大学实用旅游英语教程 课后翻译

大学实用旅游英语教程 课后翻译

1、It is worth visiting the WuYi Mountains which have the picturesque landscape and rich-nature resources.(武夷山风景优美....)

2、Rock Tea from WuYi is famous both at home and abroad,yet its output is minimal.(武夷山的岩茶享誉海内外...)

3、The bamboo rafts serve to the transportation to the tourists in the scenic areas.(在景区,竹筏被当做旅游者的交通工具)

4、We should pay great attention to the sharp comparison between the polluted regions and unpolluted regions.(我们必须注意污染区.)

5、In order to have a better understanding of Chinese tea culture,the tourists can try their hands to experience how tea is processed.(为了是旅游者更好地了解中国的茶文化....)

6、Hanging coffins are one of the historical sites of the WuYi Mountains.(悬棺也是...)

7、It is the peak season for traveling in August.Besides a pleasant climate there are also a great number of fruits.(八月份是旅游旺季....)

8、Traveling is a must for me on holidays every year.(每年假期,旅游对我来说是件...)

9、Australia has a moderate climate summers are general hot and winters mild.(澳大利亚气候温和,一般夏季...)

10、With the rapid development of transportation means,the difference between city and country is disappearing.(随着交通工具的快.)

11、The primary products are still the main source of Australian export income.(初级产品仍然是...)

12、The south of England is certainly beautiful,but it can’t be compared with the south of France for sunshine.(英国的南部确实很美)

13、During the Christmas holidays,people take the sunbath on the beach or swim in the sea.(在圣诞节的假期里....)

14、He clings to his own view that surf-riding is a dangerous sport.(他坚持己见...)

15、We may attend a ballet,a circus or other entertainment performances.(除了听交响乐和...)

16、There are four major classifications hotels:the commercial hotel,travel hotel,the motel and the residential hotel.(旅馆主要分为四类)

17、A deluxe hotel will try their best to offer the guests the most comfortable environment and convenient facilities.(豪华型的宾馆尽)

18、The food and beverage department plays a very important role in the hotel management.(餐饮部在宾馆管理中...)

19、Our retail wine and beer are to be only consumed on the premises.(我们零售的葡萄酒...)

20、Some hotels are closed during the “off season”are reopen at the peak season in order to reduce the expenses.(为了节约开支,有些)

21、In fact,the services a motel provides are very similar to those of other hotels.(事实上,汽车旅馆提供的服务....)

22、It is necessary for the guests traveling by automobile to have the parking lots and garage facilities.(对驾车的旅客来说...)

23、A hotel is mainly made up of a front office,house keeping department,a food and beverage department,a business center and so on.(一个宾馆主要由前台、客房....)

24、The first day of the Lunar year is the traditional Chinese festival—the spring festival,it is the time of the family reunion.(每年阴历初一是中国人的....)

25、On the evening of Mid-autumn festival,family members get together to worship the moon while tasting the moon cakes and enjoying the family harmony.(在中秋节之夜,家人团聚...)

26、Unlike others over the world,Chinese people adopt the solar calendar as well as lunar calendar.(与世界上其他人不一样的是,中国)

27、Festival are also the lucky days for wedding,for every one may have plenty of time to enjoy the ceremony.(节日也是举行婚礼的良)

28、At the Chinese banquet,soup is always served as the last course expect the shark’s fin soup.(在中国的餐桌上....)

29、In the recent years,hot pot attracts a great number of eaters,whether in winter or summer.(近年来,无论是冬天还是夏天,火锅)

30、It is said that bears paws are the most precious delicacies,because they’re extremely rare.(据说,熊掌是....)

31、Chinese cuisine is considered as an art and has been given high comments by the people in and out of China.(中国菜肴是门艺术....)

32、Chinese food is divided into eight big cuisines,such as GD food,BJ food,SC food etc.(中国菜被分为八大菜系....)

33、Fruits are full of nutrition and benefit to our health,so we’d better develop into a habit of eating fruits every day.(水果营养丰富并有益于我们的健康....)

34、In restaurants,a lot of foreigners can skillfully use chopsticks to taste their favorite dishes.(在餐厅里,许多外国人能熟练地使用筷子....)

35、According to the different services,restaurants usually fit into four categories:such as,a gourmet restaurant,a convenience restaurant,a family restaurant and a specialty restaurant.(根据不同的服务...)

36、It is essential for us to learn something about food culture and table manner between Chinese and Western people.(我们有必要了解一下东西方的饮食....)

37、The increasing rate of career women has made an enormous impact on the food service industry.(职业女性比例的上升....)

38、Nowadays, diners pay more attention to the food taste,the atmosphere,the decoration and the prices of the restaurant.(现在人们更加注重餐馆菜肴的口味...)

39、In a self-service restaurant,diners can serve themselves whatever they like at ease.(在自助餐厅,就餐者可随意选择自己爱吃的食)

40、Various kinds of restaurants have sprung up to meet the people’s different needs and tastes.(为了满足人们不同的需要和口味....)

41、The chain-restaurants of MD and KFC can be seen every where in the world and their business is very prosperous.(在世界各地,到处可以看到....)

42、People tend to spend more and more money on eating out because of the speed-up living pace.(由于生活节奏的加快....)

大学体验英语 第三版 课后翻译答案

1 1. 你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb) Answer: Would you like to share your experience with the rest of the group? 2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of) Answer: If your father were still alive, he would be very proud of you. 3. 她开车转弯上 了自家的车道 (driveway),不料发现路已被堵塞 (block)。(only to) Answer: She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked. 4. 他没有告 诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in) Answer: He went away without telling anyone, because he di dn’t want to get involved in that matter. 5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段 (marketing)。(ultimately) Answer: Ultimately, the success of the product depends on good marketing. 1我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing) Answer: I found myself having great interest in spoken English. 2. 驱车行驶在高速公路 上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous) Answer: Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3. 我简直不 敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work) Answer: I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time. 4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两 周我就要回国了。 (in less than) Answer: Three years have passed by and the fi nal moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country. 5. 许 多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。 (can't wait) Answer: I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. 1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to) Answer: We hurried to the railway station, only to find the train had just left. 2. 你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than) Answer: You are no more careful than your brother. You two can’t do the work that nee ds care and skill. 3. 多一个人参会对会议安 排不会有什么影响。(make a difference) Answer: One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements. 4. 他一直工作到昨天深 夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather) Answer: He worked till late last night, or rather, early in the mornin g. 5. “还有其他一两本书也值得 一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of) Answer:“A couple of other books are also worthy of mention,” added the

大学英语精读第一册课后翻译1-8单元

1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的 (simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染 (pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.

大学体验英语综合教程课后翻译

1A 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1B 1.鲁迅是中国最伟大的作家,同时也是世界杰出文人之一。 Lu Xun is one of the greatest writer in China and one of the world’s outstanding men of letters. 2.大部分研究生选择了文学作为其研究领域,其余的选择了语言学。 Most graduate students chose literature as their field of study, and the rest made linguistics their choice. 3.人们购买什么样的户型居住是根据各自的特殊需要和有关专家的建议。 People buy what kind of houses to live in on the basis of their special needs and on the advice of relevant experts. 4.这些虚拟教学设施能使亚非学生在一个真实的情景中学习外语至少3 个月。 These virtual teaching facilities enable overseas students from Asia and Africa to learn a foreign language in a real-life situation for a minimum of three months. 5.学生在做出决定前应该认真核查他们是否有资格加入这一俱乐部,因为他们每个人只有一次选择机会。 Students should check carefully that they are eligible to join this club before making their decision, as each of them is restricted to only one choice. 2A 1. 他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart) Answer:He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to) Answer:He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume) Answer:He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage; so much that) Answer:The big proj ect engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as) Answer:Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. 2B 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) Answer:The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up) Answer:I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) Answer:If you want to make a complaint, you’d be tter follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) Answer:We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) Answer:After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat 那时他刚刚被提升为公司副总裁不久,所以他并没有期待六个月内还会有升职。 3A

大学英语精读课后翻译汇总(1-7单元)

大学英语精读课后翻译汇总 Unit 1 1)史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarg ing our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assign ed us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spok e n English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help y ou build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years. Unit 2 1) 幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。 Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once. 2) 胜利登上乔治岛(George Island) 后,船长向指挥部(the headquarters) 发了一份无线电报。After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the head quarters. 3) 他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。 He is determined to continue his experiment but this time he'll do it another way. 4) 她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。 When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside. 5) 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。 Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself. 6) 我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。 We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in d oing it. 7) 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。

新视野大学英语1课后翻译答案

新视野大学英语1课后翻译答案 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们可以学到很多的东西。Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

大学体验英语四 课后翻译

Unit 1 1. 随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on) With his promotion, he has taken on greater responsibilities. 2.他感到没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。(make a commitment) He felt he did not have to make such a commitment to John any more. 3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢待在家里看书。(as opposed to) Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading 4.说得好听一些,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience) 且没有资格的权力追求者。(at best, at worst) At best he 's ambitious, and at worst a power-seeker without conscience or qualifications. 5.我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。(strive, make no headway) We have striven to the full to convince him, but we have made no headway. 1.他似乎只有在打保龄球的时候才感觉到舒服。 It seems that the only time he felt good about himself was when he was bowling. 2.饭店员工是不收小费原则的唯一例外。 One exception to the “no-tipping rule” is the hotel staff. 3.很多年轻人在理论上知道怎么干,但当付诸实践时,就茫然无措了。 Many of these youngsters know the job in theory but they’re still wet behind the ears when it comes to putting it into practice. 4.今天,在顶级公关运营商中间存在着一种广泛的共识,认为法庭和媒体的对峙不能再继续下去。Today, there is widespread agreement among top PR operators that the stand-off between courts and the media can not continue. 5.对于每个人来说,有一点是确信的,睡眠不仅是必需的,而且睡眠有助于我们身心健康。 As for everyone, one thing is certain, not only do we have to sleep, but it is good for your mind and body as well. 倍数的翻译(Multiples) 常见的倍数的翻译有倍数的增加和倍数的减少。 倍数的增加 1 n times +名词或+ that of ..., n times as ... as ... 或v + n times等可译成“是...的n倍”或“比...增加n–1倍”。 e.g. The output of cars this year is about three times as great as that of last year. 今年的汽车产量大约是去年的三倍。(或:今年的汽车产量比去年多两倍左右。) 2 n times +“增加”意义的比较级+ than ...可译成“净增加...或...倍”。 e.g. The irrigated area in this prefecture is four times bigger than in 1998. 这个辖区的灌溉面积是1998年的4倍。 3 “增加”意义的动词+ by ...可译成“增加了……”;“增加”意义的动词+ by a factor of ...可译成“增加了n–1倍”; 增加意义的动词+ to ... 可译成“增加到……或……倍”或“增加了n–1倍”。

大学英语精读2 第三版课后翻译答案

Book2 Unit1 翻译 1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American. 3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone. 4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane. 5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。 The letter is to be handed to Dr. Wilson himself. 6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。 While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth. 7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home?

大学体验英语课后翻译

1、年轻人有时会抱怨无法与父母沟通。 Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents. 2、能在中国云南一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。 It has been marry’s looking to take up residence in a Chinese village in Yunnan for a few years. Now her dream has come true. 3、家养的动物习惯依赖人,因此很难在野外活下来。 Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild. 4、他有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。 He was suddenly to overtaken by a fear that he would be laid off the company. 5、我估计公交路线上堵车,因为我们等了30分钟也没见一辆车开过来。 I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ave waited for 30 minutes without seeing one passing by. 1、记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。 The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack. 2、他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。

大学英语精读第三版第四册课后翻译答案

大学英语精读第三版第四册课后翻译答案 Unit1翻译 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的 一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. Unit2翻译 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。

大学体验英语3课后翻译全部

uint 1 1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?(impact on) How did the war,which brought great disasters to mankind,impact on such a poet? 2. 做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。(be blind to) Mothers are sometimes blind to the faults of their belove children.which will cause the children to make the same mistake again. 3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民(immigrant),她总是感觉到孤立无援。(isolate) As a new immigrant in this completely strange country,she always felt isolated. 4. 做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。(result in, act before thinking) Acting before thinking often results in failure,so we should think before we leap. 5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。(take ... action) The time for talking is past;we must take a positive action to protect our environment. 每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了。 1. Take two pills each time and three times a day and you will be well in a few days. 他不是没有耐心,他只是太累了。 2. He is not impatient;he is just too tired. 一旦水源短缺到了无可挽回的地步,只得放弃这座城市。 3. Once water shortage reaches the point of no return, there will be nothing left to be done but abandon the city. 我们愿意与在座的各位代表交流我们在城市规划方面的经验,并向他们说明我们的创新特色。 4. We’d like to share our experience in city planning with every representative here and show them what is special of our innovations. 对日益严重的交通问题我们不能袖手旁观。 5. We can’t just sit back and do nothing about increasingly serious traffic problems. unit 2 1. 记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。(to press for) Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack. 2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。(to convince ) His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the Senate seat. 3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。(while) While I admit that there are problems,I don't think that they can't be solved. 4. 他在电视上的第一次演讲给听众留下了深刻的印象。(impression)

大学英语实用翻译答案

大学英语实用翻译答案

大学英语实用翻译答案 【篇一:《大学英语实用翻译教程》参考答案】 s=txt>第二章第一节 练习一: 一、 1.保护人类基因健康是个比较严峻的问题,但这不过是问题的一个方面而已。 2.这些是科学家和技术专家研制的机器和产品。 3.科学已成为力量的一种源泉,不只是适宜于幻想的题材了。 4.建造和装饰宫殿、教堂和寺院的款项都由经商的富户承担支付。 5.查理一世和下议院的争吵已到了紧要关头,后来内战爆发,并在白厅把斯图尔特王朝的君主送上了断头台。 6.在开辟第二战场之前,美国步兵精神饱满,营养充足,还没有在战斗中受过创伤。 练习二: 一、 1.已经拟就一张至今已教过的所有动词的表。 2.每天从全国各地传来各行各业取得伟大成就的消息。 3.城乡之间的差别依然存在。 4.那一年,建立了旨在促进研究和试验的英国航空学会。 5.这里出版的报纸谴责侵略者屠杀大批无辜人民。

6.凡是成功的科学家常常把注意力集中在他发现尚未得到满意解答的问题上。 练习三: 1.所有植物组织和动物组织主要由碳化合物、水和少量的矿物质组成。 2.他们并不认为有必要提供学生经常使用的名词化规则和构造使役句的规则。 3.各种族集团的文化特性、民间传说、神话和信仰都是根据文化进化规律起源于每一个集团的内部。 4.个别国家的科学努力可能将由跨国机构来进行统一和协调。 5.解放前,这个城市的垃圾和苍蝇一向无人过问,结果经常发生地方性病疫。 6.他是美国印第安人作家、演讲家和争取印第安人权利运动的活动家。 第二章第二节 练习一: 一、 1.我原先以为这部机器不过是一种没有什么价值的玩具。 2.第二天一早,饱饱地吃了一顿早餐之后,他们便动身了。 3.你愿意别人如何待你,你就应该如何待别人。 4.这部打印机真是物美价廉。 5.我七岁时就会织毛衣。 6.钢铁制品常常涂上油漆以免生锈。

大学体验英语综合3课后翻译题答案手

大学体验英语-综合教程3 Unit1 Passage A Care for Our Mother Earth Read and translate 8 How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children,which will cause the children to make the same mistakes again. As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated. Acting before thinking often results in failure,so we should think before we leap. The time for talking has passed,we must take a positive action to protect our environment. 第九题 1. Take two pills each time and three times a day and you will be wellin a few days. 2. He is not impatient; he is just too tired. 3. Once water shortage reaches the point of no return, there will benothing left to be done but abandon the city. 4.We’d like to share our experience in city planning with every representative here and show them what is special of our innovations. 5. We can’t just sit back and do nothing about increasingly serioustraffic problems. Passage B Frog Story Read and translate15

大学英语精读第三版课后翻译答案

大学英语精读第三版(上海外语教育出版社董亚芬主编) 第三册Book3 Unit1~Unit10 翻译答案 ? Unit1 翻译 1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 3) 随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的。(confirm) The subsequent events confirmed my suspicions once again. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。 To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7) 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。(given) Given the chance, John might have become an outstanding painter. 8) 数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。 Several hours later, the boy was found wandering around in the woods. ? Unit2 翻译 迅速方便地获得信息是很重要,但学会以新的方式看信息甚至更为重要。医学上一次重大突破也许能说明这一观点。科学家本想寻找一种治天花的特效药,但他们没有成功。英国医生爱德华·詹纳放弃寻找特效药,而是通过找到一种预防天花的办法征服了这一疾病。显然,是创造性思维使他的工作获得巨大收获。总之,记住下面这句话肯定大有裨益:有多种方法可以用来看待你下载的大量资料。 It is important to have easy and quick access to information, but it is even more important to learn to look at / view information in new ways. A major medical breakthrough may illustrate the point. Scientists had intended to find a cure for smallpox, but they got nowhere. Edward Jenner, a British physician, abandoned the quest for a cure and conquered the disease by finding a way to prevent it. Obviously, it was creative thinking that led to his fruitful work. In short, it definitely pays to keep this in mind: there is more than one way to look at / view volumes of data you download. ? Unit3 翻译 1) 许多美国大学生申请政府贷款交付学费。 Many American students apply for government loans to pay for their education / tuition. 2) 除阅读材料外,使用电影和多媒体(multimedia)会激发学生学习的兴趣。 Besides reading materials, the use of films and multimedia can stimulate students' interest in a

相关文档
最新文档