各个国家英语缩写

各个国家英语缩写
各个国家英语缩写

A字头

AE-阿联酋(UNITED EMIRATES)

AF-阿富汗(AFGHANISTAN)

AL-阿尔巴尼亚(ALBANIA)

AM-亚美尼亚(ARMENIA)

AO-安哥拉(ANGOLA)

AR-阿根廷(ARGENTINA)

AT-奥地利(AUSTRIA)

AU-澳大利亚(AUSTRALIA)

AZ-阿塞拜疆(AZERBAIJAN(REPUBLIC))

B字头

BD-孟加拉(BANGLADESH)

BE-比利时(BELGIUM)

BF-布基纳法索(BURKINA FASO)

BG-保加利亚(BULGARIA)

BH-巴林(BAHREIN)

BI-布隆迪(BURUNDI)

BJ-贝宁(BENIN)

BL-巴勒斯坦()

BN-文莱(BRUNEI DARUSSALAM)

BO-玻利维亚(BOLIVIA)

BR-巴西(BRAZIL)

BW-博茨瓦纳(BOTSWANA)

BY-白俄罗斯(BYELORUSSIA)

C字头

CA-加拿大(CANADA)

CF-中非(CENTRAL AFRICA)

CG-刚果(CONGO)

CH-瑞士(SWITZERLAND)

CL-智利(CHILE)

CM-喀麦隆(CAMEROON)

CN-中国(CHINA)

CO-哥伦比亚(COLOMBIA)

CR-哥斯达黎加(COSTA RICA)

CS-捷克(CZECH REPUBIC)

CU-古巴(CUBA)

CY-塞浦路斯(CYPRUS)

CN-中国(CHINA)

D字头

DE-德国(GERMANY)

DK-丹麦(DENMARK)

DO-多米尼加共和国(DOMINICAN REPUBLIC)

DZ-阿尔及利亚(ALGERIA)

E字头

EC-厄瓜多尔(ECUADOR)

EE-爱沙尼亚(ESTONIA)

EG-埃及(EGYPT)

ES-西班牙(SPAIN)

ET-埃塞俄比亚(ETHIOPIA)

F字头

FI-芬兰(FINLAND)

FJ-斐济(FIJI)

FR-法国(FRANCE)

G字头

GA-加蓬(GABON)

GB-英国(UNITED KINGDOM)

GD-格林纳达(GRENADA)

GE-格鲁吉亚(GEORGIA)

GH-加纳(GHANA)

GN-几内亚(GUINEA)

GR-希腊(GREECE)

GT-危地马拉(GUATEMALA)

H字头

HK-香港特别行政区(HONG KONG) HN-洪都拉斯(HONDURAS)

HU-匈牙利(HUNGARY)

I字头

ID-印度尼西亚(INDONESIA)

IE-爱尔兰(IRELAND)

IL-以色列(ISRAEL)

IN-印度(INDIA)

IQ-伊拉克(IRAQ)

IR-伊朗(IRAN)

IS-冰岛(ICELAND)

IT-意大利(ITALY)

J字头

JM-牙买加(JAMAICA)

JO-约旦(JORDAN)

JP-日本(JAPAN)

K字头

KG-吉尔吉斯坦(KYRGYZSTAN)

KH-柬埔寨(KAMPUCHEA(CAMBODIA)) KP-北朝鲜(KOREA,DEM.PEOPLE’S)

KR-韩国(REPUBLIC OF KOREA)

KT-科特迪瓦共和国(COTE O’IVOIRE) KW-科威特(KUWATI)

KZ-哈萨克(KAZAKHSTAN)

L 字头

LA-老挝(LAOS)

LB-黎巴嫩(LEBANON)

LC-圣卢西亚(SAINT LUEIA)

LI-列支敦士登(LIECHTENSTEIN)

LK-斯里兰卡(SRI LANKA)

LR-利比里亚(LIBERIA)

LT-立陶宛(LITHUANIA)

LU-卢森堡(LUXEMBOURG)

LV-拉脱维亚(LATVIA)

LY-利比亚(LIBYAN)

M字头

MA-摩洛哥(MOROCCO)

MC-摩纳哥(MONACO)

MD-摩尔多瓦(MOLDOVA,REPUBLIC OF) MG-马达加斯加(MADAGASCAR)

ML-马里(MALI)

MM-缅甸(BURMA(MYANMAR))

MN-蒙古(MONGOLIA)

MO-澳门地区(MACAU)

MT-马耳他(MALTA)

MU-毛里求斯(MAURITIUS)

MW-马拉维(MALAWI)

MX-墨西哥(MEXICO)

MY-马来西亚(MALAYSIA)

MZ-莫桑比克(MOZAMBIQUE)

N字头

NA-纳米比亚(NAMIBIA)

NE-尼日尔(NIGER)

NG-尼日利亚(NIGERIA)

NI-尼加拉瓜(NICARAGUA)

NL-荷兰(NETHERLANDS)

NO-挪威(NORWAY)

NP-尼泊尔(NEPAL)

NZ-新西兰(NEW ZEALAND)

O字头

OM-阿曼(OMAN)

P字头

PA-巴拿马(PANAMA)

PE-秘鲁(PERU)

PG-巴布亚新几内亚(PAPUA NEW GUINEA) PH-菲律宾(PHILIPPINES)

PK-巴基斯坦(PAKISTAN)

PL-波兰(POLAND)

PT-葡萄牙(PORTUGAL)

PY-巴拉圭(PARAGUAY)

Q字头

QA-卡塔尔(QATAR)

R

RO-罗马尼亚(ROMANIA)

RU-俄罗斯(RUSSIAN FEDERATION)

S字头

SA-沙特阿拉伯(SAUDI ARABIA)

SC-塞舌尔(SEYCHELLES)

SD-苏丹(SUDAN)

SE-瑞典(SWEDEN)

SG-新加坡(SINGAPORE)

SI-斯洛文尼亚(SLOVENIA)

SK-斯洛伐克(SLOVAKIA)

SM-圣马力诺(SAN MARINO)

SN-塞内加尔(SENEGAL)

SO-索马里(SOMALIA)

SY-叙利亚(SYRIA)

SZ-斯威士兰(SWAZILAND)

T 字头

TD-乍得(CHAD)

TG-多哥(TOGO)

TH-泰国(THAILAND)

TJ-塔吉克斯坦(TAJIKISTAN)

TM-土库曼(TURKMENISTAN)

TN-突尼斯(TUNISIA)

TR-土耳其(TURKEY)

TW-台湾省(TAIWAN)

TZ-坦桑尼亚(TANZANIA)

U字头

UA-乌克兰(UKRAINE)

UG-乌干达(UGANDA)

US-美国(UNITED STATES)

UY-乌拉圭(URUGUAY)

UZ-乌兹别克(UZBEKISTAN)

V 字头

VC-圣文森特岛(SAINT VINCENT)

VE-委内瑞拉(VENEZUELA)

VN-越南(VIET NAM)

Y 字头

YE-也门(YEMEN)

YU-南斯拉夫联盟(YUGOSLAVIA)

Z 字头

ZA-南非(SOUTH AFRICA)

ZM-赞比亚(ZAMBIA)

ZR-扎伊尔(ZAIRE)

ZW-津巴布韦(ZIMBABWE)

外贸员如何搜索买家的邮件地址

(2011-01-06 10:16:50)

转载

标签:

杂谈

1、产品名(Products name)+公共邮箱名后缀1)产品+通用邮箱后缀

如:ball valve @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,

ball valve @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,

ball valve @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,

ball valve @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

2)产品+Yahoo各国邮箱后缀:

@yahoo.co.jp,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,, 如在www.yahoo.co.jp 输入“ball valve @yahoo.co.jp”或

“ボールバルブメール”(ball valve email)产品+Live各国邮箱后缀,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, 如https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

输入"球阀email"

3) Google各国的版本搜索,譬如https://www.360docs.net/doc/974534809.html,输入"球阀Email"

4)产品名称+importers+email

产品名称+distributors+email

产品名称+wholesaler+email

产品名称+buyer+email

产品名称+supplier+email

email还可用@代替

5)产品+地区公共邮箱后缀或“ 产品+buy+地区邮箱”

美国:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,; 德国:@t-online.de,@multi-industrie.de;

法国:@wannado.fr,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@club-internet.fr;

日本:@yahoo.co.jp,@candel.co.jp;

英国:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,@sltnet.lk;

印度:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.in @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.in

@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @sancharnet.in

波兰:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @poczta.onet.pl

挪威:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

埃及:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

香港:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

法国:@wannado.fr @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @club-internet.fr

蒙古:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,; https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @mail.mn

汤加:@kalianet.to;

越南:@hn.vnn.vn @hcm.fpt.vn @hcm.vnn.vn

日本:@yahoo.co.jp @candel.co.jp

阿曼:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.om

南非:@webmail.co.za @vodamail.co.za @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

瑞典:@caron.se

希腊:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.gr @otenet.gr

泰国:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

印尼:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.id

巴西:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

英国:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @sltnet.lk

韩国:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,/net @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,(https://www.360docs.net/doc/974534809.html,) @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @yahoo.co.kr

爱尔兰:@indigo.ie @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

卡塔尔:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.qa

科威特:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

孟加拉:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

意大利:@xxx.meh.es @terra.es @libero.it

联合国:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

日耳曼:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

奥地利:@eunet.at

新西兰:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

俄罗斯:@yandex.ru @mail.ru

台湾省:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.tw @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

尼泊尔:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.np;@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.np;@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.np

新加坡:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.sg

以色列:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.il;@candel.co.jp;@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.il @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.il @fastmail.fm 赞比亚:@zamnet.zm

阿根廷:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.ar; @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.ar

马其顿:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.mk

几内亚:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.gn

墨西哥:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.mx

加拿大:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

马来西亚:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.my

津巴布韦:@africaonline.co.zw;@samara.co.zw;@zol.co.zw;@mweb.co.zw

科特迪瓦:@aviso.ci;@africaonline.co.ci;@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

纳米比亚:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.na;@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,;@iway.na;@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

特阿拉伯:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.sa

科特迪瓦:@aviso.ci @africaonline.co.ci @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

纳米比亚:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.na @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @iway.na @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

阿塞拜疆:@mail.ru

巴基斯坦:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.pk @https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.in @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,

@sancharnet.in @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.in @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.in

澳大利亚:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html, @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.all @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.au @https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.au @eunet.at

阿拉伯联合酋长国:@https://www.360docs.net/doc/974534809.html,.ae

其他国家的公共EMAIL后缀可以通过自己的客户EMAIL后缀或者在Google搜索"国家名称+email",

2、B2B采购信息+email到Google搜索

一般B2B都有公布采购信息的部分信息,如公司名称,地址等,要想获得此公司的EMAIL 可采取

在Google搜索此买家的"电话+EMAIL","公司名称+Email"等等

3、公司名称后缀+产品名称+EMAIL

中国的是Co., LTD,美国是INC;LLC等,意大利是S.R.L; 西班牙是S.P.A.等等

4、展会搜索展商EMAIL

先通过Google搜索展览会,找出展商列表,再到Google搜索展商名称+EMAIL

5、行业品牌的distributor或dealer的EMAIL搜索

6、用alexa找出跟行业品牌链接的网站

在Alexa的Trafic ranking里输入https://www.360docs.net/doc/974534809.html, 可以找出https://www.360docs.net/doc/974534809.html,的related link网站,

这些公司的EMAIL找出来,是否有商机呢?

7、世界各地的协会/工会网站找出协会会员,再到Google搜索EMAIL。

8、除了https://www.360docs.net/doc/974534809.html,,还可以用以上的方法到Google世界各地的版本去搜索

9、各地的搜索引擎、B2B、黄页、目录指南、用以上的方法搜索EMAIL

最后如果你已经知道某个企业却不知道他的EMAIL,很简单"电话+email",“人名+email”,“公司名称+email”等等

常用英文缩写大全(全)

企业各职位英文缩写: GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。 COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理 CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理 CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布CTO(Chief technology officer)首席技术官类似总工程师 HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监 MD(Marketing Director)市场总监 OM(Operations Manager)运作经理 PM(Production Manager)生产经理 (Product Manager)产品经理 其他: CAO: Art 艺术总监 CBO: Business 商务总监 CCO: Content 内容总监 CDO: Development 开发总监 CGO: Gonverment 政府关系 CHO: Human resource 人事总监 CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知识总监 CLO: Labour 工会主席 CMO: Marketing 市场总监 CNO: Negotiation 首席谈判代表CPO: Public relation 公关总监 CQO: Quality control 质控总监 CRO: Research 研究总监 CSO: Sales 销售总监 CUO: User 客户总监 CVO: Valuation 评估总监 CWO: Women 妇联主席 CXO: 什么都可以管的不管部部长 CYO: Yes 什么都点头的老好人 CZO: 现在排最后,等待接班的太子 常用聊天英语缩写

老外日常生活中常用的英文缩写

老外聊天常用的英文缩写,外贸人怎能不懂! ---问好--- 1,hiho=hola=yo=hi=hey=hellow=你好,大家好 2,wuz up=sup=what's up=(原意:怎么样你?/有什么事儿嘛?)也可作为问好用(当然是比较熟的两个人之间的问候),回答时有事说事,没事用"nothing/nothin much/not much/nm等回答就可以。 ---再见--- 1,cya=cu=see ya=see you=再见 2,laterz=later=cya later=see ya later=see you later=再见 3,gn=gn8=gnight=good night=晚安 4,nn=nite=晚安 说明:一般第一个人常说gnight/gn8,然后第二个人用nite,后面的用nn 什么的都可以了。不要问我为什么,约定俗成而已。 ---惊叹赞扬--- 1,OMG=oh my god=我的天;我靠! 2,OMFG=oh my f ucking god=我的老天;我靠靠; 3,wtf=what the f uck=怎么会事!?;我日!; 4,n1=nice 1=nice one=漂亮 5, pwnz=ownz=牛比!(例句:pwnz demo!;lefuzee ownz all the others!) 6,rullz=强!(例句:lefuzee rullz!;you guyz rull!!!) 7,you rock!=你牛比!(口语中常用,irc中偶尔能看到。) ---笑--- 1,lol=laughing out loud /laugh out loud=大笑 2,lmao=laughing my ass off=笑的屁股尿流 3,rofl=roll on floor laughing=笑翻天了 排序:hehe

英语单词词性转换

英语单词词性转换 一、动词(v.)→名词(n.) 1、词尾加上-er或-or之后就变成了表示"某一类人"的名词 例如:work—worker, teach—teacher, sing—singer, jump—jumper, play—player, learn—learner, visit—visitor, invent—inventor,collect—collector等. 注意:1)以不发音的e结尾的动词,在词尾加-r. 例如:drive—driver, write—writer等. 2)以辅音字母开头并以元音字母加辅音字母结尾的单词,应双写末尾的辅音字母再加er。例如:run—runner, win—winner,begin—beginner等. 2.在动词词尾加上-ment 变成名词 例如:achieve—achievement (成就) advertise—advertisement//advertising(广告) agree—agreement disagree—disagreement amuse—amusement (娱乐) improve—improvement(争吵) commit(奉献)—commitment develop—development (发展) 有些单词比较特殊,需把动词后的e去掉再加ment. 例如:argue—argument(争论) 3.在动词词尾加上-(t)ion/(s)ion变成名词 例如: attract—attraction; instruct—instruction; invent—invention discuss—discussion; express—expression educate—education; graduate—graduation; operate—operation (去e再加"ion") compete—competition; organize—organization (把e改成其他字母再加"tion") decide—decision conclude—conclusion (把de改为s再加"ion")

常见的英语缩写

常见的英语缩写 一、常见的口语缩写 在口语中我们经常碰到一些缩写,诸如wanna, gonna 之类,那么他们到底是怎么来的呢?又是什么意思呢? 1.wanna (= want to) 【美国口语】 wanna 是"want to" 的缩写,意为“想要”“希望” Wanna grab a drink tonight? 今晚喝一杯如何? wanna的使用范围极广,从日常口语到歌曲名称都有它的影子,有一首传唱度很高的歌想必大家都听过,歌名就是"B What U Wanna B" 2.gonna(= going to) gonna 是"going to" 的缩写,用在将来时中,一般与be 动词连用成“be gonna”结构,但在口语中也有省略be 的情况出现。【美国口语】 Who's gonna believe you? 谁会信你呢? 3.kinda (= kind of) kinda 是"kind of"的缩写,意为“有点”“有几分” I'm kinda freaking out! 我快疯了! 4.sorta (=sort of)【美国口语】 sorta 是"sort of" 的缩写,意为“有几分”“可以说是” I'm sorta excited。 我有点小兴奋! 5.gotta (=got to)【美国口语】 gotta是"got to"的缩写,意为“不得不”“必须” I gotta go now。 我现在得走了。 二、常见的书面缩写 【品牌缩写】 “IKEA:(宜家)瑞典公司的牌子为四个词【Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd】的首字母缩写,在瑞典语中的发音确实是“ee-key-a”,英美人的发音却是“eye-key-a”,估计是遵从了“IBM”、“ISO”这种缩略词的字母I发音模式,只不过后面的“KEA”连读而已,类似“idea”。 【英文考试缩写】 ①IELTS–International English Language Testing System 雅思; 中文意为“国际英语水平测试”

网络聊天中常见英语缩写词

网络聊天中常见英语缩写词 下面列举一些典型的网络英文潮语。 btw(by the way):这个大多数人都会用,就是“顺便再说一句”的意思。 g2g(got to go):要走了。原句是I've got to go。 ttyl(talk to you later):下次再说。 brb(be right back):很快回来。也就是I'll be right back 或I'm gonna be right back的简写。 jk(just kidding):开玩笑,别当真。 omg(oh my god):我的天啊!有时为了表达更强烈的情感,有人会打:OMGGGGGGG! lol(laugh out loud):大声地笑。这个缩写已经快被用烂了。 Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了。遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗。 rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上。 roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前两个的结合版,也就是超级搞笑的意思。 sth(something):某事某物。 nth(nothing):什么也没有。 plz(please):请。please 字尾是z 音,所以按照读音缩写为plz。 thx(thanks):谢谢。按照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X代替。 idk(I don't know):我不知道。 imho, imo(in my humble opinion, in my opinion):在我看来,常见于论坛。 以上这些网络潮语当然不是叫大家不顾场合,不看对象地乱用。写信给校长,总不能以"Yo! Wassup?" 开头问好吧。运用你的智慧,尽情享用这些最流行的英文潮语吧。 ASAP:As soon as possible尽快 BF:Boyfriend男朋友 BTW:By the way随便说一下 BBL:Be back later稍后回来

英语单词词性缩写(免费)

所有英语单词词性缩写 prep = 介系词;前置词,preposition的缩写 pron = 代名词,pronoun的缩写 n = 名词,noun的缩写 v = 动词,兼指及物动词和不及物动词,verb的缩写 conj = 连接词,conjunction的缩写 s = 主词 sc = 主词补语 o = 受词 oc = 受词补语 vi = 不及物动词,intransitive verb的缩写 vt = 及物动词,transitive verb的缩写 aux.v = 助动词,auxiliary 的缩写 a = 形容词,adjective的缩写 ad = 副词,adverb的缩写 art = 冠词,article的缩写 num = 数词,numeral的缩写 int = 感叹词,interjection的缩写 u = 不可数名词,uncountable noun的缩写 c = 可数名词,countable noun的缩写 pl = 复数,plural的缩写语气词 int. 缩写词 abbr. abbr abbreviation(略)略语 adj, adjjadjective(s)(形)形容词 adv, advvadverb(s)(副)副词 adv partadverbial particle(副接)副词接语 aux auxiliary(助)助动词 cn countable noun(可数)可数名词 conj conjunction(连)连接 def art definite article(定冠)定冠词 egfor example(例如)例如 esp especially(尤指)尤指 etc and the others(等)等等 ie which is to say(意即)意即 indef art indefinite article(不定冠词)不定冠词 inf infinitive(不定词)不定词 int interjection(感)感叹词 n noun(s) (名)名词 neg negative(ly)(否定)否定的(地) part adj participial adjective(分形)分词形容词pers person(人称)人称pers pron personal pronoun(人称代)人称代名词pl plural(复)复数(的) pp past participle (过去分词)过去分词pref prefix(字首)字首prep preposition(al) (介词)介词,介系词,介词的pron pronoun (代)代名词pt past tense(过去)过去式sb somebody(某人)某人sing singular(单)单数(的) sth something(某事物)某物或某事suff suffix(字尾)字尾un uncountable noun(不可数)不可数名词US America(n)(美)美国(的) vverb(s) (动)动词[VP]V erb Pattern(动型)动词类型v iverb intransitive(不及物动词)不及物动词vt verb transitive (及物动词)及物动词 一.名词(Noun.N) 1.定义:人、地、物、事或观念等名称叫做名词。 人:Edison(爱迪生),Helen(海伦),Mr.Wang(王先生) 地:Asia(亚洲),China(中国),New York(纽约) 物:book(书),dog(狗),tree(树),water(水) 事或观念:work(工作),music(音乐),truth(真理) 注: (1).如人名、地名、国名等属于该名称持有者专用的名称,其第一字母必须大写,如Edison,New York,China。 (2).名词亦有可数和不可数之分,如果是可数的就有单数和复数的区别。所谓复数就是多于一个的意思,通常是在单数名词的词尾加“-s,es,ies,…”以示其为复数。例如:

英语缩写词汇大全

英语缩写词汇大全 星期 星期一:MONDAY=MON 星期二:TUESDAY=TUS 星期三:WENSEDAY=WEN 星期四:THURSDAY=THUR 星期五:FRIDAY=FRI 星期六:SATURDAY=SAT 星期天:SUNDAY=SUN 月份 一月份=JAN 二月份=FEB 三月份=MAR 四月份=APR 五月份=MAY 六月份=JUN 七月份=JUL 八月份=AUG 九月份=SEP 十月份=OCT 十一月份=NOV 十二月份=DEC 常用词 4=FOR 到永远=FOREVER 2=TO RTN=RETURN(送回) BT=BLOOD TYPE(血型) PLS=PLEASE(请) BD=BIRTHDAY(生日) REWARD=酬谢 REWARD 4 RETURN=送回有酬谢ALLRG=过敏 军事术语 USMC=海军陆战队NAVY=海军 AF=AIR FORCE(空军) ARMY=陆军 宗教类 C=CHRISTIANISM(基督教) J=JUDAISM(犹太教)

C=CATHOLICISM(天主教) B=BUDDHISM(佛教) I=ISLAM(伊斯兰教)NR=NO REFERENCE(没有宗教信仰) 星座 水瓶座:AQUARIUS(1月21日- 2月19日) 双鱼座:PISCES(2月20日- 3月20日) 白羊座:ARIES (3月21日- 4月20日) 金牛座:TAURUS(4月21日- 5月21日) 双子座:GEMINI(5月22日- 6月21日) 巨蟹座:CANCER(6月22日- 7月23日) 狮子座:LEO(7月24日- 8月23日) 处女座:VIRGO(8月24日- 9月23日) 天秤座:LIBRA (9月24日- 10月23日) 天蝎座:SCORPIUS(10月24日- 11月22日) 人马座:SAGITTARIUS(11月23日- 12月21日) 山羊座:CAPRICORNUS (12月22日- 1月20日) 1. 国际性或全美性: UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural organization)联合国教育科学文化组织(也叫国际文教组织) 例如:(The)UNESCO has made some contributions to the world.(UNESCO 对世界做出一些贡献) NATO(North Atlantic Treaty organization)北大西洋公约组织。 例如:Could(the)NATO members stick to their commitments?(NATO 的成员能坚守承担义务吗?) SALT(Strategic Arms Limitation Treaty)战略武器限制公约 例如:Should every nation join(the)SALT?(每个国家都要加入SALT?)

外贸中常见英文缩写

[实用英 语]: 外贸中常见英文缩略词 1C&F(cost&freight)成本加运费价 2T/T(telegraphic tran sfer)电汇 3D/P(docume nt aga inst payme nt)付款交单 4D/A (docume nt aga inst accepta nee承兑交单 5 C.O (certificate of origi n)—般原产地证 6G.S.P.(ge neralized system of prefere nee普惠制7CTN/CTNS(carto n/carto ns纸箱 8PCE/PCS(piece/piece只、个、支等 9DL/DLS(dollar/dollars)美元 10DOZ/DZ(doze n 一打 11PKG(package一包,一捆,一扎,一件等 12WT(weight)重量 13G.W.(gross weight)毛重 15 C/D (customs declarati on报关单 16EA(each每个,各 17W (with)具有 18w/o(without) 没有

19FAC(facsimile 传真20IMP(import)进口

21EXP(export) 出口 22MAX (maximum)最大的、最大限度的23MIN (mi nimum)最小的,最低限度 24M或MED (medium冲等,中级的 25M/V (merchant vessel商船 26S.S(steamship船运 27MT 或M/T(metric ton)公吨 28DOC (docume nt文件、单据 29INT (international) 国际的 30P/L (pack ing list)装箱单、明细表31INV (in voice发票 32PCT (perce nt百分比 33REF( refere nee)参考、查价 34EMS( express mail special特快传递35STL.(style式样、款式、类型 36T 或LTX或TX(telex)电传 37RMB( renminbi)人民币 38S/M (shipping marks)装船标记 39PR或PRC(price价格 40PUR (purchase购买、购货

英语词性缩写

英语词性缩写 n = 名词,noun的缩写 u = 不可数名词,uncountable noun的缩写 c = 可数名词,countable noun的缩写 v = 动词,verb的缩写 vi = 不及物动词,intransitive verb 的缩写 vt = 及物动词,transitive verb的缩写 aux.v = 助动词,auxiliary verb 的缩写 model verb情态动词 conj = 连接词,conjunction的缩写 adj. = 形容词,adjective的缩写adv.= 副词,adverb的缩写 art. = 冠词,article的缩写 prep = 介词;preposition的缩写pron = 代名词,pronoun的缩写num = 数词,numeral的缩写int. = 感叹词,interjection的缩写 英文基本句式介绍: 五个基本句式可以演变出多种复杂的英语句子。 这五个基本句式如下: S十V主谓结构 S十V十P主系表结构 S十V十O主谓宾结构 S十V十O1十O2 主谓双宾结构 S十V十O十C 主谓宾补结构 (说明:S=主语;V=谓语;P=表语;O=宾语;O1=间接宾语;O2 =直接宾语;C=补语) 1.S十V

在此句式中,V是不及物动词,又叫自动词(vi.)。例如: He runs quickly.他跑得快。 They listened carefully.他们听得很仔细。 He suffered from cold and hunger.他挨冻受饿。 China belongs to the third world country.中国属于第三世界国家。The gas has given out.煤气用完了。 My ink has run out.我的钢笔水用完了。 2.S十V十P 在此句式中,V是系动词(link v.),常见的系动词有:look,seem,appear,sound,feel,taste,smell,grow,get,fall ill/asleep,stand/sit still,become,turn等。例如: He is older than he looks.他比看上去要老。 He seen interested in the book.他似乎对这本书感兴趣。 The story sounds interesting.这个故事听起来有趣。 The desk feels hard.书桌摸起来很硬。 The cake tastes nice.饼尝起来很香。 The flowers smell sweet and nice.花闻起来香甜。 You have grown taller than before.你长得比以前高了。 He has suddenly fallen ill.他突然病倒了。 He stood quite still.他静静地站看。 He becomes a teacher when he grew up.他长大后当了教师。 He could never turn traitor to his country.他永远不会背叛他的祖国。3.S十V十O

英语中的缩略词

相信许多人在书写英语、阅读英语文章或者进行英语翻译时,都会遇到缩写的情况。那么,英语中的缩写有什么规律吗?相信熟悉英语的人,会遇到各种各样、形式各异的缩写。你对英语中的缩写有把握吗?如果你需要在书写中运用缩略语,你知道其中的规律吗?本文就和大家详细聊一下英语中的缩写。通过总结分析,我们发现,大家对缩写存在不确定的情况主要集中在以下几个方面: 缩写需要用大写字母吗? 缩写需要用句号吗? 什么时候可以使用缩略符呢? 英语中的缩略通常分为几种,而缩略词的写法也通常取决于它到底属于缩略中的哪一类。那么,我们就来看看英语中的缩略词分类: ?Acronyms ?Contractions ?Initialisms ?Shortenings 英语中的缩略表达主要分为四大类,我们先来说第一种,Acronyms。 Acronyms are words formed from the initial letters of other words and pronounced as they are spelled, not as separate letters. Examples include: Acronyms就是指以各个组合词首字母组成的缩写词,简称首字母组合词。Acronym是最大特点是,按照组合的首字母进行拼写,而不是将各个首字母单独读出。

?Most acronyms can be written as capital letters or with only an initial capital letter. ?绝大多数首字母缩写词可以用大写字母表示,也可以仅仅首字母大写。 ?Some acronyms are so established that they are now ‘normal’words, generally used without conscious awareness of their original full form. These words should be written in lower-case letters. ?有些首字母缩写词已经被非常广泛的使用并从而被当做是‘常规’词汇,而人们在使用这类‘常规’的首字母缩写词时,往往不会想起它们最初的完整表达形式。那么,在这种情况下,这些词应该采用小写。比如, ?

外贸常见英语缩写Word版

C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的

23 MIN (minimum)最小的,最低限度

24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V(merchant vessel)商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT或M/T(metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、单据 29 INT(international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL.(style)式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB(renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C(sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价

史上最全的英语缩写大全

史上最全的英语缩写大全 任何语言都有它独特的缩写,熟练掌握一些常用、地道的英文缩写会让你对英文的识别力更敏锐,让你在听别人讲话或自己进行口头表达时更方便、更容易。 今天的内容分为两部分: 口语缩写+书面缩写 你在英文中能见到的比较常用且实用的缩写,基本都包括了。 【一】常见的口语缩写 在口语中我们经常碰到一些缩写,诸如wanna, gonna 之类,那么他们到底是怎么来的呢? 又是什么意思呢? 1.wanna (= want to) 【美国口语】 wanna 是"want to" 的缩写,意为“想要”“希望” eg: Wanna grab a drink tonight? 今晚喝一杯如何? wanna的使用范围极广,从日常口语到歌曲名称都有它的影子,有一首传唱度很高的歌想必大家都听过,歌名就是"B What U Wanna B" 2.gonna(= going to)

gonna 是"going to" 的缩写,用在将来时中,一般与be 动词连用成“be gonna”结构,但在口语中也有省略be 的情况出现。【美国口语】 eg: Who's gonna believe you? 谁会信你呢? 3.kinda (= kind of) kinda 是"kind of"的缩写,意为“有点”“有几分” eg: I'm kinda freaking out! 我快疯了! 4.sorta (=sort of)【美国口语】 sorta 是"sort of" 的缩写,意为“有几分”“可以说是” eg: I'm sorta excited. 我有点小兴奋! 5.gotta (=got to)【美国口语】 gotta是"got to"的缩写,意为“不得不”“必须”

英语中常见的缩写

常用缩写 1.AAA:1). American Accounting Association 美国会计协会 2). American Advertising Association 美国广告协会3). American Arbitration Association 美国商务仲裁协会 2. AAL:American Airlines 美国航空公司 11. AGM:annual general meeting(公司股东)年度大会 3. A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英国商会联合会 4.ABS:American Bureau of Shipping 美国船运局 5. AC:Air Canada 加拿大航空公司 6. ACC:American Chamber of Commerce 美国商会(又简称Amcham) 8. AF:Air France 法国航空公司 7. A.E.A:American Economic Association 美国经济协会 9. AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外汇银行10. AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亚非经济合作组织 12. AID:Agency for International Development(美国)国际开发署 13. AMA:American Management Association 美国管理协会 14.ASA:American Standards Association 美国标准协会15. Amex:American Stock Exchange 美国证券交易所 16. ADB:Asian Development Bank 亚洲开发银行 17. APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织 CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,源自美国20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时 IT是指信息技术,即英文Information Technology 的缩写. BT是一种P2P共享软件,全名叫"BitTorrent",中文全称:"比特流"又名"变态下载" OEM是英文Original Equipment Manufacturer的缩写,意思是原设备制造商。 BBS是英文Bulletin Board System的缩写,中文意思是电子公告板系统,现在国内统称做论坛。 XP,是英文Experience(体验)的缩写, 自从微软发布Office XP后,成为软件流行命名概念. 论坛上常见文章标有zt字样,新手不知所云,其实不过是"转帖"的拼音缩写而已. 在网上,常用软件一般都用缩写代替photoshop简称ps,DreamWeaver简称dw. ID是英文IDentity的缩写,ID是身份标识号码的意思.身份证:ID CARD [IDENTITY CARD] 为了使Internet上的众多电脑主机在通信时能够相互识别,Internet上的每一台主机都分配有一个唯一的32位地址,该地址称为IP地址,也称作网际地址。IP地址由4个数组成,每个数可取值0~255,各数之间用一个点号“.” MSN 即MICROSOFT NETWORK, 是微软公司的一个门户站点. DJ是DISCO JOCIKEY(唱片骑士)的英文缩写,以DISCO为主,DJ这两个字现在已经代表了最新最劲最毒最HIGH的Muisc。 URL是英文Uniform Resoure Locator的缩写,即统一资源定位器,它是WWW网页的地址 MC的意思是Micphone Controller的意思,翻译差不多是“控制麦克风的人”。也可以理解为Rapper,很多Rap都在自己的艺名前面加上“MC”,比如台湾的MChotdog,香港的MCYan,美国的MC Hammer等。 CS是非常流行的网络游戏,中文名是反恐精英。OVA是英文录象带的缩写. SOHO,是SMALLOFFICEHOMEOFFICER的简称,意思是“在家办公”。还有就是SOHO网啦! BANNER是横幅广告,logo是图标广告. Private Messages 论坛短信 FTP是英文File Transfer Protocol的缩写,即文本传输协议。 在英语中,bug表示“臭虫”的意思。但在电脑行业却把电脑内部发生的小故障也称为“bug”,如程序运行不畅等,这种叫法也许与臭虫不无关系。有人猜测,之所以用bug,是因为它非常简洁明快。其次,臭虫也确实使人连休息也不得安宁,如同电脑中的小故障一样,它虽小,但麻烦还是很大的。 国家、国际组织、机构、公司: USA 美国: United States of America CAAC 中国民航: Civil Aviation Administration of China UK 英国: United KingdomPRC 中国: People's Republic of China UN 联合国: United Nations UNESCO 联合国教科文组织: United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization WTO 世贸组织: World Trade Organization WHO 世界卫生组织: World Health Organization OPEC 石油输出国组织: Organization of Petroleum Exporting Countries 疾病: SARS 非典: Severe Acute Respiratory Syndrome AIDS 爱滋病: Acquired Immune Deficiency Syndrome BSE 疯牛病: Bovine Spongiform Encephalopathy 考试: NMET 全国普通高等学校入学考试: National Matriculation Entrance Test CET 大学英语等级考试: College English Test PETS 全国公共英语等级考试: The Public English Test System TOEFL 托福: Test of English as a Foreign Language IELTS 雅思: International English Language Testing System

英语单词缩写大全简写带翻译

英语单词缩写大全简写带翻译 在英语的学习中,我们可以发现,很多英语单词都有它的缩写形式,下面是小编为大家整理的一些关于英语单词的缩写,希望能帮到大家。 公司内部门英文单词缩写Co.,Ltd.: Company Limited 的缩写 部门:Department/Division 简写为Dept. 人事部:HR Department(human resource) 行政部:Administration Department(比较常用)。也可以用Executive Department(有些公司也用这个)或者用Executive Branch(多用在银行) 市场部:Marketing Department 客服部:CUS Department 销售部:SALES Department 质量技术部:quality and Technology Division 研发部:R Administration 会计部:A/C Accountant Dept 资料中心:DC Document Center 质量管理部: Division of Quality Management. 质量总监Quality Administration

制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter 设计部:Design DPT. 注册公司常用英文单词缩写WTO----world trade organization 世贸 CEO----chief executive officer 总裁 RF cost Http---超文本传输协议(Hypertext transfer protocol); FTP----文件传输协议(File Transfer Protocol); TCP----传输控制协议(Transmission Control Protocol); IP-----网际协议(Internet Protocol); ISP----网络服务提供商(Internet Service Provider); DNS----域名服务器(Domain Name Server); IE-----网络浏览器(Internet Explorer); OE-----邮件收发软件(Outlook Express); BBS----电子布告栏系统; OICQ---网上聊天工具; LAN----局域网(Local Area Network); MAN----城域网(Metropolitan Area Network); WAN----广域网(Wide Area Network) ABS─防抱死制动系统 ABS英文全称是Anti-Lock Brake System。 EBD/EBV─制动力分配装置

邮件里常用的英文缩写

邮件里常用的四个英文缩写 CC,FYI,ASAP,RESEND 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. 4. RESEND! 重传 Literal meaning: Please resend your reply to me. Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry." You might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. others: 数字: 2 = to/too 2B or not 2B = To be or not to be 4 = for 4ever = forever A: ASL = Age/Sex/Location AFAIC = As Far As I’m Concerned AFAIK = As Far As I Know AFK = Away From Keyboard AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle AISI = As I See It AKA = Also Known As AMBW = All My Best Wishes ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor AOTS = All Of The Sudden ASAFP = As Soon As "Friggin" Possible ASAP = As Soon As Possible ATST = At The Same Time AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again AYSOS = Are You Stupid Or Something

相关文档
最新文档