PETS三级词汇表

PETS三级词汇表
PETS三级词汇表

全国公共英语三级常见语法

第一节动词的时态 一、一般现在时: 1、由when、as soon as、the minute、the moment、till、until等引起的时间状语从句,以及由if、unless、provided that等引起的条件状语从句常常用一般现在时态表示将来的动作,而主句则用 一般将来时态。 例:They will go home for winter vocation as soon as they finish their exams. 2、当表示普遍的真理或者众所周知的客观事实,常常用一般现在时态。例:The earth is round. 地球是圆的。 二、一般过去时:区分三个短语的用法: 1、used to do sth:过去常常做某事。 2、be/get used to doing sth:习惯做某事。 3、be used to do sth:被用于做某事。 三、一般将来时: 1、be to+动词原形:表示安排或计划好了的动作。例:The Third-Ring Road is to be open to traffic before National Day. 2、be about to+动词原形:表示即将发生的动作。例:The lecture is about to begin.讲座即将 开始。 3、一些表示动作趋势,如开始、终结,以及一些表示动作方向,如往来的动词,常常用现在进行 时态表示按照安排将于将来发生的事情,这类动词常见的有如:start,go,leave,come,arrive等。例:We are leaving for Beijing tomorrow. 我们明天动身去北京。 四、进行时态: 重点区分when和while引起的时间状语的用法。 When表示时间上的点,在考试中其引导的时间状语从句多翻译为“这时?”,主句多用进行时态;while引导的时间状语从句多翻译为“正当……时”,该从句用进行时态。例:One of the guards was sleeping when the general came in, which made him very angry. I fell and hurt myself while I was playing tennis. 五、现在完成时:

公共英语三级(pets3)阅读翻译练习

公共英语三级考试(pets3)阅读翻译练习 Phrases and Sentence: 1、She soon called my attention to the fact that she couldn’t work full time and keep house, too. 注意的词语:call attention to(唤起注意)、keep house(当家) 2、I guess I just took it for granted that a wife was supposed to take care of her kids and husband. 注意的词语:take it for granted:(视为当然)、be supposed to:(应该、被期望) 3、You’ve got to get to know them. 注意的词语:have got to do:(必须做……)、get to:(在这里作“开始”的意思) 4、But maybe I’d better take that back and give her a hand. 注意的词语:take bake:(在这里作“取消”的意思)、give Sb. A hand(抽出空或腾出手帮助某人) 5、They put me in mood for Italian food. 注意的词语:put in mind:(使记起、提醒)

6、I’ve put aside some money that I earned by doing some extra mechanical work. 注意的词语:put aside:(储存、备用) 7、I was putting a machine together today. 注意的词语:put together:(把……加起来、装配) 8、I am putting forth a lot of effect to make this tablecloth. 注意的词语:put away:(在这里作“放弃、处理掉”的意思) 此要注意一下五个以“put”打头的短语与词组的用法 10、I was going by the store near your house .. 注意的词语:go by:(顺便走访) 11、Your black purse and shoes go nicely with that dress. 注意的词语:go with:(伴随、与……相配) 12、He always goes beyond my expectations. 注意的词语:go beyond:(超出)

公共英语三级(pets3)阅读翻译强化训练

公共英语三级(pets3)阅读翻译强化训练2 练习: The circumstances surrounding the birth of a female infant in Kosciusko, Mississippi, on Jan.29, 1954,were not promising present was the usual mix that had so often accumulated into a burden too heavy for a single-parent household like the one Oprah Winfrey grew up in. The state in which she was born had laws in place waiting to characterize her as unwelcome, to bar her participation in otherwise accebtable social activities, to shackle her to the residue of slavery and other injustices of the past. The simple truth is that her grandmother, her great-grandmother and all the great-great-grandmothers before them never experienced one day of life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression. In hindsight, it appears that her birth was an uneventful one. But at age three she was reciting speeches from church pulpits. Upon discovering books, the child delved into the written word, turning out weekly book reports for her father. Even during turbulent times, not a moment was wasted. Seeds were being planted, watered, and nurtured. On April 13, 1964, nearly an adolescent and watching television from the linoleum floor of her mother’s walk-up flat in something deep the film industry’s highest honor. Sharing in that moment and all it implied she

最新 公共英语PETS三级阅读与翻译试题训练三

公共英语PETS三级阅读与翻译试题训练三 3. We might marvel at the progress made in every field of study, but the methods of testing a person’s knowledge and ability remain as primitive as ever they were. It really is extraordinary that after all these years, educationists have still failed to device anything more efficient and reliable than examinations. 我们可能对学科的每个领域所取得的进步感到大为惊异,然而测试一个人的知识和能力的方法依然原始如初。确实是令人吃惊,这么多年以后,教育家们还没有找到比考试更为有效和可靠的手段。 For all the pious claim that examinations test what you know, it is common knowledge that they more often do the exact opposite. They may be a good means of testing memory, or the knack of working rapidly under extreme pressure, but they can tell you nothing about a person’s true ability and aptitude.考试就是测验你知道什么,对于所有这些虔诚的说法,普遍认为往往适得其反。考试可能是检验记忆力,或者在极度紧张的情况下发现快速工作窍门的好方法。但是它不能告诉你一个人的真正能力和智能究竟怎样。 As anxiety-makers, examinations are second to none. That is because so much depends on them. They are the mark of success of failure in our society. Your whole future may be decided in one fat eful day. It doesn’t matter that you weren’t feeling very well, or that your mother died. Little things like that don’t count: the exam goes on. No one can give of his best when he is in mortal terror, or after a sleepless night, yet this is precisely what the examination system expects him to do. 作为制造焦虑者,考试是最好的手段。这是因为它决定着很多事。它是一个人在社会中成功或失败的标志。在事关命运的一天里你的整个前途就被决定下来了。它不管你当时的心情很糟糕,或者你的母亲已去世。像那样的小事不足挂齿:考试依然进行。当身陷致命的恐惧中或经过一个无眠之夜后,没人能发挥出他的最佳水平,不过这正是考试制度期望他这样做的。 The moment a child begins school, he enters a world of vicious competition where success and failure are clearly defined and measured. Can we wonder at the increasing number of “drop-outs”: young people who are written off as utter failures before they have even embarked on a career? Can we be surprised at the suicide rate among students?从孩子开始上学的那一刻起,他就走进了一个成功和失败界限分明和可以衡量的恶毒竞争之中。我们会对数目不断增加的“辍学者”——甚至在年轻人开始事业之前认为他已完全失败——感到诧异吗?面对学生的自杀率我们能感到吃惊吗?

公共英语三级阅读难点关键句翻译

阅读难点关键句翻译 在做PETS-3阅读理解的时候,常常会在文章当中看到一些长句难句,这些长句难句不但生词多而且结构也比较复杂,为此本文特从历年的考试真题挑选出20个阅读难点关键句进行翻译,希望对大家备考有帮助! 1. Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half. 翻译:系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。 2. But it will be the driver's responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind. 翻译:但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。 3. However,you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it. 翻译:当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。 4. Remember you may be taken to court for not doing so,and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it. 翻译:注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。

最新 公共英语PETS三级阅读与翻译试题训练一

公共英语PETS三级阅读与翻译试题训练一 1. Democracy and personal liberty are not limitless, and they are under the control of certain conditions. It is known that in most parts of the world, the relation between population and resources is already unfavorable and will probably become even more unfavorable in the future.民主和个人自由并非没有界限,而是受到某些条件的制约。众所周知,在世界绝大多数地方,人口和资源的关系已经非常不利,而且将来可能会更加不利。 The unbalanced relation between population and resources makes the growing poverty more deteriorat-ing. This growing poverty constitutes a permanent menace to peace. And not only to peace, but also to democratic institutions and personal liberty. For over-population is not compatible with freedom. An unfavor-able relationship between numbers and recourses tends to make the earning of a living almost intolerably difficult. Labor is more abundant than goods, and the individual is forced to work long hours for little pay. The un-friendly nature or the equally unfriendly wielders of po-litical and economic power enable labor to have no sur-plus of accumulated purchasing power. 人口和资源之间不平衡的关系,使得不断增长的贫困现象更加恶化。不断增长的贫困,不仅对世界和平构成永久的威胁,而且还对民主设置和个人自由造成损害。因为过多人口就不能自由地和谐相处。人口数和资源间的不利关系,往往使得谋生达到几乎无法忍受的困难程度。劳动力比商品更加丰富,个人为获得可怜的工资被迫工作更长的时间。不友善的自然或者同样不友善的政治、经济权力的掌控者,使得劳动力没有剩余的购买力。 Democracy is, among other thin gs, the ability to say “no” to the boss. As a man lives in a society confining to a govern-ment, he can’t say “no” to the boss, unless he is sure of being able to eat when the boss’s favor has been with-drawn. And he cannot be certain of his next meal un-l ess he owns the means of producing enough wealth for his family to live on, or has been able to accumulate sur-plus out of past wages. If he had a chance of moving to virgin territories, where he could make a fresh start, he would be able to say “no”to the boss, but there is no free land. 民主有别于其他事情,是对老板说“不”的能力。作为一个生活在受政府支配的社会中的人,除非他确信没有政府的恩惠他也能够吃饱,除非他拥有的财产能足够满足家庭生存,或者从过去工资中积累了可观的剩余,否则是不会对老板说不的。如果他有机会迁到未开垦的疆域,一切可以重新开始,他甘愿对老板说“不”,但世上并没有自由国。 In an overcrowded country, very few people own enough to make them financially independent; very few people are in a position to accumulate purchasing power. Moreover, in any country

2019年公共英语三级翻译汉译英练习(4)

2019年公共英语三级翻译汉译英练习(4) 1、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。 I do hope that you can come up with a better solution than this one . 2、巨额投资使这一些地区的经济得以迅速发展。 Vast amounts of investment have enabled the economy of the area to grow rapidly. 3、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。 Look out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic. 4、艾米过去除了咖啡什么也不喝。 Amy used to drink nothing but coffee. 5、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。

Myra broke into tears when she learned that her husband had been injured in an accident. 6、我们好几天没有看见怀特小姐了,她是病倒了还是怎么了? We haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill or something? 7、研究所所长亲自查明一切都没有问题。 The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right. 8、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太晚了。 Lennie was late for school again this morning. He ought to \should have got up earlier. He must have stayed up too late last night. 9、整个上午他都在忙于写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。 He was busy writing the story all the morning, only

公共英语三级(pets3)阅读翻译训练

全国英语等级考试三级(pets3)阅读翻译训练 第一部份:Dialogues /monologues: 1、You can tell they lived during the Depression. 这个句子中"tell"是断定的意思,常常把它的意思与(告知、告诉)联系在一起,脑子便转不过弯来。 翻译为:你可以断定他们生活在那时的大萧条期。 2、He reallv knows how to bring a person out. "bring a person out."是“鼓励一个人的”的意思。 翻译为:他非常善于鼓励别人/使别人振作起来。 例:to bring sb...out 意思为:to make someone feel more comfident, happy, and friendly /使某人更加自信、开朗 3、he looks like his fun to be with. 翻译为:他看起来是个很有意思的人。或,和他在一起应该会很有意思。 4、since we're going to recruit some staff so that we can get our new school going in time。

这里的since, 和so that 是基于...原因的意思.根据意思我将其译成: 届时...将...以便... 翻译为:届时我们将聘请一些工作人员以便使我们的新学校及时开学. 翻译为:你能够给商业与工艺美术的职员讲讲特征描述吗? arts跟前面的commercial and indutrial连在一起看,而非与后面的staff:(the commercial and industrial arts) staff. 6、There are a number of other positions to consider. "A number of" 换成"a lot of" 或者是”a great many”行不行,为什么? 可以换成a lot of或a great many of,因为position是可数名词。如果这里是不可数名词,则只能用a number of代替而不能用a great many.修饰可数/不可数都行:a number of/a lot of,只能修饰可数:a great many of(与many性质一样) 7、Would you mind letting me take a look in your briefcase? 将"letting me"换成"let me" 行不行,为什么? 不行,mind是动词,后面不能直接跟动词原形,一般接名词(或动名词),这里的letting 是let的动名词形式。 8、I’m afraid I certainly do mind, if it’s all the same to you.

(完整版)英语三级翻译大全

1.首先,我们要让他相信这是可能的。 First , we should convince him that it is possible. 2.坏天气仍可能再持续好几天. It remains possible that the bad weather will last for several more days. 3.如果出了问题,谁来负责。 If problems arise , who can be responsible for it . 4.我试图向他解释,但他却生气地转过脸去。 I tried to explain , but he turned away from me in anger. 5.人们通常将阳光视为生命的必要条件之一。 People often view sunshine as one of the necessary conditions for life . 6.我昨天不该喝那么多啤酒的。 I shouldn’t have drunk so much beer yesterday. 7.你本不必过来那么早。会议9点菜开始。 You needn’t have been here so early. The meeting begins at 9 o’clock. 8.过去一遇到问题,她就去找她姐姐帮忙。 She would turn to her sister for help whenever there was a problem. 9.地面时湿的。刚才一定是下过雨了。 The ground is wet .It must have just rained. 10.难道她不该涨工资吗? Shouldn’t she have a pay-raise? 11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。 He was late for the meeting and all people were focused their eyes on him. 12.他妈妈周末不让他出房门,因为他没做完作业。 His mother confined him to the room for the weekend because he didn’t finish his homework. 13.医生建议我们不要让皮肤过多地暴露在阳光下。 The doctor advice us not to expose our skin to the sunshine too much.

最新整理公共英语三级考试常考句型

公共英语三级考试常考句型 第一部分:D i a l o g u e s/m o n o l o g u e s: 1、Y o u c a n t e l l t h e y l i v e d d u r i n g t h e D e p r e s s i o n. 这个句子中”t e l l”是断定的意思,常常把它的意思与(告知、告诉)联系在一起,脑子便转不过弯来。 翻译为:你可以断定他们生活在那时的大萧条期。 2、H e r e a l l v k n o w s h o w t o b r i n g a p e r s o n o u t. “b r i n g a p e r s o n o u t.”是“鼓励一个人的”的意思。 翻译为:他非常善于鼓励别人/使别人振作起来。 例:t o b r i n g s b...o u t 意思为:t o m a k e s o m e o n e f e e l m o r e c o m f i d e n t, h a p p y,a n d f r i e n d l y/使某人更加自信、开朗 3、h e l o o k s l i k e h i s f u n t o b e w i t h. 翻译为:他看起来是个很有意思的人。或,和他在一起应该会很有意思。 4、s i n c e w e’r e g o i n g t o r e c r u i t s o m e s t a f f s o t h a t w e c a n g e t o u r n e w s c h o o l g o i n g i n t i m e。 这里的s i n c e,和s o t h a t是基于...原因的意思.根据意思我将其译成:届时...将...以便...

最新整理公共英语三级考试写作常用句子(一)

公共英语三级考试写作常用句子(一) 1、Y o u c a n t e l l t h e y l i v e d d u r i n g t h e D e p r e s s i o n. 这个句子中”t e l l”是断定的意思,常常把它的意思与(告知、告诉)联系在一起,脑子便转不过弯来。 翻译为:你可以断定他们生活在那时的大萧条期。 2、H e r e a l l v k n o w s h o w t o b r i n g a p e r s o n o u t. “b r i n g a p e r s o n o u t.”是”鼓励一个人的”的意思。 翻译为:他非常善于鼓励别人/使别人振作起来。 例:t o b r i n g s b……o u t 意思为:t o m a k e s o m e o n e f e e l m o r e c o m f i d e n t, h a p p y,a n d f r i e n d l y/使某人更加自信、开朗 3、h e l o o k s l i k e h i s f u n t o b e w i t h. 翻译为:他看起来是个很有意思的人。或,和他在一起应该会很有意思。 4、s i n c e w e’r e g o i n g t o r e c r u i t s o m e s t a f f s o t h a t w e c a n g e t o u r n e w s c h o o l g o i n g i n t i m e. 这里的s i n c e,和s o t h a t是基于……原因的意思.根据意思我将其译成:届时……将……以便…… 翻译为:届时我们将聘请一些工作人员以便使我们的

公共英语等级考试三级学习笔记及翻译

公共英语等级考试三级学习笔记及翻译 Dialogues /monologues: 1、It severs as a bridge for southern goods to enter northern markets and vise versa. 2、Yup! Or Best Buy. 3、Every once in a while. 4、Most mothers dream about the flowery pink frocks, smart and cute pants for their babies long before they make their debut on earth. 5、But of course, this fancy of most parents does not come without a cost attached to it. 6、The stores will purchase a large amount of each type and size of bead at a lower price from wholesale and then pass on part of the savings to the customer. Passage: To purchase beads there are many alternatives in the way to shop for them. Beads are available as a single or as part of a jewelry item. Popular jewelry items include necklaces, bracelets and caps. Firstly, bead shops are available in shopping malls. This is possibly the cheapest means of purchasing a single bead. The stores will purchase a large amount of each type and size of bead at a lower price from wholesale and then pass on part of the savings to the

公共英语三级考试阅读与翻译试题训练(全8)

Democracy and personal liberty are not limitless, and they are under the control of certain conditions. It is known that in most parts of the world, the relation between population and resources is already unfavorable and will probably become even more unfavorable in the future. 民主和个人自由并非没有界限,而是受到某些条件的制约。众所周知,在世界绝大多 数地方,人口和资源的关系已经非常不利,而且将来可能会更加不利。 The unbalanced relation between population and resources makes the growing poverty more deteriorat-ing. This growing poverty constitutes a permanent menace to peace. And not only to peace, but also to democratic institutions and personal liberty. For over-population is not compatible with freedom. An unfavor-able relationship between numbers and recourses tends to make the earning of a living almost intolerably difficult. Labor is more abundant than goods, and the individual is forced to work long hours for little pay. The un-friendly nature or the equally unfriendly wielders of po-litical and economic power enable labor to have no sur-plus of accumulated purchasing power. 人口和资源之间不平衡的关系,使得不断增长的贫困现象更加恶化。不断增长的贫困,不仅对世界和平构成永久的威胁,而且还对民主设置和个人自由造成损害。因为过多人口就不能自由地和谐相处。人口数和资源间的不利关系,往往使得谋生达到几乎无法忍受的困难程度。劳动力比商品更加丰富,个人为获得可怜的工资被迫工作更长的时间。不友善的自然或者同样不友善的政治、经济权力的掌控者,使得劳动力没有剩余的购买力。 Democracy is, among other things, the ability to say “no” to the boss. As a man lives in a society confining to a govern-ment, he can‘t say “no” to the boss, unless he is sure of being able to eat when the boss’s favor has been with-drawn. And he cannot be certain of his next meal un-less he owns the means of producing enough wealth for his family to live on, or has been able to accumulate sur-plus out of past wages. If he had a chance of moving to virgin territories, where he could make a fresh start, he would be able to say “no” to the boss, but there is no free land. 民主有别于其他事情,是对老板说“不”的能力。作为一个生活在受政府支配的社会 中的人,除非他确信没有政府的恩惠他也能够吃饱,除非他拥有的财产能足够满足家庭生存,或者从过去工资中积累了可观的剩余,否则是不会对老板说不的。如果他有机会迁到未开垦的疆域,一切可以重新开始,他甘愿对老板说“不”,但世上并没有自由国。 In an overcrowded country, very few people own enough to make them financially independent; very few people are in a position to accumulate purchasing power.

公共英语三级学习知识重点

一、挑错题 牢记16大项原则 (一)、主谓搭配一致原则 1、划线错通常在is/are/was/were/has been/have been/has/have/do/does,动词的第三人称单数。 Feel当“感觉起来”的意思,类似于are。feel like。 动词的单数加“s、es”,名词的复数加“s、es” 2、如果两个名词只有一个限定词The,那么后面的谓语动词应该是单数形式。 The singer and dancer is….翻译成“兼” 3、one of作主语是后面的谓语动词通常用单数。 One of the people is…. Everyone和does连用 4、复数分子和分母+名词时,谓语动词与分子分母没有关系,和后面的名词形式有关。 Three fifths the books are….后面的谓语动词用复数形式。 Three fifths the book is…. A pair of/a kind of等后面加名词时,谓语动词常用单数形式。 A pair of glasses is missing.主语是pair,眼镜的一副。 A number of=many许多 A number of books ara

The number of books is The number of….的数量 5、A as well as B 主语是A 6、倒装+主谓搭配一致原则 (二)、强调原则 1、It is/was……that W (which/what/whose/where/when….)给括号里面的就是错误的。 (三)、倒装原则 Only/never/not /neither/so/…..+谓语动词,紧跟的动词基本都是错误的。 At on time under no circumstances by no means at no time =never at no rete on no account 含not 的介词短语 in no time=soon In no time can he admit his mistake.应用成at no time. Only+状语(状语从句)是主句要倒装的。套连词的都是从句,找主

英语三级翻译题(含答案)

Translation 以下为2010年6月份真题: A California bank has an opening for a government relations officer. As an officer of a new, growing department, you will act as the bank’s liaison(联络人) with government officials. The successful candidate will have up to four yea rs’ experience in government relations or public affairs. Strong writing and verbal(口头) skills are essential. College degree required. Banking experience preferred. 加利福尼亚银行现招聘一政府关系主任。作为一个新的成长中的部门的办公人员,该职位职责是负责联络政府官员。成功的应聘者要有长达四年的在政府关系或公共事务方面的工作经验,应有较强的书面和口头表达能力。要求大学专科学历,有银行工作经验者优先。 The Bodleian(博得雷利)Library is the main research library of the University of Oxford(牛津). It is one of the six national copyright libraries and, as the founder of the library intended, it is a resource that attracts scholars and visitors to Oxford from around the world. Today the Bodleian Library has 30 reading rooms -- with 2,663 reader places -- in ten buildings in central Oxford. The library is granted the right to receive a copy of every book, magazine and newspaper printed in Britain. 博得雷利图书馆是牛津大学主要的研究型图书馆,是六大获得国家的图书馆之一,正如该图书馆的创办者所预期的那样,它是吸引世界各地学者和游客来牛津大学的重要原因。如今,博得雷利图书馆在牛津大学中心的十座大楼里拥有30间阅览室,能容纳2663名读者。该图书馆已被授权收藏英国各地印刷出的所有书籍、杂志和报纸的副本。 In this difficult economy, you may find it harder than ever to cope with challenges on the job. Both the stress we take with us when we go to work and the stress that awaits us on the job are on the rise – and employers, managers, and workers all feel the added pressure. While some stress is a normal part of life, excessive stress interferes with your pr oductivity and reduces your physical and mental health, so it’s important to find ways to keep it under control. Fortunately, there is a lot that you can do to adjust and reduce stress at work. 在这经济困难时期,你可能会发现,比起以往现在更加难以应付工作中的挑战了。去上班时的压力以及工作中随时会出现的压力正在增加-——上至老板,经理,下至员工都感受到了这种额外的压力。一些压力是我们生活中的正常一部分,然而, 过度的压力会影响你的工作效率,损害你的身心健康。因此,找到控制压力的方法就很重要了。庆幸的是,你还是可以找到很多方法来调节和减轻工作压力。 Dialing Instructions to call from China toll free (免费): 1. Dial 010-5263-2483, then hang up after hearing a ring. 2. Our system will call you back within 5 to 10 seconds. 3. When the phone rings, pick it up; 4. Follow the voice prompt (语音提示) to enter your PIN (个人密码). Then dial your number. To call to USA/Canada: Dial 1 + area code + telephone number International call: Dial 011 + Country Code + City Code + Telephone number Please note: This card will only work from a cell phone. 中国免费国际拨打指南: 1.拨010-5263-2483,听到铃音后请挂断。 2.我们的系统会在5到10秒给予答复。 3.当铃声响时,请接。 4.按照语音提示输入个人密码,接着拨你要打的。

相关文档
最新文档