德语常用会话

德语常用会话
德语常用会话

德语问候和告别-会话

1.

A: Tag, Julia !

你好,尤丽亚!

B: Hallo, Martin ! Lange nicht gesehen, wie geht’s ?

你好,马丁!好久不见了,你好吗?

A: Danke, gut. Und dir ?

很好,谢谢,你呢?

B: Danke, auch nicht schlecht. Was macht dein Studium ?

也不错,谢谢。你的学业怎么样了?

A: Es geht so.

还行。

B: Du, ich muß gleich zum Unterricht gehen. Also, bis morgen !

瞧,我得马上去上课了,那我们明天见!

A: Bis morgen, tschüss !

明天见!

2.

A: Guten Morgen, Frau Schön !

早上好,舍恩夫人!

B: Guten Morgen, Herr Huber ! Wie geht es Ihnen ?

早上好,胡贝尔先生!您近来好吗?

A: Danke, sehr gut. Und Ihnen, wie geht es Ihrer Familie ?

很好,谢谢。您呢,您和全家都好吗?

B: Danke, alle sind gesund.

谢谢,身体都不错。

A: Grüßen Sie bitte Ihre Familie !

请向您的家人问好!

B: Danke, mache ich. Auf Wiedersehen !

谢谢,我会的。再见!

A: Auf Wiedersehen !

再见!

Anmerkungen 注释:

1.Guten Tag ! 德国人白天(通常早上10点后)问候语,简化形式为: Tag !

2.Guten Morgen ! 早上(通常早上10点前)问候语,简化形式为:Morgen !

3.Guten Abend ! 晚上(通常18-22点之间)问候语,简化形式为:Abend !

4.Gute Nacht ! 晚安!好好睡!通常作为睡前互相告别语。

5.Hallo ! 多用于青年人中间,或亲友、熟人之间。

6.Grüß Gott ! ( 或 Grüß dich ! ) 你好!多用于德国南部,不受一天的时段限制,通常为朋友、熟人之间的问候语。

口语中,用Fräulein 表示小姐,但这一称呼的使用范围已经缩小了很多。

du(你)称呼,或直呼其名( Vorname ),一般用于家庭成员、朋友和熟人之间,青年学生互相也常用,而且,德国人尤其是年轻人日趋用直呼,可以拉近人们之间的关系。用Sie(您)称呼,或称呼姓氏

( Nachname / Familiename )多为正式场合、初次见面、上下级与长辈晚辈之间使用。

德国人的姓名排列以名字在前,姓氏在后。如有其他头衔,应置于姓名前面,如:Dr. Mayer, Prof.

Bauer , Herr Minister Schulz 等等。

Wie geht es Ihnen ? 您好吗?问候时常用的寒暄语,熟人之间用Wie geht’s ( dir ) ? 或直接用Wie

geht’s ?

Was macht das Geschäft ? 相当于 Wie geht es mit dem Geschäft ?

12.Tschüss ! ( Tschau ! Servus !) 亲友熟人间常用。在德语口语里,表示告别的用法还有:Bis gleich !一会儿见! Bis morgen !明天见! Bis dann !回头见! Bis Montag !星期一见! Bis später !

以后见!

13.Nichts Besonders. 没什么特别的,平平常常。

14.Herzlich Willkommen…:热烈欢迎!在此为省略句,原句应为:Wir heißen Sie herzlich

willk ommen, … !

15.…wir sehen uns wieder. 这里wiedersehen 是可分动词,wieder 是可分前缀,在句子中要置于句末。

场景二德语相识 Bekanntschaft

1.Darf ich mich vorstellen, Mein Name ist Li Wei.

请允许我自我介绍,我的名字叫李伟。

2.Wie heißen Sie bitte ?

您叫什么名字?

3.Ich glaube, wir kennen uns noch nicht. Mein Name ist Li Ping.

我想,我们还不认识,我叫李平。

4.Sehr angenehm, Schmidt.

很高兴认识您,我叫施密特。

5.Ich heiße Wang Ping. Wang ist mein Nachname. Und wie ist Ihr Name, bitte ?

我姓王,叫王平,您叫什么名字?

6.Ich freue mich, Sie kennenzulernen.

很高兴认识您。

7.Darf ich vorstellen, das ist mein Mann.

介绍一下,这是我的先生。

8.Woher kommen Sie ?

您从哪里来?

9.Wir kommen aus China.

我们是中国人。

10.Darf ich Sie mit Herrn Schwarz bekannt machen ?

我可以把施瓦茨先生介绍给您吗?

11.Sind Sie zum ersten Mal bei uns in Deutschland ?

您是第一次来我们德国吗?

12.Seit wann sind Sie schon in China ?

您来中国多久了?

13.Ich bin seit einem Monat hier.

我已经来这里一个月了。

14.Was machen Sie hier in Berlin ?

您来柏林做什么?

15.Morgen werde ich mit dem Sprachkurs beginnen.

明天我将开始参加语言班学习。

16.Wo studieren Sie ?

您在哪儿读书?

17.Ich studiere an der Münchner Universität.

我在慕尼黑大学读书。

18.Was studieren Sie denn ?

您学什么(专业)?

19.Ich studiere Germanistik.

我学习日尔曼语言文学。

20.Woher kannst du so gut Deutsch ?

你的德语怎么讲得这么好?

21.Zur Zeit wohne ich in Dresden.

目前我住在德累斯顿。

22.Bist du verheiratet ?

你结婚了吗?

23.Ich bin schon verheiratet. Ich habe zwei Kinder, einen Sohn und eine Tochter.

我已经结婚了。我有两个孩子,一个儿子和一个女儿。

24.Das sind meine ältere Schwester und mein jüngerer Bruder.

这是我的姐姐和弟弟。

25.Mein Vater ist Professor an der Universität Köln. Meine Mutter ist Hausfrau.

我的父亲是科隆大学的教授,我的母亲是家庭主妇。

26.Hast du dich schon hier eingelebt ?

你已经习惯这里的生活了吗?

27.Wir sind Studenten. Lass uns mal duzen !

我们俩都是学生,让我们用“ 你”来称呼吧!

28.Sollten Sie Probleme haben, wenden Sie sich bitte an mich.

有什么问题尽管来找我。

Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer können Sie mich erreichen.

这是我的名片,您可以按这个号码给我打电话。

30.Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland.

我祝您在德国生活愉快。

回复引用

发表于 2009-7-1 10:27 AM | 只看该作者

德语相识 Bekanntschaft(会话)

A: Hallo, Stefan !

你好,斯蒂凡!

B: Hallo, Wolfgang ! Wie geht’s ?

你好,沃尔夫冈!你好吗?

A: Danke, gut. Und dir ?

挺好,谢谢。你呢?

B: Danke, sehr gut.

很好,谢谢。

A: Darf ich vorstellen, das ist Li Wen aus China. Li Wen, das ist Stefan Müller. Er studiert auch Jura. 让我介绍一下:这是中国来的李文。李文,这是斯蒂凡 ? 米勒,他也学法律。

B: Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Frau Wen !

幸会,文小姐!

C: Ich freue mich auch. Übrigens, ich heiße Li, Wen ist mein Vorname.

幸会!对了,我姓李,文是我的名。

B: Ach so, Entschuldigung ! Sind Sie zum ersten Mal in Deutschland, Frau Li ?

原来是这样,对不起!您是第一次来德国吗,李小姐?

C: Nein, letztes Jahr war ich eine Woche in Berlin.

不,去年我曾经到过柏林一个星期。

B: Seit wann sind Sie diesmal in Deutschland ?

您这次来德国多久了?

C: Ich bin seit zwei Wochen in München.

我已经来慕尼黑两个星期了。

B: Dafür sprechen Sie aber gut Deutsch !

那您的德语可说得真好!

C: Danke. Herr Müller, wir sind beide Studenten, wollen wir uns duzen ?

多谢夸奖。米勒先生,我们俩都是学生,让我们用“ 你”来称呼吧,好吗?

B: Gerne ! Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer kannst du mich erreichen. Wenn du Probleme hast, bitte wende dich an mich.

很乐意!这是我的名片,你可以按这个号码给我电话。有问题请尽管来找我。

C: Danke, das ist sehr nett .

谢谢!

B: Ich wünsche dir einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland.

我祝你在德国生活愉快。

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif\');}"

src="https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif"

onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>

发表于 2009-7-1 10:31 AM | 只看该作者

请求,愿望 Bitte und Wunsch

Redemittel 句型:

1.Was wünschen Sie ?

想要点什么?

2.Kann ich Ihnen helfen ?

我可以帮您吗?

3.Wie bitte ?

您说什么?(或:请您再说一遍好吗?)

4.Was hätten Sie denn gern ?

您想来点什么?

5.Darf ich Sie etwas fragen ?

我可以问您个事儿吗?

6.Könnten Sie mir bitte sagen, wie das Wort auf Deutsch heißt ?

您能不能告诉我,这个词用德语怎么说?

7.Können Sie so nett sein, mir das Buch zu zeigen ?

劳驾您给我看看那本书好吗?

8.Können Sie mir einen Gefallen tun, mich zum Bahnhof zu fahren ?

您能帮我一个忙,开车送我去火车站吗?

9.Darf ich mal stören ?

我可以打扰一下吗?

10.Ich brauche Ihre Hilfe. Haben Sie ein bisschen Zeitfür mich ?

我需要您的帮助,您有空帮我吗?

11.Bitte sprechen Sie nicht so schnell !

请您别说那么快!

12.Wiederholen Sie bitte noch einmal !

请您再说一遍!

13.Bitte, seien Sie so gut und besorgen Sie mir eine Packung Briefumschläge !

劳驾,请您为我买一叠信封!

14.Folgen Sie mir, bitte !

请跟我来!

15.Ich hätte gern Frau Braun gesprochen.

我很想和布劳恩女士说话。

16.Ich möchte im Sommer nach Spanien fahren.

我想在夏天到西班牙去。

17.Ich möchte lieber Fisch mit Weißwein essen.

我宁愿吃鱼,喝白葡萄酒。

18.Herzliche Glückwünsche !

衷心祝福!祝贺你!恭喜!

19.Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag !

祝您(你)生日快乐!

20.Ein glückliches neues Jahr !

新年好!

21.Prosit Neujahr !

新年快乐!恭贺新禧!

22.Viel Glück zum Frühlingsfest !

新春快乐!过年好!

23.Alles Gute zu deinem Geburtstag !

祝你生日快乐!万事顺意!

24.Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag !

衷心祝愿您生日快乐 !

25.Bleib immer munter und froh !

愿你一直健康快乐!

26.Prost ! Auf Ihre Gesundheit !

干杯!祝您健康!

27.Viel Glück dabei !

祝你好运!祝你幸福!

28.Es wäre schön, wenn ich auch so gut Chinesisch sprechen könnte ! 如果我的汉语也能讲得这么好,那该多棒!

29.Wir wünschen euch frohe Ostern !

祝你们复活节愉快!

30.Unsere besten Glückwünsche zur Hochzeit !

衷心祝愿你们新婚快乐!

发表于 2009-7-1 10:33 AM | 只看该作者

请求,愿望-Dialoge 会话

A: Kann ich Ihnen helfen, meine Dame ?

可以为您效劳吗,这位女士?

B: Ja, bitte. Ich möchte ein Geschenk für meine kleine Nichte zu Ostern kaufen. Könnten Sie mir bitte sagen, was die Kinder am liebsten haben ?

是的,我想为小侄女买一份复活节礼物,您能不能告诉我,孩子们最喜欢什么?

A: Ich glaube, Schokolade und Bonbons sind für Kinder immer richtig.

我想,买巧克力和糖果给孩子们总不会错。

B: Das stimmt. Und dieses schöne Seidentuch kommt aus China, nicht wahr ?

有道理。这块美丽的丝巾是来自中国吧,对吗?

A: Ja, ich finde es auch sehr schick.

是的,我也觉得它很漂亮。

B: Dann weiß ich Bescheid, was ich kaufen soll. Danke schön !

那我就知道该买什么了。多谢!

A: Gern geschehen ! Ich wünsche Ihnen noch frohe Ostern !

不客气!也祝您复活节愉快!

B: Danke, gleichfalls !

谢谢,也祝您复活节愉快!

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif\');}"

src="https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif"

onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>

回复引用

发表于 2009-7-1 10:39 AM | 只看该作者

德语日期,年龄,钟点

1.Wie spät ist es ? Ich habe die Uhr nicht aufgezogen .

现在几点了?我没有给表上弦。 2.Es ist Punkt ein Uhr ( 1 Uhr ) / Viertel nach 5.

现在一点正/ 现在五点一刻。

Welche Zeit haben wir ?

现在几点了?

4.Es ist halb 7 ( 6 Uhr 30 ) ./ Es ist drei Viertel 9 ( Viertel vor 9 ) .

现在六点半。/ 现在八点三刻。

5.Nach meiner Uhr ist es schon Viertel vor sieben.

按照我的表,现在是七点差一刻。

6.Geht diese Uhr richtig ?

这个表走得准吗?

7.Nein, die Uhr geht 5 Minuten nach ( vor ) .

不,这个表慢(快)5分钟。

8.Ich habe noch eine Stunde Zeit. Der Unterricht dauert 3 Stunden, von 9 bis 12 Uhr.

我还有一个小时的时间。课要上3个小时,从9点钟上到12点钟。

9.Der Schnellzug fährt um 9.44 von Köln ab. Die Fahrt nach Frankfurt dauert nur 3 Stunden und 48 Minuten.

快车9点44分从科隆开出,到法兰克福只需要3小时48分钟。

10.Bitte steigen Sie jetzt schnell ein ! Der Zug fährt pünktlich ab.

请您现在赶快上车!列车准时出发。

Wann fahrt ihr ab ?

你们什么时候动身?

12.Der Zug nach Frankfurt über Bonn, veduchina Koblenz und Mainz fährt in 5 Minuten ab.

开往法兰克福,途经波恩、科布连茨和美茵兹的火车5分钟后开车。

Mittwoch Abend, gleich nach der Arbeit, gehen wir in die Stadt !

星期三晚上一下班,我们就进城去!

Sagen wir um Viertel nach sieben ?

那我们说好7点一刻?

15.Um diese Zeit passt es mir leider nicht.

很可惜这个时间对于我不太合适。

16. Ich erwarte dich um 8 Uhr vor dem Eingang des Theaters.

8点钟我会在剧院门口等你。

17.Du kommst gerade richtig. Wenn du ein paar Minuten später gekommen wärest,

wären wir weggefahren.

你来得正巧,如果再晚几分钟,我们就走了。

18.Seien Sie bitte pünktlich !

您务必要准时到达!

19.Den wievielten haben wir heute ?

今天是几号?

20.Heute ist der 5 Mai.

今天是5月5号。

21.Welcher Tag ist heute ?

今天星期几?

22.Heute ist Montag.

今天星期一。

23.Wann reisen Sie ab ?

您什么时候动身?

24.Am 15. August reisen wir ab.

我们8月15号动身。

25.Dieses Jahr fällt Ostern auf den 15. April.

今年的复活节是4月15号。

Ein Jahr hat 365 Tage. Manchmal hat das Jahr auch 366 Tage. Es heißt dann Schaltjahr.

一年有365天,有时候一年有366天,这一年称为闰年。

27.Wie alt ist er ?

他多大了?

28.Ich bin 20 ( Jahre alt ).

我今年20岁了。

29.Er ist um die 30.

他大约30岁。

30.Sie ist Mitte Fünfzig.

她55岁左右。

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif\');}"

src="https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif"

onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>

回复引用

发表于 2009-7-1 10:41 AM | 只看该作者

德语日期会话

A: Wie spät ist es schon, Anna ?

安娜,现在几点了?

B: Halb acht.

七点半。

A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.

什么?已经这么晚了?我得马上起床,今天我还要去法兰克福开会呢。

B: Wann fährt der Zug denn ab ?

火车什么时候开?

A: Um 8: 15.

八点十五分。

B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?

那你得赶快了,不过…今天可是星期六啊!周末你也得工作吗?

A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ?

对不起,安娜!但我一定尽早回来,好吗?

B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.

明天你可不许再工作了,明天是克劳斯的生日,我们要在家开晚会。

A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.

明天已经是八月一号了吗?天哪,时间过得多快啊!我们的儿子已经十岁了。

B: 11 !

是十一岁!

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif\');}"

src="https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif"

onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>

回复引用

发表于 2009-7-1 10:44 AM | 只看该作者

德语天气Wetter

1.Wie wird das Wetter ?

今天天气怎么样?

2.Es ist ein schöner Tag heute.

今天天气很好。

3.Die Sonne scheint.

今天是晴天。

4.Was für ein Wetter haben wir heute ?

今天会是什么天气?

5.Heute haben wir herrliches Wetter.

今天天气非常的好。

6.Es bleibt schön.

天气仍然很好。

7.Ich sitze gerne in der Sonne.

我喜欢晒太阳。

8.Heute ist das Wetter sehr schön. Wir haben einen wolkenlosen Himmel.

今天天气晴朗,万里无云。

9.Das Wetter meint es gut mit uns.

今天天公作美。(今天天气很好。)

10.Was meldet der Wetterbericht ?

天气预报怎么说的?

11.Der Wetterbericht meldet, es wird morgen bewölkt veduchina sein und manchmal auch regnen.

天气预报说,明天会多云,有时有阵雨。

12.Wie viel Grad haben wir heute ?

今天多少度?

13.Heute sind es 26 Grad.

今天有26度。

14.Was für ein Wetter ist draußen ?

外面是什么天气?

15.Es sieht nach Regen aus.

天看上去象是要下雨。

16.Es regnet in Strömen.

天上下着倾盆大雨。

17.Es donnert und blitzt.

天上又打雷,又闪电。

Das ganze Wochenende war verregnet.

整个周末都在下雨。

19.Kein Lüftchen regt sich.

一丝风也没有。

20.Welcher Monat ist der kälteste Monat des Jahres in München ?

慕尼黑一年中哪个月份最冷?

21.Wie geht es bei der Kälte ?

这么冷的天你过得惯吗?

22.Kein Problem. Ich bin schon daran gewöhnt.

没什么,我已经习惯了。

23.Ich kann die Kälte nicht vertragen.

我受不了这么冷的天气。

24.Die Temperaturen fallen von veduchina 15 Grad auf 10 Grad.

气温从15度降到了10度。

25.Nach dem Wetterbericht bleibt das Wetter morgen schön, aber übermorgen ändert es sich.

天气预报说,明天天气还会晴朗,但是后天会变天。

26.Im Herbst ist es hier gewöhnlich angenehm kühl und wir haben den ganzen Tag blauen Himmel.

这里的秋天通常都很凉爽,天空整天都是碧蓝的。

27.Das Thermometer steigt manchmal auch auf 38 Grad.

温度有时上升到38度。

28.Wir haben hier ein maritimes Klima.

我们这里是海洋性气候。

29.Das Klima ist hier im Sommer nicht sehr heiß und im Winter nicht sehr kalt.

这里的气候夏天不会太热,冬天也不会太冷。

30.Das Wetter ist hier unbeständig.

这里的天气多变。

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif\');}"

src="https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif"

onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>

回复引用

发表于 2009-7-1 11:27 AM | 只看该作者

德语天气会话

A: Es ist ein schöner Tag heute. Das Wetter meint es gut mit uns.

今天天气真好,天公作美。

B: Stimmt ! Aber es wird bald regnen !

就是!不过,很快就要下雨了!

A: Regnen ? Unmöglich ! Die Sonne schent so herrlich und der Himmel ist völlig wolkenlos. Es wird nicht regnen !

下雨?不可能!阳光这么灿烂,天空万里无云,不会下雨!

B: Doch ! Das Wetter ist hier unbeständig. Der Wetterbericht meldet, es wird heute Vormittag ein Gewitter geben.

会下雨!这里的天气变化无常。天气预报说,今天上午会有暴风雨。

A: Nein, so was !

不,还有这种事!

B: Und die Temperaturen werden von 15 Grad auf 5 Grad fallen.

而且气温会从15度降到5度。

A: Der Herbst wird bald vorbei sein.

秋天就要过去了。

B: Leider ja. Mir gefällt der Herbst hier sehr gut. Es ist veduchina immer angenehm kühl und wir haben den ganzen Tag blauen Himmel.

很可惜是这样,我很喜欢这里的秋天,凉爽舒适,天空整天都是碧蓝的。

A: Wie geht es bei der Kälte im Winter ?

冬天那么冷,你受得了吗?

B: Mir macht das nichts aus. Ich bin schon daran gewöhnt.

不要紧,我已经习惯了。

回复引用

发表于 2009-7-1 11:31 AM | 只看该作者

德语900句之德语问路

1.Wo ist die nächste Bushaltestelle ?

附近的公共汽车站在什么地方?

2.Gehen Sie hier die Straße entlang bis zur Ampel, dann nach links um die Ecke !

请您先顺着这条路走到交通灯,然后在那个街角向左拐弯。

3.Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zur Post komme ?

能否请您告诉我,该怎样去邮局?

4.Zur Post ? Überqueren Sie die Straße. Da drüben an der Haltestelle steigen Sie in den Bus 4 ein. Am Hauptbahnhof steigen Sie aus.

要去邮局?您得横过这条马路,到对面的那个汽车站上4路公共汽车,到火车总站下车。

5.Könnten Sie mir sagen, wie ich zur Ludwig - Straße komme ?

您能不能告诉我,该怎样去路德维希大街?

6.Das Goethe - Institut ist nicht weit von hier. veduchina Nur ein paar Schritte zu Fuß.

歌德学院离这里不远,走路只需几分钟。

7.Bin ich hier richtig in der Leibniz – Straße ?

我现在是在莱布尼兹大街上吗?

8.Ich bin fremd hier. Ich kenne mich hier nicht gut aus.

我是初次来到这里,我对这里不熟悉。

9.Welchen Bus nehme ich, wenn ich zum Bahnhof fahre?

如果要去火车站,我该乘哪路公共汽车?

10.Gehen Sie die Straße entlang ( oder. die Straße lang ) !

请您顺着这条路走!

11.Bitte gehen Sie immer geradeaus. Nicht abbiegen !

请您一直往前走,不要拐弯!

12.Die Uni ist nicht weit entfernt vom Bahnhof, mit dem Fahrrad etwa 10 Minuten.

大学离火车站不太远,骑自行车大约10分钟。

13.Entschuldigen Sie, welcher Bus fährt zur chinesischen Botschaft?

请问,哪路汽车开往中国大使馆?

14.Sehen Sie das rote Licht an der Ampel !

您看看,现在亮着红灯!

15.Da sind Sie falsch. Gehen Sie bitte zurück !

那您走错了,请您往回走!

16.Leider bin ich hier auch fremd.

很可惜我也是第一次来这里。(或:这里我也不熟悉。)

17.Darf ich Sie etwas fragen, ist das der Weg zum Marienplaz?

请问一下,我现在是在去玛丽恩广场的路上吗?

18.Das Museum liegt ganz in der Nähe. Können Sie es mir auf der Karte zeigen?

博物馆就在这附近。您可以在地图上指给我看看吗?

Ist es weit von hier bis zum Goethe - Institut ?

从这里去歌德学院远吗?

20.Vielen Dank für die Auskunft.

多谢您的指点。

21.Verzeihung, wie komme ich dorthin?

请问,我该怎么样去那儿?

Das Kaufhaus ist ganz in der Nähe .

商店就在这附近。

23.Ich möchte zum Nationaltheater. Welchen Bus kann ich nehmen?

我想去国家剧院,该坐哪辆车呢?

24.Zum Nationaltheater ? Das ist ziemlich weit. Sie nehmen die Straßenbahn, Linie 12. Dort

drüben an der Ecke ist die Haltestelle.

去国家剧院?那可够远的。您要坐12路电车,对面那个街拐角就是电车站。

25.Muß ich dann noch zu Fuß gehen ?

然后我还得走路去吗?

Sie gehen vom Schillerplatz geradeaus, die dritte Straße links ist dann die Beethovenstrasse veduchina.

您从席勒广场一直向前走,左边第三条路就是贝多芬大街。

Danke schön für die freundliche Auskunft ! Ich gehe gleich zur Haltestelle. Dort kommt gerade die Bahn an .

多谢您的热情指点!我马上就过去车站,那儿刚好过来了一辆车。

28.Gehen Sie hier die Straße entlang bis zur Bibliothek. Das rote Haus daneben ist dann das Cafe.

您顺着这条街走到图书馆,旁边的红房子就是那个咖啡馆。

29.Wo ist bitte das Hotel Plaza ? Ich habe mich verlaufen.

请问,普拉查宾馆在哪里?我迷路了。

30.Sehen Sie die Ludwigkirche dort ? Dahinten ist schon Ihr Hotel.

看见那座路德维希教堂了吗?您的宾馆就在那后面。

回复引用

发表于 2009-7-1 11:33 AM | 只看该作者

德语问路会话

A: Entschuldigen Sie bitte, ich bin fremd in der Stadt. Könnten Sie mir sagen, wie ich zur Post komme ? Ist es weit weg ?

劳驾,我是初次来到这个城市,能不能请您告诉我,去邮局怎么走?路远吗?

B: Nein, nicht weit. Zu Fuß etwa 10 Minuten. Folgen Sie mir, bitte !

不,不远,走路大约需要十分钟,请跟我来!

A: Danke !

谢谢!

B: Sehen Sie den Kiosk da ? Gehen Sie zuerst nach links um die Ecke !

看到那个售报亭了吗?您先在那个角落向左拐弯!

A: OK !

好的!

B: Gehen Sie die Straße entlang bis zur Ampel und dann nach rechts.

您顺着那条路一直走,走到红绿灯向右拐。

A: Alles klar ! Da ist schon die Post, nicht wahr ?

都清楚了!那里就是邮局了,对吗?

B: Nein, noch nicht ! Dann gehen Sie geradeaus. Auf der linken Seite sehen Sie bald ein großes Kaufhaus. Die Post liegt direkt daneben.

不,还没呢!然后您一直往前走,很快您就会看到路左边有个大商店,邮局就紧挨着那个商店。

A: Es ist ein bisschen kompliziert. Aber vielen Dank für Ihre freundliche Auskunft veduchina!

有点儿复杂,不过还是多谢您的热心指点!

B: Moment, ich muss auch hin. Wir können zusammen gehen.

等等,我也得去那儿,我们可以同去。

A: Prima ! Gehen wir !

那太好了!我们走吧!

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif\');}"

src="https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif"

onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>

回复引用

发表于 2009-7-1 11:37 AM | 只看该作者

德语900句留学德国

1.Die Konrad-Adenauer-Stiftung gewährt mir ein Stipendium für zwei Jahre.

康拉德 ? 阿登纳基金会为我提供两年的奖学金。

2.Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung.

我拿洪堡基金会的研究奖学金。

Hier habe ich ein kleines Buch, das der DAAD über das Studium der Ausländer in Deutschland zusammengestellt hat.

我这里有一个德国学术交流协会的小册子,专为外国大学生编好德国各大学的学科以供参考。4.Zeigen Sie mir bitte Ihr Gesundheitszeugnis, Ihren Anmeldungs- und Versicherungsschein !

请您给我看看您的健康证明、入学注册单和保险证明!

5.Bevor Sie zum Fachstudium immatrikuliert werden können, müssen Sie die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ( DSH ) bestanden haben.

您注册专业学习之前,必须通过德国高校德语语言考试。

6.Sie müssen 800 Stunden Deutsch nachweisen.

您必须证明您已经学习了800小时的德语课。

Wenn ich das Studienkolleg mit Erfolg abschließe, dann kann ich die Fachvorlesungen belegen, stimmt das ?

如果我顺利读完预科班,就可以正式读大学了,对吗?

Man hat das Studienkolleg eingeführt, um den Ausländern den Anfang des Studiums zu erleichtern.

设置大学预科班是为了让外国人开始读大学时容易一点。

9.Das Studienkolleg bietet den ausländischen Studenten auch Sprachkurse an. Ich möchte auch daran teilnehmen.

大学预科班向外国学生提供语言课程,我也想报名参加。

10.Ich möchte gern noch Sprachkurse besuchen. Sonst kann ich der Vorlesung nicht so gut folgen.

我想报名参加语言班,否则我可能会跟不上大课。

Ich habe mit deiner Hilfe die Wiederholungsprüfung bestanden.

多亏你的帮助,我才通过了补考。

12.Für einen Ausländer ist es nicht so einfach, sich in den komplizierten Strukturen des deutschen Hochschulwesens zurechtzufinden veduchina.

一个外国人要弄清德国高等教育复杂的结构,绝不是那么容易的事。

13.Jeder muss in der Regel zwei Fächer studieren: ein Hauptfach und ein Nebenfach. Die Entscheidung trifft man selbst.

通常来说,每个学生都得学两个专业:一门主课和一门副课。至于选什么专业得他自己决定。

14.Es gibt Vorlesungen, Seminare und Kollegs. Auch hier trifft man die Auswahl ganz allein, keiner hilft einem dabei.

有大课、讨论课和讲座课,同样,选什么课得自己作决定,没有人能帮忙。

15.Die gewählten Fächer müssen den eigenen Interessen und Fähigkeiten entsprechen.

所选的专业必须符合自己的兴趣和能力。

16.Eine Anwesenheitspflicht bei Vorlesungen gibt es nicht.

上大课没有什么考勤制度。

17.Du musst unbedingt vorher an einer Bibliotheksführung teilnehmen, damit du eine Vorstellung von dem Ordnungssystem bekommst.

事先你一定要参加一个有向导的图书馆介绍活动,这样你可以对里面的书籍分类系统有所了解。18.Die Zwischenprüfung steht mir nun bevor. In diesen Tagen bin ich ein bisschen aufgeregt.

我就要参加中期考试了,这几天我都有点紧张。

19.Das heißt also, dass man nur dann ins Hauptstudium kommt, wenn man die Zwischenprüfung bestanden hat.

也就是说,只有通过了中期考试之后,才能够进入下一个阶段的学习。

Jetzt bin ich gerade mit den Vorbereitungen für die Zwischenprüfung beschäftigt. Ich muss alles, was ich in den vergangenen 4 Semestern gelernt habe, wiederholen.

我现在正忙着准备中级考试。我得复习这四个学期来学过的所有知识。

21.Bis zur Zwischenprüfung muss man genügend Scheine gesammelt haben veduchina.

在中级考试之前,必须把足够的学分拿到手。

22.Das Studium macht mir wirklich Spaß.

我觉得大学学习很有乐趣。

23.Wie steht es nun mit deinem Studium ?

你的学业近来如何?

24.Ich habe das Studium an der Peking Universität abgeschlossen.

我毕业于北京大学。

25.Ich habe in China 2 Jahre Jura studiert. Könnten Sie mir sagen, wie viele Semester hier anerkannt werden können ?

我在中国已经学了两年的法律,请您告诉我,这里可以承认多少个学期?

26.Wir haben in China ein ganz anderes Hochschulsystem als hier.

我们中国的高校体制跟这儿不同。

27.Ich möchte eine Promotion anstreben.

我想攻读博士学位。

28.Fällt dir das Jura – Studium nicht schwer ?

你不觉得学法律很难吗?

29.Mein Antrag ist schon beim Auslandsamt vorgelegt.

我已经把申请递交外事办了。

30.Wegen des Studienplans gehen Sie besser in die Sprechstunde Ihrer Fachschaft ! 关于学习计划请您最好去咨询您系里。

回复引用

发表于 2009-7-3 02:38 PM | 只看该作者

德语900句乘火车

1.Beeilen wir uns ! Sonst kommen wir zu spät !

我们得赶快!不然的话我们就要迟到了!

2.Können Sie mir sagen, wann der nächste Zug nach Frankfurt abfährt ?

请问,开往法兰克福的下一班火车什么时候开车?

3.Unser Zug fährt in 20 Minuten ab.

我们的火车20分钟后开车。

4.Fährt dieser Zug über Karlsruhe ?

这列火车经过卡尔斯鲁厄吗?

5.Der Zug fährt über Bonn, Koblenz und Mainz nach Frankfurt.

这列火车经过波恩、科布连茨和美因兹开往法兰克福。

6.Was kostet die Fahrt nach Trier ?

去特里尔的车票多少钱?

7.Ich bin Student. Bekomme ich irgendwelche Ermäßigungen ?

我是学生,乘车有没有什么优惠?

8.Einfach oder hin und zurück ?

单程还是往返票?

9.Eine Rückfahrkarte nach Münster, bitte !

请给我一张去明斯特的往返票!

10.Einmal Hannover, bitte, zweite Klasse !

请给我一张去汉诺威的车票,二等车厢!

11.Ich möchte in ein Nichtraucherabteil.

我想去非吸烟区。

12.Wie lange ist meine Karte gültig veduchina?

我的票有效期是多久?

13.Bitte, ich möchte die Reisetasche aufbewahren lassen.

劳驾,我想寄存这个旅行袋。

14.Ich möchte den Koffer nach Bremen aufgeben.

我想把这个皮箱托运去布来梅。

15.Darf ich mal etwas fragen ? Auf welchem Gleis steht der Zug nach Ulm ? 请问,去乌尔姆的火车停在第几站台?

16.Der nächste Zug nach Darmstadt fährt um 10 Uhr 24, Gleis 4. 下一班开往达姆施塔特的火车10点24分由4站台开出。

17.Bitte, wo steht der Zug nach Hamburg ?

请问,去汉堡的火车停在哪儿?

18.Entschuldigung, ist der Platz noch frei ?

请问,这个座位是空的吗?

19.Hast du die Fahrkarte schon gelöst ?

你已经买好了车票吗?

20.Gibt es in diesem Zug einen Speisewagen ?

这个火车上有餐车吗?

21.Ist jemand zugestiegen ? Ihre Fahrkarte, bitte !

刚才有哪位上车吗?请出示车票!

22.Sie müssen noch einen ICE – Zuschlag zahlen.

您必须补交特快列车附加费。

23.Wie lange dauert die Fahrt veduchina?

这段车程要多长时间?

24.Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung.

火车今天晚点了10分钟。

25.Kommen die Züge in Deutschland immer pünktlich an ?

在德国,火车总是正点到达吗 ?

26.In 15 Minuten kommen wir in Stuttgart an.

15分钟后我们将到达斯图加特。

27.Ich fahre nach Dresden. Muss ich umsteigen ?

我要去德累斯顿,是不是得转车?

28.Wie lange hält der Zug in Wiesbaden ?

这趟车在威斯巴登停留多久时间?

29.Bekommen wir gleich Anschluss nach Tübingen ?

我们可以马上转到去图宾根的车吗?

30.Zurücktreten, bitte ! Der Zug fährt ein.

请各位往后退!火车进站了。

回复引用

发表于 2009-7-3 02:41 PM | 只看该作者

德语对话乘火车

A: Einmal Hamburg, bitte, zweite Klasse !

我要一张去汉堡的车票,二等车厢!

B: Einfach oder hin und zurück ?

要单程还是往返票?

A: Eine Rückfahrkarte ! Was kostet die Fahrt nach Hamburg ?

要一张往返票!去汉堡的车票要多少钱?

B: 85 Mark, bitte !

请给85 马克!

A: Wie lange ist meine Karte gültig ?

我的票有效期是多久?

B: Einen Monat.

一个月。

A: Darf ich mal fragen, auf welchem Gleis steht mein Zug ?

请问一下,我那列火车停在哪个站台?

B: Ich muss mal nachsehen... der nächste Zug nach Hamburg fährt um 10 Uhr 24, Gleis 4. 我得查查看,去汉堡的下一班火车10点24分由4站台开出。

A: Muss ich umsteigen veduchina ?

我得转车吗?

B: Ja, in Frankfurt müssen Sie umsteigen.

是的,您得在法兰克福转车。

A: Bekomme ich gleich Anschluß nach Hamburg ?

我可以马上转到去汉堡的车吗?

B: Ja, natürlich. Beeilen Sie sich, bitte ! Sonst kommen Sie zu spät !

当然可以。请您快点,否则您要迟到了!

A: Stimmt. Ich habe nur noch 5 Minuten. Also, vielen Dank und auf Wiedersehen !

没错,我只剩五分钟了。那么,多谢了,再见

Anmerkungen 注释:

德国联邦铁路Deutsche Bundesbahn 的缩写为DB 。列车分为以下几种类型:

直快 D (Durchgangszug)

快车 (Eilzug )

近距离快车 N(Nahschnellverkehrszug)

区域快车 R(Inter-Region)

欧洲城市快车 EC(Euro-City)

城际快车 C ( Intercity-Zug )

城际特快列车 ICE ( Intercity-Express )

Fahrplan:列车时刻表,可在问讯处免费索取,在火车站查看时要注意,Ankunft为到站时间,Abfahrt为发车时间。

…über Bonn... :在本文中表示火车途径,经过。

Gleis :原意为铁轨,通常理解为站台,多用于火车站和列车时刻表上。德国人表示站台一般不用Bahnsteig 这个词。

回复引用

发表于 2009-7-3 02:45 PM | 只看该作者

乘飞机德语900句

1.Ich möchte für morgen einen Platz nach Bangkok reservieren.

我想订一个明天去曼谷的座位。

2.Wie viel kostet ein Flug nach Madrid ?

去马德里的机票要多少钱?

3.Wie lange ist das Flugticket gültig ?

这张机票的有效期是多久?

4.Darf ich fragen, wie viel Gepäck ich mitnehmen kann ? (Wie viel Gepäck ist kostenfrei ? )

请问,我可以携带多少行李?(可以免费带多少行李?)

5.Darf ich die zwei Koffer und die Reisetasche aufgeben ?

我可以把这两个皮箱和这个旅行袋托运吗?

6.Sie müssen Übergepäck zahlen veduchina.

您必须付超重费。

7.Darf ich die Tasche als Handgepäck mitnehmen ?

我可以把这个袋子作为随身行李携带吗?

8.Versehen Sie mein Gepäck mit einer Marke !

请您为我的行李作个标记!

9.Haben Sie ein Mittel gegen Luftkrankheit ?

您有没有晕机药?

10.Gibt es eine direkte Flugverbindung nach Frankfurt ?

去法兰克福有没有直航班机?

11.Morgen gibt es einen direkten Flug nach New York.

明天有一个航班直飞纽约。

12.Wann fliegt heute ein Flugzeug nach Tokyo ?

今天飞往东京的航班什么时候起飞?

13.Wann fliegt das nächste Flugzeug nach Belgien ?

去比利时的下一班飞机什么时候起飞?

14.Bitte, wie kann ich weiter nach Bremen fliegen ?

请问,我怎样才能转乘去布来梅的飞机?

15.Bitte zeigen Sie mir Ihr Flugticket !

请出示您的机票!

16.Hier ist Ihre Bordkarte. Gehen Sie bitte durch die Passkontrolle !

这是您的登机牌,请您去进行护照检查吧!

17.Heute ist der Nebel sehr dicht. Die Sicht ist schlecht. Das Flugzeug muss verzögert gestartet werden.

今天有大雾,能见度很低,飞机得延迟起飞了。

18.Wo soll ich mein Gepäck abholen ?

我该在哪儿取行李?

19.Holen wir schnell unser Gepäck von der Rollbahn ab !

我们赶快把行李从传送带上取下来吧!

20.Die Handwagen da in der Ecke stehen Ihnen kostenlos zur Verfügung.

角落里的那些手推车供各位免费使用。

21.Hatten Sie eine angenehme Flugreise ?

飞行途中一路顺利吗?

22.Ich bin zum ersten Mal so lange geflogen.

我第一次坐这么久的飞机。

23.Sind Sie mit LH 323 aus Frankfurt gekommen ?

您是乘坐汉萨航空公司323班机从法兰克福来的吗?

24.Ist die Maschine aus Wien schon gelandet ?

从维也纳飞来的航班已经降落了吗?

25.Bitte zeigen Sie Ihren Reisepass ! Haben Sie etwas zu verzollen ?

请出示您的护照!您有什么要报关的吗?

26.Was ist in dem Koffer ? Öffnen Sie ihn bitte !

行李箱里面有什么?请您打开它!

27.Ich habe hier nur Dinge für den persönlichen Bedarf.

我这里只有些个人用品。

28.Muss ich auch den Computer verzollen veduchina?

这台电脑我也要上税吗?

Nach unseren Vorschriften müssen Sie für die Wertgegenstände Zoll bezahlen.

按照我们的规定,您必须为这些贵重物品上税。

30.Ich habe keinen Impfpass. Macht das was aus ?

我没有接种证明,这要紧吗?

screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif\');}"

src="https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,/bbs/upfile/2005/2/13/20052131636238.gif"

onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0>

回复引用

发表于 2009-7-3 02:53 PM | 只看该作者

德语对话乘飞机

1. ( Beim Einchecken 在办理登机 )

A: Bitte zeigen Sie mir Ihr Flugticket !

请出示您的机票!

B: Darf ich fragen, wie viel Gepäck kann ich mitnehmen ?

请问,我可以携带多少行李?

A: 20 Kilo.

20公斤。

B: Ich möchte die zwei Koffer und diese Reisetasche aufgeben.

我想把这两个箱子和这个旅行袋托运。

A: Dann müssen Sie Übergewicht zahlen.

那您得付超重费。

B: Darf ich diese Tasche als Handgepäck mitnehmen ?

我可以把这个旅行袋当作随身行李携带吗?

A: Ja, das geht. Hier ist Ihre Bordkarte. Gehen Sie bitte durch die Passkontrolle! Heute ist der Nebel sehr dicht. Die Sicht ist schlecht. Das Flugzeug wird mit Verspätung starten.

是的,这样可以。这是您的登机牌,请您去进行护照检查吧!今天有大雾,能见度很低,飞机得延迟起飞了。

2. ( am Zoll 在海关 )

A: Bitte zeigen Sie Ihren Reisepass ! Haben Sie etwas zu verzollen ?

请出示您的护照!您有什么要申报的吗?

B: Ich habe hier nur Dinge für den persönlichen Bedarf.

我这里只有些个人用品。

A: Was ist in dem Koffer ? Öffnen Sie ihn bitte !

行李箱里面有什么?请您打开它!

B: Muss ich auch die Geschenke verzollen veduchina?

这些礼品我也要上税吗?

A: Ja, nach unserer Vorschrift müssen Sie für die Wertgegenstände Zoll bezahlen. Wie lange halten Sie sich in Deutschland auf ?

是的,按照我们的规定,您必须为这些贵重物品上税。您预计在德国待多久?

B: Zwei Wochen. Ich bin auf Geschäftsreise hier. Was möchten Sie noch wissen ?

两个星期,我是因公务来这里的。您还想知道些什么?

A: Nichts mehr.

没有了。

B: Kann ich den Koffer wieder zumachen ?

我可以把皮箱关起来了吗?

A: Ja, alles klar. Hier haben Sie Ihren Reisepass zurück !

是的,都清楚了,请拿回您的护照!

B: Danke schön, auf Wiedersehen !

谢谢,再见!

Anmerkungen 注释:

möchten 为情态助动词,与放在句尾的主要动词“wissen”的不定式构成框架结构。当出现其它助动词时,主要动词也应置于句尾。

Maschine:原意为机器,也常指飞机,班机。如:die Maschine nehmen乘飞机。

按照国际通用标准,乘飞机可免费托运行李20公斤,超出部分须付超重费。

凡出入境接受海关检查时,要出事护照、预防接种证书、海关申报单等,贵重物品须申报。

Ich bin zum ersten Mal so lange geflogen:在这里,geflogen是fliegen 的第二分词,以sein 做现在完成式的助动词。德语里现在完成式大多用haben 做助动词,只有一小部分表示位置移动或状态改变的动词才以sein做助动词。

世界上著名航空公司的代号为:

德国汉萨航空公司 LH 英国航空公司 BA

中国民航 CAAC 香港国泰航空公司 CX

美国西北航空公司 NW 美国泛美航空公司 PA

日本航空公司 JAL 法国航空公司 AF

回复引用

发表于 2009-7-6 04:49 PM | 只看该作者

德语900句大学生宿舍

1.Der Bedarf an Studentenheimen ist immer noch größer als das Angebot.

大学生宿舍总是供不应求。

2.Man kriegt sehr schwer ein Zimmer im Studentenheim.

要想从大学生公寓得到一间房是很困难的。

3.Dann müssen Sie zum Studentenwerk gehen und einmal fragen, ob es noch freie Zimmer gibt.

那您得去大学生服务中心去问问,还有没有空房间。

4.Wo erledige ich meine Einzugsformalitäten ?

我该在哪儿办理入住手续?

5.Sie müssen noch zum Meldeamt und zur Versicherung gehen.

您还得去报户口并办保险。

6.Das Zimmer ist noch frei veduchina.

这间屋子还空着。

7.Die Wohnung ist mit Küche und Bad.

这套房子是带厨房和浴室的。

8.Was kostet so ein Zimmer im Monat?

这样一间屋子一个月要多少钱?

9.Sind Wasser, Strom und Heizung schon mit drin ?

水、电和暖气有没有包括进去?

10.Für das Zimmer muss man zuerst 100 DM Kaution zahlen.

租这间房必需先交100马克的押金。

11.Wenn alles beim Auszug in Ordnung ist, bekommen Sie Ihre Kaution zurück.

如果到搬走时一切无误的话,您可以领回您的押金。

12.Unser Stockwerk ist voll besetzt. Das sind nun 10 Bewohner.

我们这个楼层已住满了,现在有10个住户。

13.Meine Zimmernummer ist 303. Ich möchte mich zuerst noch mal umschauen.

我的房间号是303,我想先四处看看。

14.Hier ist der Schlüssel für Ihr Postfach.

这里是您的信箱钥匙。

15.Wo soll ich den Abfall hinbringen ?

我该把垃圾放到哪里?

16.Wie ist der Verkehr in der Innenstadt ?

市内的交通方便吗?

17.Wie lange fahre ich zur Uni ?

乘车去大学要多久时间?

18.Die Haltestelle ist direkt bei uns vor dem Eingang.

车站就在我们的大门前面。

19.Haben wir ein Telefon im Zimmer oder im Korridor ?

我们的房间或走廊里有没有电话?

Unten im Keller sind Waschmaschinen mit verschiedenen Waschprogrammen.

楼下地下室里有洗衣机,可以洗不同的程序。

21.In jedem Stock des Studentenheims gibt es eine Gemeinschaftsküche mit Kühlschrank und Geschirr.

在学生宿舍每层楼都有个公共厨房,里面有冰箱和餐具。

22.Es gibt in jedem Stock noch einen gemeinsamen Aufenthaltsraum, wo man abends auch fernsehen kann.

每层楼都有个公共休息室,在那里晚上可以看电视。

23.Die Wohnungssituation für Studenten ist sehr schlecht.

学生的居住环境十分糟糕。

24.Der Lärm vom Nachbar ärgert mich furchtbar. Das geht mir richtig auf die Nerven. 隔壁的噪音吵得我烦死了,吵得我要受不了了。

25.Die Wohnung muss zuerst aufgeräumt werden.

房间必须先清理干净。

26.Wird der Korridor von uns geputzt veduchina?

走廊要我们来打扫吗?

27.Unsere Wohnung müssen wir selbst sauber halten. Ich finde das ganz richtig.

我们的房间必须自己保持干净,我觉得这很合理。

28.Ich habe gehört, dass wir in der Regel Anfang des Semesters eine Stockwerks-versammlung haben, stimmt das ?

我听说,学期开学通常都会开楼层会议,是吗?

29.Man kann sich hier ein bisschen umeinander kümmern.

在这里大家可以相互照料一下。

30.Ich möchte mich bei Ihnen abmelden, Herr Bauer.

我想在您这儿注销户口,鲍尔先生。

回复引用

德语口语怎么练

德语口语强化 说到德语学习,首先你可以先了解下德语的优势,你会发现德语学习是非常有用的一门语言,不管你是学生,还是要工作使用,学习一门二外都是非常好的加分项,在之后的人生将会有更大的帮助;再其次学习德语前,不妨先了解下德语的相关考试和证书,可以对应下自己想要达到的水平,从而在有了解的情况下,去选择培训学习的时候,会更有方向。 很多同学在学习过程中缺乏口语交流,那么德语学习中的口语应该怎么练?在哪里可以练就地道德语?又在哪里可以找到价美质高的德语口语培训班呢?小编为你竭诚推荐专业的德语培训机构——沪江德语:足不出户学德语,1v1定制课程+录播课程结合的学习方式,更快的将所学知识应用到实际交流中 一、学习德语的优势 1.全球三亿人使用的语言,欧盟指定工作语言之一; 2.想去高福利的德国定居,感受优美的风景,或者深爱德国足球; 3.想去举世闻名的高超学术水平,高含金量的文凭和国际承认的教育体系的德国留学;一次超值的留学——不收学费或者仅收低廉的学费,并且物价水平与欧洲其他国家相比生活费用适中; 4.留学时持德国签证可以到欧洲大部分国家旅游;完成学业后有机会留在德国工作;

5.“德国制造”享誉全球:在中国也有相当不错的德国企业,会德语前往比如大众,拜耳等公司能够增加更多的就职机会;同时还有机会去往德国工作; 二、一张图带你了解德语相关考试: 欧标及德语相关证书对应体系说明: 欧洲共同语言参考标准,简称"欧标",是欧洲议会在2001年11月通过的一套建议标准,用来评估语言学习者在所学语言的成就。 德语的标准,由歌德学院制定。目前是全世界范围内最为广泛的德语考试之一,且证书终身有效;因此沪江德语的课程体系也主要根据欧标设定。 各阶段达到的能力说明: A1:能理解并使用日常用语和非常简单的句子,表达具体需求。能够自我介绍、介绍他人、向他人询问个人情况并能回答这类问题; A2:能够理解直接关及身边事物的句子和常用语。能够使用简单的话描述自己的来历和学历、身边的环境以及与基本需要相关的事物。 B1:能够理解涉及工作、学校等方面的事物时话中要点。能够应对旅游时碰到的大多数问题。能够简单有条理地表述话题和个人兴趣领域;

常用德语100句

一、问候Begruessung 1 您好!Guten Tag! 2 早上好。GutenMorgen! 3 下午好。Guten Tag! 4 晚上好。Guten Abend! 5再见。Auf Wiedersehen! 6谢谢。Dankeschoen! 7你好吗?Wie geht es Ihnen? 8你叫什么名字?Wie heissen Sie? 9你来自哪个国家?Woher komm en Sie? 10见到你很高兴!Ichfreuemich sehr, Sie zu sehen. 二、问路Fragen nach dem Weg 11请问去体育馆怎么走?Entschuldigung, darf ich Sie mal fragen, wie ichzumStadion gehe? 12您可以乘坐地铁。Sie koennen mit der U-Bahn dorthin fahren. 13最近的地铁站在哪?Woistder naechste U-Bahnhof? 14你一直往前走。Gehen Sie bitte immer geradeaus! 15公共汽车站离这远吗?Ist die Bushaltestelle weit von hier entfernt? 16走路大概要10分钟。Zu Fuss braucht m anzirkazehn Minuten. 17我打算去动物园。Ich m oechte zum Zoo. 18你可以乘坐出租车前往。Sie koennen ein Taxinehmen. 19让我们看看地图。Schauen wir mal auf die Landkarte! 20好吧,我们现在出发。OK, jetzt fahren wirlos. 三、购物 21你想去王府井购物吗?22我们去逛街吧。23这件衣服多少钱?24这双鞋很适合你。25这条裤子有些贵。26可以使用信用卡结帐吗?27有其他的颜色吗?28可以试穿一下吗?29可以便宜一点吗?30好的,我买了。Einkaufen21MoechtenSie zur Wangfujing-Strasse einkaufen gehen?22 Gehen wireinkaufen!23Wie viel kostet die Kleidung?24 Die Schuhe passenIhnen gut.25 DieHose ist mir ein bisschen teuer.26 Kann man

德语考试口语学习:旅行情景对话

德语考试口语学习:旅行情景对话 A: Wie lange sind Sie schon in China ? 您来中国多长时间了 ? B: Sechs Monate. 六个月了。 A: Sind Sie inzwischen viel gereist ? 这期间您经常去旅行吗 ? B: Ja, ich war im Juli in Guilin. Guilin ist eine gro?e Attraktion für uns Ausl?nder. 是的,我在七月份去了桂林。对于我们外国人来说桂林是非常有吸引力的。 A: Sind Sie nun zum ersten Mal in Beijing ? 您是第一次来北京吗 ? B: Ja, in Beijing gibt es viele sch?ne alte Bauwerke, die mir sehr gut gefallen. Und die weltbekannte Gro?e Mauer liegt nicht weit von Peking. Morgen werden wir die Mauer besichtigen. 是的,在北京有许多美丽的古老建筑,我十分喜欢。而举世瞩目的长城离北京不远,明天我们将去游览长城。 A: Zu dieser Jahreszeit ist in Peking fast immer herrliches Wetter. 这个季节里北京几乎都是好天气。 B: Stimmt. Wir haben die ganze Zeit blauen Himmel. 没错,这段时间一直是天气晴朗。 A: Wissen Si e, in China gibt es noch viele sch?ne Sehenswürdigkeiten. 您知道吗,在中国还有好多美丽的风景名胜呢。 B: Sie haben recht. Ich m?chte daher n?chstes Jahr auf die Seidenstra?e fahren und dort zwei Wochen verbringen. Ich wei? nicht, ob ich fliegen oder mit dem Zug fahren soll . 您说得对,所以我想明年去趟丝绸之路,在那儿待上两个星期。但是我不知道,我该乘飞机去还是坐火车去。 A: Mit dem Zug kann man die Landschaft unterwegs genie?en, wenn man so viel Zeit hat. 如果有时间坐火车的话,可以欣赏沿途的风光。 B: Ja, aber es ist mir zu weit weg. Und Sie? Kennen Sie Deutschland ? 是的,不过对于我来说路太远了。那您呢 ?您去过德国吗? A: Ja, ich habe im Sommer eine Gesch?ftsreise nach München gemacht. Es war sehr sch?n. Die Stadt hat viele bedeutende Baudenkm?ler. Die Frauenkirche mit den zwei berühmten Türmen gef?llt mir sehr gut. 去过,今年夏天我出差到了慕尼黑,这个城市很漂亮,有许多重要的名胜古迹,我很喜欢有两个著名尖塔的圣母教堂。 B: Klar, München ist das süddeutsche Kulturzentrum. Die Landschaft von Oberbayern ist auch sehr sch?n. 那当然,慕尼黑是德国南部的文化中心,上巴伐利亚的风光也很美。 A: Unser Hotel lag direkt an dem “Englischen Garten”. Die Umgebung dort war

德语会话基础-3.祝愿Glueckwuensche

德语会话基础-3.祝愿Glueckwuensche 1)So k?nnen Sie zum Geburtstag,Jubil?um usw.gratulieren可以这样祝贺别人的生日、周年纪念日等: *Herzlichen Glückwünsch zum Geburtstag/!衷心祝贺生日/(就职)周年纪念日! *Herzliche Gratulation zum Jubil?um.衷心祝贺(就职)周年纪念日! *Alles Gute zum Geburtstag!祝生日万事如意! *Meine besten Glückwünsche zum Verlobung!对你订婚致以最美好的祝愿! *Ich beglückwünsche Sie zur Hochzeit!祝贺你们新婚! *Wir beglückwünschen dich zur bestandenen Prüfung!我们祝贺你通过考试! oder sagen Sie nur或只是说: *Herzlichen Glückwunsch!衷心祝贺! *Alles Gute!万事如意! *Meine besten Glückwünsche!献上我最美好的祝愿! 2)Dann k?nnen Sie sagen然后您可以说: *Bleiben Sie gesund!祝您一直健康! *Bleib/Bleibt gesund und munter wie bisher!祝你/你们一直这样健康、精神! *Ich wünsche Ihnen/dir/euch von ganzem Herzen alles Gute/Gesundheit/ Glück!衷心祝愿您/你/你们万事如意/健康/幸福! *Wir wünschen Ihnen von ganzem Herzen Erfolg!我们衷心祝您成功! 3)Es ist Weihnachten,Neujahr oder Ostern.Sagen Sie圣诞节、新年、复活节时您这样说: *Ein glückliches neues Jahr!新年幸福! *Alles Gute zum neuen Jahr/für die Feiertage!祝新年/假日万事如意! *Fr?hliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!祝圣诞节快乐、新年幸福! *Frohe Ostern!祝复活节快乐! *Angenehme/Sch?ne Feiertage!节日快乐! *(Auch)Ihrer Frau/deiner Familie alles Gute/ein friedliches neues Jahr/viel Glück im neuen Jahr!(也)祝您的夫人/家人万事如意/新年安康/新年幸福! *Auch deinem Mann meine besten Glückwünsche!也向你的丈夫致以最好的祝愿! 4)Man gratuliert Ihnen wie in1)und2).Dann k?nnen Sie sagen有人像1)和2)中那样向您祝贺。您可以说: *Danke sehr!非常感谢! *Vielen Dank!多谢!

德语写作部分词汇

德福写作词汇&句型 一、数据图词汇 1、Einführung 总介绍 数据图: die Grafik,-en =die Graphik 图表 graphisch 图解的schematisch das shaubild,-er 图,图表 das Diagramm,-e 结构图 das Balkendiagramm,-e 横柱图 das S?ulendiagramm,-e 柱状图 das Kreisdiagramm,-e 扇形图 das Liniendiagramme=,-e 线条图 die Tabelle,-n 表格 Thema 数据图主题 Die Grafik gibt Auskunft über ... Das Schaubild liefert Information über ... Aus dem Diagramm geht ... hervor. Aus der Grafik ergibt sich, dass ... In der Tabelle geht es um ... Das schaubild enth?lt statische Angaben über ... Die Tabelle bafasst statistische Angaben über ... Die Grafik hat ... zum Gegenstand. Es handelt sich um eine Statistik des / von ... Stand ... Quelle 数据来源 Dem Diagramm / der Tabelle liegt eine Umfrage des Insitituts für Meinungsforschung zugrunde. 此图表基于观点研究所的一份问卷调查。 Die Daten beruhen / gründen / basieren auf einer Fragebogenauswertung der Forschungsgruppe XY. 此数据来自研究组XY的调查问卷考评。 Die Statistiken stammen von ... Das Schaubild wurde von ... erstellt / herausgegeben /ver?ffentilicht. Die Grafik erschien in den Zeitschrift ... Die Grafik wurde dem / der ... entnommen. Aufbau der Grafik 数据图构成 Die Grafik besteht aus zwei Teilen. Im linken Teil geht es um ...

常用的德语日常对话

Schoen Tag noch! 1.Hatten Sie einen schoen Tag! 祝您有美好的一天! Ruhe bitte! 2.请安静! Kannst du mir helfen? 3.你能帮我么? Koennen Sie das bitte aufschreiben? 4.您能记下来么? Ja,auf jeden Falls. 5.无论如何都可以。 Gleichfalls. 6.Ebenfalls. 你也一样。 Ganz gut! 7.非常好! Job ganz ok! 8.还不错! Viel Spa?! 9.祝你愉快! Viel Glueck! 10.祝你好运! Viel Glueck Geburtstag! 11.生日快乐! Ein bisschen. 12.Nur ein bisschen. 13.只有一點點 Das wei? ich nicht. 14.Ich weisz nicht. 我不知道 übung macht den Meister. 15.熟能生巧 Gesundheit ! 16.祝你健康! Wirklich? 17.真的麼? Gete Bessrung! 18.祝你早日康復! Das ist nicht wichtig! 19.那一點都不重要 Du bist sp?t! 20.你遲到了! Bis sp?ter! 21.晚點見! Auf dein Wohl! 22.为你的健康干杯! Prost!干杯 23.Sehr angenehm 24.很高兴认识你 Ich habe Sie nicht verstanden. 25.Etwas lauter bitte 26.Keine Panik! 27.Vielleicht hast du recht. 28.常用的德语日常对话 2015年6月4日15:51

基础德语会话1

基础德语会话1-Woher kommen Sie? James: Hallo! Lisa: Hi! James: Wie geht es dir? Lisa: Mir geht es gut. Wie geht es dir? James: Gut. Sprichst du Englisch? Lisa: Etwas. Bist du AmerikanerIn? James: Ja. Lisa: Woher kommst du? James: Ich komme aus Kalifornien. Lisa: Sch?n dich kennenzulernen. James: Gleichfalls. 基础德语会话2-Sprechen Sie Englisch? Mary: Entschuldigen Sie. Sind Sie Amerikaner? Robert: Nein. Mary: Sprechen Sie Englisch? Robert: Etwas, aber nicht sehr gut. Mary: Wie lange sind Sie schon hier? Robert: Zwei Monate. Mary: Was arbeiten Sie? Robert: Ich bin ein Student? Was machen Sie? Mary: Ich bin auch ein Student. 基础德语会话3-Wie hei?en Sie? John: Entschuldigen Sie. Wie hei?en Sie? Jessica: Ich hei?e Jessica. Wie hei?t du? John: John. Jessica: Sie sprechen sehr gut Englisch. John: Danke. Jessica: Wissen Sie, wie sp?t es ist? John: Klar. Es ist 17:10 Uhr. Jessica: Was haben Sie gesagt? John: Ich sagte, dass es 17:10 Uhr sei. Jessica: Danke. John: Gern geschehen 基础德语会话4-Nach dem Weg fragen Amy: Hallo Michael. Michael: Hallo Amy. Was geht? Amy: Ich suche den Flughafen. Wei?t du, wie ich dorthin komme?

德语常用口语

德语常用口语 德语口语1 Guten Morgen! 早安! Guten Abend! 晚安! Schlaf gut. 睡个好觉! Guten Tag! 你好! Wie geht’s? 你好吗? Mir geht’s gut. 我很好啊! Wie immer. 老样子 In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了 Sch?nes Wetter heute! 天气真好啊! Lange nicht gesehen! 好久不见了! Was machst du denn hier? 上哪儿去啊? Tschüss! 再见! Bis morgen! 明天见! Bis gleich! 待会见! Bis bald! 以后见啦! Ich m?chte mich verabschieden. 我告辞了 Bitte grü?en Sie Herrn Müller von mir. 请代我向米勒先生问好Danke für die Einladung. 感谢你的邀请 Sch?n, dass du kommen konntest. 谢谢你的来访 Komm gut nach Hause! 慢走! Macht’s gut! 保重! Danke für deine Hilfe neulich. 谢谢你上次的帮忙Entschuldigung! 对不起! Verzeihung! 对不起! Das tut mir leid. 很抱歉! Ich bitte um Verzeihung. 请原谅 Das ist mir aber unangenehm. 我失礼了 Tut mir leid, dass ich dir Umst?nde bereite. 抱歉,给你添麻烦了Kann ich dich kurz st?ren? 可以打扰下吗? Das war mein Fehler. 是我不好! Entschuldigung, ich habe Sie verwechselt. 抱歉,认错人了Entschuldige die Versp?tung. 来晚了 Das ist nicht so schlimm. 没什么的 Das macht nichts. 没关系 Mach dir nichts draus. 别介意哦 Entschuldigung, das war nicht so gemeint. 对不起,我说过火了Danke! 谢谢! Vielen Dank! 非常感谢! Das kann ich nicht annehmen. 真不好意思 Vielen Dank für deine Freundlichkeit. 谢谢你这么热心 Ach woher denn! 哪里哪里!

德语常用日常交流句子

Man gew?hnt sich an alles. 一切都会习惯的 Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫 Das ist zum Schreien. 真可笑! Gib blo? nicht so an! 别吹牛了! Du bist in etwas getreten. 你脚上有脏东西 Ich habe schon alles M?gliche angestellt. 我已经想尽办法了Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了 Er l?sst sich gut anstellen. 他很听使唤 Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了? Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里? Sonst noch was! 岂有此理! Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁? Jetzt reicht’s mir aber! 我受够了! Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子 Sch! 嘘! Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的Er ist auf Rente. 他已经退休了 Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好 Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗) Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗) Quatsch doch nicht rum! 别废话了! Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到 Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气

德语基础口语

聊天之常用语 alles klar. (好的) auf wiedersehen! (下次再见) auf wiedersehen! (再见) bitte nach ihnen. (您先请) bitte schon (别客气) bitte! (请) danke (谢谢) ein wenig (稍微一点儿) einen moment bitte! (请稍等) entschuldigen sie mich bitte! (对不起了) entschuldigen sie mich bitte! (我失陪一会儿) fntschuldigen sie! (对不起了) gut! (行了) gute nacht. (晚安) guten abend. (晚上好) guten morgen. (早上好) guten tag. (您好) ich freue mich,sie kennenzulernen. (幸会幸会) ich freue mich,sie zu sehen. (能见到您真高兴) ich gratuliere! (恭喜) ich habe den weg verloren. (我迷路了)

ich verstehe sie nicht. (你说的话我不懂) ich verstehe. (知道了) in ordnung. (好的) ja (是) nein (不) sagen sie bitte noch einmal! (请再说一遍) schnell bitte! (请快些) schon gut! (行了) schones wetter,nicht wahr? (天气真好啊) sprechen sie bitte noch langsamer! (请说得再慢一点) um wieviel uhr? (几点了) viele (很多) wann? (什么时候) warum? (为什么) was bedeutet das? (这是什么意思) was ist das? (这是什么) was? (什么) welche? (哪一个) wer? (谁) wie geht es ihnen? (您好吗) wie heissen sie? (请问尊姓大名) wie lange? (多少(时间、长度))

德语购物情景对话

德语购物情景对话 王先生按照行人的指点找到了这家商店,他走进去后,商店的服务员热情地为他服务。 Herr Wang hat das Kaufhaus gefunden。Er geht in den Laden und die Verk?uferin bedient ihn freundlich。 对话Dialog - Guten Tag!Womit kann ich dienen? 您好。我怎样为您效劳? - Sie haben im Schaufenster eine Jacke,die mir gef?llt。 您在橱窗里有一件我很喜欢的上衣。 - Welche Jacke meinen Sie? 您指的是哪件? - Die Jacke rechts。Ist sie blau oder grau? 右边的那一件。蓝色的还是灰色的? - Das kann ich nicht gut erkennen。Ich zeige Ihnen,welche Jacke ich meine。 我看不太清。我指给您看是哪一件。 - Welche Gr??e haben Sie? 您穿多大的? - Gr??e 48。 48号的。 - Moment,ich sehe nach。 等一等,我去看一看。 - Bitte,Ihre Gr??e und Farbe。 您要的尺寸和颜色。 - Ich ziehe die Jacke mal an。 我是一下。 - Sie sehen sehr gut darin aus。 看起来很适合您。 - Wie teuer ist diese Jacke? 这件衣服多贵? - Das ist reine Seide,italienische Marke…… 这是纯丝绸的,意大利的牌子…… - Der Preis? 价钱呢? - 390 Euro。 390欧元。 - Nein,ich glaube,das ist zu teuer für mich。 不,我想太贵了。

常用德语口语:德语的语音学习(德语对话)

西安英德教育,专注、德语、法语、西班牙语、托福、雅思、AP 、STA 等语言培训! 本文只是提供德语字母和字母组合发音以及发音规则的一个总结,供初学者快速学习使用。但要想能牢固掌握德语的语音的话,还需要不断的练习。德语的语音学习起来较为简单,因为字母的发音相对比较固定,所以无须借助国际音标就能学习。元音德语共有5个元音字母 a e i o u 和3个变元音字母? ? ü 。元音的发音有长音和短音之分。另有复合元音 au,eu (?u), ei(ai,ey,ay) ,复合元音无长短音。 元音长短音规则 1 在音节元音中后面没有辅音字母时发长音:da du Opa oder 2 在同一音节中元音后只有一个辅音发长音:gut Tat,否则发短音:Mann Bett Mund 。例外:das es an 3 元音后有不发音的h 时发长音:geht Kuh 4 元音重叠发长音(字母i 不重叠,而写成ie ):Tee die Boot 5 在非重读音节或词尾时字母e 轻读,发成类似“的”中的韵母e 的音:bitte bekommen 辅音 德语辅音字母的读音基本同用语中相应的字母相同,这里只列举出发音不同的字母 w 在德语中发成英语中字母v 的音,即f 对应的浊辅音。 v 一般发成清辅音,在外来词中才发浊辅音。 j 与汉语中“压”的声母相似。 z 与英语的祖母组合ts 类似,有点象汉语拼音的声母c 。 c 在a ,o ,u 前发k 的音,在e ,i 前发z 的音 r 一般通过小舌振动发出小舌音。发不出小舌音可以通过喉头摩擦发音来蒙混过关。 x 发成ks 的音 y 与j 相同。但也可以做元音发成ü。 如果辅音字母有相应的清辅音,则当其后没有元音时,该字母要发成相应的清辅音。 下面是一些辅音字母组合的发音 ch 在a o u au 后发成[x],与h 有些象,但绝对不是h ;在e i 后发成[?],类似汉语的“西”,但也不真是。(这里给出了精确的国际音标,因为否则实在没法讲。) chs 发成ks 的音 ds ,ts ,tz 均发成z 的音,即音标[ts]。 dt ,th 发成 t 的音。 -ig 在词尾或辅音前发成ich 的音。 ph 发成f 的音。 qu 发成kw 的音,即[kv]。 ss 或? 永远发清音。 sch 发成类似汉语拼音声母sh (“师”)的音。 sp ,st 中的s 发成sch 的音。 tsch 发成类似汉语“吃”的音。 好了,德语语音大致就这么些东西,现在你就可以去找东西来练习了,先一个个词来,慢慢到句子,再到篇章。 更多语言学习知识尽在--西安英德教育(https://www.360docs.net/doc/a615133117.html,)

德语情景对话 点餐知识讲解

德语情景对话点餐

A: Guten tag. B: Tag, Ist der Platz hier frei? 这个位子有空? A: Ja, der Platz ist frei. 是的,这个位子有空。 B: Danke. A: Hier ist die Speisekarte. Was darf ich Ihnen bringen? 这里是菜单, 您要什么菜? B: Mm, gibt es eine hiesige Spezialit?t?嗯,有什么招牌菜吗 A: Ich empfeh le Ihnen Sü?-sauer Fisch 我想您推荐糖醋鱼 B: Sch?n. Das nehme ich.好吧。我就要这个。Und ich m?chte noch Hühnersuppe. 我还要一份鸡汤。 C: Die m?chte ich auch mal bestellen. 我也要订一份Und ich m?chte noch Mapo Tofu我还要一份麻婆豆腐Und für uns als Nachspeise ein Eis. 给我们冰淇淋作饭后点心。 A: Und was trinken Sie? 那还要喝什么? C: Zu trinken bitte einen Apfelsaft und eine Cola. 饮料要一杯苹果汁和一杯可乐。 A: Sonst noch etwas? 此外还要些什么? B: Nein,danke. 不,感谢 A: Guten Appetit! 祝好胃口

B: Prost ! 干杯! C: Zum Woh l ! Ach, es riecht so gut. Mir l?uft das Wasser im Mund zusammen. 祝你健康!啊,真好闻!我都要流口水了。 B: Wie schmeckt es dir,? 味道怎样? C: Hm,gut! Das Restaurant versteht die chinesische Kochkunst ziemlich gut. 这家餐馆的中国菜手艺很不错 B: Sehr gut ! Greif bitte zu. 很好!请多吃些 C: Heute haben wir sehr gut gegessen. Ich kann wirklich nicht mehr. Ich habe noch nie so viel gegessen. 今天我们吃得很好,我真的不能再吃了,我从来没有吃过这么多 B: Frau Ober, bitte zahlen ! Was macht das zusammen ? 小姐,请结帐!一共多少钱? A: 23 Mark, bitte ! Hier ist die Rechnung. 一共是23马克,这是帐单 B: Danke, das stimmt so. Der Rest ist für Sie.. 给您钱,不用找了。 A: Vielen Dank. 非常感谢

德语常用句子

德语会话基础学习一最常用的60种句子 1.Wann? 何时? Wieviel Uhr?几点 Wann geht es los? 什么时候出发?(los Adv. 开始,离开,赶快) 2.Wie lange wollen Sie hier bleiben? 你要停留这儿多久? Wie lange ist dieser Bleistift? 这只铅笔有多长? 3.Wie hoch? 多高? Wie weit? 多远? Wie weit ist es von hier nach New York? 距纽约有多远 Wie hoch ist dieses Haus? 这大楼有多高? 4.Wie tief? 多深? Wie gross? 多大? Wie gross ist der Park? 这公园有多大? Wie schnell fahrt der Zug? 这列车行速多快? 5.Wieviel kostet das? 多少钱? Wie teuer(adj.贵的)ist das hier? 这个多少钱? Was kostet das dort? 那个多少钱? Wieviel moechten Sie daf n? 你需要多少钱 6.Wieviele?几个? Wieviele Fotoapparate haben Sie? 你有几个照相机? Wieviele Bleistifte moechten Sie? 你要几支铅笔 7.Wie alt? 几岁? Wie alt sind Sie? 你多大了? Wie alt ist die Kirche? 那教堂有多古老? 8.Warum? 为什么? Warum ist es so warm?为什么那样热? 9.Wie? 怎样? Wollen wir nach Hause? 回家怎样? 10.Was ist das hier? 这是什么? Was ist das dort? 那是什么 Wie nennt man die Gegenstaende hier? 这些是什么? Was ist das? 那些是什么? 11.Wo ist das? 它在哪里? Wo sind sie? 它们在什么地方? Am Flughafen 在机场Auf dem Bahnhof 在火车站Im Hotelzimmer 在旅社的房间Auf dem Tisch 在桌子上 12.Wo ist er? 他在哪里? Wo ist sie? 她在哪里? Wo sind sie? 他们在哪里? 13.Welcher (Welches, Welche)? 哪一个? Ich moechte dieses hier. 要这一个。Ich moechte beides. 两个都要。 Alle drei moechte ich habe n. 三个都要。Alles moechte ich habe n. 全部都要。 14.Wie waere es mit diesem hier? 这个怎样? Wie waere es mit einem Glas(................ )? 一杯如何? 15.Darf ich kurz dich stoere n? 我想麻烦你,可以吗? Bitte. 好的。 Ich habe eine Bitte an Sie. 请你 ..... 好吗? Koennen Sie mir helfen? 能否请你帮个忙? Koe nnen Sie f n mich das trage n? 你能为我拿这个吗? 16.Koennen Sie mir ....... leihen? 请借给我....... ? Darf ich von Ihnen einen Bleistift leihen? 借给我支铅笔? Darf ich bei Ihnen anrufen? 我可以借用电话吗? 17.Ja, gern. 是,先生。Ja, gern. 是,女士。 18.Nein.不。Nein, danke.不,我不要。 19.Ich ijberlege mal. 想想看。Lassen Sie mich durch! 让我走(放开我)。 20.Koennen Sie mich verstehen? 你听清楚我的话吗? Koennen Sie English? 你会说英语? 21.Schreibe n Sie es bitte hierhi n! 请把他写在这儿。Koennen Sie das Wort buchstabiere n? 告诉我怎么拼那个字。 22.Koennen Sie noch einmal wiederholen? 请再说一次好吗? Koennen Sie ein bissche n Ian gsamer spreche n? 请说得再慢一点儿。 23.Ich habe es ni cht versta nden. 我不明白。 24.Das weiss ich nicht. 我不知道。Davon habe ich nicht gehoert. 对此我不知道。 Ich kann es Ihnen leider ni cht sage n. 不告诉你。 25.Also! 噢,原来如此。Alles klar. 知道了。Das me ine ich auch so. 我也这样想。Sie haben recht.你是对的。 26.Wohin? 上哪儿? Wohin moechten Sie? 你要去哪儿? 27.Woher kommen Sie? 从哪儿来? Ich komme aus Taibei. 从台湾台北来的。Ich moechte nach ............ . 我要去.... 。

德语常用情景对话

1.Ein(e) ?sterreichische(r) Freund/in m?chte eine Reise nach Qingdao machen. Informieren Sie ihn über das Klima und die Sehenswürdigkeiten in Qingdao. Student: Hallo, hier ist xxx. Lehrer: Hallo, xxx. Hier ist Stefan. Wie geht es dir? Student: Hi, Stefan, mir geht es gut, und dir? Lehrer: Auch gut. Du, xx. Ich m?chte im Juli oder September eine Reise nach Qingdao machen. Was meinst du? Student: Naja. In finde Septem ist besser. Im Juli ist es zu hei?in Qingdao. In Wirklichkeit ist Herbst die beste Jahreszeit zum Reisen. Im September ist es nicht so hei? und nicht so kalt. Lehrer: Also gut! Dann komme ich im September nach Qingdao. Au?erdem, kannst du mir einige Sehenswürdigkeiten empfehlen? Student: Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in Qingdao. Meiner Meinung nach sollst du vor allem …die Welt unter dem See“ besichtigen. Die meisten Menschen halten es für das Symbol von der Stadt Qingdao. Dann kannst du zur Zhanqiao Brücke gehen und dort Schifffahrt machen. Lehhrer: Danke sch?n. Du hast mir viele Informationen gegeben. Sehen wir im September in Qingdao. Student: Gut. Bis September. 2.Sie sind Angestellte von einem Reisebüro in Ihre Heimat. Ein ?sterreicher bitten Ihnen um Informationen über die Stadtrundfahrt. Lehrerin: Guten Tag! K?nnen Sie mir eine Auskunft geben über eine Reise nach Qingdao? Student: Ja, gern. Wie lange m?chten Sie hier bleiben? Lehrerin: Zwei Wochen. Student: Es kostet ungef?hr 1000 RMB hier pro Person. Die Kosten für Essen und den Unterkunft sind darin. Zwei Wochen lang sind genug für eine Stadtrundfahrt durch Qingdao. Jetzt ist der beste Zeit eine Reise in Qingdao zu machen, weil es nicht so hei? und nicht so kalt ist. Das erste Ziel, das ich Ihnen empfehle, ist Badaguan. Die Landschaft dort ist sehr sch?n. Au?er den vielen grünen Baumen und dem blauen Meer gibt es auch viele eurip?ischen Villen. Es interressiert Ihnen bestimmt sehr. Das Zweite ist Zhanqiao. Es ist ein Merkmal von Qingdao. Wenn Sie Lust haben, k?nnen Sie auch auf dem Laoshan Berg steigen. Es ist auch sehr bekannt. Lehrerin: Vielen Dank für die Auskunft! Student: Bitte sehr! Auf Wiederh?ren! 3.Sie arbeiten in einem Hotel in Qingdao. Ein(e) Deutsche(r) ruft Sie an. Er/ Sie m?chte in der Stadt eine Reise machen und hier Zimmer buchen. Lehrerin: Guten Tag! Ich m?chte n?chste Montag nach Qingdao fliegen und dabei eine Reise machen. Ich m?chte gern zuerst bei Ihnen ein Zimmer buchen. Haben Sie noch Zimmer frei? Student: Ja, natürlich. Sind Sie allein? Lehrerin: Nein. Wir sind zwei. Student: Und wie lange m?chten Sie hier bleiben? Lehrerin: Für Zwei Wochen

相关文档
最新文档