城市规划专业英语翻译

城市规划专业英语翻译
城市规划专业英语翻译

城市规划专业英语翻译.

CHAPTER ONE: EVOLUTION AND TRENDS

ARTICLE: The Evolution of Modern Urban Planning

to definition It's very difficult to give a

planning, modern urban planning is

from origin to today, modern urban

more like an evolving and changing process, and it will continue evolving and changing. Originally, modern

urban planning was emerged to resolve the problems brought by Industrial Revolution; it was physical and

for land-use. development political and technical Then with the economic, social, technical with focus on

one hundred years, today's city is a complex system which contains many elements that are related to over

each other. And urban planning is not only required to concern with the build environment, but also relate

从起源到今more to economic, social and political conditions.以现代城市规划,这是非常困难的给

予定义,现代城市规划的出现,天,现代城市规划更像是一个不断发展和变化的过程,它会继续发展和变化。本来,以

解决工业革命所带来的问题,它是物理和与土地利用的重点技术。然后,随着经济,社会,政治和技术超过百年的发展,

今天的城市是一个复杂的系统包含哪些是相互关联的许多内容。而城市规划不仅要关注与构建环境,而且还涉及更多的经济,社会和政治条件。is Industrial Revolution

human In history,

point always viewed as a turning because it brought tremendous

produce could was just like a myth because machine it changes to the world. At the beginning, factories Following that, a large number of human manufactured goods more quickly than the hand.

called is factories. This process left and a large amount of people their agriculture land to the appeared

industrialization. It brought with the rapid economic growth, the expansion of city and the immigration of

problems, caused many growth scale population in city and without any planning population. Large

在the industrial cities became drab, polluted, unsafe and unhealthy.especially in the living condition ——

人类历史上,工业革命总是视为一个转折点,因为它带来的巨大变化给世界。一开始,它简直就像一个神话,因为机器

可以生产制成品的速度比人的手。随后,大量的工厂出现,大量的人离开了他们的农业土地给工厂。这个过程被称为产

业化。它带来了经济的快速增长,城市扩张和人口移民。大规模的城市,没有任何规划人口增长造成了许多问题,特别

是在生活条件-工业城市成为单调,污染,不安全和不健康的。

With social reform movement, early modern

urban planning was concentrated on dealing with the problems of housing, sanitation

and infrastructure, and the spread of cholera and other waterborne diseases. During that period, the idea of

planning was to create a pleasant, self-contained environment providing for work, settlement, and leisure,

through careful and expert design. A famous example is Howard's Garden City; it planned

a beautiful city,

which was divided into many districts including the center of city, industrial areas, residential areas, schools

and greenbelt to allow people to live together in “harmony,health and happiness”. The theory contributed a

lot to the practice of early modern urban planning in European. In a nutshell, the beginning of modern

urban planning was more like blueprint approach; it was seen as essentially “a technical process of design

urbanization, with the litical unrelated and drawing, in its operation to economic or poprocess”. Along

早期zoning was begun, and housing, subdivision, and public health codes were created.随着社会改革运动,现代城市规划是集中在与住房,卫生和基础设施,以及霍乱和其它水源性疾病的传播问题的处理。在此期间,规划理念是创造一个愉快的,独立的环境,提供工作,定居,休闲和专家通过精心设计。著名的例子是霍华德的花园城市,计划一个美丽的城市,这是为包括城市中心,工业区,住宅区,学校和绿地,让人们生活在了一起很多地区分为“和谐,健康和幸福。”该理论贡献良多早期现代美国城市规划的做法。概

括地说,现代城市规划的蓝图开始是想更多的办法,它被看作是本质“的设计和绘图技术,在其运作过程无关的经济

或政治进程。”随着城市化,分区是开始,住房,细分和公共健康规范的创建。The development of modern urban planning depends

现代城市规划的发展在很大largely on the development of social policy, economy and scientific technique.

程度上取决于社会政策,经济和科学技术的发展needthe urgent Facing with reconstruction,

of post-war

Planning development. oriented toward recovery and economic 1950s'urban planning showed a pattern

However, creation and housing provision. concerned became primarily with industrial development, job

planners with no background of economic and social training couldn't be sensitive to the wider economic,

political and social complexities of urban planning. So planning still emphasized more on physical land-use

1950s'urban but to respond the demand of post-war reconstruction.随着战后重建的迫切需要面对,规划成为与产业发展,创造就业和住房有关条文。然而,显示模式走向复苏和经济发展的导向。规划PRIMAR由于没有经济和社会培训背景规划者不能敏感的矛盾的经济,政治和社会的城市规划的复杂性。所以仍计划强调物理土地使

用更多的响应,但战后重建的需求。reconstruction, the

post-war Going through 1960s

came with rapidly growing economy and advancing technology. Urban planners were aware to the complex

urban system of political, economic, technical and environmental problems. As a result, planning started to

provide development strategies on socio-economic aspect and environmental protection. Regional Planning

and National Planning were rapidly developed to provide general policies and strategies, such as large-scale

guide development, etc. to growth, economic framework, population distribution, infrastructure housing

occurred there planning Because local planning. of the introduction of computers to urban process,

growing became more scientific. Furthermore, due to the rapidly planning planning models. Then urban

number of cars, the transportation planning became a more important part of planning. At the same time,

that advocated and uncontrolled redevelopment, pollution by environmentalist, awareness of urban

Furthermore, conservation. environmental pay planning should more attention on protection and urban

public participation was introduced to the planning process because they realized that urban planning was

年代迅速发展的经济和先进技术来了。城市规划者related to their benefits.通过战后重建会,世纪6020意识到在复杂的政治,经济,技术和环境问题的城镇体系。因此,规划开始提供有关社会经济方面和环保事业的发展战略。区域规划和国家规划提供了快速发展的大政方针和策略,如大规模的经济框架,人口分布,基础设施的发展,房屋开发等,引导地方规划。由于计算机引入城市规划过程中,发生规划模型。然Sametime交通规划成为规划的重要组成部分。在由于汽车数量迅速增加,城市规划更加科学。后,此外,的,环保的污染和无节制的城市重建的认识,主张规划应更加环保和城市保护的重视。此外,被介绍给公众参与规划的过程,因为他们意识到城市规划是关系到他们的利益。1970's capitalist economy began

to recess, Traditional

challenged and planning profession encountered crisis. “Planning had not been able to fulfill its values were

promise of balancing growth across the country and spreading its benefits widely with society”. During this

period, planning was combined to implementation, not just design and reform. And planning was not just

political vested was part in policy-making, so planning officials, following the policy made by but take

of the that would include goals wanted implication. Most of radical planners a redefinition of planning

process a longer design of social justice, equality, and redistribution wealth and power. Planning was no

completed by expertise, but a political process that involved citizens of every class to take part in. Related

policies or ordinance were established to form an open and equal planning process. Thus, apart from the

planning-making, including allocation original land use and socio-economic strategies,

planning process,年代资本主义经济开始休会,70application and enforcement, was integrated into planning system. 20世纪其平衡全国各地的传播与社会发展和Fulfil传统价值观念受到挑战和策划界遇到的危机。“规划没有能够它的好处广泛的诺言”。在此期间,其中合并计划的实施,不仅是设计和规划什么改革,而不是由以下

官员的政策,但参与决策的一部分,所以规划是赋予政治含义。规划师最想要的规划激进的重新定义,其中包括社会正义,平等,财富和权力再分配的目标。规划不再是一个由专家完成设计过程,而是一个政治过程,每类涉及公民参加英寸相关政策或法令的一部分,建立,形成一个开放的规划程序和平等。因此,除了原有的土地使用分配和社会经济战略,规划的过程中,包括规划,决策,实施和执行,这将规划系统集成

When times came to 1980s, with the global economic restructuring, business played a vital role

in economic system and planning encountered forgetting. Some people thought that

market could allocate the resources and balance the demand and require in a more

rational way, but planning restricted market. Actually, resources are limit, and city is composed of political, economic, cultural and environmental issues, market is not able e of planning. Today's urban planning is to balance them all. Then 1990s is the resurgenc a comprehensive planning with concerns about the sustainable development of politics, economy and environment. It contains socio-economic development strategy, policies, regulations, decision-making process, environmental conservation as well as land-use planning, urban design and landscape. In addition, along with the economic

globalization, planning is going beyond the traditionally boundary of nation state. Planning cooperation in regions and all over the world is searched for a better economic circumstance and a sustainable environment. Today's planning is socio-required to put the city in world context, and then figures out promising strategies for

了至关中发挥调整,企业在经济经济结世当its future development.时间来到20纪80年代全球构划要场规拨资源,平衡需求和更理性的方式,市场遗划系统遇到忘。有些人认为市能增规重要的作用和这是无法平衡所有场成的,市问题组境环,文化和经济源限制,城市是政治,资,实求,但受到限制。其.

问题续发展划是一个关于政治,经济和环境的可持。今天的城市20些,然后是世纪90年代规划的复苏规划,城市规程,以及环境保育土地利用总体战的全面规划。它包括社会经济发展略,政策,法规,决策过划和世界各地的区域合作是规规划是超越了民族国家的传统边界。。此外,随着设计和景观经济全球化,是需投入在世界上的城市,然后出其境。今天的规划范围环寻找一种更好的社会经济环境和可持续发展的略数字。未来发展前途的战

各专业的英文翻译

中国教育在线考研频道提供考研全方面信息指导及咨询服务,为您成功考研提供一切帮助。 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence

专业英语翻译中的常见问题(详细翻译技巧)

英译汉几个常见问题如下: 1)英译汉时语言组织不符合中文的讲话习惯。在不改变原文绝大部分意思的情况下,不需要字对字或者严格遵守英语语序,在获得原句含意后务必采用中文的思维将译文写出。要求是在读着看过译文后,不能让读着感觉到文章是翻译而得的,即不能留有丝毫翻译的痕迹。 2)英译汉时译文上下文的用词不一致。尤其是学术文献或论文的翻译,除了学术用语和专业用语需要准确,更重要的是全文上下文中同一个词或者短句翻译出的用词或短语必须一致。例如一开始将control panel翻译为“控制面板”,那么全文都不得改变这个译法。 3)英译汉时用词过于口语化。除了剧本,台词,字幕等需要口语化用词的翻译稿件以外。其余大部分翻译,例如文献,论文,合同,申请书,标书等,用词尽量书面化。例如“weight”在统计学和分析学中不可翻译为“给予数值”,必须翻译为“赋权”,两者意思相近,但是采用后者。 4)英译汉时词汇含意理解产生偏差。这是死记单词造成的后果。翻译中,在无上下文的情况下,除非是专有学术名词(例“diabetes”基本上永远都是糖尿病的意思),其余的单词很难说究竟是什么意思,我们只能说某个词大概是对照中文某个词的感觉,但是决不可死认一个意思,死认单词意思造成翻译不通、翻译错误等。当然也不能糊译,不能为了使句子翻译通顺而胡编一个意思。 5)英译汉时英语长句中的意群划分有误。原版的英语资料中长句较多,往往40-50个词之间没有一个标点,修饰成分和意群划分的错误会导致理解错误和翻译错误。原则上,英语中的各类从句,特别是状语从句在句子中的位置相对灵活,没搞明白其修饰对象就会错译。 汉译英几个常见问题如下: 1)汉译英时字对字翻译。这是翻译中最致命的错误,很多人以为认识对应的英语单词或者知道对应的英语单词,这句话才会翻译。其实不是,原则上四千词汇量就能解释大部分英语单词的含义,只不过大部分人不知道如何用简单词汇造句去描述或解释高难度单词。 2)汉译英时中式语序。何谓中式语序,即以“主+谓+宾”为主的句型。这种句子写多了,一旦遇上长句或者语法功能上缺少成分的句子就懵了。所以必须多读,多了解原版英语的句子是如何写的。 3)汉译英时短句太多。这里并不是指写英语短句不好,在考试中建议写短句,这是为了避免语法错误,当然也不要太短了。在较为正式的或专业性强的文本中,汉译英在必要时需要翻译成长句。例如不久前的某论文中的一句:筛选出对靶基因干扰效率最高的 HER2-shRNA慢病毒表达载体并成功包装成病毒去感染SKOV-3细胞而后在体外进行实验的结果显示Her2/neu的siRNA慢病毒载体可以显著抑制靶基因的表达并使卵巢癌SKOV3细胞的生物学行为明显受抑。因此,熟练掌握各类从句的写法和作用很重要。 4)汉译英时英语词汇词义辨析不清而导致误用,用词不准。大部分人的翻译习惯是,凡是中文有英文的对应单词,就二话不说直接用,其实这个是不对的。很多同义词意思相近,用法和所用的语境场合完全不同。例如“base”“basis”“foundation”,意思几乎相同,但是用法完全不同。尤其是学术文章,误用就导致歧义。 5)汉译英时逻辑混乱结构不清。汉译英中的逻辑和语句结构相当重要。逻辑混乱,即译文毫无章法,思绪混沌,不知所云。结构不清,即英语的从句或其他成分在句中的位置胡乱摆放,进行翻译的人员自然是清楚的指导这些英语句子的含义,因为是看着中文翻译过来的,想不知道中文含义都难,但是没看过中文的读着就会因此而看得云里雾里,从而导致读者难以理解译文。

物理专业英语复习题库分析解析

专业应试题库 一,专业词汇翻译 A spherical system of coordinates 球坐标系Absolute scale绝对温标 Absolute temperature 绝对温度 Absolute zero 绝对零度 Acute angle锐角 Adiabatic process绝热过程 Adjacent邻近的 Amount of heat 热量 Amplitude振幅 Analytical expression解析式 Angular momentum角动量 Angular velocity角速度 Annihilate湮灭 Appreciable相当多的 Approximate solution近似解 Arbitrarily任意的变换莫测的 Assume that 假设 At constant pressure定压 At rest静止的, Axial symmetry轴对称 Axis of rotation转轴 Be independent of 独立的, Be proportional to 与……成正比 Bend使弯曲的 Capacitor电容器 Center of mass质心 Centripetal force向心力 Cgs厘米-克-秒制(Centimeter-Gram-Second)Change in jumps 突变 Chaotic无序的 Charge by conduct 接触起电 Charge by induction 感应起电 Circulation motion圆周运动 Classical mechanics经典力学 Coefficient系数 Coherent相干性 Combustion engine内燃机 Comparison 参照物 Compensate 补偿,抵消 Conductor导体 Consecutive 连贯的

大学各专业名称英文翻译—— 文科方面 ARTS

大学各专业名称英文翻译——文科方面ARTS 澳门历史研究Study of the History of Macao 办公管理Office Management 办公设备运用Using Desktop Publishing in Business 比较管理学Comparative Management 比较诗学Comparative Poetics 比较文化学Comparative Cult urology 比较文学研究Study of Comparative Literature 必修课4-10学分Restricted (4-10 Credits needed) 病理生理学Pathological Physiology 财务报告介绍An Introduction to Financial Accounting Statements 财务报告运用Using Financial Accounting Statements 财务管理学Financial Management 财务会计学Financial Accounting 财务理论与方法Finance Theory & Methods 财政与金融Finance 财政与金融学研究Study of Finance 财政预算Preparing Financial Forecasts 产业经济学Industrial Economics 传统文化与现代化Tradition Culture and Modernization 当代国际关系研究Contemporary International Relations Studies 当代世界发展研究Contemporary World Development Studies 当代中国外交与侨务专题研究Monographic Studies of Diplomacy and Overseas C hinese Affairs of Contemporary China

物理专业词汇英语翻译

物理专业词汇英语翻译 1/8 fluctuation 1/8 起伏 1/f noise 1/f 噪声 1/n expansion 1/n 展开 3k cosmic blackbody radiation 3k 宇宙黑体辐射 4 counter 4 计数器 a battery a 电池组 a posteriori probability 后验概率 a priori probability 先验概率 a15 structure a15 结构 abbe coefficient 阿贝数 abbe invariant 阿贝不变量 abbe number 阿贝数 abbe prism 阿贝棱镜 abbe refractometer 阿贝折射计abbe sine condition 阿贝正弦条件abel theorem 阿贝尔定理 abelian group 可换群 abelian integral 阿贝尔积分aberage life 平均寿命 aberration 象差 aberration constant 光行差常数aberration of light 光行差aberrational ellipse 光行差椭圆ablation 烧蚀 abm state abm 态 abnormal 反常的 abnormal cathode fall 反常阴极势 降 abnormal crystallization 异常晶化 abnormal dispersion 异常色散 abnormal glow 反常辉光放电 abnormal grain growth 反常晶粒生 长 abnormal liquid 反常液体 abnormal reflection 异常反射 abnormal series 反常系 abrasion 磨损 abrasion test 磨损试验 abrasives 研磨材料 abrikosov's structure of flux lines 阿布里科蓑磁通线结构 absence of gravity 失重 absolute 绝对的 absolute acceleration 绝对加速度 absolute angular momentum 绝对 角动量 3 absolute atomic weight 原子的绝对 重量 absolute black body 绝对黑体 absolute configuration 绝对组态 absolute counting 绝对计数 absolute electrometer 绝对静电计 absolute electrostatic system 绝对 静电制 absolute error 绝对误差 absolute geopotential 绝对位势 absolute humidity 绝对湿度 absolute index of refraction 绝对折 射率 absolute instability 绝对不稳定性 absolute magnitude 绝对星等 absolute measurement 绝对测量 absolute motion 绝对运动 absolute ohm 绝对欧姆 absolute orbit 绝对轨道 absolute permeability 绝对磁导率 absolute permittivity 绝对电容率 absolute pressure 绝对压力 absolute rest 绝对静止 absolute rest frame 绝对静止系 absolute rotation 绝对转动

物理专业英语(李淑侠)5.1-5.2原文

5.1 丨INFORMA TION FROM THE THEORY OF PROBABILITY Assume that we have a macroscopic system, i.e. a system formed by an enormous number of microparticles ( molecules, atoms, ions, electrons) ,in a given state. Assume further that a quantity x characteristic of the system can have the discrete values s k i x x x x x x ,...,...,,...,,,,321 Let us make a very great number N of measurements of the quantity x ,bringing the system before each measurement to the same initial state ? Instead of performing repeated measurements of the same system, we can take N identical systems in the same state and measure the quantity N once in all these systems. Such a set of identical systems in an identical state is called a statistical ensemble. Assume that N\ measurements gave the result X\, measurements the result x2,…,Ni measurements the result X\,and so on ( X) = TV is the number of systems in the ensemble) ? The quantity N^/N is defined as the relative frequency of appearance of the result xt while the limit of this quantity obtained when N tends to infinity, i.e. N N p i N i →∝ =lim (5.1) is called the probability of appearance of the result Xi. In the following , in order to simplify the equations, we shall write the expression for the probability in the form Ni/N ,bearing in mind that the transition to the

(完整版)《物理专业英语》

新《物理专业英语》范围 单词篇 1 、加速度acceleration 2 、速度 velocity 3 、角速度 angular velocity 4 、角动量angular momentum 5 、热量 amount of heat 6 、热力学第一定律 the first law of thermodynamics 7 、干涉 interference 8 、反射 reflection 9 、折射 refraction 10 、振幅 amplitude 11 、机械运动 mechanical motion 12、保守场 conservative field 13 、向心力 centripetal force 14、保守力 conservative force 15、摩擦力 friction force 16 、面积area 17 、体积 volume 18、阿伏加德罗常数 Avogadro constant 19 、绝对零度 absolute zero 20 、电势能 energy of position 21、重力势能 gravitational potential energy 22 、重力场 the field of gravity force 23 、真空中的磁场 magnetic field in a vacuum 24 、电磁波 electromagnetic wave 25 、电流的相互作用interaction of current 1、(第3页)第四段的第3句 A typical problem of mechanics consists in determining the states of a system at all the following moments of time t when we know the state of the system at a certain initial moment to and also the law governing the motion. 翻译:机械运动的一个典型的问题的构成取决于一个系统在接下来的时间间隔t的状态,(因此)当我们知道了一个确切的最初的系统状态时,也可以知道运动的规律。 2、(第4页)第一段 A body whose dimension may be disregarded in the condition or a given problem is called a point particle (or simply a particle). 翻译:在一个给定的问题中,一个物体的形状和大小可以被忽略的情况被称为质点。 3、(第36页)第五段【注:选词和阅读会出】 For a stationary filed ,the work done on a particle by the forces of the field may depend only on the initial and final position of the particle and not depend on the path along which the particle moved .Forces having such a property are called conservative. 翻译:对于恒定场,这个场的力对粒子所做的功只依赖于粒子的初位置和末位置,不依赖于粒子运动的路径。具有这一特性的力被称为保守力。

合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译(精)

合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译仪器科学与光电工程学院School of Instrument Science and Opto-electronic Engineering 1、测控技术与仪器Measurement & Control Technology and Instrument 2、光信息科学与技术 Optic Information Science & Technology 机械与汽车工程学院 School of Machinery and Automobile Engineering 3、车辆工程 Vehicles Engineering 4、工业工程 Industrial Engineering 5、工业设计 Industry Design 6、过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering 7、机械设计制造及其自动化 Machine Design & Manufacture & Its Automation 8、交通工程 Transportation Engineering 9、热能与动力工程Thermal Energy & Power Engineering 材料科学与工程学院 School of Material Science and Engineering 10、金属材料工程 Metal Materials Engineering 11、材料物理Materials Physics 12、无机非金属材料工程 Inorganic Non-metallic Materials Engineering 13、材料成型及控制工程 Material Forming & Control Engineering 电气与自动化工程学院 School of Electric Engineering and Automation 14、电气工程及其自动化 Electric Engineering and Automation 15、生物医学工程 Biomedical Engineering 16、自动化 Automation 计算机与信息学院 School of Computer and Information 17、计算机科学与技术 Computer Science & Technology 18、电子信息工程 Electronic Information Engineering 19、电子信息科学与技术 Electronic Information Science & Technology 20、通信工程 Communications Engineering 21、信息安全Information Security 化学工程学院 School of Chemical Engineering 22、高分子材料与工程 Macromolecule Material and Engineering 23、化学工程与工艺Chemical Engineering and Technics 24、制药工程 Pharmacy Engineering 25、应用化学 Applied Chemistry 土木建筑工程学院 School of Civil Engineering 26、给排水工程Water Supply & Drainage Engineering 27、工程力学 Engineering Mechanics 28、水利水电工程 Hydraulic and Hydro-Power Engineering 29、土木工程 Civil Engineering 30、建筑环境与设备工程 Architectural Environment & Equipment Engineering 建筑 与艺术学院 School of Architecture and Arts 31、城市规划 Urban Planning 32、建筑 学 Architecture 33、艺术设计 Artistic Design 资源与环境学院 School of Resources and Environment 34、地理信息系统 Geographic Information System 35、环境工程

大学各个专业名称的英文翻译

中文学科、专业名称英文学科、专业名称哲学Philosophy 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism xx 哲学Chinese Philosophy xx 哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic

西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学) Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学) Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics

物理专业英语洛伦兹力原文和翻译

物理专业英语 组别:19组 专业:物理学 姓名:

9.5 THE LORENTZ FORCE A charge moving in a magnetic field experiences a force which we shall call magnetic . The force is determined by the chang q,its velocity v ,and the magnetic induction B at the point where the charge is at the moment of time being considered .The simplest assumption is that the magnitude of the force F is proportional to each of the three quantities q,v,and B .In addition ,F can be expected to depend on the mutual orientation of the vectors v and B .The direction of the vector F should be determined by those of vectors v and B. To”construct”che vector F form the scalar q and the vectors v and B ,let us find the vector of v and B and then multiply then multiply the result obtained by the scalar q.The result is the expression q[vB (9.31)It has been established experimentally that the force F acting on a charge moving in a magnetic field is determined by the formula Fa=kq[vB] (9.32)Where k is a proportionality constant depending on the choice of the units for the quantities in the formula . It must be borne in mind that the reasoning which led us to expression(9.31)must by no means be considered as the derivation of Eq.(9.32)This reasoning does not have conclusive force .Its aim is to help us memorize Eq(9.32).The correctness of this equation can be established only experimentally . We must note that Eq.(9.32)can be considered as a definition of The magnetic induction B. The unit of magnetic induction B -the tesla-is determined so that the proportionality constant k in Eq.(9.32)equals unity .Hence,In SI units ,this equation becomes F=q[vB] (9.33)The magnitude of the magnetic force is F=qvBsin?(9.34) Where ?is the angle between the vectors v and B .It can be seen from Eq.(9.34) that a charge moving along the lines of a magnetic field does not experience the action of a magnetic

专业英语的翻译技巧

专业英语的翻译技巧 一、概论 1.翻译的标准 我国清末翻译家严复认为翻译的标准:信、达、雅。所谓“信”,就是忠实原作,不任意曲解;所谓“达”,即通顺,流畅;而“雅”,则是文字优美,高雅。由于专业英语本身注重表现技术问题的科学性、逻辑性、正确性和严密性,所以,专业英语的翻译标准更侧重于“信”和“达”(或“顺”)。 【例】The importance of building modern road can not be overestimated in the economic development. 在经济发展中,修建现代化道路的重要性无论怎么估计也不过分。 【例】A novel solution to car which runs out of control into bridge abutments and the like has become popular in North America although not yet in Europe. 对于如何避免汽车在失去控制时撞到墩柱上或别的类似的物体上,已经有了一种新的解决办法。这种办法在北美已普遍使用,然而在欧洲却未能做到这一点。 【例】Grouting of the tendons usually follows the freedom of the ducts from obstruction. 钢束灌浆之前,孔道应畅通无阻。 2.翻译的过程 (1)阅读理解 阅读理解阶段应注意:一是正确地理解原文的词汇含义、句法结构和习惯用法,二是要准确地理解原文的逻辑关系。 【例】Pavement are classified as “rigid” or “flexible”,depending on how they distribute surface loads. 按照传递表面荷载情况,路面可分为“刚性的”或“柔性的”。 (2)汉语表达 表达阶段的任务就是译者根据其对原文的理解,使用汉语的语言形式恰如其分地表达原作的内容。 【例】Action is equal to reaction, but it acts in a contrary direction.

物理专业英语翻译 56至62页 刚体运动

刚体运动 3.1刚体的运动 在第一章第一节,我们认识到了两种基本的刚体运动:平动和转动。平动时,刚体上各点位移的大小和方向在相同的时间间隔内都是相同的。因此,所有点的速度与加速度在任何时候都是相同的。所以也足够证明刚体上某点(例如刚体的质心)的运动完全可以代表整个刚体的运动。 转动时,刚体上各点做圆周运动。这些圆的圆心在同一条直线上,这条直线叫做转轴。为了描述转动,我们必须把转轴放在一个空间中。同时,测量每一个时刻刚体的角速度。 任何刚体运动都可以看作上面所提到的两种基本运动的叠加。我们将用平面运动加以证明。比如,刚体上各点在同一平面内运动的运动。平面运动的例子就是一个圆沿着平面滚动。(图3.1) 一个刚体的任意位移。从位置1到位置2(图3.2)可以看作这两种位移即从位置1到位置1’或1’’的平动和绕轴O’或O’’的转动的叠加。很明显地,将位移分为平动与转动可以有很多种方法,但是,在任何

情况下,转动都是通过相同的角实现的。 与上面提到的一样,刚体上某一点的基本位移可以分解为两种位移:平动和转动: =+ 这里表示刚体上的各点的位移。就像我们已经看到的,位移的这种分解方法也可以有很多种。在每种方法中,转动的位移都是经过相同的角度但与不同轴心相关的刚体转动中表现出来的。然而,和确是不相同的。 通过相同的时间间隔来分割,我们可以得到一个点的速度公式: === 这里的的是平动的速度,与刚体上各点的速度相同。指的是转速,刚体上不同的点有不同的转速。 所以,刚体的平面运动可以看作是伴随着速度平动与伴随着角 速度转动的叠加。关于复杂运动的分析,我们可以通过许多不同于这一标准的方法来完成。但是,得和相同的角速度致。

大学各专业名称英文翻译——理科SCIENCE

大学各专业名称英文翻译——理科SCIENCE 理科 SCIENCE 课程中文名称课程英文名称 矩阵分析 Matrix Analysis 面向对象程序设计方法 Design Methods of Object oriented Program 李代数 Lie Algebra 代数图论 Algebraic Graph Theory 代数几何(I) Algebraic Geometry(I) 泛函分析 Functional Analysis 论文选读 Study on Selected Papers Hoof代数 Hoof Algebra 基础代数 Fundamental Algebra 交换代数 Commutative Algebra 代数几何 Algebraic Geometry Hoof代数与代数群量子群 Hoof Algebra , Algebraic Group and Qua numb G roup 量子群表示 Representation of Quantum Groups 网络算法与复杂性 Network Algorithms and Complexity 组合数学 Combinatorial Mathematics 代数学 Algebra

半群理论 Semigroup Theory 计算机图形学 Computer Graphics 图的对称性 Graph Symmetry 代数拓扑 Algebraic Topology 代数几何(II) Algebraic Geometry(II) 微分几何 Differential Geometry 多复变函数 Analytic Functions of Several Complex Varian les 代数曲面 Algebraic Surfaces 高维代数簇 Algebraic Varieties of Higher Dimension 数理方程 Mathematics and Physical Equation 偏微分方程近代方法 The Recent Methods of Partial Differential Equatio ns 激波理论 The Theory of Shock Waves 非线性双曲型守恒律解的存在性 The Existence of Solutions for Non-linea r Hyperbolic Conservation Laws 粘性守恒律解的稳定性 Stability of Solutions for Viscous Conservation Laws 微分方程数值解 Numerical Methods for Differential Equations 小波理论与应用 Wavelet Theory and Application 非线性方程组的数值解法 Numerical Methods for No-linear System s of Eq uations 网络算法与复杂性 Network Algorithms and Complexity Graph Theory 60

物理学专业英语翻译

2.1 Introduction(引言) We begin our study of the physical universe by examining objects in motion. The study of motion . whose measurement. more than 400 years ago gave birth to physics. is called kinematics. Much of our understanding of nature comes from observing the motion of objects. In this chapter we will develop a description for the motion of a single point as it moves through space. Although a point is a geometrical concept quite different from everyday objects such as footballs and automobiles, we shall see that the actual mot10n of many objects is most easily described as the motion of a single point (the "center of mass"). plus the rotation of the object about that point. Postponing a discussion of rotation. let us begin he-re with a description of a single point as it moves through space. Space and time Kinematics is concerned with two basic questions. "Where?" and "When?". Though the questions are simple. the answers are potentially quite complicated if we inquire about phenomena outside our ordinary daily experiences. For example. the physics of very high speeds, or of events involving intergalactic distances or submicroscopic dimensions. is quite different from our common-sense ideas. We will discuss the… interesting subjects in later chapters. For the present we shall adopt the space and time of Newton-those concepts we gradually developed as a result of our everyday experiences. Space is assumed to be continuously uniform and isotropic. These two terms mean that space has no 'graininess' and that whatever its properties may be, they are independent of any particular direction or location. in the words of Isaac Newton.

大学各专业名称英文翻译——理科SCIENCE

大学各专业名称英文翻译理科SCIENCE 理科SCIENCE 课程中文名称课程英文名称 矩阵分析Matrix Analysis 面向对象程序设计方法Desig n Methods of Object orie nted Program 李代数Lie Algebra 代数图论Algebraic Graph Theory 代数几何(I )Algebraic Geometry (I) 泛函分析Functional Analysis 论文选读Study on Selected Papers Hoof 代数Hoof Algebra 基础代数Fundamental Algebra 交换代数Commutative Algebra 代数几何Algebraic Geometry \ /

Hoof 代数与代数群量子群Hoof Algebra , Algebraic Group and Qua numb G roup 量子群表示Representation of Quantum Groups 网络算法与复杂性Network Algorithms and Complexity 组合数学Combinatorial Mathematics 代数学Algebra 半群理论Semigroup Theory 计算机图形学Computer Graphics 图的对称性Graph Symmetry 代数拓扑Algebraic Topology 代数几何(II ) Algebraic Geometry (II ) 微分几何Differential Geometry 多复变函数Analytic Functions of Several Complex Varian les 代数曲面Algebraic Surfaces 高维代数簇Algebraic Varieties of Higher Dimension 数理方程Mathematics and Physical Equation

相关文档
最新文档