英语短文对话

《一》英语短文或对话
The National Day is coming!

国庆节就要到啦!

Jane:Yeah, we'll have a vacation for seven days. What do you plan on doing during the holiday?

是啊,我们可以过个七天长假了。放假你都打算干吗啊?

Ben:I plan on going sightseeing.

我想去旅游。

Jane:Oh, Gosh! There will be so many tourists during that time. Why don't you change your plans?

天啊,这个时候旅游景点的人肯定特多。干吗不换个时间去?

Ben:I know, but it's not that easy for me to have such a long holiday to travel. What about your plans?

这个我也知道,可是难得有个这么长的假期可以去旅游啊。你打算做什么呢?

Jane:Me? I intend to stay at home for the whole seven days and have a good rest.

我啊?就打算在家待七天,好好儿休息休息。

《二》看电影
Tom:Hello. May I speak to Mary, please?

喂,请找一下玛丽?

Mary:Speaking. Who’s calling, please?

我就是。请问哪位?

Tom:Hi, Mary. This is Tom.

你好,玛丽。我是汤姆。

Mary:Oh, hi, Tom. How’ve you been?

哦,你好,汤姆。你还好吗?

Tom:Just fine. I say. Aren’t you busy tomorrow evening?

一切都好。我说。明天晚上你不忙吧?

Mary:Let me see. Uh-huh…no, I guess I’ll be free.

让我想想。啊哈——不,我想我有空。

Tom:Well, uh…why not dine out together and go to the movies?

嗯,可以出去一起吃饭然后看电影吗?

Mary:Sounds like a good idea.

好主意。

Tom:Okay. I’ll pick you up at 6:00.

好的。我会在6 点钟接你。

Mary:Thank you for inviting me. See you then. Bye, Tom.

谢谢你约请我。那时再见吧。拜拜,汤姆。

Tom:Bye now.

拜拜。

《三》面试该穿什么样的衣服
John:I don't know what to wear today, dear.

我不知道今天该穿什么,亲爱的。

Mary:Why are you being so fussy about your clothes today?

你今天为什么对衣服这么挑剔?

John:I'm going to have an important interview.

我有一个重要的面试。

Mary:Well, I'm sure you'll do well, dear.

亲爱的,我相信你一定会表现得很好。

John:Thanks. Do you like this suit?

谢谢。你喜欢这件西装吗?

Mary:Yes, you look very smart in that blue one.

喜欢,你穿那套蓝西装看起来很帅。

John:How about the tie? Do you think this will match?

我的领带怎么样?你认为合适吗?

Mary:No, not really. Why don't you wear your new one?

不,不太合适。你为什么不戴那条新的呢?

John:Which one?

那一条?

Mary:The one the kids gave you for your birthday.

在你生日时孩子们送给你的那条。

John:Oh, that one. I'll get it. How's that?

哦,那条。我去拿。 怎么样?

Mary:It goes perfectly wit

h your suit.

它和你的西装非常搭配。

《四》李华和Larry在讨论晚饭吃什么。他们会用到两个常用语:turn a new leaf和take baby steps。

Larry: I'm starving, Lihua! What should we eat for dinner today?

LH: 晚饭?只要不吃你的最爱 - 汉堡包和薯条 - 就行!

Larry: What are you talking about? I wasn't planning on eating fast food!

LH: 我才不信呢。不是汉堡包,那一定是炸鸡!

Larry: Nope. Lihua, I know I used to eat a lot of unhealthy fast food in the past, but now I've turned a new leaf - I'm never going to eat fast food again!

LH: You turned a leaf?什么意思?

Larry: To turn a new leaf means to start over fresh - to totally get rid of bad habits and start over new again.

LH: 哦,to turn a new leaf,就是甩掉坏习惯,从头开始,

Larry: Right. Lately, my bad eating habits have been making me feel just awful. So, I decided to turn a new leaf and start eating only fresh, healthy foods - starting today.

LH: 你说,因为你一直吃垃圾食品,感觉身体状态很差,所以你要痛改前非,从今天开始吃健康食品!太好了, Larry!

Larry: Lihua, I have been gaining a little weight lately... But, that will all change now that I turned a new leaf and started living a healthy lifestyle!

LH: 哈,你要从头开始,过健康生活!Larry, 你真能做到么?

Larry: No problem, Lihua! When I make a decision, I stay with it!

LH: 是么?我昨天刚买了一大袋你最喜欢的薯片,既然你已经走上了健康生活之路。这些薯片,就由我替你消灭吧!

Larry: Ah? You mean, you bought some Lays Double - Cheese and Sour Cream Potato Chips?

LH: 对啊,就是你最喜欢吃的,双层奶酪加酸奶油口味!好可惜啊,早知道你turned a new leaf, 我就不浪费钱了。

Larry: Well, wait a minute, Lihua. We can't just let your money go to waste. Maybe I can just eat a little bit now to hold me over until we have dinner...

LH: 什么?你想在吃饭前先来些薯片垫垫底?你刚才还说从今天起再也不吃垃圾食品了呢!

Larry: Oh, Lihua! But I can't just turn a whole new leaf all at once - that would be too difficult. Maybe I can just take baby steps towards my goal.

LH: 你是说,你不可能一下子把生活方式全改变,所以得take baby steps。我猜,这就是慢慢来,循序渐进,对么?

Larry: Yes! I could make slow progress towards my goal. You know, like taking small baby steps.

LH: 可你的“慢慢来”是指多慢?不会要10年吧!

Larry: Lihua, if I take baby steps, even though the whole process will take a lot more time, it will be a lot less difficult. It's like getting into a swimming pool. First, you have to put your foot in to see if the water is cold. Then, put both legs in. Then, slowly...

LH: 这也太慢了!直接跳进游泳池,多痛快!

Larry: I don't know how to swi

m!

LH: 行啦,Larry! 我看你不用慢慢来,拖拖拉拉地更难受!

Larry: With that bag of chips calling my name over there, I'm already in pain, Lihua! I gotta have some!

LH: 啊?Larry, 你的健康生活呢?这么快就放弃啦?

(抢薯片袋的声音)

Larry: Give me that bag! I promise I'll only eat a little bit! I'm making baby steps towards my goal of eating healthy!

LH: 哼,给你给你!

Larry: Thank you very much! Man, I haven't had these in so long - hey, wait a minute. These are...dried banana chips?

LH: 没错,这些是干香蕉片! Larry, I've turned a new leaf in my live as well.

Larry: Huh? What leaf?

LH: 我以前总是纵容你,给你买垃圾食品,现在,我也要从新来过。我发誓:以后再也不给你买这些不健康的吃的了。咱们就一起努力吧!

《五》停车

Mary:What is the parking fee per hour here?

这里停车每小时多少钱?

John:Ten yuan an hour.

每小时10块钱。

Mary:How much would it be if I park here for an hour and ten minutes?

那要是停了1小时10分钟呢?

John:Twenty yuan, sir. Because we charge by the number of hours.

20块钱,先生。因为我们是按小时整点收费的。

Mary:I see. Thanks.

明白了。谢谢


《六》买东西

A:Excuse me, how much is the spin age?

请问,菠菜怎么卖?

B:3 Yuan per kilogram.

每公斤三块钱。

A:That's too expensive. What about the carrots?

太贵了。胡萝卜怎么卖?

B:The same.

一样的价钱。

A:How about 2.5 yuan a kilogram? I come here all the time.

两块五一斤怎么样啊?我总是来你这里买菜呢。

B:Come on. I'm out on a limb here. How much do you want?

别呀!您总不能让我亏本吧。您想买多少呢?

A:Two kilograms of carrots and one kilogram of spin age.

两公斤的胡萝卜和一公斤菠菜。

B:All right, all right. Sold. Goes for 7.5 Yuan.

好吧,卖您了。一共七块五。

A:Here's 10 yuan, please.

给您10元钱

B:Here is your change.

找您零钱。

A:Excuse me. How much is the beef?

请问牛肉怎么卖?

C:Sorry,We sold out all the beef.

对不起, 牛肉已经全部卖完了.

A:Thanks anyway.


《七》出国买东西的实用语言————
1、Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth. 别想宰我,我识货。

2、Can you give me a little deal on this? 这能卖得便宜一点吗?

3、Can you give me this for cheaper? 能便宜一点给我吗?

4、Is there any discount on bulk purchases? 我多买些能打折吗?

5、Give me a discount. 给我打个折吧。

6、How much do you want for this? 这件东西你想卖多少钱?

7、If you don't give me a better price, I won't buy this。如果价格不更优惠些,我是不会买的。

8、I can get this cheaper at other

places. 这样东西我在别的地方可以买到更便宜的。

9、What's the lowest you're willing to go? 最低你能出什么价?

10、Come on, give me a break on this. 别这样,你就让点儿价吧。

注解:

1、买东西是被宰,所以不管是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家。“Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson。”(那个商店企图宰我,结果让我教训了一顿)。如果真的被狠宰了一下,你当然还可以说,“I was ripped off。”或者“I was cleaned out。”第二句,有被骗得很惨的意思。

4-5 句:“Bulk purchases”就是“大量地购买”,等于“buy something in bulk”。“discount”是折扣的意思。平时在商店里常出现的表示打折的牌子是“on sale”。专门卖廉价物品的商店叫“bargain store”,店里卖廉价商品的柜台叫“bargain counter”。原来表示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商业头脑也挺发达。

6、这句话一般是买者问的。如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How much do you want to pay for this?”

7、 教大家一个讨价还价的秘诀,就是用个“if”从句,即加一个条件,再加一个由这个条件带来的结果。“A better price”就是“a cheaper price”。

8、 “Cheap”这个词挺有意思的,“cheap”是“便宜”。如果说某人“cheap”,大致上有两种含义,都不太好。一个意思是指人很小气,吝啬鬼是 “tightwad”或“penny-pincher”;另一个意思是“卑微的”、“有失身份的”,“If you wear like that, you will look cheap。”(要是穿成那样,你看起来挺有失身份的。)

9、这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了。“Go”就是“charge me”。然而,如果卖者的开价还是太高,你可以说“Could you go up a little?”。如果你的出价太低,卖者接受不了,他/她也可以相应地说“Could you go up a little?”。这里的“go”却是“pay”的意思了。

10、“Give someone a break”的意思是“give someone a chance”。在不同的语境中,这个词组可以有不同的解释。在这句话里,指的是“让价”。另外如你友写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break, buddy, I'm busy right now。”(老兄,别烦我,我正忙着呢。)

《八》笑的词汇大集合
1.burst into laughter 突然大笑

2.cracka smile 展颜微笑,莞尔一笑

3.explodewith laughter 哄堂大笑

4.force a smile 强作欢颜

5.burst into gales of laughter 爆发出阵阵笑声

6.grin with delight 高兴的咧嘴而笑

7.a hearty burst of laughter 一阵爽朗的欢笑

8.in stitches 笑不可支

https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ugh at 嘲笑

https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ugh it off 一笑而



https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ughingstock 笑料;笑柄

https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ugh in the breeze迎风欢笑

https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ugh oneself to death 差点没笑死

https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ugh people around into a better humour 笑得周围的人心情好起来

https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ugh a hearty laugh 放声大笑,开怀大笑

https://www.360docs.net/doc/a012790240.html,ugh and grow fat 心宽体胖

17.roars of laughter 大笑声

18.a saccharinesmile 谄笑,谄媚的笑

19.roll in the aisles 乐不可支,笑得东倒西歪

20.scream with laughter 笑得前仰后合

21.snicker窃笑

22.snort(讽刺、轻蔑地)高声大笑

23.shriekwith laughter 尖声狂笑

24.smile shyly 羞嗒嗒地微笑

25.beam with smiles 笑容满面;笑逐颜开

26.be all smiles 笑容满面, 喜气洋洋

27.toothpaste smile [美口]牙膏广告上露出皓齿的微笑

28.simmer with laughter 忍俊不禁

29.smile on sb. 朝某人微笑

30.smirk 傻笑;假笑

31.smile bitterly 苦笑

32.giggle 咯咯地笑

33.grin 咧嘴而笑

34.grin from ear to ear 嘴咧得大大地笑

35.chuckle轻声笑;咯咯笑
《九》对产品提意见
Tom:May we hear your comments on your products?

请对我们的产品提提意见好吗?

Elly:We find the quality of your samples well up to standard and suitable for our requirements. On the other hand, we’re received offers for higher quality products. So business depends very much on your prices.

我们认为你们的样品质量符合标准而且适合我们的需要,但是另一 方面,我们已收到高档货的报盘,所以业务能否成交在很大程度上 要看你方的价格。

Tom:Taking everything into consideration, you’ll find that our pric es compare favorably with the quotations you can get elsewhere.

如果把各种因素都加以考虑,你就会发现我们的价格比别处报的要 便宜。

Elly:I’m not sure of that. Before coming to the discussion of price, may I point out that we would like to have you quote us on a F. O.B. basis?

这点我不敢肯定,在谈判价格之前,我想提出,我们希望你方报船上交货的价格,行吗?

Tom:I don’t quite understand. For bulk goods such as chemical fertilizers, it’s the sellers who arrange the shipping space. It is more convenient for us, as well as for you.

我不大明白,象化肥这一类的大宗货得由卖方安排舱位。这对你我都方便。

Elly:Well, we prefer to have the US National Chartering Corporation take care of the shipping. It doesn’t make a difference to you, does it?

喔,我们宁愿由美国租船公司去负责装船。这对你方没有多大 区别,对不对?

Tom:Well, it does make a slight difference, but we’ll do as you request.

喔,稍稍有点区别,但我们可以照你的意见办。


《十》中秋节是个回家的日子
Gary:Will you go back home to celebrate Mid-Autumn Festival?

中秋节你回家吗?

Gina:I will definitely go back. The M

id-Autumn festival is a time for the whole family to get together.

当然要回了。中秋节可是个合家团圆的日子呢。

Gary:How will you celebrate it?

那你们都怎么庆祝中秋呢?

Gina:Our family will enjoy moon cakes and watch a beautiful full moon together.

我们会一起吃月饼啊,赏月什么的。

Gary:I used to eat moon cakes. There are so many different kinds of filling in them. And they are all very delicious.

月饼我吃过。有好多种馅儿,很好吃。

Gina:I'll bring you back some moon cakes when I come back from home.

这次我从家回来也给你带两块儿吧。

Gary:That's great, thank you!

太好了,谢谢!



相关文档
最新文档