英语热门词汇

英语热门词汇
英语热门词汇

1.“禁燃区”

no-fly zone restricted zone Lantern Festival元宵节

Teams of officials from the fire prevention bureau, police, neighborhood committees and property companies will patrol the "no-fly zones" throughout the day to warn offenders, said Liu Haiyan, a press officer for the city fire department

北京市消防局媒体负责人刘海燕(音)表示,消防局、公安局、居委会和物业公司将组成巡逻队,在“禁燃区”全天巡逻,防止有人违规燃放

“燃放烟花爆竹”一般称为light/set off fireworks,“烟花爆竹”包括fireworks and firecrackers 两种。今年,fireworks explosions(烟花爆炸)red alert 红色警戒

patrol D.J.[p??tr?ul] K.K.[p??trol] n.巡逻; 巡查

petrol D.J.[?petr?l] K.K.[?p?tr?l] n.汽油

2.A new Thai airline is hiring transsexual ladyboys as flight attendants, aiming at a unique identity to set itself apart from competitors as it sets out for the skies.

泰国一家新成立的航空公司招募变性人妖做空乘服务人员,意欲在加入航空服务领域时开创独有特色,在众多竞争者中脱颖而出

transgender/transsexual变性人transvestite异装癖the third gender第三性别Flight attendant 空中服务员airline hostess空姐cabin crew 全体机组人员

3.I'm crazy about you. 我为你痴狂。I have strong feelings for you.我对你很有感觉。I think I am falling in love with you. 我觉得我爱上你了。I think I like you. 我觉得我喜欢上你了。You've been on my mind all the time. 我脑子里想的全是你。I have the hots for you. 我迷上你了。I have a crush on you. 我被你迷住了。I've been coming on to you. 我一直对你有好感。I am infatuated with you. 我为你神魂颠倒。I love you. 我爱你

4.乞讨儿童child beggar . human trafficker人贩子。An estimated six child beggars have been successfully rescued by police thanks to the online campaign自该(随手拍照解救乞讨儿童)网络活动发起以来,预计已有6名乞讨儿童成功被警方解救

5.Meet Miss Average from around the world as computer works out the most common face in each country -- More than 100 women of 41 different nationalities and ethnicities were photographed in cities all over the world in an effort to find common regional features.

摄影师拍数千照片,合成世界各地女性大众脸——在寻找不同地区“大众脸”的活动中,摄影师分别在全球41个不同国家和地区拍摄了100位女性的照片。

Miss Average 女性大众脸celebrity look-alike明星脸average Joe/plain Jane ♂/♀

7.'Blueprint' homes selling fast in county--Now that China's government has limited the purchase of housing in the country's first-tier and second-tier cities, homebuyers are shopping in smaller cities and even remote counties, where housing prices are also soaring. “图纸房”县城热销——由于政府已对一线、二线城市的房产实行限购,买房者开始将目标转移到了小城市甚至偏远县城,那里的房价也开始疯涨起来

blueprint homes/blueprint housing “图纸房” get a piece of land at auction拍下一块土地simple blueprints of the project简单的户型图capital in the presale预售款forward-delivery housing期房advance fees预付款

8.Hangzhou, capital city of East China's Zhejiang province, will provide more than 2 million square meters of social security housing for talents, including artists, entrepreneurs, even government officials, who can buy these houses for half the market price.

浙江省省会杭州将供地200多万平方米,用于建设人才保障房,这些人才包括艺术家、企业家甚至政府官员,他们可以用市场价的一半的价格购买这些房子。

social security housing for talents人才保障房affordable housing经济适用房housing subsidies住房补贴principles of equality and fairness公平公正原则egg house(蛋屋),是狭小的capsule apartment(胶囊公寓),是因为“死不起”现象而推出的affordable grave (经济适用墓)。蛋屋egg house保障性住房indemnificatory housing经济适用房economical housing

9.The continuous ups and downs of notes and vocals make Tante untranslatable into any language. The song hit the Internet in late 2010, and was praised by netizens as a "divine tune".《忐忑》中音符和歌声的起伏不定使得这首歌不可能被翻译成任何语言。这首歌在2010年末爆红网络,网友奉之为“神曲”。divine tune 神曲divine tune的原意为supremely good or beautiful music(极端悦耳的音乐),但是作为网络用语,“神曲”的字面意思是“只有神能听懂的歌曲”,也就是说此类歌曲的歌词和曲调多有异于主流音乐,难于模仿或复制,,几乎秒杀一切dolphin vocal sound (海豚音)、sheep tone(绵羊音)等,受到大家热烈追捧,网上还出现了多个cover version翻唱版本,Tune“曲调、音调”in/out of tune 在或不在调上Tune和tone都可表示音调warning tone提示音keypad tone按键音

10.According to the survey, 21.6 percent of the leftover women and men are subject to long-term sexual repression, while only 17.6 percent have regular sex partners. Visiting prostitutes and having multiple sex partners have become two main causes of sexually transmitted diseases, such as AIDS.该调查显示,21.6%的剩男剩女长期处于性压抑状态,只有17.6%的剩男剩女有固定的性伴侣。而嫖妓和多性伴是艾滋病等性传播疾病的两大根源。剩男剩女leftover women and men leftover吃剩的食物,残羹剩饭expiry date终止日期doomed single必剩客

11. get hitched 幸福牵来历:hitch本意是指车辆后的拖钩,用get hitched表示两个人从此牵在一起Jimmy and Jammy get hitched at last!吉米和嘉美终于幸福牵手。2. tie the kno永结同心Emily Blunt is going to tie the knot in May艾米莉·布朗特准备五月与爱人永结同心。3. walk the aisle 步上红毯Elizabeth Taylor: to walk down the aisle ninth time?玉婆伊丽莎白·泰勒:婚礼红毯走九遍?tie down 束缚(套上婚姻的枷锁)the beginning of the end 末日的开端(步入爱情的坟墓)jump the broom 跳扫帚(起源于美国黑人社会的婚礼习俗)take the plunge 孤注一掷(特别强调毅然决定结婚)take on the old ball and chain 戴上锁链(喻指有老婆管束)

12.jailbait祸水妞儿doll美人a plain Jane不起眼的女人clinging vine会撒娇的女子;依赖男子的女人spring chicken少女skirt青年女子one‘s old lady老娘,某人母亲one’s ball and chain老婆the little woman老婆,太太old hen老婆子

13.秒杀seckilling

Within seconds, and for just 1.1 yuan, a university student from Hangzhou, Y ang Jiangming, was the owner of a 800,000 yuan ($117,000) apartment in Chengdu, Sichuan province. The property was his at the click of a mouse, thanks to a new online phenomenon called "seckilling 仅仅用了几秒钟时间,花费1.1元人民币,杭州大学生杨江明就成为了四川成都一套价值80万元住宅的主人了。这处房产是用鼠标“秒”到的,这种新生的网络现象被称为“秒杀

A group of 53 rich people from Yuncheng, Shanxi, arrived in Beijing Saturday on a charter flight to buy houses, the first of its kind in China. The group, consisting of private company bosses, coal mine owners and professors, target villas and high-end flats priced at RMB3m-10m and have ordered 3 villas after they visited the first site. 周六,由53名私企老板、煤矿主和大学教授等组成的山西运城购房团包机抵京,将集中选购300万-1000万元的

别墅和高档公寓。据了解,包专机进京团购房屋在全国尚属首次。购房团在看完第一个楼盘后,就预订了3套别墅。

A middleman will - for a cut of the discount they get you - bargain on your behalf for lower prices with e-retailers. They are called "net bargainers," and the service is booming amid China's fast-growing online-shopping industry. “中间人”会代表你和网络经销商讨价还价,而他们则从差价中收取一部分作为报酬。这些人就是“网络议价师”,他们提供的服务在中国快速发展的网购行业中日渐兴盛。

Ma Nuo, 22, a model from Beijing, has won plaudits for her stylish appearance, but is equally derided for her material girl image.

来自北京的模特马诺只有22岁,却因其时尚的外表赚足了众人的眼球。但同时她也成为人们所嘲笑的“拜金女郎”。拜金女material girl 网络议价师net bargainer 高档公寓high-end flat社会集团购买力the purchasing power of a social group团购group purchase

英语四级写作热点词汇

1.校园生活类 相关话题:学生兼职/就业、出国留学、校外住宿、大学生选课以及课外活动等。 热门词汇: Part-time job兼职工作economic burden经济负担 working experience工作经历competition and cooperation竞争与合作 tuition学费course arrangement课程安排 extracurricular activities课外活动distance education远程教育 required course/compulsory course必修课 take an examination/sit an examination参加考试 live outside campus住在校外food services饮食 application form申请表withdraw/draw cash取钱 instructor辅导老师student union学生会 undergraduate本科生postgraduate研究生 credit学分degree学位 经典句式: ①In recent years, studying abroad has become a new craze among college students. 如今,留学在大学生中成为一种新的热潮。

②With the admission expansion of colleges, a lot more graduates have to face the fi erce competition in the job market. 随着大学的扩招,越来越多的毕业生在就业市场面临激烈的竞争。 ③Diploma and certificates are still significant standards by which many employers m easure a person’s ability. In order to increase the qualifications for a job, the students co mpel themselves to run from one exam to another. 学位和证书仍然是很多雇主衡量一个人能力的重要标准。为了增加找工作资格条件,学生们被迫不断参加考试。 ④During the holidays, a growing number of students choose to be volunteers, take p art-time jobs, or take part in other practical activities alike. 在假期,大量的学生选择做志愿者,做兼职工作或者参加其他类似的实践活动。 ⑤Some students spend too much time in taking part time jobs so as to ignore thei r study. Therefore, we are supposed to try to balance the relationship between social pract ice and study. 有些学生花大量的时间做兼职工作,从而忽视了他们的学业。因此我们应该平衡社会实践和学习之间的关系。 2.网络科技类 相关话题:电脑/互联网的普及、信息安全、媒体广告、通讯设备的进步、网络教学及网上阅读、网上娱乐(游戏、博客、开心牧场等) 热门词汇:

中国政府部门常见英语词汇

中国政府部门常见英语词汇 Source: 2008-09-28 我要投稿恒星英语学习论坛Favorite The people's Republic of China (P. R. China) 中华人民共和国Province (Hebei Province) 省 Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区 Municipality (Beijing Municipality) 市 City (Cangzhou City) 市 County (Cangxian County) 县 Autonomous 自治(Autonomous District [ Prefecture/ County]) Capital (Provincial Capital) 省会 Communist Party of China 中国共产党 National Party Congress 全国代表大会 Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大) First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会) Central Committee 中央委员会 member of the Central Committee 中央委员 alternate member of the Central Committee 候补中央委员 Political Bureau 政治局 member of the Political Bureau 政治局委员 alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员 Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会 member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委Secretariat of the Central Committee 中央书记处 General Secretary 总书记 Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会 Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会 International Liaison Department 对外联络部 Organization Department 组织部 United Front Work Department 统战部 Propaganda Department 宣传部 State President 国家主席 President of PRC 中华人民共和国主席 Vice President of PRC 中华人民共和国副主席 National People's Congress 全国人民代表大会 Standing Committee 常务委员会 Chairman 委员长 Vice Chairpersons 副委员长 Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员 Central Military Committee 中央军事委员会 Chairman 主席

英语四级翻译..-热点词汇翻译

专题一中国节日及相关表达 1.春节the Spring Festival / Chinese lunar Near Year 农历正月初一the first day of the first lunar month 农历lunar calendar 年终大扫除year-end household cleaning 春联Spring Festival couplets 年画New Year pictures 剪纸paper-cuts 团圆饭family reunion dinner 饺子dumplings 春晚Spring Festival Gala 守岁stay up late on the New Year’s Eve 除夕Eve of Chinese New Year 辞旧迎新ring out the old year and ring in the new 拜年pay a New Year visit 红包red packets 压岁钱lucky money 放爆竹let off firecrackers 庙会temple fair 禁忌taboo 2.元宵节Lantern Festival 农历正月十五15th day of the first lunar month元宵rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜lantern riddle 灯会exhibit of lanterns 烟花fireworks 3.端午节Dragon Boat Festival 农历五月初五5th of the fifth lunar month 粽子traditional Chinese rice-pudding 糯米sticky rice 粽叶bamboo leaves 舞龙dragon dance 舞狮lion dance 踩高跷stilt walking 赛龙舟dragon-boat racing 纪念in memory of 屈原Qu Yuan 诗人poet 忠臣loyal minister 4.清明节Tomb-sweeping Day 寒食节Cold Food Festival 祭拜祖先offer sacrifices to one’s ancestors 踏青go for a spring outing 5.中秋节Mid-Autumn Day / Moon Festival 农历八月十五15th of the eighth lunar month 月饼moon cake 赏月appreciate the glorious full moon 中国神话故事Chinese mythology 嫦娥the goddess of the moon 后羿Houyi

中国政治常用词汇英语翻译

执法部门law-enforcingdepartments 群众组织massorganizations保证将国家机关的工作置于 社会的监督下 toensuretheworksofstateorganizationsbeputunder socialsupervision深入开展反腐败斗争 todeepentheanticorruptioncampaign廉正建设 theconstructionofhonestadministering 社会主义民主政治的核心是人民当家做主,真正享有法律赋予的 各项民主权利. Theessenceandcoreofsocialistdemocraticpoliticsis thatthepeoplearethemastersandtheyreallyenjoyvarious democraticrightsendowedbylaws集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collectiveleadership, democraticcentralism,case-specificconsultation,decision throughmeeting全心全意为人民服务、立党为公、执政为民servethepeopleheartand soul,workforthepublicandassumespowerforthepeople 社会主义制度socialistsystem 社会变革socialtransformation 建设有中国特色的社会主义事业thecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics 中华民族的伟大复兴thegreatrejuvenationoftheChinesenation 小康社会、小康生活well-to-dosociety,well-to-dolife 四项基本原则FourCardinalPrinciples 社会主义初级阶段theprimarystageofsocialism 党管干部的原则 theprincipleofthePartyassumingtheresponsibilityforcadres’affairs集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collectiveleadership,democraticcentralism,case-specific consultation,decisionthroughmeeting 基本国策basicstatepolicy 精神文明intellectualandideologicaldevelopment

中国热门网络词汇英文翻译

1. 山寨copycatting This Chinese term literally refers to the mountain strongholds of bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolved to refer also to homemade products, such as video parodies of movies. 2. 囧be sunk/sunken This is an ancient Chinese character, pronounced "jiong". It means "light shining through a window". Young Chinese use it to express embarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn't it look like a disappointed face? 3. 很黄很暴力very pornographic, very violent During a CCTV interview about a new Internet censorship regulation, a girl said that an uncensored Web page once popped up on her computer. She called it "very pornographic, very violent". Some believe the girl was told to say it by CCTV, so it is now used to mock the way the network covers news. 4. 槑nuts Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". But it also looks like a double version of the character 呆(dai), which means stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or very stupid". 5. 叉腰肌Psoas muscle Xie Yalong, the former head of the Chinese Football Association , once criticized women players, saying they have weak Psoas muscles. (This is the muscle that links the trunk to the legs; it's important for motion.) However, nobody, including the players, knew where the muscle is. This quote is now used to mock Xie, who was recently removed from his position. 6. 打酱油get some soy sauce When a person in Guangzhou was asked to give his opinion of the sex scandal involving Hong Kong star Edison Chen (Chen Guanxi), the man answered, "It is none of my business. I am just out to get some soy sauce." People have since begun using the words to mean "it's none of my business". 7. 泡良族pick-up artists This expression refers to men who seduce married women. 8. 凤凰男Phoenix man

最新网络热门英语生活词汇短语

最新网络热门英语生活词汇短语 A. AA制 Dutch treatment; go Dutch 艾滋病(获得性免疫缺损综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) 爱丽舍宫Elysée Palace 安居工程 Housing Project for low-income families 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost 按揭贷款 mortgage loan 按劳分配 distribution according to one's performance 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly 暗亏 hidden loss 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul B. 巴黎证券交易所 Paris Bourse 把握大局 grasp the overall situation 白马王子 Prince Charming 白色行情表 white sheet 白色农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture"; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.) 白手起家 starting from scratch 白条 IOU note, IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来白雪公主 Snow White 摆架子 put on airs 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances 拜把兄弟 sworn brothers 拜年 pay New Year call 搬迁户 relocated families 半拉子工程 uncompleted project 棒球运动记者 scribe 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags 包干到户 work contracted to households 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash 包工包料 contract for labor and materials 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 保持国有股 keep the State-held shares 保健食品 health-care food 保理业务 factoring business 保护性关税 protective tariffs 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area 保证重点支出 ensure funding for priority areas

热门流行英语短语英语单词英语俚语英语句子大全..

热门流行英语短语英语单词英语俚语英语句子大全Beat generation 垮掉的一代 Tea-ceremony 茶道 Badger game 美人计 Scene stealer 抢镜头的人 Hooligan 阿飞,足球流氓 Repeated offender 惯犯 Double agent 双重间谍 Mr. Big 黑社会老大 Love child 私生子 Box news 花边新闻 Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子 June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻 King’s English 标准英语 Leap day/year 闰日2.29/年366 Maid of Orleans 圣女贞德 Narrow squeak(口)九死一生的脱险 Ninjaturtle 忍者神龟 Poet laureate 桂冠诗人 Ponytail 马尾辫 Protestant 新教徒

Pulitzer Prize 普利策奖 Rat race 激烈的竞争 Red-light district 红灯区 Reader’s Digest 读者文摘 Russian roulette 俄罗斯轮盘赌 Sexual harassment 性骚扰 Short fuse 易怒的脾气 Soft-soap 奉承讨好 Silent contribution 隐名捐款 Silly money 来路不明的钱 Silver screen 银幕,电影界 Summer complaint 夏季病,拉肚子Tenth-rate 最低等的,劣等的 Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品 Wheel of life (佛教)轮回 Xenomania 媚外 Yearbook 年鉴年刊 Zen 禅 Paparazzi 狗仔队 Show people 娱乐界人士 Exotic dance 脱衣舞

英语分类记忆词汇英语有关买房的热门词汇

有关买房的热门词汇 按揭贷款mortgage loan 按揭购房to buy a house on mortgage; to mortgage a house 房屋空置率housing vacancy rate 安居工程Comfortable Housing Project 板楼,板式楼slab-type apartment building 搬迁户 a relocated unit or household 财产税property tax;estate(or capital) duty 拆迁补偿费compensation for demolition 拆迁费用removal expense 城镇住房公积金urban housing provident fund 低价住房low-cost housing 二手房second-hand house 房产估价师realestate evaluator 房产证property ownership certificate 房屋置换buy or exchange houses 炒房者realestate speculator 房改housing system reform 房管realestate management

房权证property right certificate 房产市场realestate market 房屋空置率housing vacancy rate 福利分房welfare-oriented public housing distribution system 个人购房贷款individual housing loan 公房商品化commercialization of public housing 集资房houses built with funds collected by the buyers 居民住房建设residential construction 人均住房per-capital housing 现房complete dapartment (or flat) 期房forward delivery housing 商品房commercial residential building 商品房空置the vacancy problem in commercial housing 政策性住房policy-related house, policy-based house 住房补贴rental allowance; housing allowance 住房分配货币化进程capitalization process of housing distribution/allocation

关于政治的英文词汇

关于政治的英文词汇

constitution 宪法 legislation 立法 Democrats 民主党Republicans共和Amendment修正案Congress美国国 Senate 参议院 House of Representatives 众议院monarchy 君主制anarchism 无政府主义 federal system 联邦制 presidential system 总统制 municipal 市的,市 政的 metropolitan 大都 市的 centralized 中央 集权的 ideology 意识形态 tariff 关税 immigrant 移民 institutionalize 机构化 election 选举 veto 否决 poll 投票,投票数, 民意测验 office holding 任 职 American Revolution美国革 命/独立战争 Independence War

美国独立战争American Civil War 美国内战 radical 激进的,根本的 overturning 颠覆性的independent 独立的 breathtaking 激动人心的military 军事的colonize 拓殖,殖民 percapita 人均 treason 叛国 c onspiracy 阴谋 imprisonment 监禁 release 释放 pardon 特赦 accusation 遣责, 指控 wel fare 福 利 patronage 资助, 赞助 unionization 联合,结 合 attache [法 语] 随行人 员 glasnost [俄 语] 公开性;开 放 jujitsu [日

2020年常用英语热点词汇

2020年常用英语热点词汇 热点话题一:环境保护 基本词汇 pollute(污染); cut down trees(砍伐树木); waste water(废水); throw rubbish around(乱扔垃圾); protect the surroundings(保护周边环境); protect rare animals(保护稀有动物); improve the environment(改善环境); save energy(节省能源) 亮点词汇 do great harm to(给……带来很大危害) preserve/protect the ecological environment 保护生态环境 raise people’s awareness of environment protection 提高人们的环保意识 care for trees and plants 爱护树木花草 ride bicycles to work 骑自行车上班 recycle textbooks/trash 课本/垃圾回收利用 take public transport 乘坐公共交通

deal with rubbish properly 正确处理垃圾 save energy/water 节约能源/水 don’t litter/spit everywhere 不随地扔垃圾/吐痰sort the garbage 分类垃圾 ban abusing plastic bags 禁止滥用塑料袋 ban smoking in public places 禁止在公共场合吸烟 热点话题二和谐社会 基本词汇 harmonious(和谐的); honest(诚实的); credible (可信的); balanced(平衡的); social order(社会秩序); peaceful(和平的); sustainable development(可持续发展); help each other(互助); care for each other(互相关心); have a liking for (喜爱); build(创建); cherish(珍惜); public morals(社会道德) 亮点词汇

政治类英语词汇

政治类英语词汇 politics 政治constitution 宪法legislation立法Democrats民主党Republicans共和党Amendment修正案Congress美国国会Senate 参议院House of Representatives 众议院monarchy 君主制anarchism 无政府主义federal system 联邦制presidential system 总统制municipal 市的,市政的metropolitan 大都市的centralized 中央集权的ideology 意识形态tariff 关税immigrant 移民institutionalize 机构化election 选举vote 投veto 否决poll 投票,投票数,民意测验office holding 任职American Revolution 美国革命/独立战争Independence War 美国独立战争American Civil War 美国内战radical 激进的,根本的overturning 颠覆性的independent 独立的breathtaking 激动人心的military 军事的colonize 拓殖,殖民per capita 人均treason 叛国conspiracy 阴谋imprisonment 监禁release 释放pardon 特赦accusation 谴责,指控welfare 福利patronage 资助,赞助unionization 联合,结合 列举一些常见诸报端的外来语: attache [法语] 随行人员glasnost [俄语] 公开性;开放jujitsu [日语] 柔术 karate [日语] 空手道laissez-faire [法语] 自由主义Lebensraum [德语] 生存空间per annum [拉丁语] 每年rapport [法语] 和睦;友好rendezvous [法语] 约会(地点) sumo [日语相扑karaoke; judo; per capita; tai chi chuan; tsunami 英语报刊中经常借用的人名、物名、建筑物名称乃至别名等专有名词多属习常见惯的。如: Big Apple (大苹果)美国纽约市Big Board (纽约证券交易所的大行情板)纽约证券所/纽约股市Broadway (百老汇大街)美国或纽约市商业性戏剧(业) City of Angels (天使城)洛杉矶City of Brotherly Love (博爱城)费城City by the Golden Gate (金门城)旧金山市Crescent City (新月城)新奥尔良市Dice City (赌城)(美国以夜总会和赌场著称的)拉斯韦加斯市Empire State (帝国州)纽约州Fun City (逍遥城)纽约市Golden State (黄金州)加利福尼亚州Hollywood (好莱坞)美国电影业;美国电影界Hub of the Universe(宇宙中心)波士顿市Madison Avenue( 美国广告业中心)麦迪逊大街美国广告业/美国商业 Mother of Presidents (总统之母)美国弗吉尼亚州或俄亥俄州Steel City (钢城)匹兹堡市 Windy City (多风城)芝加哥市White House(白宫)美国政府;美国总统 the City [(英国首都伦敦市中心)伦敦城] 英国商业界;英国金融界Fleet Street (舰队街)英国新闻界Scotland Yard (苏格兰场;伦敦警察局)伦敦警方 Elysee [(法国总统官邱)爱丽舍宫]法国政府;法国总统 Maginot Line [(第二次大战前法国所筑防御阵地体系)马其诺防线]盲目行动;迷恋于维持现状 Quai d'Orsay [(法国外交部附近地名)凯道赛码头]法国外交部;法国外交政策;法国政府 Bermuda/Bermuda Triangle [百慕大(魔鬼)三角]危险的禁区 Horn of Africa (非洲之角)索马里和埃塞俄比亚 cancer-causing drug致癌药物policy-making body 决策机构Peace-keeping force 维和部队Oil-producing country 产油国long-standing issue由来己久的问题wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病high-ranking official高级官员far-reaching significance深远意义 blood-cemented friendship 鲜血凝成的友谊贫困地区poverty-stricken area外向型经济export-oriented economy deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题 quick-frozen food 速冻食品foreign-owned enterprise外资企业 long-faced job loser愁眉苦脸的失业者dimly-lit room 光线昏暗的房间 well-informed source 消息灵通人士richly-paid job薪水丰厚的工作 highly-sophisticated technology尖端技术inflation-proof deposit 保值储蓄 vehicle-free promenade/ street 步行街interest-free loan无息贷款

常用热点英语词汇

常用热点英语词汇 绿色奥运 the Green Olympics 科技奥运 the Scientific Games 2008夏季奥运会 2008 summer Olympics 科学发展观 Scientific Outlook on Development 以人为本 putting people first 全面建设小康社会to build a moderately prosperous society in all respects 和谐社会 harmonious society 解放思想、实事求是emancipate the mind, seek truth from facts 勇于变革、勇于创新to make bold changes and innovations 与时俱进 Keeping up with the times 永不僵化、永不停滞to stay away from rigidity or stagnation 创新型国家 innovative country 建设中国特色社会主义 to build socialism with Chinese characteristics 永远不称霸 never seek hegemony 永远不搞扩张 never engage in expansion 反对一切形式的恐怖主义 to oppose terrorism in any form 互利共赢的开放战略 a win-win strategy of opening-up

和平统一 peaceful reunification 合法权益 legitimate rights and interests 改善人民币汇率制度to improve RMB exchange rate regime 一个中国原则 one-China principle 民族企业 domestic enterprises 中国名牌 Chinese brand names 改革开放 reform and opening-up 全面协调可持续发展comprehensive, balanced and sustainable development 统筹兼顾overall consideration 社会主义市场经济socialist market economy 社会主义初级阶段the primary stage of socialism 军备竞赛arms race 以和平方式解决国际争端to settle international disputes by peaceful means 世界多样性the diversity of the world 求同存异seeking common ground while shelving differences 均衡、普惠、共赢balanced development, shared benefits and win-win progress 文化产业基础cultural industry bases 信息化战争IT-based warfare 文化设施cultural facilities 软实力soft power 嫦娥1号:Chang'e-1 lunar probe; Chang'e-1 lunar satellite 公正、公平、公开 just, fair and open 好莱坞大片 Hollywood blockbuster 黄金时段 prime time 快乐男生Happy boys 超女 Super Girl 假唱 lip-synch 劲射 power shot

关于政治的英文词汇

constitution 宪法legislation立法Democrats党Republicans Amendment修正案Congress美国国 Senate 参议院 House of Representatives 众议院monarchy 君主制 anarchism 无政府主义 federal system 联邦制 presidential system 总统制municipal 市的,市政的metropolitan 大都市的 centralized 中央集权的 ideology 意识形态 tariff 关税 immigrant 移民 institutionalize 机构化 election 选举 veto 否决 poll 投票,投票数,民意测验office holding 任职 American Revolution美国革命/独立战争 Independence War 美国独立战争American Civil War 美国战 radical 激进的,根本的overturning 颠覆性的 independent 独立的 breathtaking 激动人心的 military 军事的 colonize 拓殖,殖民 percapita 人均 treason 叛国c onspiracy 阴谋 imprisonment 监禁 release 释放 pardon 特赦 accusation遣责,指控 welfare福利 patronage资助,赞助 unionization联合,结合 attache[法语]随行人员 glasnost[俄语]公开性;开放 jujitsu[日语]柔术 karate[日语]空手道 laissez-faire[法语]自由主义 Lebensraum[德语]生存空间 per annum[拉丁语]每年 rapport[法语]和睦;友好 rendezvous[法语]约会(地点) sumo[日语相扑 karaoke;judo;per capita;tai chi chuan; Big Apple(大苹果)美国纽约市 Big Board(纽约证券交易所的大行情 板)纽约证券所/纽约股市 Broadway(百老汇大街)美国或纽约市 商业性戏剧(业) City of Angels(天使城)洛杉矶 City of Brotherly Love(博爱城)费 城 City by the Golden Gate(金门城)旧金 山市 Crescent City(新月城)新奥尔良市 Dice City(赌城)(美国以夜总会和赌场 著称的)拉斯韦加斯市 Empire State(帝国州)纽约州 Fun City(逍遥城)纽约市 Golden State(黄金州)加利福尼亚州 Hollywood(好莱坞)美国电影业;美国 电影界 Hub of the Universe(宇宙中心)波士顿 市 Madison Avenue(美国广告业中心)麦 迪逊大街美国广告业/美国商业 Mother of Presidents(总统之母)美国 弗吉尼亚州或俄亥俄州 Steel City(钢城)匹兹堡市

英语四级翻译-----热点词汇翻译

专题一中国节日及相关表达1.春节the Spring Festival / Chinese lunar Near Year农历正月初一the first day of the first lunar month农历lunar calendar年终大扫 除year-end household cleaning春联Spring Festival couplets 年 画New Year pictures 剪纸paper-cuts 团圆饭family reunion dinner饺子dumplings春 晚Spring Festival Gala守岁stay up late on the New Year’s Eve除 夕Eve of Chinese New Year辞旧迎新ring out the old year and ring in the new 拜年pay a New Year visit红包red packets 压岁钱lucky money 放爆竹let off firecrackers 庙会temple fair禁忌taboo2.元宵节Lantern Festival农历正月十 五15th day of the first lunar month元宵rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜lantern riddle 灯会exhibit of lanterns 烟花fireworks3.端午节Dragon Boat Festival农历五月初五5th of the fifth lunar month 粽子traditional Chinese rice-pudding糯米sticky rice粽叶bamboo leaves舞龙dragon dance 舞狮lion dance踩高跷stilt walking赛龙舟dragon-boat racing 纪念in memory of 屈 原Qu Yuan 诗人poet 忠臣loyal minister4.清明节Tomb-sweeping Day 寒食节Cold Food Festival 祭拜祖先offer sacrifices to one’s ancestors 踏青go for a spring outing 5.中秋 节Mid-Autumn Day / Moon Festival农历八月十五15th of the eighth lunar month 月饼moon cake 赏月appreciate the glorious full moon中国神话故事Chinese mythology嫦娥the goddess of the moon后羿Houyi长生不老be immortal6.重阳节Double Ninth Day赏 菊admire the beauty of chrysanthemum 登高climb a height7.七夕 节Double Seventh Day/Chinese Valentine's Day银河the Milky Way鹊 桥bridge of magpies牛郎Cowherd织女the Weaving Maid王母娘娘the Queen of Heaven 乞巧praying-for-cleverness 女红needlework 专题二中国文化及相关表达1. 中国文化四大发 明the four great inventions of ancient China火药gunpowder印刷术printing造纸 术paper-making 指南针the compass文房四宝”Four Treasures of the Study 笔writing brush 墨ink stick 纸paper 砚ink slab 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 雕刻sculpture 泥人clay figure 武术martial arts 京剧Peking opera 昆曲Kunqu opera 相声cross talk 中药traditional Chinese medicine

相关文档
最新文档