GA802-2014 - 机动车类型--术语和定义

GA802-2014 - 机动车类型--术语和定义
GA802-2014 - 机动车类型--术语和定义

机动车类型术语和定义(GA802-2014)

前言

本标准的第4、6、7章为强制性的,其余为推荐性的。

本标准按照GB/T 1.1—2009给出的规则起草。

本标准代替GA802—2008《机动车类型术语和定义》。与GA802—2008相比,除编辑性修改外主要技术变化如下:

——增加了规范性引用文件(见第2章);

——增加了“道路车辆”的术语和定义(见3.1)

——修改了“机动车”的术语和定义(见3.2,2008年版的2.1);

——修改了“汽车”的术语和定义(见3.3,2008年版的2.2);

——修改了“载客汽车”、“载货汽车”和“专项作业车”的术语和定义(见3.3.1、3.3.2、3.3.3,2008年版的2.2.1、2.2.2、2.2.3);

——增加了“中置轴挂车”的术语和定义(见3.4.2);

——修改了“半挂车”的术语和定义(见3.4.3,2008年版的2.5.2);

——增加了“汽车列车”、“乘用车列车”、“货车列车”、“全挂汽车列车”、“中置轴挂车列车”、“半挂汽车列车”的术语和定义(见3.5、3.5.1、3.5.2、3.5.2.1、3.5.2.2、3.5.3);

——修改了“摩托车”的术语和定义(见3.6,2008年版的2.4);

——修改了“有轨电车”的术语和定义(见3.8,2008年版的2.3);

——修改了“特型机动车”的术语和定义(见3.9,2008年版的2.8);

——增加了“拼装车”、“非法改装车”的术语和定义(见3.12、3.13);

——修改了机动车规格术语分类表中三轮汽车和低速货车的说明(见表1,2008年版的表1);

——增加了“机动车实车的车长与《道路机动车辆生产企业及产品公告》或者其他技术资料记载的机动车车长的公差应符合相关管理规定”的规定(见表1的注c)

——增加了“面包车”、“专用校车”、“车辆运输车”、“无载货功能的专项作业车”、“有载货功能的专项作业车”、“中置轴挂车”、“车辆运输半挂车”等机动车结构术语的说明(见表2);

——修改了“普通客车”、“专用客车”、“厢式货车”、“仓栅式货车”、“集装箱车”、“特殊结构货车”、“自卸货车”、“厢式全挂车”、“仓栅式全挂车”、“自卸全挂车”、“厢式半挂车”、“仓栅式半挂车”、“自卸半挂车”、“低平板半挂车”等机动车结构术语的说明(见表2,2008年版的表2);——增加了“货车、全挂车和半挂车的载货部位为非栏板结构时,若载货部位具有自动倾卸装置,结构术语确定为‘载货部位的结构特征+自卸’,如‘平板自卸’”的规定(见表2的注c);

——修改了机动车的使用性质分类(见6.1,2008年版的第5章);

——机动车使用性质细类表中,修改了“运送幼儿”、“运送小学生”的说明,增加了“运送中小学生”、“运送初中生”的说明,删除了“其他校车”的说明(见表3,2008年版的表3);

——增加了“生产经营性车辆”的说明(见表3的注a)。

本标准由公安部道路交通管理标准化技术委员会提出并归口。

本标准负责起草单位:公安部交通管理科学研究所。

本标准参加起草单位:公安部交通管理局。

本标准主要起草人:应朝阳、刘雪梅、张军、李毅、孙巍。

本标准的历次版本发布情况为:

机动车类型术语和定义

1 范围

本标准规定了机动车类型分类的规格术语、结构术语及机动车使用性质术语。

本标准适用于道路交通管理。

2 规范性引用文件

下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。

GB1589 道路车辆外廓尺寸、轴荷及质量限值

3 术语和定义

下列术语和定义适用于本文件。

3.1 道路车辆 road vehicle

设计和制造上用于在道路上载运人员、运送物品或进行专项作业,法律允许上道路行驶的车辆,包括机动车和非机动车。

3.2 机动车 motor vehicle

以动力装置驱动或者牵引,上道路行驶的供人员乘用或者用于运送物品以及进行工程专项作业的轮式车辆,包括汽车及汽车列车、摩托车、轮式专用机械车、挂车、有轨电车、特型机动车和上道路行驶的拖拉机,但不包括虽有动力装置但最大设计车速、整备质量、外廓尺寸符合有关国家标准的残疾人机动轮椅车、电动自行车。

3.3 汽车automobile

由动力驱动,具有四个或四个以上车轮的非轨道承载的车辆,主要用于:

——载运人员和/或货物(物品);

——牵引载运货物(物品)的车辆或特殊用途的车辆;

——专项作业。

本术语还包括:

a) 与电力线相联的车辆,如无轨电车;

b) 整车整备质量超过 400kg 的不带驾驶室的三轮车辆;

c) 整车整备质量超过 600kg 的带驾驶室的三轮车辆。

[ GB7258—2012,定义3.2 ]

3.3.1 载客汽车 passenger vehicle

设计和制造上主要用于载运人员的汽车,包括装置有专用设备或器具但以载运人员为主要目的的汽车。[ GB7258—2012,定义3.2.1 ]

3.3.2 载货汽车goods vehicle

设计和制造上主要用于载运货物或牵引挂车的汽车,包括装置有专用设备或器具但以载运货物为主要目的的汽车。

[ GB7258—2012,定义3.2.2 ]

3.3.3 专项作业车special motor vehicle

装置有专用设备或器具,在设计和制造上用于专项作业的汽车,如汽车起重机、消防车、混凝土泵车、清障车、高空作业车、扫路车、吸污车、钻机车、仪器车、检测车、监测车、电源车、通信车、电视车、采血车、医疗车、体检医疗车等,但不包括以载运人员或货物为主要目的的汽车。

[ GB7258—2012,定义3.2.3 ]

3.4 挂车trailer

设计和制造上需由汽车或拖拉机牵引,才能在道路上正常使用的无动力道路车辆,用于:

——载运货物;

——特殊用途。

注:改写GB7258—2012,定义3.3。

3.4.1 全挂车draw-bar-trailer 牵引杆挂车draw-bar-trailer 至少有两根轴的挂车,具有:

——一轴可转向;

——通过角向移动的牵引杆与牵引车联结;

——牵引杆可垂直移动,联结到底盘上,因此不能承受任何垂直力。

[ GB7258—2012,定义3.3.1 ]

3.4.2 中置轴挂车 centre axle trailer

均匀受载时挂车质心紧靠车轴位置,牵引装置相对于挂车不能垂直移动、与牵引车连接时只有较小的垂直载荷作用于牵引车的挂车。

[ GB7258—2012,定义3.3.2 ]

3.4.3 半挂车semi-trailer

均匀受载时挂车质心位于车轴前面,装有可将垂直力和/或水平力传递到牵引车的联结装置的挂车。

[ GB7258—2012,定义3.3.3 ]

3.5 汽车列车combination vehicles

由汽车(低速汽车除外)牵引挂车组成的机动车,包括乘用车列车、货车列车和铰接列车。

[ GB7258—2012,定义3.4 ]

3.5.1 乘用车列车passenger/car trailer combination

乘用车和中置轴挂车的组合。

[ GB7258—2012,定义3.4.1 ]

3.5.2 货车列车goods road train

货车和牵引杆挂车或中置轴挂车的组合。

[ GB7258—2012,定义3.4.2 ]

3.5.2.1 全挂汽车列车 draw-bar trailer combination

牵引杆挂车列车 draw-bar trailer combination

全挂拖斗车 draw-bar trailer combination

货车和牵引杆挂车的组合。

[ GB7258—2012,定义3.4.2.1 ]

3.5.2.2 中置轴挂车列车 centre axle trailer combination

货车和中置轴挂车的组合。

[ GB7258—2012,定义3.4.2.2 ]

3.5.3 半挂汽车列车 articulated vehicle 铰接列车 articulated vehicle

半挂牵引车和半挂车的组合。

[ GB7258—2012,定义3.4.3 ]

3.6 摩托车motorcycle and moped

由动力装置驱动的,具有两个或三个车轮的道路车辆,但不包括:

a) 整车整备质量超过 400kg的不带驾驶室的三轮车辆;

b) 整车整备质量超过 600kg的带驾驶室的三轮车辆;

c) 最大设计车速、整车整备质量、外廓尺寸等指标符合相关国家标准和规定的,专供残疾人驾驶的机动轮椅车;

d) 电驱动的,最大设计车速不大于 20km/h,具有人力骑行功能,且整车整备质量、外廓尺寸、电动机额定功率等指标符合相关国家标准规定的两轮车辆。

[ GB7258—2012,定义3.5 ]

3.7 轮式专用机械车wheeled mobile machinery for special purpose

轮式自行机械车wheeled mobile machinery for special purpose

有特殊结构和专门功能,装有橡胶车轮可以自行行驶,最大设计车速大于 20km/h 的轮式机械,如装载机、平地机、挖掘机、推土机等,但不包括叉车。

[ GB7258—2012,定义3.7 ]

3.8 有轨电车tram

以电动机驱动,有轨道承载的机动车。

3.9 特型机动车special size vehicle

质量参数和/或尺寸参数超出 GB1589 规定的汽车、挂车和汽车列车。

[ GB7258—2012,定义3.8 ]

3.10 上道路行驶的拖拉机road tractor

手扶拖拉机等最大设计车速小于等于20km/h的轮式拖拉机和最大设计车速小于等于40km/h、牵引挂车方可从事道路运输的轮式拖拉机。

3.11 车辆类型 vehicle type

根据机动车规格术语和机动车结构术语确定的机动车分类。

3.12 拼装车 illegally assembled vehicle

未经国家机动车产品主管部门许可生产的机动车;或者使用了报废机动车的发动机(电动机)、方向机、变速器、前后桥、车架等五大总成之一组装的机动车。

3.13 非法改装车 illegally retrofitted vehicle

未经国家有关部门批准,改变了已认证或者已登记的结构、构造或者特征的机动车。

4 机动车规格术语

机动车规格术语见表1。

表1 机动车规格术语分类表

5 机动车结构术语

机动车结构术语见表2。

表2 机动车结构术语分类表

表2 机动车结构术语分类表(续)

6 机动车使用性质术语

6.1 机动车按使用性质分为营运、非营运和运送学生。营运机动车是指个人或者单位以获取利润为目的而使用的机动车,非营运机动车是指个人或者单位不以获取利润为目的而使用的机动车;运送学生机动车是指用于有组织地接送3周岁以上学龄前幼儿或义务教育阶段学生上下学的7座及7座以上的载客汽车,即校车。

6.2 机动车使用性质细类见表3。

7 车辆类型

7.1 车辆类型根据机动车规格术语和机动车结构术语相加确定,规格术语在前,结构术语在后,如“大型普通客车”、“中型罐式货车”、“重型专项作业车”、“重型集装箱半挂车”、“普通二轮摩托车”等。但低速货车的结构术语在前,规格术语在后,如“普通低速货车”、“厢式低速货车”、“罐式低速货车”等。轿车按照其规格术语确定为“大型轿车”、“小型轿车”和“微型轿车”。

7.2 无对应的规格术语时,车辆类型按照结构术语确定,如“轮式装载机械”。

7.3 三轮汽车无对应的结构术语,其车辆类型统一为“三轮汽车”。除三轮汽车外的其他汽车,其结构特征无对应的结构术语时,车辆类型按照机动车规格术语及最相近的结构术语相加确定。

7.4 有轨电车无对应的结构术语,其车辆类型根据规格术语确定,如“大型有轨电车”。

参考文献

[1] GB 7258—2012 机动车运行安全技术条件

建筑工程专业术语及名词解释

建筑工程专业名词及解释 1、基坑:基坑是指为进行建筑物(包括构筑物)基础与地下室的施工所开挖的地面以下 空间。>5米的基坑叫做深基坑,基坑分为三个等级:一级:开挖深度大于10米。三级: 开挖深度小于或等于7米。二级:介于一、三级以外的基坑。 2、建筑工程意外伤害保险:《建设工程安全生产管理条例》第38条规定:“施工单位 应当为施工现场从事危险作业的人员办理意外伤害保险。意外伤害保险费由施工单位支付。 实行施工总承包的,由总承包单位支付意外伤害保险费。意外伤害保险期限自建设工程开 工之日起至竣工验收合格止。”根据这个条款,分包单位的从事危险作业人员的意外伤害保险的保险费是由总承包单位支付的。 3、工程质量保证金:建设单位全部或者部分使用政府投资的建设项目按工程价款结 算总额5% 左右的比例预留保证金,社会投资项目采用预留保证金方式的,预留保证金的比 例可以参照执行发包人与承包人应该在合同中约定保证金的预留方式及预留比例。 4、墙裙:墙裙,又称护壁,很直观、通俗的说就是立面墙上像围了裙子。这种装饰方法是在四周的墙上距地一定高度(例如1米5)范围之内全部用装饰面板、木线条等材料包住,常用于卧室和客厅。 5、勒脚:勒脚是建筑物外墙的墙脚,即建筑物的外墙与室外地面或散水部分的接触墙体部位的加厚部分。勒脚的高度不低于700mm。勒脚部位外抹水泥砂浆或外贴石材等防水耐久的材料,应与散水、墙身水平防潮层形成闭合的防潮系统 6、普通烧结砖泛霜:原材料黏土中含有的硫酸镁或硫酸钙等可溶性硫酸盐受潮吸水溶 解,随着砖内的水分的蒸发而在砖的表面产生盐析现象,一般为白霜。呈晶体析出时, 使砖面剥落,抗冻性减小,影响工程质量。 7、水泥凝结时间:初凝时间(不得小于45分钟);终凝时间:硅酸盐水泥不得大于390 分钟/普通硅酸盐水泥不得大于600分钟。(混凝土凝结时间:初凝时间不小于45分钟;终凝时间不大于10h) 8、堆积密度:疏松状(小块、颗粒纤维)材料在堆积状态下单位体积的质量。砂的松散堆积密度:> 1350kg/m 3;碎石的堆积密度:1480kg/m 3。 9、表观密度:在自然状态下,单位体积材料质量。砂的表观密度:> 2500kg/m 3;碎石的表观密度:2700kg/m 3。 10、和易性:砼拌合物易于施工操作(工作性)包括流动性、粘聚性和保水性三方面的含义。 11、砂率:指混凝土中砂的质量占砂、石总质量的百分率。 12、砼抗压强度:150mm的立方体试件,标养室(20± 2C ,相对湿度95%以上),养护28天龄期,测得抗压强度,feu表示,单位N/m怦或MPa。普通砼强度范围C15—C80。 13、砼表观密度:普通砼的表观密度2000-2800kg/m 3,一般工程中设计的砼密度为 2350-2450 之间,可以取2400kg/m 3。 14、砖的单位(经验)用量:标准砖512块/m3 (529块)。每块砖的实际体积是(240*115*53) =0.00146 立方米加口砂浆的体积是(0.24)*{(0.05灰缝0.01)}*{(0.11灰缝0.01)}=0.0018立方米那么每立方米墙体用砖是1/0.00189=52块砂浆用量是1/0.00146=68块.684-529=1块*0.00146=0.2立方米(计算没考虑损耗) 15、钢筋的单位理论质量:0.00617d2kg/m。 16、砼抗渗性:用抗渗等级表示:P4、P6、P8、P10、P12五个等级。 17、砂浆的强度等级:边长70.7cm的立方体试件;M2.5、M5、M7.5、M10、M15、M20六个等级。 18、基坑边缘堆置土方和材料:距基坑上部边缘不少于2m ,堆置高度不应超过1.5m。

GMP术语名词解释

GMP术语名词解释 1、药品:是指用于预防、治疗、诊断人的疾病,有目的地调节人的生理机能并规定有适应症或者功能主治、用法用量的物质,包括中药材、中药饮片、中成药、化学原料药及其制剂、抗生素、生化药品、放射性药品、血清、疫苗、血液制品和诊断药品等。 2、GMP: GMP是在药品生产全过程中,用科学、合理规范的条件和方法来保证生产优质药品的一整套系统的、科学的管理规范,是药品生产和质量管理的基础准则。 3、物料:用于生产药品的原料、辅料、包装材料等。 4、批号:用于识别“批”的一组数字或字母加数字。用以追溯和审查批药品的生产历史(,表示2010年5月第8批生产的药品。) 5、待验:物料在进厂入库前或成品出厂前所处的搁置等待检验结果的状态。 6、批生产记录:一个批次的待包装品或成品的所有生产记录。 批生产记录能提供该批产品的生产历史以及与质量有关的情况。 7、物料平衡:产品或物料的理论产量或理论用量与实际产量或用量之间的比较,并适当考虑可允许的正常偏差。 8、标准操作规程:经批准用以指示操作的通用性文件或管理办法。 9、生产工艺规程:规定为生产一定数量成品所需起始原料和包装材料的数量,以及工艺、加工说明、注意事项,包括生产过程中的控制等一个或一套文件。 10、工艺用水:药品生产工艺中使用的水,包括饮用水、纯化水、注射用水。 11、纯化水:为饮用水经蒸馏法、离子交换法、反渗透法或其它适宜方法制得供药用的水,不含任何附加剂。 12、注射用水:为纯化水经蒸馏所得的水。 13、饮用水:达到饮用标准,可供人饮用的水。 14、洁净室(区):空气悬浮粒子浓度受控的房间。它的建造和使用应减少

词汇学 名词解释(部分)

Types of meaning Types of lexical changes 1.Elevation:词义升格 Definition: words rise from humble beginnings to positions of importance Some words early in their history signify something quite low or humble, but change as time goes by to designate something agreeable or pleasant. For example: nice: ignorant---foolish---delightful, pleasant Marshal: a keeper of horses---a high ranking army officer So elevation refers that the meaning of word changes from the neutral/negative to positive. 2.Old English:It refers to the English starting from 450 to 1100 AD. The old English is made up of different sources of languages spoken then –that of Anglo-Saxons, that of Celts, and that of Jutes, with a lot of Latin elements used for common peopl e’s life. 3.Bound morpheme: It is the smallest unit of grammar, a unit which cannot occur as separate words. They have no independent semantic meaning; instead, they have: Attached meaning E.g. un-kind, hope-ful Grammatical meaning E.g. cat-s, slow-ly, walk-ing, call-ed For an exact example, in the word “careful”, care is free morpheme, “-ful” is a bound morpheme. 4.Hyponymy: Hyponymy deals with the relationship of semantic inclusion, or to say, the relationship between general lexical items and specific lexical items. That is to say, when X is a kind of Y, the lower term X is the“hyponym”, and the upper term Y is the “superordinate”. For example, “fiction”is the superordinate of “novel”, “novelette”and “short story”, which are the hyponyms of “fiction”. Knowing the semantic features of the hyponyms and their superordinates can help us achieve vividness, exactness, and concreteness in expression.

汽车专业英语词汇

汽车专业英语 主编:李崑 课后专业词汇汇总(带音标) 汇总:徐艳民 1 automobile ['?:t?m?ubi:l, ,?:t?m?'bi:l]汽车(美) assembly line [?'sembli]装配线 petroleum refining [pi'tr?uli?m, p?-]石油提炼 body and frame车身与车架 engine ['end?in] 发动机、引擎 drive line 传动系统 running gear 控制装置 suspension[s?'spen??n]悬架系统 unitized body ['ju:nitaizd]整体式车身 gasoline engine ['ɡ?s?li:n]汽油机 diesel engine ['di:z?l]柴油机 gas turbine['t?:bain, -bin]燃气轮机 battery ['b?t?ri]电池、电池组 fuel cell燃料电池 hybrid power ['haibrid][pau?]混合动力系统 piston ['pist?n]活塞 rotary engine ['r?ut?ri]转子发动机 vehicle ['vi:ikl, 有时发'vi:hi-]交通工具、车辆 transmission [tr?nz'mi??n, tr?ns-, trɑ:n-]变速器 drive shaft传动轴 differential [,dif?'ren??l]差速器 rear axle ['?ks?l]后轴、后桥 rear-wheel drive后轮驱动 front-wheel drive 前轮驱动 braking system 制动系统 wheel车轮 tire 轮胎 steering system 转向系统 spring [sp ri?]弹簧 shock absorber [??k] [?b's?:b?]减震器 Macpherson strut [m?k'f?:sn] [str?t]麦弗逊式悬架 torsion bar ['t?:??n]扭力杆 strut rod 支撑杆 stabilizer bar ['steibilaiz?]横向稳定杆 2 internal combustion engine [in't?:n?l] [k?m'b?st??n] ['end?in]内燃机 fuel 燃料 external combustion engine [ik'st?:n?l]外燃机 steam engine 蒸汽机 intermittent combustion engine[,int?'mit?nt]间隔燃烧式发动机 continuous combustion engine [k?n'tinju?s]连续燃烧式发动机 turbine engine ['t?:bain, -bin]涡轮发动机 rocket engine ['r?kit]火箭发动机 jet (or reaction) engine喷气式发动机 Wankel engine汪克尔发动机、转子发动机 stroke [str?uk]冲程、行程 cooling system冷却系统 fuel system燃料系统 ignition system [iɡ'ni??n]点火系统 spark-ignition engine 火花点燃式发动机 compression-ignition engine 压燃式发动机 liquid-cooled 用液体冷却的、水冷的 air-cooled 用空气冷却的、风冷的 3 cylinder block 气缸体 cylinder ['silind?]气缸 connecting rod 连杆 crankshaft['kr??k,?ɑ:ft]曲轴 cylinder head气缸盖 combustion chamber[k?m'b?st??n] ['t?eimb?]燃烧室 valve气门、阀 camshaft['k?m?ɑ:ft]凸轮轴 flywheel ['flaiwi:l]飞轮 intake manifold 进气歧管 exhaust manifold ['m?nif?uld]排气歧管 carburetor [,kɑ:bju'ret?, 'kɑ:-]化油器 fuel injector 燃料喷射器 cast iron ['ai?n]铸铁 aluminum [?'lju:min?m]铝 cooling fluid 冷却液 spark plug [pl?ɡ]火花塞 intake valve进气门 exhaust valve[iɡ'z?:st]排气门 cam凸轮 gear齿轮 belt皮带 chain链条 overhead camshaft (OHC) 凸轮轴上置式 rpm=revolutions per minute[,rev?'lju:??n]转速、转数/分钟 horsepower ['h?:s,pau?]马力、功率 intake system 进气系统 sensor ['sens?, -s?:]传感器 oxygen sensor ['?ksid??n]氧传感器 fuel induction system[in'd?k??n]燃料吸入系统 4 fuel tank 燃料箱、油箱 fuel line燃料管路 fuel pump 燃料泵、燃油泵 fuel filter [filt?]燃料滤清器 PCM (power train control module) 动力系统控制模块(计算机)

建筑工程专业术语及名词解释教学文稿

建筑工程专业术语及 名词解释

建筑工程专业名词及解释 1、基坑:基坑是指为进行建筑物(包括构筑物)基础与地下室的施工所开挖的地面以下空间。≥5米的基坑叫做深基坑,基坑分为三个等级:一级:开挖深度大于10米。三级:开挖深度小于或等于7米。二级:介于一、三级以外的基坑。 2、建筑工程意外伤害保险:《建设工程安全生产管理条例》第38条规定:“施工单位应当为施工现场从事危险作业的人员办理意外伤害保险。意外伤害保险费由施工单位支付。实行施工总承包的,由总承包单位支付意外伤害保险费。意外伤害保险期限自建设工程开工之日起至竣工验收合格止。”根据这个条款,分包单位的从事危险作业人员的意外伤害保险的保险费是由总承包单位支付的。 3、工程质量保证金:建设单位全部或者部分使用政府投资的建设项目,按工程价款结算总额5%左右的比例预留保证金,社会投资项目采用预留保证金方式的,预留保证金的比例可以参照执行发包人与承包人应该在合同中约定保证金的预留方式及预留比例。 4、墙裙:墙裙,又称护壁,很直观、通俗的说就是立面墙上像围了裙子。这种装饰方法是在四周的墙上距地一定高度(例如1米5)范围之内全部用装饰面板、木线条等材料包住,常用于卧室和客厅。 5、勒脚:勒脚是建筑物外墙的墙脚,即建筑物的外墙与室外地面或散水部分的接触墙体部位的加厚部分。勒脚的高度不低于700mm。勒脚部位外抹水泥砂浆或外贴石材等防水耐久的材料,应与散水、墙身水平防潮层形成闭合的防潮系统

6、普通烧结砖泛霜:原材料黏土中含有的硫酸镁或硫酸钙等可溶性硫酸盐受潮吸水溶解,随着砖内的水分的蒸发而在砖的表面产生盐析现象,一般为白霜。呈晶体析出时,使砖面剥落,抗冻性减小,影响工程质量。 7、水泥凝结时间:初凝时间(不得小于45分钟);终凝时间:硅酸盐水泥不得大于390分钟/普通硅酸盐水泥不得大于600分钟。(混凝土凝结时间:初凝时间不小于45分钟;终凝时间不大于10h) 8、堆积密度:疏松状(小块、颗粒纤维)材料在堆积状态下单位体积的质量。砂的松散堆积密度:>1350kg/m3;碎石的堆积密度:1480kg/m3。 9、表观密度:在自然状态下,单位体积材料质量。砂的表观密度:> 2500kg/m3;碎石的表观密度:2700kg/m3。 10、和易性:砼拌合物易于施工操作(工作性)包括流动性、粘聚性和保水性三方面的含义。 11、砂率:指混凝土中砂的质量占砂、石总质量的百分率。 12、砼抗压强度:150mm的立方体试件,标养室(20±2℃,相对湿度95%以上),养护28天龄期,测得抗压强度,fcu表示,单位N/m㎡或MPa。普通砼强度范围C15—C80。 13、砼表观密度:普通砼的表观密度2000-2800kg/m3,一般工程中设计的砼密度为2350-2450之间,可以取2400kg/m3。 14、砖的单位(经验)用量:标准砖512块/m3(529块)。每块砖的实际体积是(240*115*53)=0.00146立方米,加砂浆的体积是(0.24)*{(0.053+灰缝0.01)}*{(0.115+灰缝 0.01)}=0.00189立方米.那么每立方米墙体用砖是1/0.00189=529块.砂浆用量是 1/0.00146=684块.684-529=155块*0.00146=0.226立方米(计算没考虑损耗)

《词汇学》名词解释总汇

《词汇学》名词解释总汇 1.Conversion(转换)is a word-formation whereby a word of a certain word-class is shifted into a word of another without the addition of an affix. It is also called zero derivation. 2.Neologisms(新词用法)are newly coined words or words that are given new meaning to fit new situation because of social, economic, political, cultural, scientific and technological changes in human society. 3.Lexicology(词汇学)is a branch of linguistics concerned with the study of the vocabulary of a given language. It deals with words, their origin, development, structure, formation, meaning and usage. 4.the elevation of meaning(词义的升格)refers to the process by which words rise from humble beginnings to positions of importance. 5.Acronyms(首字母拼音词)words formed from the initial letters of words and pronounced as words. They differ from initialisms in that they are pronounced as words rather than as sequences of letters. 6.Hyponymy(上下义关系)deals with the relationship of semantic inclusion. It refers to the relationship which obtains between the genus (general lexical item)and the species(specific lexical items). 7.Analogy(类比)is a process by which words or phrases are created or re-formed according to the existing patterns in the language. 8.Motivation(理据)deals with the connection between name (word-symbol) and its sense (meaning). It is the relationship between the word structure and its meaning. 9.Metaphor(隐喻)is a figure of speech containing an implied comparison. It is a simile without like or as. 10.Antonymy(反义关系)is concerned with semantic opposition. It can be defined as words which are opposite in meaning. 11.Suffix(后缀): an affix attached to the end of a base (root or stem) 12. synecdoche(提喻)means using a part for a whole, an individual for a class, a material for a thing, or vice versa, the whole for a part. 13. prefix(前缀): an affix attached to the beginning of a base (root or stem) 14. initialism(首字母连写词): a type of shortening, using the first letters of words to form a proper name, a technical term, or a phrase; it is pronounced letter by letter. 15.morpheme(词素): the smallest meaningful linguistic unit of language, not dividable or analyzable into smaller forms. 16.the degradation of meaning(词义的降格): is the opposite of semantic elevation. It is a process whereby words of good origin fall into ill reputation or non-affective words come to be used in derogatory sense. 17.Derivational affixes (派生词缀)Affixes added to other morphemes to create new words. They can be further divided into prefixes and suffixes。 18. back-formation(逆成法): is a process of word-formation by which a word is created by the deletion of a supposed suffix. It is also known as a reverse derivation. 19. derivation(派生): the process by which noninfectional affixes are added to roots to form words. 20. compounding(复合): the process of joining together two linguistic forms which can function independently.

汽车英语专业词汇(完全篇)

底盘平移台chassis shuttle 车辆转移台bus transfer 前围角板front wall angle cover 后围侧板rear wall side cover 保险杠bumper 三类底盘three type chassis 左侧围应力蒙皮R/S stretching skin (road side) 中涂floating coat 拼装台collector 切割轮口wheel -arch cutting 内饰trim 线束harness 返工re-doing 轮罩护板wheel house 发车前准备pre-delivery 举升hoist 小批量产品be pilot 2 套two kits 配电站power transformer substation 裙板skirt 发动机托架engine holding frame 诊断报警系统diagnosis and alarming system 互换性interchangeability 缩微图纸microfiche files 总装final assembly 磷化phosphate 仪表板dash board 切齐trimming 结构完整性structure integrity 自动愈合的防腐材料self-healing corrosion preventative material 长途客车inter-city bus 改装厂refitting factory 遮阳板sun visor 随车工具tool box 钢化玻璃toughened grass 异形钢管special steel pipe 全天候空调系统full range A/C 强制通风ram-air ventilation 停机时间downtime 无公害柴油clean diesel 宽敞悬臂式座椅roomy cantilevered seat 防滑地板no-skid floor 织物纹里铝合金textured aluminum extrusion 爬坡能力grade ability

建筑专业术语名词解释

建筑专业术语名词及解释 1、房地产专业术语 1.房地产:房产与地产的合称,是不动产。 2.五证二书:《建设用地规划许可证》、《国土使用证》、《建设工程规划许可证》、《施工许可证》、《预售许可证》、《商品房质量保证书》、《商品房使用说明书》 3.商品房:专门用以买卖的房屋。有产权保障,可自由出租抵押。 4.商住房:即可用于住家使用,也可以用于办公的商品房。 5.集资房:由单位统一筹集各需要住房的客户资金,而建造之房屋,通常仅有一整栋的一张产权证,客户没有单独的产权证。 6.安居房:﹙经济实用房=安居房﹚是指以中低收入家庭住房困难户为供应对象,并按国家住宅建设标准﹙不含别墅、高级公寓、外销住宅﹚建设的普通住宅。﹙其实行的是土地无偿划拔,住户只拥有该土地的使用权,如需办理国土证,则要另外出资,并享受政府扶持税费减半征收。其房价由政府部门核定,利润只能在3%以下。﹚ 7.跃层:是一套住宅占两个楼层,有内部楼梯联系上下层。﹙一般在首层安排起居室、厨房、餐厅、卫生间,二层安排卧室、书房、卫生间。﹚ 8.复式:概念上是一层,并不具备完整的两层空间,但层高比普通住宅高,可在局部分出夹层,安排卧室或书房等,用楼梯联系上下。﹙夹层在底层的投影面积只占底层面积的一部分,夹层和底层之间有视线上的交流和空间上的流通。﹚9.错层:纵向或横向剖面中,楼层的几部分之间楼地面高低错开。

10.标准层:平面布置相同的住宅楼层。 11.高层:8层以上,带有电梯,钢筋混凝土结构 12.多层:7层以下,一般不带电梯,砖混结构 13.骑楼:有雨遮之一楼直道部分 14.裙楼:指建筑体底部较庞大之建筑体,常用于商业、办公 15.承重墙:承受房屋重力的墙,不可任意拆改、破坏 16.非承重墙:一般情况下仅承受自重的墙。 17.剪力墙:承受地震力的钢筋混凝土墙 18.隔墙:用以隔断空间的墙,一般不承重 19.结构墙:主要承受侧向力或地震作用,并保持结构整体稳定的承重墙,又称剪力墙、抗震墙等。 20.框架结构:由梁和柱以刚接和铰接相连接成承重体系的房屋建筑结构。 21.消防电梯:专门用以消防灭火电梯,有抽烟排风功能 22.客梯:住户人流用梯有相配套安全配置保障 23.货梯:用以运送货物电梯 24.管道井:用以布置各类管道的空间井道 25.井筒:指大楼电梯、步梯、管道、公共厕所、茶水间集中的地方 26.空气流动:空内通风对流通畅,自然对流的换气能力 27.采光:获得光亮,直接接受自然光线和亮度 28.通风:风(空气)之来源、去路。

词汇学概念整理

1、区别Lexeme Word Morphemes A lexeme is the smallest unit in the meaning system of a language. The lexeme “give” includes as members “give”, “gives”, “given”, “giving”, “gave”, but excludes “giver” and “givers”. A lexeme is an abstract unit. It can occur in many different forms in actual spoken and written sentences. A word is a minimal meaningful unit of a language that can function independently. Morphemes are known as minimal meaningful units of a language. 2、组合形式 A combining form is a bound root that can form a new word by combining with another combining form, a word, or sometimes an affix, for example techno- and -phobe in technophobe. 3、区别Root base sterm ?A root is the basic form of a word which cannot the further analyzed without total loss of identity. e.g. international ?A base is a form to which affixes of any kind (both derivational and inflectional) can be added. e.g. grace ---- graceful ---- ungraceful ?The stem is used only when we deal with inflectional affixes, so any form to which an inflectional affix is attached is a stem. e.g. works, workers, workshops 4、转化法定义 Conversion is the formation of new words by converting words of one class to another class. Since words that are made do not change in morphological structure but in function, this process is also known as functional shift. Words produced by conversion are primarily nouns, adjectives, and verbs. N---V bottle to bottle Adj----V dry to dry V------N look have a look 5、截短法定义及分类 Clipping/shortening(截短法)is the formation of new words by cutting a part off the original and using what remains instead. Words formed in this way are called “clipped words”. There are four common types of clipping: apocope/back clipping, aphaeresis/front clipping, front and back clipping, syncope.例子exam---examination phone---telephone tec----detective pacifist----pacificist 6、关联意义的定义与分类 Associative meaning is the secondary meaning supplemented to the conceptual meaning. It differs from the conceptual meaning in that it is open-ended and indeterminate. 1.Connotative meaning refers to the overtones(弦外之音) or associations suggested by the conceptual meaning.woman--frail,cowardly,emotional 2.Affective meaning expresses the speaker’s attitude towards the person or thing in question.dear hello 3.Collocative meaning is that part of the word meaning suggested by the words with which it co-occurs. pretty handsome 4.Stylistic meaning: daddy male parent 7、同形异义词的定义及分类 ?Concretely speaking, homonyms are words different in meaning, but either identical both in sound and spelling or identical only in sound or spelling. ?Homonyms fall into three types: absolute homonyms, which are words identical both in sound and spelling; date base . homophones, which are words identical only in sound but different in spelling and meaning; night/knight leak/leek homographs, which are words identical only in spelling but different in sound and meaning.tear sow 8、区分歧义与含混 Ambiguity refers to the phenomenon that a word, phrase or sentence has more than one meaning. Are you engaged?Vagueness is caused by the indistinction and unclearness of language. A vague word is one that has an indefinite denotation(外延概念).forest wood city town 9、同义词及其分类 A synonym is a word or expression that has the same or nearly the same meaning as another in the same language. Synonyms can be classified into two groups: perfect synonyms, which are words identical in grammatical meaning and lexical meaning including conceeptual and associative meaning, compounding/composition and partial synonyms, which are similar in essential meaning, but embrace different shades of meaning or different degrees of a give quality.couple/pair 10、上义词和下义词 The relationship in which the meaning of a more specific word is included in that of another more general word is called hyponymy. For example, the words animal and dog are related in this way. The specific term dog is called a hyponym, and the general term animal is called a superordinate term. 11、词义变化 Extension of meaning, also known as generalization, is a process by which a word which originally had a specialized meaning has now become generalized or has extended to cover a broader and often less definite concept. Narrowing of meaning, also called specialization, is a process by which a word of wide meaning acquires a narrower or specialized sense. Elevation or amelioration refers to the process by which words rise from humble beginnings to positions of importance. Degadation or pejoration of meaning is a process by which words of good origin or affective neutrality fall into ill reputation or come to be used in a derogatory sense. 12、为什么英语谚语具有结构固定性 Characteristics of idioms: 1) Semantic unity : Each idiom is a semantic unity. The meaning of an idiom is very often not the total sum of the meanings of the constituent parts. In other words, an idiom

汽车转向系统英语词汇

转向系统(system)英语词汇 蜗杆指销式转向器worm and peg steering gear 吸能式转向管柱energy-absorbing steering column 循环球齿条齿扇式转向器recirculating ball-rack and sector steeri ng gear 循环球和螺母式转向器recirculating ball and nut steering gear 循环球-曲柄销式转向器recirculating ball-lever and peg steering gear 循环球式转向器recirculating ball steering gear 压缩弹簧compression spring 摇臂轴pitman arm shaft 液压常流式动力转向hydraulic constant flow type power steerin g 液压储能式动力转向hydraulic accumulator power steering 液压式动力转向hydraulic power steerig 折叠式转向管柱collapsible steering column 整体式动力转向机构integral type power steering 整体式动力转向器integral power steering gear 整体式转向梯形杆系ackerman steering linkdage 直列式转向器in-line steering gear 指销stud

中间转向杆intermediate steering rod 中间转向联杆center steering linkdage 转阀式转向控制阀rotary valve type 转向不足understeering 转向操纵机构steering control mechanism 转向齿轮steering pinion 转向齿条steering rack 转向传动杆系steering linkage 转向传动轴steering inner articulated shaft 转向动力缸power cylinder 转向管柱steering column 转向横拉杆steering tie rod 转向横轴cross shaft 转向控制阀steering control valve 转向力矩steering mometn 转向螺杆steering screw 转向螺母steering nut 转向盘steering wheel 转向盘自由行程free play of steering wheel 转向器盖cover of steering gear 转向器转动力矩rotating torque of steering gear 转向万向节steering universal joint

相关文档
最新文档