老子箴言

老子箴言
老子箴言

《老子》真意

序言

《老子》在世界上的译本及发行量之多仅次于《圣经》。仅从这一点,就足以说明其在世界上的地位。《老子》的真正作者至今没有确切的史料可查,其身份与《圣经》中的麦基洗德类似:“他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。他无父、无母、无族谱、无生之始、无命之终,乃是与神的儿子相似”(《圣经》之《希伯来书》第7章第2-3节)。《老子》五千言,处处呈现着一位天外来者的声音,他的话语,尘世之人难以明白。

两千多年以来,中国历史上无数人企图对《老子》所言给以解明,有人从治国的角度解读《老子》,也有人从养生的角度解释《老子》,但都前后矛盾,牵强附会,令人难解。冥冥之中,人们知道这是上天赐予中国人的一部擎天巨著,既然难以解明,人们也就不得不对其敬而远之。

以往人们对《老子》解读的落脚点多放在治国方面,但《老子》所言却难以实行,甚至与人类历史的发展轨迹截然相反。从立人教诲的角度去解读《老子》,世人的道德状况及行为方式与《老子》的倡导背道而驰。从养生的角度解释《老子》,有人或许得到些许的感觉,这样做撇开了道德准绳的束缚,人们或许会在回避矛盾的境际中稍得安慰。然而,人的肉体却同样难以容纳《老子》的要求,肉体生产的是欲望,《老子》倡导的是无欲,两者之间仍然是南辕北辙。

《老子》究竟要告诉人们什么呢?历史的车轮碾过新纪元后两千年,中国——这块在人类历史上承载着重要使命的土地,已经步入了苏醒、崛起的时代。天国的福音已经正式临到了这块土地,中国人呼喊了几千年的“老天爷”,已经拂去面纱彰显在这块特殊的土地上,神的恩典已经在这里开启,耶稣基督的救恩已经降临,天国的子民正从这块土地上站起,神的教会已经遍布中华。天国,这个世人难以想象的国度,已经在这里呈现给了神的子民。

原来,《老子》五千言所宣告的对象,是一群特殊的人——天国之子。人们疑虑了几千年的“天话”终于得以昭示。《老子》的倡导,是对天国之子——基督徒在地上的生活要求。天国之子在地上的使命,就是造就自己,使神所赐予的新生命——耶稣基督的生命得以完全,以便回归天上的王国为神所用。《老子》所言,正是为了达此目的而对他的子民在世造就的谆谆教诲。除了天国之子——耶稣基督的门徒,又有谁能够行得了这“天书”上的道路呢?

解读《老子》的钥匙,主要在于其中的四个称呼——“道”、“无”、“有”、和“圣人”。这四个概念其实也是中国哲学的主要架构。按照传统中国哲学的解释,“有”、“无”、“道”的含义难以给人清楚明确的认识。“圣人”的标准又是什么呢?按照完全成为圣洁的标准,世人没有一个合乎要求的。所以,中国人以往所称许的“圣人”,也只能是人自己称许的“圣人”。

按照《圣经》的启示,我们所认识的神,是三位一体的神。天地万有皆来自于一位独一的神,他有三个格位——圣父、圣子和圣灵。如同人是灵、魂、体的合一,这位独一的神也是圣父、圣子、圣灵的合一。《圣经》告诉我们,人是按着神的样式造的。所以,神也通过人的样式返回去向人启示他自己。

人是由灵、魂、体三部分构成的。魂是人生命的主体,其职能主要是心思、情感和意志;体即人的肉体,是其生命的载体;灵是人生命的核心,来自于神,其职能主要是良心、直觉和交通(灵与灵之间的沟通)。为什么只有信主得救的人才

能向神祷告呢?就是因为良心被神洗刷干净的人,他的灵又活过来了,才能以与神(神是灵)沟通。得救重生的人肉体死亡后,魂完全接受灵的指挥而达到完全相合,所以中国人有把魂称为灵魂的习惯。

按照《圣经》的启示,神是三位一体的神,他有圣父、圣子、圣灵三个格位。圣父是神生命的核心,圣子是神生命的主体,圣灵是神的生命之体。所以,我们与神的接触不是用身体,而是用心灵。《老子》中的“无”指的就是神的圣父的格位,他是人的肉体看不见、摸不着的,然而他却是万有被创造的发令者。《老子》中的“有”指的是神的第二个格位——圣子,也称为“道”,他是神生命的主体,是万有被创造的实施者。他有时以让人看得见的方式向人类显示,迄今为止,其中最主要、最完全的显示就是他道成肉身,成为人的样式来到人间,成为我们的救主耶稣基督。耶稣基督成为人子,由于他来自于圣洁、光明的神,他没有罪也不会犯罪,所以,他是人世间唯一的圣人,《老子》中的“圣人”指的就是耶稣基督。明白了《老子》中“无”、“有”、“道”及“圣人”之所属,再读《老子》,其内容就明朗清晰了。

《老子》中出现最多的称呼是“道”,由于他是神生命的主体,而《老子》昭示的对象,是被神所拣选而重生得救成为他儿女的人。“道”字的本意是“第一个行走者开出的路”。耶稣基督是带领神的儿女在世行走十字架道路的第一人,也是天国子民生命的标杆。所以《老子》中的神多以“道”自称。

为了使大家更准确地把握“道”的含义,下面将神自己的话语呈给大家,以便大家更好的领受:

“太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。生命在他里头,这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光。”

“那光是真光,照亮一切生在世上的人。他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女。这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。”

“道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。”

“从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。”

(以上经文分别取自《圣经》之《约翰福音》第1章第1-5、9-13、14、18节。)愿神的救恩临到你!愿天父的慈爱与耶稣基督的生命彰显于你!

一章

道,可道,非常道;名,可名①,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。故常无,欲以观其妙②;常有,欲以观其徼③。此两者,同出而异名,同谓之玄④。玄之又玄,众妙之门。

————————————————

注:

①名:说出。

②妙:美,好;神奇。

③徼:求,求取。《说文解字》(以下简称《说文》):循(遵守,依照)也。

④玄:深奥不容易理解的。

【一章译文】

世人都知道,美的事情之所以被看作美,这是因为恶在它里面止息了;好的事情之所以被看作好,是因为不好的东西在它里面止息了。所以道成肉身的圣子耶稣基督的作为,是在看不见的父神的辅助下完成的,难做的事情是在容易做的事情的辅助下完成的;长距离的丈量,是在短东西的辅助下完成的;高远的志向,是在眼前工作的辅助下完成的;嗓音是在乐器的辅助下产生和谐的乐章;长远的打算,是在跟随其后的行动辅助下达成的。因此,耶稣基督做任何事情都置身于父神的作为之中(靠他而作),传递的是难以言说的教诲。任何事情做成了却不声张,活在世上却不显扬,做事情不给人以仗赖自己的感觉,大功告成却好像自己不在其内。正因为不居功,就开启了认识所有奥秘神奇的大门。

二章

天下皆知美之为美,斯恶已①;皆知善之为善,斯不善已。故有,无相②生;难,易相成;长,短相较;高,下相倾③;音④,声⑤相和;前,后相随⑥。是以圣人处⑦无为之事,行⑧不言之教⑨。万物作⑩焉而不辞⑾,生而不有,为而不恃⑿,功成而弗居⒀。夫唯弗居,是以不去。—————————————————

注:

①已:止。

②相:辅助。

③倾:倾向,趋向。

④音:《说文》:声也,生于心有节于外谓之音,从言。

⑤声:《说文》:音也,从耳磬(古代打击乐器)。

⑥随:跟;顺从。

⑦处:置身。

⑧行:传递。

⑨教:教诲。

⑩作:做成。

⑾辞:《说文》:讼也。讼,争也。

⑿恃:依赖,倚仗。

⒀居:住;处于。

【二章译文】

世人都知道,美的事情之所以被看作美,这是因为恶在它里面止息了;好的事情之所以被看作好,是因为不好的东西在它里面止息了。所以道成肉身的圣子耶稣

基督的作为是在看不见的父神的辅助下完成的,难做的事情是在容易做的事情的辅助下完成的,长距离的丈量是在短东西的辅助下完成的,高远的志向是在眼前工作的辅助下完成的,嗓音是在乐器的辅助下产生和谐的乐章,长远的打算是在跟随其后的行为辅助下达成的。因此,耶稣基督做任何事情都置身于父神的作为之中(靠他而作),传递的是难以言说的教诲。任何事情做成了却不声张,活在世上却不显扬,做事情不给人以仗赖自己的感觉,大功告成却好像自己不在其内。正因为不居功,所以他总是在成功里面。

三章

不尚贤①,使民不争②;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治:虚其心③,实其腹④;弱其志,强其骨⑤。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治⑥。

——————————————

注:

①贤:《说文》:多才也,从贝。

②争:力求获得或达到。

③心,功能——思、想、虑。

④腹,功能——装、盛、储。

⑤骨,相对于“肉”。

⑥治:安定或太平。

【三章译文】

不崇尚人的才能,使神的儿女放弃凭借己力的奋争;不随意高举任何人的行为,使神的儿女杜绝投机取巧地仿效;心里没有欲望,则能清心见神。因此,耶稣基督对教会的造就,在于让门徒空乏其心,装满神;降服其血气,让神生命掌权。从而使神儿女时刻脱离外面的知识与欲望,不敢依靠世界的知识与聪明行事。靠神而做,就没有不能达到的地步。

四章

道冲①,而用之或不盈②。渊③兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同④其尘⑤。湛⑥兮,似或存。吾不知谁之子,象⑦帝⑧之先。——————————————

注:

①冲:《说文》:涌摇也,从水。

②盈:充满;多余。

③渊:深。

④同:共,在一起。

⑤尘:尘世。

⑥湛:清澈。

⑦象:形状,样子。

⑧帝:《说文》:谛(道理)也,王(统治)天下之号(号令,命令)也。【四章译文】

神之道如同泉涌,其功用永无穷尽。好深啊,好象万物的掌管者,挫除它们的锋芒,除却它们的扩张,与它们的美善相和,也不嫌弃它们的愚蒙而与之共处。好清澈啊,若幻若存。谁能知道他的来历?难道不是统治诸天万有之号令的源头吗?

五章

天地不仁,以万物为刍①狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐②蘥③乎!虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。————————————————

注:

①刍:喂牲畜的草;割草。

②橐:一种口袋。

③蘥:古代管乐器。

【五章译文】

苍天大地似乎没有仁慈一般,把万物当作牲畜随意啃噬的草和街市中随处流浪的狗来看待。圣子耶稣基督好像也是这样,看世人如同未开化者。在天庭与尘世之间,他若虚若幻却是那么真实,只要祈求就给你成就。唉!妙不可言,还是少说而虔诚地在他里面居住为好。

六章

谷①神②不死,是为玄牝③。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。————————————————

注:

①谷:《说文》:泉出通川为谷。

②神:心力。

③牝:《说文》:畜母也,从牛。

【六章译文】

从形成山谷内在生命力的持续不止,就可以知晓奥秘的产生。奥秘产生之门,也就是所说的造分天地的源头。他延续不断,若虚若存,以他为用是不需费力的。

七章

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生①,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。————————————

注:

①生:活着。

【七章译文】

在人们看来,天地是长久存续的。天地长久存续的原因,是不依靠自己而存在(掌管者让它如此),所以能长存。因此,耶稣基督自己谦卑却处于至上的地位,抛弃自己却使自己的身体——教会得以建立。难道不是因为他舍弃自己吗?最终却成就了他的愿望。

八章

上善①若水。水善②利万物而不争,处众人之所恶,故几于道:居,善地;心,善渊;与③,善仁;言,善信;正,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤④。

————————————

注:

①善:好的行为、品质。

②善:长于、能做好。

③与:交往、交好。

④尤:过失。

【八章译文】

天国里的好品行,可喻作地上的水。水惠利万物而从不与它们相争,却不被人们所看重,所以其品质接近于神之道:他停留,则使所在之处得恩惠;在他里面静思,则能达到广阔深远的境地;与他交往,则能进入仁爱之地步;在他里面言谈,定能远离虚谎;靠他治理,则能达到安宁;在他里面行事,则无所不能;靠他行动,则能达到标准。只有不相争,才能没有过失。

九章

持①而盈②之,不如其已;揣③而梲④之,不可长保。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道。

————————————

注:

①持:拿着。

②盈:充满;多余。

③揣:藏在衣服里。

④梲:梁上的短柱。

【九章译文】

手中拿多了,就该停住;衣兜里藏多了,怎么能坚持长久呢?财宝装满了房子,怎能看守得住?富贵之后而骄纵,岂不给自己留下过失?所以,事情做成而置身事外(不归功于自己),天国之路就是这样。

十章

载①营②魄抱一③,能无离乎?专④气⑤致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?爱民治国,能无知乎?天门开阖,能无雌⑥乎?明白四达,能无为乎?生之畜之,生而不有,为而不恃,长⑦而不宰:是谓玄德⑧。

————————————

注:

①载:充满。

②营:军队驻扎的地方。

③一:《说文》:惟初太始,道立于一,造分天地,化成万物。

④专:单纯,独一,集中在一件事情上。

⑤气:气息,呼吸。

⑥雌:母的,阴性的。

⑦长:领导,执掌。

⑧德:好的品行;信念。《说文》:外得于人内得于己也,从直从心。

【十章译文】

能让圣灵充满你的生命(魂)而无片刻分离吗?能使你的性情单纯像小孩子,并持守你的柔和如婴儿之气息吗?在与神相交的奥秘路途中,你能随时清除各种杂乱思绪而单一与神相处吗?在爱的国度里服侍人与服侍神的过程中,你能完全靠神来做而不凭借自己论断是非吗?无论在怎样的环境中,你都能行在神的光中吗?有了神的诸多恩赐,你能完全靠神而不凭自己而行吗?发生过的就让它自然存蓄(好像没有发生过一样),活着却好像没有一样(不在自己里活——在神里面活),做了却好像没做一样(因为是神所做而非自己所做),虽然处在治理的位置却不凭自己施行判断(让神做),这就是所说的奥秘的在神生命中才能活出的好品行。

十一章

三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏①埴②以为器,当其无,有器之用。凿户牖③以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。—————————————

注:

①埏:用水和泥。

②埴:黏土。

③牖:窗户。

【十一章译文】

车轮中的三十辐共同插入一毂,只有当它们各自不再突出自己的时候,才能形成车的功用。用水和黏土做器皿,只有当其中的各元素不再强调自己重要性的时候,才能做成器皿并实现其功用。凿门窗建造房屋(窑洞),只有当各部分相互协调(不再看重自己)了,才能有合适的房子(窑洞)可用。所以,强调各部分的重要性,是为了充分发挥其效能;不看重自己的重要性,是为了在和谐中实现整体功能的效用。

十二章

五①色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽②,驰骋畋③猎令人心发狂,难得之货令人行妨④。是以圣人为腹不为目。故去彼取此。—————————————

注:

①五:《说文》:阴阳在天地之间交午也。

②爽:不合,违背。

③畋:打猎。

④妨:《说文》:害也。

【十二章译文】

闪烁变幻的色彩让人眼睛失明,交错轰鸣的音响让人耳朵失聪,辛酸刺激之物频繁入口让人失去味觉,驰骋狩猎让人心狂而失去宁静,珍稀之物让人产生非分之想而入歧途。所以,耶稣基督注重心内(与父同在)而不为外物所扰。因此,门徒应该离开外面的世界而追求里面的看见。

十三章

宠辱若惊,贵大患若身。何谓“宠辱若惊”?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓“贵大患若身”?吾所以有大患者,为吾有身;及吾无身,吾有何患!故贵,以身为天下,若可寄天下;爱,以身为天下,若可托天下。

【十三章译文】

被宠爱和遭羞辱时同样乐观,重视灾祸的功用如同呵护己身。什么叫做“被宠爱和遭羞辱时同样乐观”?不看重被宠爱,得到它失去它都以为乐事。怎样算是“重视灾祸的功用如同呵护己身”?我之所以有痛苦,是因为我还有自己的缘故;待

到我没有了自己,哪里还会有痛苦呢?所以,难得的是,把己身看得如同世界一样败坏,你才能知道寄居在世的目的是什么;更加珍贵的在于,以攻克己身作为在世的努力目标,你才能真正撑起在世所度的光阴。

十四章

视之不见名曰夷①,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微②。此三者不可致诘③,故混而为一。其上不皦④,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。执古之道以御今之有,能知古始,是谓道纪。——————————————————————————————————————

注:

①夷:外国或外国的。

②微:精深,精妙。

③诘:追问。

④皦:清晰。

【十四章译文】

用肉眼看他不得见,可称他为异境的;用耳朵听他不得其声,可称其为少有的;用手去抓他不得其形,可称其为精妙的。在这三方面都难以追问清楚,所以只能和起来去体验他。向上寻觅他难以得清晰,他向下昭示却不致糊涂,想归纳他却难以说出,还是将其归于不可捉摸的神的事情吧。这就是所说的他处于没有形状的状态、不可捉摸的样子,也就是所说的难以捉摸。迎着他来,看不见他的起首;跟着他去,也不知道你在他的后面(他是无限)。掌握了自古以来神的道,以便把握今天耶稣基督开辟的生命之路,能以知晓这条道路是神在万古以先早已预备好的,这就是所说的对神之道的记载。

十五章

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容。豫焉若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若容,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈①。夫唯不盈,故能蔽②不新成。

—————————————

注:

①盈:充满。

②蔽:挡住。

【十五章译文】

从远古而来到世间的人子耶稣基督,精妙神奇深奥畅达,其精深难以使人理解。因为难以理解,只能勉强从其外貌上观察。安舒啊,虽像冬天过河;谨慎啊,好像怕惊动了周围;恭敬啊,显出庄重的样子;洒脱啊,如同坚冰即将消融;诚恳啊,朴实厚道的样子;心胸宽广啊,虚怀若谷的样子;难以理清楚啊,似乎融在浊世之人里面。谁能安静下来从他看似混迹世人的境况中慢慢地理清真实的情由呢?谁能在不停息的繁乱世事中安坐主怀使生命不断长大呢?——保守自己活

在主里面永不停息地追求的人!只有不停息地追求,方能抵挡罪恶使神所赐予的基督丰盛生命不断长成。

十六章

致虚极,守静笃,万物①并作,吾以观复②。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作,凶;知常,容。容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久。没身不殆。

—————————————

注:①物:“我”以外的人或环境,多指众人。

②复:回答,答复。

【十六章译文】

彻底倒空自己,全心全意地安静在神的里面,任凭所有的事情一同发生,我只要静静地观察。虽然世事繁杂,都要回到它们的本源。回归本源称为静,这就是所说的回归生命。回归生命称为永生,知道永生才能叫做心里明亮。不晓得永生,只能苟且偷生,太不幸了。晓得永生,才能容纳一切。容纳一切才能行正义,行正义才能行治理,行治理是天国的事情,天国才是神之道运行的目的,神之道就是永生。进入天国,没有了己身,永享安舒。

十七章

太①上②,下③知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之。其次,侮之。信不足,焉有不信焉?悠兮其贵言!功成事遂,百姓皆谓我自然④。————————————

注:

①太:高,大。

②上:《说文》:高也。

③下:《说文》:底也。

④然:是,对。

【十七章译文】

天国的事情,天底下一部分人知道其存在;再一部分人因对其奥秘的喜好而给一些盲目的称赞;还有一部分人出于对其不明白而害怕;也有一部分人因蛮性不开

而待之以轻慢。相信的程度达不到而已,哪里有不相信的呢?太久了啊,这难得的话语!大功告成的时候,众人都将明白并承认我(道)的话是信实的。

十八章

大①道废②,有仁义;智慧出③,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

—————————————

注:

①大:同“泰”。

②废:放弃。

③出:离开。

【十八章译文】

带来安宁的上天之道被放弃,才有了对为人仁义的要求;敬畏上天之道的智慧离开,才有了众多的虚假;六亲不和,才有了对为人孝慈的要求;国家昏暗混乱,才有了对为臣忠良的要求。

十九章

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗①贼②无有。此三者,以为文,不足;故令有所属③:见④素抱⑤朴,少⑥私寡欲,绝⑦学无忧。—————————————————

注:

①盗:用不正当的方法谋得。

②贼:《说文》:败也。

③属:连缀;(意念)集中在一点。

④见:显露。

⑤抱:心里存着。

⑥少:丢。

⑦绝:《说文》:断丝也。

【十九章译文】

至圣之中没有了对智慧的寻求,天国之子的道路要顺利无数;至仁之中没有了对正义的寻求,天国之子自然就回到了孝慈之境;至精的技艺里没有了对好处的寻求,因方法不当而致败的行为也就绝迹了。这三点,用文字难以表述。所以将它们连缀在一起就是:显露单纯的本色而心存朴质,弃绝自己除却欲望,完全没有了学问从而消除了忧愁。

二十章

唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒①兮其未央②哉!众人熙熙,如享太牢③,如春登台。我独泊④兮其未兆,如婴儿之未孩,儽儽⑤兮若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。澹⑥兮其若海,飂⑦兮若无止。众人皆有以⑧,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食⑨母。—————————————————

注:

①荒:不正确的。

②央:终止;完结

③太牢:古时作祭品的牛。

④泊:安静。

⑤儽儽:憔悴颓丧的样子。

⑥澹:安静。

⑦飂:微风吹动的样子。

⑧以:用。

⑨食:拿东西给人吃。

【二十章译文】

顺从别人与迎合别人相差多少?善与恶差距在哪里?人们惧怕的,不能不惧怕。错谬啊,你没有终止啊!众人和乐,如同尽享祭品之牛,好像春天临到一般。我(道)却安静在一旁没有将真相预先显示,好像刚落地还不能称为孩子的婴儿。憔悴颓丧啊,好像不知所归的样子。众人的生活空间都有余剩,但我却被放在一边好像被丢弃一样。难道我是想让众人成为傻子吗?!无知无识啊!似乎庸俗之人明辨事理,我却在一边迷迷糊糊;似乎庸俗之人明察秋毫,我却在一边糊糊涂涂。安静啊,如同深不可测的大海;微风吹动的样子啊,好像永不止息。众人都得以施展,而我却好像愚昧无知、品质低劣。我在一边与众人不同,然而却是唯一的牧养众人的万有的出处。

二十一章

孔①德之容②,唯道是从③。道之为④物⑤,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象⑥;恍兮惚兮,其中有物。窈⑦兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以阅⑧众甫⑨。吾何以知众甫之状哉?以此。—————————————————

注:

①孔:小洞。

②容:容纳,包含,盛。

③从:表示经过。

④为:做,行。

⑤物:“我”以外的人或环境,多指众人。

⑥象:形状,样子。

⑧阅:⑦窈:幽深。经历。

⑨甫:古时加在男子名字下面的美称。

【二十一章译文】

哪怕是一丁点的好品行,也只能来自神之道的运行。神之道的作为,模糊不可感知,微妙变化莫测。微妙啊,模糊啊,其中却有情状可以觉察得到;模糊啊,微妙啊,其中却有境遇可以感知得出。幽远啊,深奥啊,其中有灵可以感知得到。这灵极为真实,他里面包含着可靠的信息。自古至今,他的名从来没有离开过,以便使众多在他命定中成为天国之子的人能够经历。我(道)怎么能知道众多成为天国之子的人的一切情况呢?因为我是灵。

相关文档
最新文档