词类转译练习

词类转译练习
词类转译练习

翻译下列句子,注意斜体部分的转译运用。

1. Alloy steels are formed by the addition of one or more of the following elements: nickel, tungsten, silicon, and small amounts of other alloying elements.

试做:

2. The 1967 UN document calls for the settlement of the Middle East conflict on the basis of Israeli withdrawal from occupied territories and Arab acknowledgement of Israeli's right to exist.

试做:

3. If we were ignorant of the structure of the atom, it would be impossible for us to study nuclear physics.

试做:

4. Occasionally a drizzle came down, and the intermittent flashes of lightning made us turn apprehensive glances toward the north.

试做:

5. The new woman mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor.

试做:

6. A government study targets earnings from tourism at $140 million by 1980.

试做:

7. Laboratories all over the world have provided the data for a detailed understanding of the problem.

试做:

8. The new contract would be good for 7 years.

试做:

9. Formality has always characterized their relationship.

试做:

10. Party officials worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.

试做:

词类转换翻译法练习

词类转换翻译法练习 转译成动词 1. Rockets have found application for the exploration of the universe. 2. In China, there is a lot of emphasis on politeness. 3. A careful study of the original text will give you a better translation. 4. The sight and sound of our jet planes filled me with special longing. 5. He is a good singer. 6. Those small factories are also lavish consumer and waster of raw materials. 7. You must be tired. Why don’t you take a rest? 8. I am anxious about his health. 9. Doctors have said that they are not sure they can save his life. 10. Scientists are confident that all matter is indestructible. 11. She opened the window to let fresh air in. 12. After careful investigation they found the design behind. 转译成名词 13. This kind of behavior characterizes the criminal mind. 14. To them, he personified the absolute power. 15. Our age is witnessing a profound political change. 16. Most U.S. spy satellites are designed to burn up in the earth’s atmosphere after completing their missions. 17. He was treated very shabbily by the press during this period. 18. I was encouraged by our president. 19. They did their best to help the sick and the wounded. 20. Both compounds are acids, the former is strong and the latter is weak. 21. He was eloquent and elegant—but soft. 22. His whole family were religious. 转译成形容词 23. This issue is of vital importance. 24. The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment. 25. Our performance was a success. 26. Independent thinking is an absolute necessity in study. 其它词类转译 形容词与副词的互相转译 27. We must make full use of existing technical equipment.

词类转化练习题

Conversion词类转译练习 1. Independent thinking is an absolute necessity in study. 2. If the newspapers want to have a large circulation number, they must be informative, instructive and entertaining. 3. Difference between the social systems of states shall not be an obstacle to their approach and cooperation. 4. We are deeply convinced of the correctness of the reform and opening up policy and firmly determined to pursue it. 5. In those years the Republicans are in. 6. Traditionally, there had always been good relations between them. 7. Our age is witnessing a profound political change. 8. Little by little they went along the entire coast of the Arctic Ocean, making careful observation on the way. 9. Please let us know if our terms are acceptable. 10. The new contract would be good for 5 years. 11. The growing awareness by millions of Africans of their extremely poor and backward living conditions has prompted them to take resolute measures and create new ones. 12. We guarantee prompt delivery of goods. 13. He noticed a very close agreement between the two countries on the Taiwan issue. 14. These problems defy easy classification. 15. He personified the evil that was in the world. 16. On this question people of different age groups think differently. 17. He was motivated by a desire to reach a compromise.

高一英语练习题词性转换

高一英语练习题 词性转换1 1.Mylittlebrother’sambitionistobean____________likeJackieChan.(act) 2.What’stheweatherliketoday?It’s______(cloud) n) 词性转换2 1.Wedidn’tknowwhetherhewasdeador_________.(live) 2.Weallknowthatwaterisveryimportanttoall________things.(live)

3.Spiderscan__________forseveraldayswithoutfood.(alive) 4.Disneylandisafamous___________park.(amuse) 5.Jacktoldhisstudentsan_________story.(amuse) 6.Icanneverfindmypensathomebecausethey_________afterIboughtthem.(disapp ear) ) 3.Katesingsso__________thatmanypeoplelikeherverymuch.(beautiful) 4.Thelightmusicsoundedvery__________.Ienjoyeveryminuteofit.(beautifully) 5.Sheknowsthesubjectfrom__________toend.(begin)

6.Atthe__________ofthiscentury,theAPECconferenceswereheldsuccessfullyinsh anghai.(begin) 7.Whata______daywe’rehavingthesedays!(brightly) 8.Ofallthesubjects________ismyfavouritesubject.(chemical) 8.Thestudentsarenotallowedtotouchthe________withoutpermission.(chemistry) *9.Doyouthinkitisgoodtohavesomanytall_______inourcity?(build) *10.Youlook_______thanbefore.(healthy)

第六单元 词类转换翻译法 作业

第六单元词类转换翻译法作业 1. I had the impression that your brother was the director of the company. 2. He was a regular visitor. 3. A successful scientist must be a good observer. 4. Telecommunication means so much in modern life that without it our life would be impossible. 5. He is full in vigor, but fails in carefulness. 6. Party officials worked hours on meager food, in cold caves, by dim lamps. 7. When the switch is off . the circuit is open and electricity doesn’t go through .

参考答案 1. 在我的印象中, 你哥哥是那家公司的董事长。 2. 他以前经常来。 3. 一个成功的科学家一定善于观察。 4. 电信在现代生活中的意义十分重大, 没有它就不可能有我们现在的生活。 5. 他劲头十足, 但不够仔细。 6. 党的干部吃简陋的饮食, 住寒冷的窑洞, 靠微弱的灯光, 长时间地工作。 7. 当开关断开时, 电路就形成开路, 电流不能通过。 课后练习

1. The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. 语言这个东西不是随便可以学好的,非下苦功不可。(名词转为动词) 2. In those years the Republicans were in. 那些年是共和党执政。(形容词转为动词) 3. Every morning she would go to the lake area for a walk. 每天早上,她都要到湖区去散步。(名词转为动词) 4. The music is a gas. 这音乐妙极了.〔名词转为形容词) 5. The delegates at the conference unanimously expressed their determination to oppose hegemonism on the part of the two superpowers. 会上,代表们一致表示坚决地反对两个超级大国的霸权主义。(名词转为副词) 6. My suggestion is that he should quit somking at once. 我建议他立刻戒烟.(由于原文中的主语转译成了谓语,原文主语前的定语也相应地转译成主语.) 7. A week after his prelude to the President's visit, China was in。 在他为总统出访所作的序幕之行后一周,中国成了最时新的话题。(形容词转为名词〕 8. Official Moscow is going to object the proposal. 莫斯科官方准备反对此项提议.(形容词转为名词) 9.Saud was a frustrated man at that time. 沙特那时已受挫折(形容词转为动词) 10. We have known a simila r past of humiliation and exploitation. 在过去。我们都同样遭受到凌辱和剥削。(形容词转为副词) 11. Our age is witnessing a profound political change. 我们的时代是深刻的政治变化的见证。(动词转为名词) 12. Xu Beihong’s drawings (paintings) of horses are exceptionally good 徐悲鸿画马画得特别好。(名词转为动词) 13. I am so grateful to my father for his continuous encouragement during my childhood. 我非常感谢父亲,因为在我小时侯他总是不断地鼓励我。 14. Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty. 千百万山区人终于摆脱了贫穷(介词转为动词) 15. He came to my home for help 他来到我家,请求帮忙(介词转为动词) 16. At noon, she came home for lunch. 中午,她回家吃午饭。(介词转为动词) 17. The people are with him. 人民拥护他. (系动词be+介词转为行为动词) 18. The woman, with her two daughters, arrived. 这妇女带着她的两个女儿到了。(系动词be+介词转为行为动词) 19. He was away before dawn. 他在黎明前出发的〔系动词be+副词转为行为动词〕 20. Traditionally, there had always been good relations between them. 它们之间一直有着传统的友好关系。(副词转为形容词)

词类转换练习

1 ) 重要,重要的 1. Anybody can see the _________ of good health. 2. It is __________ to see that the brakes on your bicycle work properly. 3. More __________, the teacher should make the total meaning of the dialogue clear to the students before having them repeat it. ( 2 ) 发明,创造 1. Necessity is the mother of __________. 2. He __________ a story to explain why he was late. 3. It was absolutely new method __________ by himself. ( 3 ) 兴趣,使发生兴趣,有趣的,引起兴趣的 1. Geology __________ him. 2. He’s a most __________ man. 3. He did not seem at all __________ in the subject. 4. I will be most __________ to hear your personal views on the station there. 5. Local colour added __________ to the novel. ( 4 ) 善良,好心,仁慈,和蔼 1. I want to thank you for your __________ to me. 2. The policeman treated the lost child __________. 3. Taking a blind man across the street is a __________ act. 4. Will you be so __________ as to answer a few questions? ( 5 ) 迟,晚;后来,最近,最新 1. I was __________ getting up this morning. 2. Tom came to school __________ and missed the first lesson. 3. Nine months __________, they were divorced. 4. They have equipped the office with the ___________ business machines. 5. What have you been doing ___________.

商务词类转译

商务词类转译 词类转换是翻译中常见的技巧。就商务英语翻译而言,最常见的是名词、介词、形容词及动词间的互相转译。 一、名词与动词的互相转译 研究表明:英语的名词在词汇中占有绝对优势, 常用名词来表达汉语中用动词表达的概念(如抽象的行为名词) ,而且动词的兼类情况非常明显,加之英语有词形变化, 许多动词词尾加上后缀, 如-ment , - tion , - ance , - er , - or 等,即可变成名词。相反,汉语却以动词占优势,而且一个句子不限于用一个动词,可以几个动词连用。因此,英译汉时许多名词可译成汉语的动词;汉译英时动词也常译成名词(或介词+ 名词) 。 英语中具有抽象动作意义的名词汉译时常译成动词。 (1) The repeal of the Corn Laws by Great Britain in 1846 ended Britain′s long - standing policy protectionism. 1846 年英国废除《谷物法》,结束了英国长期存在的贸易保护主义政策。 (2)And in a best - selling book ,Lester Thurow told us that America would soon be going head together with a Germanled Europe in the struggle for world markets. 莱斯特·瑟罗在他的一本畅销书中断言,美国不久将要与德国领导的欧洲势均力敌地争夺国际市场。 原文中“struggle”为介词“in”的宾语,但汉语译文直接将它译成动词“争夺”,比原文来得更直接更传神。

词类转译练习

Translation Exercises: (词类转译) I. Sentence Translation: 1. Families upstairs have to carry pails to the hydrant downstairs for water. 2. China has been through a wrenching series of changes and experiments. 3. When you pronounce the vowel /u:/ round your lips. 4. The sight of the orphan always reminds me of his parents. 5. Insulin is used in the treatment of diabetes. 6. The mastery of language is not easy and requires painstaking effort. 7. Parents are always our perfect and minute lovers. 8. He is physically weak but mentally sound. 9. China’s successful explosion of its first atom bomb caused tremendous repercussion throughout the world. 10. The adoption of this new device will greatly cut down the percentage of defective products. 11. No wonder the sight of the old picture should send the memories of quite a number of the old generation back to 36 years ago. 12. The expansion of the higher education system has turned universities from institutions for the elite to ones for the masses. 13. It is impossible to live in society and be independent of society. 14. The delegates at the conference unanimously expressed their determination to oppose hegemonism on the part of that superpower. 15. Rockets have found application for the exporation of the universe. 16. In the fission process the fission fragments are very radioactive. 17. Earthquakes are closely related to faulting. 18. I am quite ignorant of what they intend to do. 19. I saw you out with a boy yesterday. 20. The only access to the farmhouse is across the fields. 21. Now, ten years later, she has gained her master's degree from Harvard and is finally off welfare. 22. The products of this factory are chiefly characterized by their fine workmanship and durability.

词性转换练习

词性转换练习 用所给单词的适当形式填空 1.Li Ping is good at _________. ( draw) 2.Alice prefers to do some__________. (shop) 3.Mary is my _______ sister and she is 2 years _________ than I . (old) 4.Excuse me, what is the ____________ of this word (mean) 5.All the __________ of the game will be given a nice present tomorrow. ( win) 6.The video game machine is so __________ that all of us are _________ in it. (interest) 7.We are _________ thankful for all your help.(true) 8.Our life today is much _________than before. (good) 9.December is the_________ month of a year. (twelve) https://www.360docs.net/doc/9814971988.html,puters are becoming more and more________in our life.( use)

11. " Don't play football in the street." The policeman shouted at the children ________. (angry) 12.Did you enjoy ___________at yesterday's party (you) 13.What is the __________ of the parcel (post) 14.Every morning my grandpa spends half an hour ___________the flowers. (water) https://www.360docs.net/doc/9814971988.html,puters can work out problems far _______________ than human beings. (quick) 16.Mary is the __________ of three sisters. (old) 17.The little girl plays piano ____________. (wonder) 18.Who was the ___________ of the high jump (win) 19.When he was only 3 years old, he started hard ______________ with his father. (train) 20.Now more and more ___________are coming to visit China from other countries.(visit) 21.I found his ____________pen under the table. (lose) 22.Have you received Mary's _____________ (invite)

词类转换翻译法

词类转换翻译法 在英译汉的过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达式不同,就不能逐词对译。原文中有些词在译文中需要转换词类,才能使汉语译文通顺自然。 一、名词的转译 1.英语名词转译成动词 由动词派生的名词,具有动词意思的名词,以结尾表示身份或职业的名词等,这些名词都可以转译成动词。 【例1】The remembrance of these will add zest to his life. ×对于这些事情的回想将会增添他生活的乐趣。 【译文】回想起这些事情,会给他的生活增添乐趣。 【例2】He looked on the Convention as a fair and faithful representation of the people. ×他认为这次大会是人民的公正忠实的代表。 【译文】他认为这次大会公正忠实地代表了人民。 【例3】Other governmental activities are the responsibilities of the individual states, which have their own constitutions and laws. ×其他政府活动则是各个州的责任,各州都有自己的宪法和法律。 【译文】其他政府职能则由各个州来承担,各州都有自己的宪法和法律。 【例4】The sight and sound of our jet planes filled me with special longing. 【译文】看到我们的喷气式飞机,听到隆隆的机声,我感到特别神往。 【例5】To my knowledge, some computers have gone missing. 【译文】据我所知,有几台计算机失踪了。 【例6】He was a good listener and they would like to talk with him. ×他是个好听众,所以他们喜欢同他谈话。 【译文】他善于听取别人意见,所以他们喜欢同他谈心。 1)由动词派生的名词转译成动词,在政论文体中出现比较多。 ·The government called for the establishment of more technical schools. 政府号召建立更多的技术学校。 ·Until 1972, all efforts by the two nations to curb the nuclear arms race had founded on one point: U.S. insistence on the right to make on-site inspections of the Soviet strategic arsenal and Russia’s refusal. 到一九七二年为止,美苏之间关于限制核军备竞赛的一切努力都在这一点上失败了:美国坚持有权视察苏方战略武器现场,而苏联则拒绝这样做。 ·Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已经被用来探索宇宙。 2) 含有动作意味的名词(在记叙、描写文体中出现较多)往往可以转译成动词。 ·Vietnamese War is a drain on American resources. 越南战争不断消耗着美国的资源。 ·A glance through his office window offers a panoramic view of the Washington Monument

初一下英语词性转换练习题

初一下英语词性转换复习题(1) (2010-06-09 12:41:58) 1.The detective was sure that he could find out the _____ in a few days. (true). 2.Some ______ on a bus are prepared for those who need help. (sit) 3.The family has made a ____________that they will go traveling. (decide) 4.Recently many ________ are going to evening school for further study. (work) 5. A great number of tall _____ have risen in Shanghai during the last 10 years. (build) 6. Last Friday afternoon my father saw a bank _____ with his own eyes. (rob.) 7.It was a cold day. We all tried to cover our faces under our ________.(scarf) 8.Professor Qian made a _____ at yesterday’s meeting.(speak) 9.Who is the ______(write) of Harry Porter? 10.After the heavy rain, the river rose six __________ high. (inch) 11.Can you do me a __________ to lift the heavy box? (favourite) 12.Never tell your name to a _______in online chat.(strange) 13.In Shanghai we can find many houses for _____ . ( sell) 14.Not all the people who had received Peter's ____________ attended the party. ( invite ) 15.The English newspaper China _________ is too difficult for secondary school students to read. They can read Shanghai Students' Post instead. ( day ) 16.Oh. How white your _____ are!. (tooth) 17.Do you know the _____ of Jin Mao Building?( high) 18.Who is the _____ of this house? (own) 19.With the rapid ______ , China is playing a more important role in the international society.(develop) 20.We have made a ______ to enter for the contest.(decide) 21.This morning I met several _________ at a supermarket. (German) 22.The students are having a _________ about where to go during May Day. (discuss) 23.There is a famous saying, “_________ is the best policy.” (honest) 24.Most of the passengers were satisfied with the _________ of the Eastern Airline. (serve) 25.The wounded were sent to the _________ at once as the war was going on. (safe) 26.--What’s the __________ for this parcel ?---20 yuan. (post) 27.The Chinese people showed great _________in sending the spaceship into the moon. (wise) 28.All the _______ in Shanghai should help to do something for the EXPO 2010. (city) 29.Jim is thin, and of average __________, but he is very healthy. (high) 30.________ are busy doing research on Bird Flu these days. (science)

词性转换练习题

八年级英语上册词性转换练习题 1. The Chinese people are very_________(friend) to foreigners. 2. I want to know how to eat and drink __________. (health) 3. The ________(watch) are Lily and Lucy’s. 4. I think it'll be_________(sun) tomorrow afternoon. 5. He has gone to the ________(teachers) office. 6. The doctor tried his best to save many people’s _________(life). 7. We can see many_________(sheep) in the Australian farm. 8. Tim did badly in the exam. John did even ______(badly). 9. What kind of meat is ________(popular) in China, pork, beef or chicken? 10. Are your parents _________(interesting) in swimming? 11. I am ill. I feel very ___________(comfortable). 12. I have a friend from (he) name is Jim. 13. They did all the work by________(they). 14. The professor will give __________(they) a talk the day after tomorrow. 15. We really enjoyed _________(we) during our stay in Beijing. 16. A friend of __________(I) will come to our school next Friday. 17. I'm sorry to keep you_________(wait). 18. The bottle is ___________(break). 19. Her aunt is a famous _________(piano) in our country. 20. The Yellow River is the_________(two) longest river in China. 21 She is a good student,she is ______ (hard) ever late for school. 22. We wash our hair ______ (two)a week. 23. Junk food is not good for our ______(healthy) . 24. This picture is ____________from that one,can you tell me the d_______ between the two pictures(difference) 25. My mother has a healthy lifestyle,she eats ______ (little) junk food but more vegetables. 26. Can she work out the math problem________(she) 27. Can you give me some ______ (advise) on how to study English well 28. ______ (tradition)Chinese doctors believe we need a balance of yin and yang. (like) this it’s boring . ( (die) makes me very sad. is one of the __________(win) in the Olympic sports. feel________ (true) sorry about this matter. the __________(serve)of that restaurant good thinks game shows are more_________(education) than sitcoms. had a ___________ (discuss) about TV shows. became very rich and_____________(success). was___________(luck) and has many problems such as losing his house… want to be a basketball____________(play) when he grows up. first resolution is about my own____________(person) improvement. ] think there will be more____________(pollute) in 20years.

词类转译法之名词转译成动词在英汉翻译中的应用

学号: 2009097311 哈尔滨师范大学 学士学位论文 题目词类转译法之名词转译成动词在英汉翻 译中的应用 学生刘婷婷 指导教师苏跃(副教授) 年级2007级 专业英语教育 系别英语教育系 学院西语学院

哈尔滨师范大学 学士学位论文开题报告 论文题目词类转译法之名词转译成动词在英汉翻 译中的应用 学生姓名刘婷婷 指导教师苏跃(副教授) 年级 2007级 15班 专业英语教育 2011年3 月

说明 本表需在指导教师和有关领导审查批准的情况下,要求学生认真填写。 说明课题的来源(自拟题目或指导教师承担的科研任务)、课题研究的目的和意义、课题在国内外研究现状和发展趋势。 若课题因故变动时,应向指导教师提出申请,提交题目变动论证报告。

课题来源: 教师指导下自拟题目 课题研究的目的和意义: 目的: 英汉两种语言在词汇和语法方面有一定的共同点,但差异也是明显的。例如,英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多。英语中的许多词,如名词、介词、形容词和副词在汉译时,往往可以译成动词。英语的词汇量很大,它吸收了大量的其他语言中的词汇,如法语、拉丁语、希腊语等。英语中的同义词和近义词很多,一词多义的现象非常普遍。同样,汉语中的同义词和近义词也十分丰富。汉语的词汇没有形态的变化,它主要靠词语、词序以及内在的逻辑关系来表达句子的含义。英语则通过词汇的各种形态变化来表达句子丰富多彩的语言关系和逻辑关系。由于英语和汉语在语法和表达习惯上存在很多差异,因此在翻译过程中有时必须改变原文中某些词句的词类或句子成分才能准确传达原文的意思。词类转译法就是实现这一目的的翻译方法。 意义: 翻译是一种跨文化的交流活动。翻译不仅是把一种文字用另外一种文字表达出来,而且还将两种不同的文化进行融合。英语和汉语在语法和词汇表达习惯上存在诸多差异,因此 在翻译过程中有时必须改变原文某些词句的词类或句子成分才能准确传达原文的意思。词类转译法就是实现这一目的的翻译方法之一,是翻译技巧中一个重要的组成部分。它的运用会直接影响到译文的质量。掌握了这种翻译技巧,会使译文更自然、更流畅、更符合汉语的表达习惯。只要我们不断学习,不断实践,注意观察,及时总结,我们就会在翻译的实践中逐步学会并掌握好词类转译法。 国内外同类课题研究现状及发展趋势: 国外: 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整的重新表达出来的语言活动。语言是思维的外壳,人类的思维是由存在决定的,而客观存在是可以认识的,因此一种语言所表达的思维内容,用另一种语言重新表达出来也是完全可能的。早在1959年,雅各布森从符号学的观点出发,将翻译分为:语内翻译,语际翻译,符际翻译。但国外对此课题的研究不是特别的多,在词类转译法方面的研究还不充足。A.F. Tytler 曾在 E ssay on principles of traslation中,对词类转译法进行了透彻的分析。 国内: 翻译不仅是把一种文字用另一种文字表达出来, 而且还是两种不同的文化的融合。因此在英译汉时务必要注意一些翻译技巧, 来使两种不同的文化进行交融, 其中较为重要的是词类的转译,国内通过大量的例句说明了在英译汉时词类的转译法的一些技巧运用, 特别是不同词类转译成动词的用法, 强调了词类的转译法在翻译中的重要性。我国的翻译事业有约两千年的光辉灿烂历史,早在西汉哀帝时代,有个名叫伊存的人到中国口传一些简短的佛经经句,但谈不上佛经的翻译。约两千年的翻译历史已为我们积累了一份宝贵的文化遗产。我们应当认真总结前人的翻译经验,批判地吸收前人从实践中总结出来的理论、方法,以便继续提高我们的翻译水平,发展我们的翻译事业。

相关文档
最新文档