美国文学多部作品的翻译及赏析

美国文学多部作品的翻译及赏析
美国文学多部作品的翻译及赏析

The wild honey suckle ---- Philip Freneau Fair flower,that dost so comely grow,

Hid in this silent,dull retreat,

Unseen thy little branches greet;

No roving foot shall crush thee here,

No busy hand provoke a tear.

By Nature's self in whrite arrayed,

She bade thee shun the vulger eye,

And planted here the guardian shade,

And sent soft waters murmuring by;

Thus quietly thy summer goes,

Thy days declining to repose.

Smit with those chams,that must decay,

I grieve to see your future doom;

they died--nor were those flowers more gay, the flowers that did in Eden bloom;

Unpitying frosts,and Autumn's power.

Shall leave no vestige of this flower.

From morning suns and evening dews

At first thy little being came:

If nothing once,you nothing lose, For when you die you are the same; The space between,is but an hour, The frail duration of flower.

美好的花呀,你长得:这么秀丽,

却藏身在这僻静沉闷的地方——

甜美的花儿开了却没人亲昵,

招展的小小枝梢也没人观赏;

没游来荡去的脚来把你踩碎,

没东攀西摘的手来催你落泪。

大自然把你打扮得一身洁白,

她叫你避开庸俗粗鄙的目光,

她布置下树荫把你护卫起来,

又让潺潺的柔波淌过你身旁;

你的夏天就这样静静地消逝,

这时候你日见萎蔫终将安息。

那些难免消逝的美使我销魂,

想起你未来的结局我就心疼,

别的那些花儿也不比你幸运——

虽开放在伊甸园中也已凋零,

无情的寒霜再加秋风的威力,

会叫这花朵消失得一无踪迹。

朝阳和晚露当初曾把你养育,

让你这小小的生命来到世上,

原来若乌有,就没什么可失去,

因为你的死让你同先前一样;

这来去之间不过是一个钟点——

这就是脆弱的花享有的天年。

In this poem the poet expressed a keen awareness of the loveliness and transience of nature.

1.He not only meditated on mortality but also celebrated nature. It implies that life and death are inevitable law of nature, "the wild honey suckle" is Philip Freneau's most widely read natural lyric with the theme of transience.

2.The poem express the poet's view about the writing material of American writers. In the author's opinion, the origin land in America was filled with beauty and myth, which could compete with the relics of Europe. It revealed on the basis of American beauty, the

American writer can produce good works.

To a waterfowl ----- William Cullen Bryant Whither, 'midst falling dew,

While glow the heavens with the last steps of day, Far, through their rosy depths, dost thou pursue Thy solitary way?

Vainly the fowler's eye

Might mark thy distant flight to do thee wrong, As, darkly painted on the crimson sky,

Thy figure floats along.

Seek'st thou the plashy brink

Of weedy lake, or marge of river wide,

Or where the rocking billows rise and sink

On the chafed ocean side?

There is a Power whose care

Teaches thy way along that pathless coast,--

The desert and illimitable air,--

Lone wandering, but not lost.

All day thy wings have fann'd

At that far height, the cold thin atmosphere:

Yet stoop not, weary, to the welcome land,

Though the dark night is near.

And soon that toil shall end,

Soon shalt thou find a summer home, and rest,

And scream among thy fellows; reeds shall bend Soon o'er thy sheltered nest.

Thou'rt gone, the abyss of heaven

Hath swallowed up thy form; yet, on my heart Deeply hath sunk the lesson thou hast given,

And shall not soon depart.

He, who, from zone to zone,

Guides through the boundless sky thy certain flight, In the long way that I must tread alone,

Will lead my steps aright.

你往何方把孤单的前程追逐?

看你远远飞翔而无计可施,

捕鸟人的眼光徒劳眷顾;

满天红霞把你映衬,披着滴落的露珠,天空灿烂,白日的行程就要结束;

穿过玫瑰色的遥远空际,

暗黑的身影飘飘飞舞。

你是在寻找开阔的大河之滨,

还是波浪拍岸的水草之湖?

或者潮水冲刷的海滩,

那里的巨浪奔腾起伏?

有上苍把你关照,

在无路的海岸为你指路--

在荒漠和无边的空际,

你孤单的飘荡不致迷途。

你成天翕动翅膀,

任空气稀薄暴 寒冷,飞在高处,

疲乏中你不肯降落舒适的大地,

即使黑夜即将紧闭它的帷幕。

你很快就会结束这样的劳苦,

你即将找到你夏天的住处;

休息中呼唤自己的伙伴,

芦苇也会躬身把你的窝巢遮护。

你的身躯全被吞没,

天堂深渊里,你踪影全无;

然而你的启迪深深留在我的心底,

我将久久地久久地把它记住砖

从一地又到一地,

天空无垠,你的飞翔从无迟误;

愿引领你的向导把我引领,

孤单的长路中迈开永不偏离的脚步。

―To a Waterfowl‖ is written in iambic trimeter(抑扬三部格)and iambic pentameter(抑扬格五音部), consisting of eight stanzas of four lines. The poem represents early stages of American Romanticism through celebration of Nature and God's presence within Nature.

Bryant is acknowledged as skillful at depicting American scenery but his natural details are often combined with a universal moral, as in "To a Waterfowl".

Just as God guides the waterfowl to its summer

home, so too He guides the speaker of the poem through life to his ultimate destination, heaven. In the end, one will be able to say about the speaker what the speaker says about the waterfowl: "the abyss of heaven / Hath swallowed up thy form" (lines 25-26). The poem is, in essence, a profession of faith in God.

To Helen ---- Edgar Allan Poe

Helen, thy beauty is to me

Like those Nicean barks of yore往昔,

That gently, o'er a perfumed sea,

The weary, way-worn wanderer bore

To his own native shore.

On desperate seas long wont to roam游荡,

Thy hyacinth风信子 hair, thy classic face,

Thy Naiad水仙女airs have brought me home

To the glory that was Greece,

And the grandeur that was Rome.

Lo! in you brilliant window-niche

How statue-like I see thee stand,

The agate玛瑙lamp within thy hand!

Ah, Psyche普塞克, from the regions which

Are Holy Land!

海伦,你的美貌于我,

有如往日尼西亚的三桅船,

在芬芳的海上悠然浮起,

把劳困而倦游的浪子载还,

回到他故国的港湾。

早已习惯于怒海上的飘荡,

你风信子似的秀发,

你闪烁着古典美的面庞,

你水精仙子般的呼吸引我还乡,

重见希腊的光荣与罗马的辉煌。

看!那明亮的窗龛中间,

我见你象一座神像站立,

玛瑙的亮灯擎在你手里,

哦!普赛克,你所来自的地方

原是那遥远的圣地!

The beauty of a woman with whom Poe became acquainted when he was 14.Apparently she treated

him kindly and may have urged him or perhaps inspired him to write poetry.

Beauty,as Poe uses the word in the poem ,appears to refer to the woman’s body as well as her soul.

On the one hand ,he represents her as Helen of Troy—the quintessence(典范)of physical beauty-at the beginning of this poem.

On the other hand ,her represents her as Psyche –at the end of the poem.In Greek,Psyche means soul.

I felt a Funeral, in my Brain---Emily Dickinson

I felt a Funeral, in my Brain,

And Mourners to and fro

Kept treading--treading--till it seemed

That Sense was breaking through--

And when they all were seated,

A Service, like a Drum--

Kept beating--beating--till I thought

My Mind was going numb--

And then I heard them lift a Box

And creak across my Soul

With those same Boots of Lead, again, Then Space--began to toll,

As all the Heavens were a Bell,

And Being, but an Ear,

And I, and Silence, some strange Race Wrecked, solitary, here--

And then a Plank in Reason, broke, And I dropped down, and down--

And hit a World, at every plunge,

And finished knowing--then--

在腦中, 我感受到--葬禮,

哀悼者來來去去

不停地踩著,踩著,直到

意義像似快要有有所突破

當他們都坐定位後,

葬禮儀式, 像隻鼓

不停地敲打,敲打,直到

我心已麻木為止

然後我聽到他們抬起棺木

再次地,以那些同樣的鉛鞋

傾踩過我的靈魂

然後空間,開始響起喪鐘

所有的天堂就像個鈴鐺

存在, 就像是只耳朵

而我和靜默是某種奇怪的族類

翻覆於此, 孤單寂寞

然後理性的支架, 崩裂,

我掉落, 又掉落

猛然地撞到一個世界

然後豁然開朗透徹明白

The meter of the poem is in the classic ballad meter style of Dickinson, and gives the poem a grave tone. It adds to the message of the poem with it rhythmic tone similar to that of a funeral hymn.

I died for Beauty—but was scarce---Emily Dickinson

Adjusted in the tomb

When One who died for Truth, was lain

In an adjoining Room—

He questioned softly,”why I failed”? (Why I died) “For Beauty,”I replied—

“And I for Truth—Themselve are One (beauty and truth are one)

We Brethren, are,” he said—( we are brothers)

And so, as Kinsmen, met a Night—

We talked between the Rooms—

Until the moss(苔藓) had reached our lips—

And covered up—our names—

我为美死去,但是还不曾

安息在我的墓里,

又有个为真理而死去的人

来躺在我的隔壁。

他悄悄地问我为何以身殉?

―为了美,‖我说。

―而我为真理,两者不分家;

我们是兄弟两个。‖

于是象亲戚在夜间相遇,

我们便隔墙谈天,

直到青苔爬到了唇际,

将我们的名字遮掩。

The ultimate effect of this poem is to show that every aspect of human life--ideals, human feelings, identity itself--is erased by death. But by making the erasure gradual--something to be "adjusted" to in the tomb--and by portraying a speaker who is untroubled by her own grim state, Dickinson creates a scene that is, by turns, grotesque and compelling, frightening and comforting. It is one of her most singular statements about death, and like so many of Dickinson's poems, it has no parallels in the work of any other writer.

I heard a Fly buzz—when I died—Emily Dickinson

I heard a Fly buzz—when I died—

The Stillness in the Room

Was like the Stillness in the Air—

Between the Heaves of Storm—

The Eyes around—had wrung them dry—And Breaths were gathering firm

For that last Onset—when the King

Be witnessed—in the Room— (2)

I willed my Keepsakes—Signed away

What portion of me be

Assignable—and then it was

There interposed a Fly—

With Blue—uncertain stumbling Buzz—Between the light—and me—

And then the Windows failed—and then (3) I could not see to see—

我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时

房间里,一片沉寂

就像空气突然平静下来——

在风暴的间隙

注视我的眼睛——泪水已经流尽—

我的呼吸正渐渐变紧

等待最后的时刻——上帝在房间里

现身的时刻——降临

我已经分掉了——关于我的

所有可以分掉的

东西——然后我就看见了

一只苍蝇——

蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声

在我——和光——之间

然后窗户关闭——然后

我眼前漆黑一片——

Dickinson uses this technique to build tension; a sense of true completion comes only with the speaker's death. The uncertainty of the fly could be symbolic of the speaker's own unsure feelings about death.

Edwin Arlington Robinson埃德温·阿林顿·罗宾逊

The House on the Hill 山上的老屋

They are all gone away,他们都已离去,

The House is shut and still,只留下大门紧闭的老屋,There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

Through broken walls and gray断壁灰暗,往日的旧居,The winds blow bleak and shrill:凄厉的寒风吹拂,

They are all gone away. 他们都已离去。

Nor is there one to-day人迹渺茫,满目空虚,

To speak them good or ill:谁来把陈年是非讲述,

There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

Why is it then we stray我们为何踏着蹒跚的步履,

Around the sunken sill?围绕破败的门窗徘徊盼顾?

They are all gone away,他们都已离去。

And our poor fancy-play那梦幻般的嬉戏欢娱,

For them is wasted skill:太过久远,太过模糊,

There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

There is ruin and decay眼前唯有废墟,

In the House on the Hill:山上的这间老屋:

They are all gone away,他们都已离去,

There is nothing more to say. 冷冷清清,默默无语。

On a symbolic level, I am sure there can be many interpretations (and, perhaps, most are equally true, regardless of the poet's original intent). The house may represent a person; its location on a hill can represent both isolation and superiority. The house

being above its surroundings may suggest a "true" superiority, but it may also simply be that this symbolized person simply perceived him or herself to be superior.

Edwin Arlington Robinson埃德温·阿林顿·罗宾逊

Richard Cory 理查.珂利Whenever Richard Cory went down town,

每当理查.珂利走进闹市

We people on the pavement looked at him:

我们,街上的人,两眼瞪圆

He was a gentleman from sole to crown,

他从头到脚都是地道的绅士

Clean favored, and imperially slim.

潇洒纤瘦,风度翩翩

And he was always quietly arrayed,

他衣着永远淡雅素净,

And he was always human when he talked; 他谈吐永远文质彬彬,

But still he fluttered pulses when he said, 当他向人问好,人们不禁

"Good-morning," and he glittered when he walked. 怦然心动,他走路光彩照人

And he was rich - yes, richer than a king -

他有钱---有呵,富比王侯

And admirably schooled in every grace; 令人钦佩的读遍各种学问

In fine we thought that he was everything 总而言之,他是无所不有,

To make us wish that we were in his place.

谁都盼望有他的福份

So on we worked, and waited for the light,

我们苦干,等着福光降临

And went without the meat, and cursed the bread; 整月没肉吃,面包讨人嫌

And Richard Cory, one calm summer night,

而理查.珂利,在宁静的夏夜

Went home and put a bullet through his head.

回家朝自己脑袋放一颗子弹

In the poem Cory seems have everything, but he couldn’t find the ―light‖ in life. All―night‖ give him no hope ,no pursue ,finally only the cold bullet could accompany him. Form this point; we know that the

nature of human is spirit, emotion, not the money, or something in appearance.

The Road Not Taken --- Robert Frost

未选择的路罗伯特·弗罗斯特

Two roads diverged in a yellow wood,

黄色的树林里分出两条路

And sorry I could not travel both

可惜我不能同时去涉足

And be one traveler, long I stood

我在那路口久久伫立

And looked down one as far as I could

我向着一条路极目望去

To where it bent in the undergrowth;

直到它消失在丛林深处

Then took the other, as just as fair,

但我却选择了另外一条路

And having perhaps the better claim,

它荒草萋萋,十分幽寂

Because it was grassy and wanted wear;

显得更诱人,更美丽

Though as for that the passing there

英美诗歌翻译整理

《英美诗歌》小明讲过的诗歌 1.据说莎翁的作品、《西风颂》、艾伦?金斯堡的《嚎叫》以及艾略特的《荒原》是不考的。 2.这里所提供的翻译也是仅供参考,因为版本实在是很多,不过下面列出大多都是小明在课上提 过的翻译版本。 3.这份翻译是不才花了几天时间整理的,有可能睡眼惺忪之下漏了哪一首。缺漏之处,还望提醒 哈!O(∩_∩)O~ By:张小婕 1. P1 马洛《热情的牧羊人致他的恋人》 The Passionate Shepherd to His Love by Christopher Marlowe Come live with me & be my love,请来与我同住,做我的情人, And we will all the pleasure prove我们要享受所有的欢乐 That valleys, groves, hills, and fields,而那些幽谷,果园,小山,原野, Woods, or steepy mountain yields.森林,或是嶙峋的山峰,都将为我们歌唱。 And we will sit upon the rocks,我们要坐在高高的岩石上, Seeing the shepherds feed their flocks,看那牧羊人悠闲的放牧着羊群, By shallow rivers to whole falls伴随着河水流动的潺潺乐声, Melodious birds sing madrigals.欢乐的小鸟也会为我们唱出美妙动人的歌儿。 And I will make thee beds of roses我要为你献上玫瑰的花床 And a thousand fragrant posies,和千百束芬香的花束, A cap of flowers, and a kirtle以及高贵的花冠, Embroidered all with leaves of myrtle;和绣满姚金娘叶子的长裙; A gown made of the finest wool我要用小羊羔身上最好的羊毛 Which from our pretty lambs we pull;为你织就美丽的长袍; Fair lined slippers for the cold,我要为你制作有着漂亮衬里 With buckles of the purest gold;以及纯金钮扣的拖鞋; A belt of straw & ivy buds,我愿用那饰以珊瑚搭扣、琥珀饰钉的 With coral clasps and amber studs:常春藤腰带来装点你的美丽: And if these pleasures my thee move,如果这样的快乐能够打动你的心, Come live with me, and be my love.就请你来与我同住,做我的情人。 The shepherds’ swains shall dance & sing在五月的每个早晨,前来求亲的 For thy delights each May morning;牧羊人们都会为你载歌载舞; If these delights thy mind may move,如果这样的欢乐能够使你动心, Then live with me & be my love.那么请你与我同住,做我的情人。 本诗介绍 ―The Passionate Shepherd to His Love‖这首短诗是英国文学诗中最优美的抒情诗。它继承了田园抒情诗的风格。诗中的牧羊人享受着乡村生活,酝酿着对爱人的纯洁感情。通过描写恋人们在无世事尘嚣干扰的山野怀抱中生活,作者传达了一种不可言传的真情。 作者简介

美国文学史作品作家汇总全

美国文学史作品作家汇总美国文学 Part 1. Colonial America Thomas Paine托马斯潘恩1737-1809 The Case of the Officers of Excise税务员问题;Common Sense常识;American Crisis美国危机;Rights of Man人的权利:Downfall of Despotism专制体制的崩溃;The Age of Reason理性时代Philip Freneau菲利普弗伦诺1752-1832 The Rising Glory of America蒸蒸日上的美洲;The British Prison Ship英国囚船;To the Memory of the Brave Americans纪念美国勇士-----同类诗中最佳;The Wild Honeysuckle野生的金银花;The Indian Burying Ground印第安人殡葬地 .Jonathan Edwards The Freedom of the Will 论意志自由The Great Doctrine of Original Sin defended论原罪The Nature of True Virtue论真是德行的本原Benjamin Franklin本杰明富兰克林1706-1790 A Modest Inquiry into the Nature and Necessity of a Paper Money; Poor Richard’s Almanac穷查理历书;The Way to Wealth致富之道;The Autobiography自传 Part 2. American Romanticism Washington Irving华盛顿欧文1783-1859 A History of New York纽约的历史-----美国人写的第一部诙谐文学杰作;The Sketch Book见闻札记The Legend of Sleepy Hollow睡谷的传说-----使之成为美国第一个获得国际声誉的作家;Brace bridge Hall布雷斯布里奇田庄;Talks of Travelers旅客谈;The Alhambra阿尔罕伯拉

美国文学作家以及作品总汇

美国文学部分(American Literature) 一.独立革命前后的文学(The Literature Around the Revolution of Independence) 1.本章考核知识点和考核要求: 1).殖民地时期的文学的特点 2).主要的作家、其概况及其代表作品 2.独立革命前后时期的主要作家 本杰明·富兰克林Benjamin Franklin本杰明·富兰克林,散文家、科学家、社会活动家,曾参与起草―独立宣言。 《穷查理历书》Poor Richard’s Almanack 《致富之道》The Way to Wealth 《自传》The Autobiography 托马斯·潘恩Thomas Paine托马斯·潘恩,散文家、政治家、报刊撰稿人。 《税务员问题》The Case of the Officers of Excise 《常识》Common Sense 《美国危机》American Crisis 《人的权利》Rights of Man 《专制体制的崩溃》Downfall of Despotism 《理性时代》The Age of Reason 菲利普·弗伦诺Philip Freneau菲利普·弗伦诺,著名的―革命诗人‖。 《蒸蒸日上的美洲》―The Rising Glory of America‖

《英国囚船》―The British Prison Ship‖ 《纪念美国勇士》同类诗中最佳―To the Memory of the Brave Americans‖ 《野生的金银花》―The Wild Honeysuckle‖ 《印第安人殡葬地》―The Indian Burying Ground‖ 1二.美国浪漫主义文学(American Romanticism) 1.本章考核知识点和考核要求: 1).美国浪漫主义文学产生的社会历史及文化背景 2).主要作家的创作思想、艺术特色及其代表作品的主题结构、人物刻画和语言风格 3).清教主义、超验主义、象征主义、自由诗等名词的解释 2.美国浪漫主义时期的主要作家 华盛顿·欧文Washington Irving华盛顿·欧文,美国著名小说家,被称为―美国文学之父‖.《瑞普·凡·温可尔》Rip Van Winkle 《纽约外史》A History of New York 《见闻札记》The Sketch Book 《睡谷的传说》The Legend of Sleepy Hollow 詹姆斯·费尼莫尔·库珀James Fenimore Cooper 詹姆斯·费尼莫尔·库珀开创了以《皮裹腿故事集》为代表的边疆传奇小说,其中最为重要的一部是《最后的莫西干人》。 《皮裹腿故事集》Leatherstocking Tales 《间谍》The Spy 《领航者》The Pilot

英国文学译文

第一部分:早期和中世纪英国文学 第一章:英国的组成 1、大不列颠人(英国人) 在开始学习英国文学史之前,了解一下英国这个民族是很必要的。英国这个民族是一个混血族。早期居住在这个岛上的居民是凯尔特人的一个部落,我们现在称它为大不列颠人。大不列颠人把这个岛屿命名为大不列颠岛,凯尔特人是其原始居民。他们分为几十个小部落,每个部落都以小屋群居为主。“最古老的凯尔特人法律今天归结起来显示出氏族任然充满着生命力”。英国人曾生活在部落社会。 2、罗马人的占领 在公元前55年,大不列颠岛被罗马征服者凯撒入侵,而这时的凯撒刚刚占领了高卢。但是罗马人刚登上大不列颠岛海岸时,就遭到了在首领领导下的大不列颠人的狮子般疯狂的反击,随着罗马将领来来往往的这个世纪,直到公元78年英国从被于罗马帝国完全征服过。伴随着罗马人的侵略占领,罗马式的生活方式也开始融入英国。罗马式剧院和澡堂很快的在城镇中兴起。而这些高雅的文明只不过是罗马侵略者的娱乐享受方式罢了,大不列颠人民却像奴隶一样被压迫着。罗马人的占领持续了将近400年,在这期间,罗马人因其军事目的在岛上修建了后来被称之为罗马路的纵横交错的公路,这些公路在后期发展中起到了很大的作用。沿着这些公路开始建立起大量的城镇,伦敦就是其中之一,开始成为重要的贸易中心城市。罗马的占领也带来了基督教文化。但是在15世纪初期,罗马帝国处于逐渐的衰落阶段。公元410年,所有罗马军队撤回欧洲大陆再也没有返回。因此,也标志这罗马人占领的结束。 3、英国人的占领 同时,大不列颠也被成群的海盗给侵略着。他们是来自北欧的三个部落:盎格鲁人,撒克逊人和朱特人民族。这三个部落在大不列颠海岸登路,把大不列颠人民赶到西部和北部,然后自己定居下来。朱特人占领了岛屿东南部的肯特。撒克逊人占领了岛屿南部地区,并建立起像韦塞克斯,埃塞克斯和东萨塞克斯这样的小王国。盎格鲁人席卷了东部中部地区,并在东英吉利亚建立王国。七个像这样的王国在大不列颠岛上逐渐出现。到公元7世纪,这些小王国开始合并成为今天称为英格兰的统一王国,或被称作盎格鲁人之国。这三个部落的人混合在一起,被称为今天的英国人,而盎格鲁人占绝大多数。他们说的三种方言自然而然的发展成为一种语言——盎格鲁撒克逊,或者古英语,和今天我们所说的英语有着很大的区别。 4、盎格鲁撒克逊人的社会状况 在盎格鲁撒克逊人定居在大不列颠之前,他们仍过着部落式生活。家庭成员以亲属关系联合在一起,分别定居在不同的村落。主要的战争乐团由年轻人组成,勇士们食用族长的食物与其分享战利品。虽然说族长有权决定他子民的生死,但是将在外难免军令有所不受。他熟悉他的每一个士兵,和他们一起吃喝玩乐。这就是当时盎格鲁人称作为“氏族军事民主”。 在占领大不列颠后,盎格鲁撒克逊的社会形态发生了巨大的变化。“我们知道,统治管理未屈服的人民是与非犹太人的法令相违背的……因此,非犹太人社会体系需要改革成为国家机关……首先,征服者代表必须是军事指挥官,被占领地区的内外安全需要加强指挥官的权利。这样,军事领导权转变成君权的时刻到来。一切以成定局。因此,盎格鲁撒克逊时期见证了英国由部落社会向封建社会转变的过程。 5、盎格鲁撒克逊人的宗教信仰以及其影响 盎格鲁撒克逊人是异教徒。他们信奉北欧的古老神话传说。那就是为什么北欧神话学说在英语这门语言中留下痕迹的原因。例如,一周中的天数就是由北神命名的。奥丁,我们所说的神,星期三以他的名字命名,星期四以托尔的名字命名,美丽女神弗丽嘉,祈祷者以她的名字命名星期五。星期二则是为了纪念另一个北欧之神--蒂乌。

美国文学史_作者作品

美国文学史_作者作品 Part 1. Colonial America(1607-1800) John Smith(158-1631) 约翰斯密斯The General History of Virginia 弗吉尼亚通史, A Description of New England 新 英格兰概览 William Bradford(1590-1657) 威廉布Of Plymouth Plantation 普利茅斯拓荒 莱德福 John Winthrop(1588-1649) 约翰温斯A Model of Christian Charity 基督徒慈善的典范 洛普 Anne Bradstreet(1612- 1672) “Contemplations ”, “Upon the Burning of Our House”, ” To My Dear and Loving Husband”, In Reference to Her Children ”,” The Flesh and The Spirit ” As Weary Pilgrim ” Edward Taylor(1642-1729) 爱德华泰“ Huswifery ”, “Upon a Spider Catching a Fly ” Roger Williams(1603-1683) 罗杰威廉The Bloody Tenet of Persecution for the Cause of Conscience

John Woolman(1720- 1772) “Some Considerations on the Keeping of Negroes”, A Plea for the Poor ” Thomas Paine(1737 -1809) The Case of the Officers of Excise 税务员问题;Common Sense常识[American Crisis 美国危机[Rights of Man 人的权利:Downfall of Despotism 专制体制 崩溃;The Age of Reas on 理性时代 Philip Freneau(1752-1832) The Rising Glory of America;The British Prison Ship 英国囚船;To the Memory of the Brave Americans 纪念美国勇士同类诗中最佳;The Wild Honeysuckle 野生的金银花;The Indian Burying Ground; The Dying Indian: Tomo Chequi Charles Brockden Brown(1771-1810) Wieland; Edgar Huntly; Ormond; Arthur Mervyn Jonathan Edwards(1703-1758) 爱德华The Freedom of the Will 《意志的自 由》The Great Doctrine of Original Sin 兹defended 《原罪说辩》The Nature of True Virtue 真美德的性质; Images or Shadows of Divine Things 《神灵的形影》;” Personal Narrative ” Sinners in the Hands of an Angry God ”愤怒的上帝手中之罪人 Benjamin Franklin(1706-1790) Poor Richard?s Almanac 穷查理历书;The Way to Wealth 致富之道;The Autobiography 自传 Hector St.John de Crevecour Letters form an American Farmer 来自美国农夫的信

新编英国文学选读(上册)翻译

英国文学史(上册) 第一章安格鲁—撒克逊时期(450—1066) 1.历史背景 不列颠群岛最早的居民是凯尔特人,他们最初居住在莱茵河上游地区,大约在公元前600年,他们移居到了不列颠群岛。在大约公元前400到公元前300年时,凯尔特人的一个分支——布立吞人,来到了不列颠群岛,“不列颠”这个名字便是由他们所取。凯尔特人的文化属于铁器文化的早期阶段,他们知道如何铸造铁剑和种植庄稼。关于他们的信仰,我们所知甚少,但是我们能了解到他们五月节的宗教典礼和槲寄生(一种植物)的祭奠仪式,这些已经成为英国人民民族传统的一部分。 从公元前55年到公元407年,不列颠群岛在罗马帝国的统治之下。那时,罗马帝国是奴隶社会,它统治了整个欧洲,并且有很高的文明水平。罗马人打败了凯尔特人,成为了不列颠群岛的主人,伦敦就是在罗马人的统治时期内建成的。 第一个来到不列颠的罗马将领是著名的尤里乌斯.凯撒,公元55年,在他取得高卢战役的胜利后,带领一万名士兵跨过英吉利海峡来到那里。但是他只在哪儿待了几个星期,虽然他在第二年又来到了不列颠,他并没有在岛上驻扎军队,因为他当时正忙于平息欧洲大陆的叛乱,还有罗马帝国的内战。在罗马人对不列颠扩大征服之前,就这样过去了一个世纪。罗马人统治了不列颠三个半世纪,他们筑寺庙、修大路、砌城墙、建军营,但是,对凯尔特人的文化生活却影响不大。他们建成了四、五十个城邑,如今无论何时,如果你在英国听到一个城镇的名字是以“切斯特”或“卡斯特”结尾的,那么毫无疑问,它一定是坐落在一个罗马军队曾经的屯兵之地上。因为这样的词来源于拉丁语“卡斯楚”,它的意思是“要塞、堡垒”。大部分我们所知道的罗马统治时期的不列颠,都来源于凯撒的《高卢战记》,和普布里乌斯?克奈里乌斯?塔西佗的《日耳曼尼亚志》。 大约公元450年,大批的安格鲁人、撒克逊人和朱特人入侵不列颠群岛,他们定居在英格兰,把凯尔特人赶往威尔士、苏格兰和爱尔兰等周边地区。安格鲁人和撒克逊人是日耳曼部落,他们占据着易北河的两岸,也就是现在丹麦和德国的地方,这两个部族之间的语言也大致相同。从他们特有的的部族名字我们可以得知他们是非常勇敢的海上民族。古散克逊语“安古尔”意思是“钩子”,从中我们可以得知他们住在海边,以捕鱼为生。而“撒克逊”这个名字则源于“希克斯”,意思是短剑,从这个名字我们可以判断他们是坚强勇敢的战士。尽管遭到凯尔特人的奋勇抵抗,安格鲁—散克逊人最终还是将他们击败,成了不列颠群岛的新主人,也是现在英国人的祖先。 在大约公元500年,在对抗韦塞克斯王国的建立者——国王瑟迪克的过程中,一个传奇人物,凯尔特人的亚瑟王,名声大噪。在都城索美塞特夏,他的宫殿卡米洛特,亚瑟王召集了一批最勇敢的追随者,也就是著名的圆桌骑士。他为他的王国同安格鲁—撒克逊侵略者英勇作战了24年,后来他的故事也成了英国骑士文学的题材。 在从欧洲大陆移民之前,安格鲁—撒克逊人明显还处在部落社会的晚期,在他们移往不列颠之后,部落社会逐渐解体,封建社会开始形成。在将近公元6世纪时,在英格兰已经有7个较大的王国。 从8世纪后期开始,丹麦人,也就是维京人,开始入侵英格兰,起先只是沿着东海岸,

美国文学史作品作家汇总 全

美国文学史作品作家汇总 美国文学 Part 1. Colonial America Thomas Paine托马斯?潘恩1737-1809 The Case of the Officers of Excise税务员问题;Common Sense常识;American Crisis美国危机;Rights of Man人的权利:Downfall of Despotism专制体制的崩溃;The Age of Reason理性时代 Philip Freneau菲利普?弗伦诺1752-1832 The Rising Glory of America蒸蒸日上的美洲;The British Prison Ship英国囚船;To the Memory of the Brave Americans纪念美国勇士-----同类诗中最佳;The Wild Honeysuckle 野生的金银花;The Indian Burying Ground印第安人殡葬地 .Jonathan Edwards The Freedom of the Will 论意志自由The Great Doctrine of Original Sin defended论原罪The Nature of True Virtue论真是德行的本原 Benjamin Franklin本杰明?富兰克林1706-1790 A Modest Inquiry into the Nature and Necessity of a Paper Money; Poor Richard’s Almanac穷查理历书;The Way to Wealth致富之道;The Autobiography自传 Part 2. American Romanticism Washington Irving华盛顿?欧文1783-1859 A History of New York纽约的历史-----美国人写的第一部诙谐文学杰作;The Sketch Book见闻札记The Legend of Sleepy Hollow睡谷的传说-----使之成为美国第一个获得国际声誉的作家;Brace bridge Hall布雷斯布里奇田庄;Talks of Travelers旅客谈;The Alhambra阿尔罕伯拉 Jamie Fennimore Cooper詹姆斯?费尼莫尔?库珀1789-1851 The Spy间谍;The Pilot领航者;The Little page Manuscripts利特佩奇的手稿;Leather stocking Tales皮裹腿故事集:The Pioneer拓荒者;The Last of Mohicans最后的莫希干人;The Prairie大草原;The Pathfinder探路者;The Deer slayer杀鹿者 Part 3.New England Transcendentalism Ralf Waldo Emerson拉尔夫?沃尔多?爱默生1803-1882 Essays散文集:Nature论自然-----新英格兰超验主义者的宣言书;The American Scholar 论美国学者;Divinity; The Over soul论超灵;Self-reliance论自立;The Transcendentalist超验主义者;Representative Men代表人物;English Traits 英国人的特征;School Address神学院演说 Concord Hymn康考德颂;The Rhoda杜鹃花;The Humble Bee野蜂;Days日

如何引导学生赏析文学作品中的人物性格特点

如何引导学生赏析文学作品中的人物性格特点怎样分析文学作品中的人物形象 记叙文是初中生最熟悉的一种文体,而编入我们中学语文教材中的文本,大都是文质兼美、内涵丰富、具有一定审美价值的文学作品。这些作品,无论是叙事性散文,还是小说,都离不开人物形象的支撑。那么,如何分析并把握记叙文中的人物形象呢?我们可以从以下几个方面入手: 一.抓住文中的人物描写,揣摩人物的内心情感,感受人物的思想性格。 记叙文中的人物形象都是鲜活无比的,这种生命的活力源于各种生动的描写:外貌描写呈现的是人物的外在形象;语言、动作、神态、心理活动刻画的是人物的内在性格和思想。只要牢牢抓住人物的各种描写,深入分析,揣摩人物丰富的内心情感,就定能把握住人物的思想和性格。 【例】 ??最后,带着叹赏的舒心,他扔下刮刀,就象一个男士把披肩披到他情人肩上那样,温存关怀地把湿布蒙在女正身像上。于是,他又转身要走,那身材魁梧的老人。《从罗丹得到的启示》

【分析】句中,一个“扔”字传神地刻画出罗丹大功告成后的无比兴奋的心情;而后句中的“披”、“蒙”二字则又生动地再现了罗丹对自己作品的珍爱;最后“又转身要走”表明罗丹工作时的忘我和投入,他完全忘记了站在自己身后的“我”。由此,罗丹专注于雕塑艺术并力求完美的忘我精神就让我们了然于心了。 二.联系上下文,关注作者的整体运思,全面把握人物的思想性 格。 文学作品尤其是小说中的人物,是作家源自灵魂深处的感情人格化的产物,他们支撑着整个小说的故事和主题。这些文学人物形象之所以能超越不同民族、穿越时间隧道、震撼人们心灵并最终留在了人们的记忆深处,完全在于作者的精心塑造。因此,我们在阅读这些文学作品时,一定要联系上下文,关注作者对作品及人物的整体运思和表现手法,全面把握人物的思想性格。 【例】那同志一只手抖抖索索地打开了纸包,那是一个党证;揭开党证,里面并排着一小堆火柴。焦干的火柴。红红的火柴头簇集在一起,正压在那朱红的印章中心,像一簇火焰在跳。“同志,你看着??”那同志向卢进勇招招手,等他凑近了,便伸开一个僵直

美国文学16讲-作品赏析

1. The Soul Selects Her Own Society The Soul selects her own Society--- Then---shuts the door--- To her divine Majority--- Present no more--- Unmoved ---she notes the Chariots---pausing--- At her low Gate--- Unmoved---an Emperor be kneeling Upon her Mat--- I’ve known her---from an ample nation--- Choose One--- Then---close the Valves or her attention--- Like Stone--- 1) the soul made its choice and wanted no more. This showed her resolution and determination. 2) Unmoved by any other temptation

3) Since I have made my choice, I will stick to it and will never be tempted by other things. Soul, one: art , poetry, love, ideal 2. Anecdote(奇闻,轶事) of the Jar I placed a jar in Tennessee, And round it was, upon a hill. It made the slovenly wilderness Surround that hill The wilderness rose up to it, And sprawled around, no longer wild. The jar round upon the ground And tall and of a port in air It took dominion everywhere. The jar was gray and bare. It did not give of bird or bush Like nothing else in Tennessee.

英国文学课文翻译

She walks in beauty 第一诗节:首先描写夫人的步态。“She walks in beauty, like the night of cloudless climes and starry skies”用头韵、明喻等手法,塑造了一个鲜明的艺术形象。诗人把夫人的从容缓步与皎洁无云、满天繁星的夜晚相映衬,以浪漫主义笔触将这种美与大自然融为一体。“Thus mellow’d to that tender light / Which heaven to gaudy day denies”描写夫人的仪容与秋波,她的美色泽柔和。 第二诗节:诗人继续围绕美的内涵,延伸美的意境。“One shade the more, one ray the less/ Has half impair’d the nameless grace”对夫人的美做了高度赞美。诗句中的“waves”和“lightens”,将抽象的美具体化。美能飞舞在发上,在夫人的脸上放出光彩。美便有了生命。 第三诗节:从夫人面颊的美深入到她内心的美。“So soft, so calm, yet eloquent”生动地表现出夫人性情温柔沉静。前四行赞美夫人的容颜、微笑等外在美;后两行表现的是夫人的本质美。“A mind at peace with all below,/ A heart whose love is innocent”外在美与内在美完美结合。She walks in beauty,like the night美人缓行如夜移, Of cloudless climes and starry skies; 清空无云动繁星; And all that'best of dark and bright明丽晦深潜交影,Meet in her aspect and her eyes;凝妆娇容汇眸情;Thus mellow'd to that tender light融融月色柔极致,Which heaven to gaudy day denies耀目昼曦难相映.One shade the more,one ray the less,明暗一丝难增减, Had half impair'd the nameless grace莫明优雅易折失.Which waves in every raven tress, 万缕金泽溢雅致,Or softly lightens o'er her face;芙蓉颜面泛灵滋; Where thoughts serenely sweet express适逸安恬若有思,How pure,how dear their dwelling-place.清纯高洁显心志. And on that cheek, and o'er that brow,秀颊柔美多沉静,So soft, so clam, yet eloquent柳眉动人语无声; The smiles that win, the tins that glow,迷人笑嫣光彩焕, But tell of days in goodness spent, 似隐似现年华生.A mind at peace with all below,人间万事平心待,A heart whose love is innocent!痴心一片仍天真. 西风颂珀西·比西·雪莱哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直等到春天,你碧空的姊妹吹起她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,(唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)将色和香充满了山峰和平原。不羁的精灵呵,你无处不远行;破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!没入你的急流,当高空一片混乱,流云象大地的枯叶一样被撕扯脱离天空和海洋的纠缠的枝干。成为雨和电的使者:它们飘落在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,有如狂女的飘扬的头发在闪烁,从天穹的最遥远而模糊的边沿直抵九霄的中天,到处都在摇曳欲来雷雨的卷发,对濒死的一年你唱出了葬歌,而这密集的黑夜将成为它广大墓陵的一座圆顶,里面正有你的万钧之力的凝结;那是你的浑然之气,从它会迸涌黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!是你,你将蓝色的地中海唤醒,而它曾经昏睡了一整个夏天,被澄澈水流的回旋催眠入梦,就在巴亚海湾的一个浮石岛边,它梦见了古老的宫殿和楼阁在水天辉映的波影里抖颤,而且都生满青苔、开满花朵,那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你让一条路,大西洋的汹涌的浪波把自己向两边劈开,而深在渊底那海洋中的花草和泥污的森林虽然枝叶扶疏,却没有精力;听到你的声音,它们已吓得发青:一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!哎,假如我是一片枯叶被你浮起,假如我是能和你飞跑的云雾,是一个波浪,和你的威力同喘息,假如我分有你的脉搏,仅仅不如你那么自由,哦,无法约束的生命!假如我能像在少年时,凌风而舞便成了你的伴侣,悠游天空(因为呵,那时候,要想追你上云霄,似乎并非梦幻),我就不致像如今这样焦躁地要和你争相祈祷。哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!我跌在生活底荆

美国文学重要作家作品

一.The Colonial Period (1607-1765) 二.二. The Period of enlightenment and the Independence War (1765-1800) (一) Benjamin Franklin 富兰克林 1,Poor Richard’s Almanac《格言历书》 2,The Autobiography《自传》 (二)Thomas Paine 潘恩 1,Common Sense《常识》 (三) Thomas Jefferson 杰斐逊 1,Declaration of Independence《独立宣言》 (四)Alexander Hamilton汉密尔顿James Madison麦迪逊John Jay 杰伊1, The Federalist Papers《论联邦》(三人联作) (五)William Hill Brown 威廉.希尔.布朗 1,The Power of Sympathy《同情的力量》 三.The Romantic Period (1800-1865) (一)Washington Irving 欧文(Romanticism) 1,The Legend of Sleepy Hollow《睡谷的传说》 2,Rip Van Winkle 《瑞普.凡温.克尔》 3,The Sketch Book 《见闻札记》 (二)James Fenimore Cooper 库伯(Romanticism) 1,The Leather-stocking Tales 《皮袜子故事集》 (三)William Cullen Bryant 布莱恩特(Romanticism)first 1,To a Waterfowl 《致水鸟》 2,The Yellow Violet 《黄色的堇香花》 (四)Ralph Waldo Emerson 爱默生(Transcendentalism) 1,The Dial 《日晷》 2,Nature 《论自然》 3,Self-Reliance 《伦自立》 4,The American Scholar《论美国学者》 (五)Henry David Thoreau 梭罗(Transcendentalism) 1,Walden《沃尔登》 2,On the Duty of Civil Disobedience 《论公民的不服从》 (六)Henry Wadsworth Longfellow 郎费罗 1,The Song of Hiawatha 《海华沙之门》 (七)John Greenleaf Whittier 惠蒂埃 1,Snow-Bound《大雪封门》 (八)Walt Whitman 惠特曼(Romanticism) 1, Leaves of Grass《草叶集》 (九)Emily Dickinson 狄金森 1,The Poetry of Emily Dickinson《狄金森诗集》 (十)Nathaniel Hawthorne 霍桑non-transcendentalism,Gothic novel 1,The Blithedale Romance 《福谷传奇》 2,The Scarlet Letter 《红字》 3, The House of the Seven Gables 《带有七个尖角阁的房子》

如何鉴赏文学作品中的人物形象

如何鉴赏文学作品中的人物形象 本文是关于如何鉴赏文学作品中的人物形象,感谢您的阅读! 文学是人学,尤其是小说,其核心任务就是通过塑造人物形象表现作品的主题,揭示生活的本质,表达作者的审美意识、美学观点。因此,对人物形象的理解和分析就成为小说阅读的考查热点。鉴赏人物形象一般分三步走:首先,要从人物的肖像描写、动作描写、语言描写、心理描写等入手,了解人物的外貌、心理、性格等;其次,要通过作品对人物的种种描写,把握人物的思想品质、精神风貌;最后,要体悟作者的创作意图,从作者揭示的作品主题和情感倾向中去认识人物形象的意义和作用。下面,笔者想以近年高考试题为例分类简析一下其设题方式及答题策略。 一、概括人物的性格特征【设题方式】 示例:简要概括祥子这一人物形象的性格特征。(2010年高考山东卷) 【答题策略】 “简要概括”“性格特征”是审题要点。据此,只要找到答题语域,提取或整合出体现“性格特征”的词语即可,无需分析。先找出答题区域在节选部分的最后一段。祥子的性格特点在作者描写和叙述中有体现。比如,“假若他去当了兵,他决不会一穿上那套虎皮,马上就不傻装傻地去欺辱人”,是善良本分的体现;“在车厂子里,他不闲着,把汗一落下去,他就找点事儿做”,是写祥子的勤劳;“过了几天,他们看出来他一点没有卖好讨俏的意思,他是那么真诚自然”,

则体现了他的真诚自然。 【答案示例】 勤劳;朴实(憨厚老实,善良);上进(有生活目标,有追求,有上进心);真诚自然(不卖好讨俏)。 二、分析人物的心理特点 【设题方式】 示例:品味文中加点的动词,简析它们分别表达了父亲怎样的心理。(2010年高考浙江卷) (1)拍拍: (2)喝令: (3)挺直: 【答题语域】 在弟弟的从容面前,父亲到底接受了现实,他什么也没说,拍拍弟弟的肩膀,把退休工资卡交给了弟弟。弟弟不要,父亲露出怒目的本色,喝令他收下,然后挺直脊背,走出大门。 【答题策略】 “加点的动词”“简析”“心理”是审题要点。据此,要联系前后文和文章的主旨,对每个动词加以分析,从而把握其心理特点。比如,父亲在弟弟困难的时候“喝令”他收下自己的退休工资卡,语言是强硬的,但其中的疼爱也是不言而喻的。 【答案示例】 ①拍拍:表现了父亲对弟弟的信任、安慰和鼓励。②喝令:以强

新编英国文学选读(上册)翻译

英国文学史(上册) 第一章安格鲁—撒克逊时期(450—1066) 1.历史背景 不列颠群岛最早的居民是凯尔特人,他们最初居住在莱茵河上游地区,大约在公元前600年,他们移居到了不列颠群岛。在大约公元前400到公元前300年时,凯尔特人的一个分支——布立吞人,来到了不列颠群岛,“不列颠”这个名字便是由他们所取。凯尔特人的文化属于铁器文化的早期阶段,他们知道如何铸造铁剑和种植庄稼。关于他们的信仰,我们所知甚少,但是我们能了解到他们五月节的宗教典礼和槲寄生(一种植物)的祭奠仪式,这些已经成为英国人民民族传统的一部分。 从公元前55年到公元407年,不列颠群岛在罗马帝国的统治之下。那时,罗马帝国是奴隶社会,它统治了整个欧洲,并且有很高的文明水平。罗马人打败了凯尔特人,成为了不列颠群岛的主人,伦敦就是在罗马人的统治时期内建成的。 第一个来到不列颠的罗马将领是著名的尤里乌斯.凯撒,公元55年,在他取得高卢战役的胜利后,带领一万名士兵跨过英吉利海峡来到那里。但是他只在哪儿待了几个星期,虽然他在第二年又来到了不列颠,他并没有在岛上驻扎军队,因为他当时正忙于平息欧洲大陆的叛乱,还有罗马帝国的内战。在罗马人对不列颠扩大征服之前,就这样过去了一个世纪。罗马人统治了不列颠三个半世纪,他们筑寺庙、修大路、砌城墙、建军营,但是,对凯尔特人的文化生活却影响不大。他们建成了四、五十个城邑,如今无论何时,如果你在英国听到一个城镇的名字是以“切斯特”或“卡斯特”结尾的,那么毫无疑问,它一定是坐落在一个罗马军队曾经的屯兵之地上。因为这样的词来源于拉丁语“卡斯楚”,它的意思是“要塞、堡垒”。大部分我们所知道的罗马统治时期的不列颠,都来源于凯撒的《高卢战记》,和普布里乌斯?克奈里乌斯?塔西佗的《日耳曼尼亚志》。 大约公元450年,大批的安格鲁人、撒克逊人和朱特人入侵不列颠群岛,他们定居在英格兰,把凯尔特人赶往威尔士、苏格兰和爱尔兰等周边地区。安格鲁人和撒克逊人是日耳曼部落,他们占据着易北河的两岸,也就是现在丹麦和德国的地方,这两个部族之间的语言也大致相同。从他们特有的的部族名字我们可以得知他们是非常勇敢的海上民族。古散克逊语“安古尔”意思是“钩子”,从中我们可以得知他们住在海边,以捕鱼为生。而“撒克逊”这个名字则源于“希克斯”,意思是短剑,从这个名字我们可以判断他们是坚强勇敢的战士。尽管遭到凯尔特人的奋勇抵抗,安格鲁—散克逊人最终还是将他们击败,成了不列颠群岛的新主人,也是现在英国人的祖先。 在大约公元500年,在对抗韦塞克斯王国的建立者——国王瑟迪克的过程中,一个传奇人物,凯尔特人的亚瑟王,名声大噪。在都城索美塞特夏,他的宫殿卡米洛特,亚瑟王召集了一批最勇敢的追随者,也就是著名的圆桌骑士。他为他的王国同安格鲁—撒克逊侵略者英勇作战了24年,后来他的故事也成了英国骑士文学的题材。 在从欧洲大陆移民之前,安格鲁—撒克逊人明显还处在部落社会的晚期,在他们移往不列颠之后,部落社会逐渐解体,封建社会开始形成。在将近公元6世纪时,在英格兰已经有7个较大的王国。 从8世纪后期开始,丹麦人,也就是维京人,开始入侵英格兰,起先只是沿着东海岸,后来

美国文学史作品作家汇总

美国文学史作品作家汇总【常耀信】 美国文学 Part 1. Colonial America Thomas Paine托马斯?潘恩1737-1809 The Case of the Officers of Excise税务员问题;Common Sense常识;American Crisis美国危机;Rights of Man人的权利:Downfall of Despotism专制体制的崩溃;The Age of Reason理性时代 Philip Freneau菲利普?弗伦诺1752-1832 The Rising Glory of America蒸蒸日上的美洲;The British Prison Ship英国囚船;To the Memory of the Brave Americans纪念美国勇士-----同类诗中最佳;The Wild Honeysuckle野生的金银花;The Indian Burying Ground印第安人殡葬地Jonathan Edwards The Freedom of the Will The Great Doctrine of Original Sin defended The Nature of True Virtue Benjamin Franklin本杰明?富兰克林1706-1790 A Modest Inquiry into the Nature and Necessity of a Paper Money;Poor Richard’s Almanack穷查理历书;The Way to Wealth致富之道;The Autobiography自传 Part 2. American Romanticism Washington Irving华盛顿?欧文1783-1859 A History of New York纽约的历史-----美国人写的第一部诙谐文学杰作;The Sketch Book见闻札记The Legend of Sleepy Hollow睡谷的传说-----使之成为美国第一个获得国际声誉的作家;Bracebridge Hall布雷斯布里奇田庄;Talks of Travellers旅客谈;The Alhambra阿尔罕伯拉 James Fenimore Cooper詹姆斯?费尼莫尔?库珀1789-1851 The Spy间谍;The Pilot领航者;The Littlepage Manuscripts利特佩奇的手稿;Leatherstocking Tales皮裹腿故事集:The Pioneer拓荒者;The Last of Mohicans最后的莫希干人;The Prairie大草原;The Pathfinder探路者;The Deerslayer杀鹿者 Part 3.New England Transcendentalism Ralf Waldo Emerson拉尔夫?沃尔多?爱默生1803-1882 Essays散文集:Nature论自然-----新英格兰超验主义者的宣言书;The American Scholar论美国学者;Divinity;The Oversoul论超灵;Self-reliance论自立;The Transcendentalist超验主义者;Representative Men代表人物;English Traits英国人的特征;School Address神学院演说 Concord Hymn康考德颂;The Rhodo杜鹃花;The Humble Bee野蜂;Days日子-首开自由诗之先河 Henry David Threau亨利?大卫?梭罗1817-1862 Wadden,or Life in the Woods华腾湖或林中生活;Resistance to Civil Government/Civil Disobedience抵制公民政府;A Week on the Concord and Merrimack Rivers Henry Wadsworth Longfellow亨利?沃兹沃思?朗费罗1807-1882 The Song of Hiawatha海华沙之歌----美国人写的第一部印第安人史诗;V oices of the Night夜吟;Ballads and Other Poens民谣及其他诗;Belfry of Bruges and Other Poems布鲁茨的钟楼及其他诗;Tales of a Wayside Inn 路边客栈的故事---诗集:An April Day四月的一天/A Psalm of Life人生礼物/Paul Revere’s Ride保罗?里维尔的夜奔;Evangeline伊凡吉琳;The Courtship of Miles Standish迈尔斯?斯坦迪什的求婚----叙事长诗;Poems on Slavery奴役篇---反蓄奴组诗 Nathaniel Hawthorne纳撒尼尔?霍桑1804-1864 Twice-told Tales尽人皆知的故事;Mosses from an Old Manse古屋青苔:Young Goodman Brown年轻的古德曼?布朗;The Scarlet Letter红字;The House of the Seven Gables有七个尖角阁的房子--------心理若们罗曼史;The Blithedale Romance福谷传奇;The Marble Faun玉石雕像

相关文档
最新文档