experiences only happens to interesting people. 那个有趣的家伙对有趣的电影感兴趣。 The interesting man is interested in the interesting films. 她主动提供了一条有趣的新闻。 She volunteered an interesting piece of news. 我在图书馆偶然发现了一本有趣的书。 I tumbled upon an interesting book in the library. 演讲者讲了一两个非常有趣的笑话。 The speaker got off one or two very amusing jokes. 周教授正在做一项有趣的试验。

有趣的英语谚语和句子的翻译

有趣的英语谚语和句子的翻译 1.Do you have a family? 正确译文:你有孩子吗?-------------神啊救救我…… 2.It's a good father that knows his son. 就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子.--------------神 啊继续救命啊 3.I have no opinion of that sort of man. 我对这类人很反感.--------------我还以为是我对这类人没什么认识呢…… 4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today." 她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很 好."--------------这个还算正常…… 5.I was the youngest son, and the youngest but two. 我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹.--------------需要转弯…… 6.The picture flattered her. 她比较上照.-------------相当有用 7.The country not agreeing with her, she returned to England. 她杂那个国家水土不服,所以回到了英国.……好嘛这是传说中的水土不服……

8. He is a walking skeleton. 他很瘦.——我已经无语了 9.The machine is in repair. 机器已经修好了.——我以为是在修理中呢 10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty. 他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪.——这个可以接受 11.You don't know what you are talking about. 你在胡说八道. 12.You don't begin to understand what they mean. 你根本不知道他们在干嘛. don't begin :决不——确实没见过 13.They didn't praise him slightly. 他们大大地表扬了他.-——可以接受 14.That's all I want to hear. 我已经听够了.——晕 15.I wish I could bring you to see my point. 你要我怎么说你才能明白呢.-——可以接受 16.You really flatter me. 你让我受宠若惊.——可以接受 17.He made a great difference.

有趣的英语翻译

有趣的英语翻译 英语翻译其实很博大精深,就像我们用白话翻译古代诗文一样,要有语境,要知道背景,还要通俗易懂,能联系上现实的世界更好,这些超人们就更能理解这句话的意思了。 1.The last thing I want to do is hurt you.But it’s still on the list。 在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。 2.Politicians and diapers have one thing in common.They should both be changed regularly,and for the same reason。 政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏了!!

3.War does not determine who is right–only who is left。 战争不能决出正义,但能判出哪方出局。 4.Knowledge is knowing a tomato is a fruit;Wisdom is not putting it in a fruit salad。 知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。 5.If God is watching us,the least we can do is be entertaining。上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧! 6.I didn’t fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian 老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。

有趣的英语谚语和句子的翻译

有趣的英语谚语和句子的翻译 you have a family? 正确译文:你有孩子吗?-------------神啊救救我…… 's a good father that knows his son. 就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子.--------------神啊继续救命啊 have no opinion of that sort of man. 我对这类人很反感.--------------我还以为是我对这类人没什么认识呢…… put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today." 她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."--------------这个还算正常…… was the youngest son, and the youngest but two. 我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹.--------------需要转弯…… picture flattered her.

她比较上照.-------------相当有用 country not agreeing with her, she returned to England. 她杂那个国家水土不服,所以回到了英国.……好嘛这是传说中的水土不服…… 8. He is a walking skeleton. 他很瘦.——我已经无语了 machine is in repair. 机器已经修好了.——我以为是在修理中呢 allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty. 他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪.——这个可以接受 don't know what you are talking about. 你在胡说八道. don't begin to understand what they mean. 你根本不知道他们在干嘛. don't begin :决不——确实没见过

英语中有趣的英语口语

英语中最有趣的8个句子 1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or we'll be hanged separate ly. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。 8. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。) 超级有趣的英文翻译 1、I asked God for a bike, but I know God doesn’t work that way. So I stole a bi ke and asked for forgiveness.

有趣的英语单词翻译

有趣的英语单词翻译 不时听有人讲:“我一看见英语单词头就大,叫我学英语实在是赶鸭子上树。”在某种程度上,这是一个公众性错觉和误解。可能是最初不当的教学方法和学习方法,败坏了你学习的兴致,进而扭曲了你对英语的态度。其实,学习和研究英语词汇是其乐无穷的事情,有时甚至忘了窗外的世 界,以致于不知今夕何年。 首先,妙趣横生的发音 英语中有很多叠声词(组),复合词或词组前后发音相近,读起来朗朗上口,富有音乐感。 Tit for tat:针锋相对 Tweedledum and tweedledee:半斤八两 hum and haw:表示犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声 cling-clang:叮当作响,铿锵声。 rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲门的)砰砰声。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地响(动) Zigzag:弯弯曲曲 Hotch-potch:大杂烩 Criss-cross:纵横交错 Helter-skelter:慌慌张张 Shilly-shally:犹犹豫豫 Chit-chat:拉呱 Dillydally:磨磨蹭蹭 Tittle-tattle:嚼舌头,搬弄是非 Higgledy-piggledy:乱七八糟 Walkie-talkie:步话机 Job-hop:跳槽 其次,妙趣横生的词形 有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因为英语单词只能横向变化, 没有上下结构,故叫妙趣“横”生。如: live倒过来就是evil。可见“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”——俨如警世通言!又,鼠辈造反(猜一英语单词)。谜底是star。因为star从后往前读,正好是rats。英语中有不少单词左 右有讲,堪称翻然成趣。

有趣的英语词组句子

用地道英文形容各色类型的人 1. 海量have a hollow leg Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know. 你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。 2. 略胜一筹be a notch above In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang. 论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。 3. 有头脑be a brain He's a brain, who wouldn't be fooled into believing your babbling. 他可是个有头脑的人,决不会相信你的那一套。 4. 很能干to have a lot on the ball I know Li Ming has a lot on the ball. But I'm not sure if he likes to work here. 我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。 5. 有名无实a poor apology The man you've just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious. 你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。 6. 绞尽脑汁to rack one's brain He had racked his brain, but hadn't been able to work out the answer to the problem. 他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。 7. 没骨气have no guts. I'm surprised to learn that XiaoGao had married the man who had once done her father in. She really has no guts. 真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。 8. 真了不起really something He overwhelmed so many of his opponents alone. He's really something. 他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。 9. 昙花一现a flash in the pan That singer was only a flash in the pan. He disappeared into the air after having made one or two records. 那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。 10. 寡不敌众be outnumbered The girl was brave enough, but as being outnumbered, she was finally knocked into the middle of next week by the gang. 她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去 11. 易上镜头的photogenic A: Did you see that picture of Britney falling down? Even that she still looked amazing! 你看过Britney的那张摔跤的照片吗?摔跤都摔得那么美! B: Yea, man. She's really photogenic.是啊,没办法。谁让她那么上镜啊。 A: I’m done with Carrie’s endless selfies on her Moments. 我受够了Carrie在朋友圈没完没了的发自拍。

幽默、搞笑的中英文翻译大全

幽默、搞笑的中英文翻译大全 ~本人见过的最邪门的翻译 电影 《国产007》=《From Beijing with Love》——从北京带着爱 《唐伯虎点秋香》=《Flirting Scholar》——正在调情的学者 《鹿鼎记》(黄晓明版陈小春版梁朝伟版)=《Royal Tramp》——皇家流浪汉 《英雄本色》=《A Better Tomorrow》——明天会更好 《神雕侠侣》(内地版古天乐版刘德华版)=《Saviour of the Soul》——灵魂的救星 《三国演义》=《Romance of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史 《赤壁》=《Red Cliff》——红岩 《霸王别姬》=《Farewell My Concubine》——再见了,我的小老婆《东邪西毒》=《Ashes of Time》——时间的灰烬(这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?) 《甲方乙方》=《Dream Factory》——梦工厂 《烈火金刚》=《Steel Meets Fire》——钢遇上了火 《刘三姐》=《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘 《花样年华》=《In the Mood for Love》——在爱的情绪中

五讲、四美、三热爱 大学校园里,流行"五讲、四美、三热爱",中国人把其翻译成:"five talks ,four beauty ,three lovers".美国人一听迷惑了"five talks"敢情是谈了五个,"four beauty"敢情是谈了五个,其中有四个是美人,那么"three lovers"一定是爱上了四个美人中的三个(笑声不断)。 武林秘籍的英文翻译 冲灵剑法GG and MM ’’s soul sword (GG和MM的灵魂之剑,听起来好像很熟悉) 九阳神功nine man’’s power (九个男子的力量) 九阴真经nine woman’’story (九个女人的故事) 九阴白骨爪nine woman catch a white bone (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢) 历史上最强的翻译 1.we two who and who? 咱俩谁跟谁阿 2.how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你? 3.you don't bird me, I don't bird you 你不鸟我,我也不鸟你

有趣的中文俗语的英语翻译

常见中文俗语的英语翻译 人山人海 在诗词用语(poetic expression)里,老外也有使用:"a (the) sea of faces",颇有咱的"人山人海"的味道。例如:Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)。可见,说话者通常要在台上或高处,才有"人海"的感觉。因此,可以说:"I saw a sea of faces from the top of the building. "但在平地的人群中,就不说:"I saw the sea of faces."也不说:"There is a sea of faces."只说:"I saw a large crowd of people." 家家有本难念的经 有人译成:"Every family's cooking -pot has a black spot."(意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点。)这样说法,老外恐怕不能充分了解。不过老外最常的说法是:"Many families have skeletons in the closet.(许多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。)";或者说:"Every family has its own source of shame.(每个家庭都有自己的丑事)";说白些,就是:"Every family has its own problem." 天下无不散的宴席 有人直译为:"There are no feasts in the world which do not break up at last."老外听后,也许很难体会其中意义。如果按照美语说法,也许更易理解:"All good things come to an end."(意思是:所有好的事情,总有结束的一天。);假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说:"Eventually, all bosom friends will drift apart." (bosom friend是指知心的好友) 平时不烧香,临时抱佛脚 有人照字直译为:"When times are easy, we do not burn the incense,but when the trouble comes, we embrace the feet of the uddha." 这种说法,老外也会一知半解。美语里一般说法是:

有趣的英语自我介绍

有趣的英语自我介绍 第一篇:有趣的小孩子的自我介绍 以下就提供一篇一名非常有趣的小孩子的自我介绍范文, _L^ Q. 卄 —[— 大豕参考一卜。 大家好,我叫**,今年*岁。我原先就读于****小学。 为了介绍清楚自己,我特意照着镜子把我观察了又观察。 我 先找出家里的钢卷尺,让妈妈帮我量了身高是 *米。 再看看我的长相。呀,挺好看的嘛!瞧,圆圆的脸白白净净 的,像十五的月亮。眼睛圆溜溜、亮晶晶的,像两个黑葡萄。 个小巧的鼻子长在脸的最中间。 红红的嘴唇,一笑两个嘴角就向 上翘,像一只小船,真好看! 我也有自己的爱好,喜欢画画,喜欢制作,喜欢想象。有 天下午放学回家,我在阳台上玩。我把包装了洗衣机的两个大泡 ,两个泡沫板向后翘了起来, 我又把胳膊前后动了两下, 就像要 飞一样。我想:这多么像鸽子呀! 我高兴极了,不停地扇动着两个 “大翅膀”,一边扇一边喊: 妈妈,快来看鸽子! ”妈妈跑来左看看,右看看,奇怪地问: “鸽子在哪儿?”我说:“妈妈,你看我像不像鸽子。”妈妈 哈哈大笑,说:“你怎么这么有趣呀! ” 大家觉得我有趣吗?我喜欢做个有趣的孩子。 我相信大家也 沫板掏了两个洞,套在了胳膊上。我本来想做机器人, 可胳膊 觉得 看,

喜欢和有趣的孩子做朋友,是吗?谢谢大家。 第二篇:有趣的自我介绍 “我是谁?”----n种自我介绍的有趣(本站:.)方式〈美〉约翰.纽斯特朗姆 爱德华.斯坎内尔目的: 让团队成员互相用新的方式来介绍自己通过团队成员的进一步互相了解来建立团队使自我公开成为团队的准则之方法 让参加游戏的人从自己的手提包、钱包或口袋里拿出两样东 西(比如:家人的照片、信用卡、护身符等) 当他们向团队作自我介绍的时候,让他们借助自己拿出来的 东西,来描述一下自己(比如,“我有点迷信,我相信护身符可以保护我们”;“这是我赚到的第一元钱,我到现在还保存着。”) 方法二: 要求每个成员说出他们自己的名字,并在名字前加上一个形 容词。这个形容词要能描述自己的主要特点。如,严肃的小杰,爱唱歌的小娜,富有想象力的玛丽等。

有趣的英语带翻译绕口令集锦

有趣的英语带翻译绕口令集锦 导语:绕口令是中国民间语言游戏,将声母、韵母或声调极易混同的字,组成反复、重叠、绕口、拗口的句子,要求一口气急速念出。下 面由###为大家精心整理的绕口令,欢迎大家借鉴参考,希望能够协助 到大家! I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish. 我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想, 我就不想梦想着你梦想中的梦想。 If one doctor doctors anther doctor, does the doctor who doctors the doctor doctors the doctor the way the doctor is doctoring doctors? Or does the doctor doctor the way the doctor who doctors doctors 如果一位医生给另一位医生看病,给医生看病的医生会按照医生 给医生看病的方式给那位医生看病吗?或是医生按照医生看病的医生的 方式给那位医生看病? We must hang together, or we'll be hanged separately。 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 The quick brown fox jumps over a lazy dog。 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。

有趣的英语短语

1. To walk on air 洋洋得意 在形容一个人很高兴,很得意的时候,中文经常说这个人走路轻飘飘,好像腾云驾雾一样。英文里也有类似的说法,就是to walk on air。 Susan has been walking on air ever since she got an official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California. 苏珊收到加州大学正式通知书录取她为研究生以后,她就一直很得意洋洋的。 2. To walk the plank 被解雇 Plank就是很厚的木板。据说,过去海盗拦截船只后会逼迫没有利用价值的人们走到一块木板上,然后将他们推进海里。To walk the plank的说法由此得来,现在多指“被除名”。 When you take over the store, think twice about making the manager walk the plank. It may not be easy to find another one as honest and efficient as he is. 你接管店铺的时候,解雇经理这个问题要三思而行。因为要找一个像他那样老实又有效率的经理恐怕不是那么容易的。 3. To walk the floor 心神不宁 My roommate has been walking the floor for weeks trying to decide whether to ask his girl friend to marry him. He loves her, but he's not sure he's ready to settle down and have a family. 我同屋近几个星期都一直心神不宁的,他在考虑到底要不要向他女朋友求婚。他很爱她,但是他自己也不清楚他现在是否做好了安家立业的准备。 4. To walk down the aisle 结婚

有意思的中英互译(Interesting)

An apple of love西红柿 American beauty一种玫瑰,名为“美国丽人” Be taken in受骗,上当 Bring down the house博得全场喝彩 Black tea红茶 Black art妖术 Black stranger完全陌生的人 Busboy餐馆勤杂工 Busybody爱管闲事的人 Blue stocking女学者,女才子 Blind date(由第三者安排的)男女初次会面 Capital idea好主意 China policy对华政策 Chinese dragon麒麟(不是中国龙) Confidence man骗子 Criminal lawyer刑事律师 Dead president美钞(上印有总统头像) Dry goods(美)纺织品(英)谷物 Dressing room化妆师 Eat one’s words收回前言 English disease软骨病 Eleventh hour最后时刻 Familiar talk庸俗的交谈 French chalk滑石粉 Greek gift害人的礼品 Green hand新手 Handwriting on the wall不祥之兆 Have a fit勃然大怒 Have the heart to do(用于否定句)忍心做。。。不是“有心做”或“有意做”Heartman换心人 Horse sense/common sense常识 Indian summer愉快宁静的晚年 In one’s birthday suit赤身裸体 Lover情人(不是爱人) Mad doctor精神病科医生 Personal remark人身攻击 Pull up one’s socks鼓起勇气 Red tape官僚习气 Rest room厕所 Sporting house妓院 Sweet water淡水 Service station加油站 Spanish athlete吹牛的人 Think a great deal of oneself高看或重看自己

超级有趣的英文翻译

超级有趣的英文翻译 1、I asked God for a bike, but I know God doesn‘t work that way. So I stole a bike and asked for forgiveness. 开始我直接求上帝赐辆自行车,后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数,于是老子偷了一辆然后求上帝宽恕。 2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.Not screaming and yelling like the passengers in his car. 我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去,而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一样死法啊! 3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience. 你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你。 4、The last thing I want to do is hurt you. But it‘s still on the list. 直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。 意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。 意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。 5、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪! b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。 6、We live in a society where pizza gets to your house before the police. 在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快. 7、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly, and for the same reason. 政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏了! 8、War does not determine who is right – only who is left. 战争不能决出正义,但能判出哪方出局。 9、We never really grow up, we only learn how to act in public. 我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。 10、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them speak. 光总是比声音跑的快点,这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B。 11、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks. 曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。 12、If you think nobody cares if you‘re alive, try mis sing a couple of payments. 你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫~~ 13、Evening news is where they begin with ?Good evening‘, and then proceed to tell you why it isn‘t. 晚间新闻总是以―晚上好‖开头,再告诉你你为什么好不了。 14、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad. 直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。 意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个篮子。 意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别~ 15、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.

相关主题
相关文档
最新文档