公司企业常见部门名称英文翻译

公司企业常见部门名称英文翻译
公司企业常见部门名称英文翻译

公司企业常见部门名称英文翻译

总公司 Head Office

分公司 Branch Office

营业部 Business Office

人事部 Personnel Department

(人力资源部)Human Resources Department

总务部 General Affairs Department

财务部 General Accounting Department

销售部 Sales Department

促销部 Sales Promotion Department

国际部 International Department

出口部 Export Department

进口部 Import Department

公共关系 Public Relations Department

广告部 Advertising Department

企划部 Planning Department

产品开发部 Product Development Department

研发部 Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool

公司部门

组装车间 Assembly Shop

总务部 General Affairs Department

总经理室 General Manager

总经办 Office of General Manager

总公司 Head Office

分公司 Branch Office

自动测试部 Division of Auto Testing

中期试验部 Division of Pilotscale Testing

质量总监 Quality Administration

质量管理部 Division of Quality Management

制造总部办公室 Office of Manufacturing Headquarter

制造总部 Department of Manufacturing

制造工程部 Division of Manufacturing Engineering

运营商本部 Department of Operating Agents Management

营业部 Business Office

营销总部 Headquater of Marketing & Sales

研发制造本部 Department of R&D and Manufacturing

研发一本部硬件开发部 R&D Department I, Hardware Division

研发一本部软件开发一部 R&D Department I, Software Division I

研发一本部软件开发二部 R&D Department I, Software Division II 研发一本部 R&D Department I

研发三本部硬件开发部 R&D Department III, Hardware Division

研发三本部软件开发一部 R&D Department III, Software Division I 研发三本部软件开发二部 R&D Department III, Software Division II 研发三本部 R&D Department III

研发六本部硬件开发部 R&D Department VI, Hardware Division

研发六本部软件开发部 R&D Department VI, Software Division

研发六本部 R&D Department VI

研发二本部硬件开发部 R&D Department II, Hardware Division

研发二本部软件开发部 R&D Department II, Software Division

研发二本部 R&D Department II

研发部 Research and Development Department(R&D) 行政总部 Headquarter of Administration

行政督察部 Division of Administration and Supervision

信息实战学院 Institute of Information Practical Exercise

信息部 Division of Information

新产品导入中心 New Products Intro Center

销售计划部 Division of Sales Planning

销售管理部 Division of Sales Management

销售部 Sales Department

物料供应部 Division of Material Supplying

物料部 Material Control Dept.

五金区 Metal part Block

维修中心 Maintenance Center

外观设计部 Division of Appearance Design

投资证券部 Division of Investment Securities

数码制造部 Division of Digital Products Manufacturing

数码研发部 Division of Digital Products R&D

数码事业部 Division of Digital Technologies

售后服务部After-sale Service Department

市场战略委员会 Committee of Marketing Strategy

市场研究部 Division of Market Research

市场策略部 Division of Marketing Strategy

市场部 Marketing Department

市场本部 Department of Marketing

生产一部 Production Division I

生产技术本部 Department of Production Technologies

生产二部 Production Division II

生产部 Production Dept.

审计监察部 Division of Auditing & Supervision

商务部 Division of Business

人事部 Personnel Department

人力资源部 Human Resources Department

人力资源部 Division of Human Resources

区域营销本部 Department of Regional Marketing & Sales

区域数码营销部 Division of Regional Digital Products Sales 企划部 Planning Department

平面设计部 Division of 2D Design

品质检验区 Q.C. Inspection

品管部 Quality Control Department

品管部 Quality Control Dept.

南中国区运营部 Division of Operating In Southern China

南商务助理 Assistant Business Manager in Southern China

南高级商务经理 Senior Business Manager in Southern China

内蒙分厂 Branch Factory in Nei Meng Province

秘书室 Secretarial Pool

秘书处 Secretariat

来料品控部 IQC Division

来料检验区 Incoming Part Inspection

客户关系部 Division of Customer Relationship

客户服务部 Division of Customer Service

客户服务本部 Department of Customer Service

进口部 Import Department

结构设计部 Division of Structural Design

技术发展委员会信息课 Division of Information, Technologies Development Committee

技术发展委员会 Committee of R&D

会议室 Meeting Room

会计部 Division of Accounting

呼叫服务中心 Call-in Service Center

黑坯周转区 Raw Material Block

国际业务一部 Intl. Business Division I

国际业务二部 Intl. Business Division II

国际事业本部 Headquarter of International Business

国际部 International Department

广告部 Advertising Department

管理部 Division of Management

管理本部 Department of Management

供应链管理本部 Department of Supplier Link Management

公司顾问 Consultant

公共关系 Public Relations Department

工业设计本部 Department of Industrial Design

分公司 Subcompany

灯罩区 Glass-shade Block

待料区 Transition Area

促销部 Sales Promotion Department

出口部 Export Department

成品区 Fininshed Product Area

成品D区 Block D

成品C区 Block C

成品B区 Block B

成品A区 Block A

产品开发部 Product Development Department

策略部 Division of Strategy Analysis

策略本部 Department of Strategy Research

采购部 Purchasing(Procurement) Department

财务部 General Accounting Department/Financial Dept./Division of Finance

财审总部 Headquarter of Financial Auditing

财审部 Division of Financial Auditing

品工程部 Division of Component Engineering

北中国区运营部 Division of Operating In Northern China

北商务助理 ASsistant Business Manager in Northern China

北高级商务经理 Senior Business Manager in Northern China

包装区 Packing Block

包装材料区 Packing Material Block

半成品区 Half-Product Block / semi-product

办事处 Office

PMC部 PMC Division

B拉 Section B

A拉 Section A

岗位职称

董事 Director

业务经理 Business Manager

(计算机)硬件工程师 Hardware Engineer

安全人员Security Officer

办公室助理 Office Assistant

办事处财务负责人 Financial Principal in the Office

办事处代主任 Subrogating Director of the Office

办事处负责人 Principal of the Office

办事处副主任 Deputy Director of the Office

办事处客服负责人 Principal of the Customer Service in the Office 办事处主任 Director of the Office

包装设计师 Package Designer

保安人员 Securities Custody Clerk

保险公司理赔员 Insurance Actuary

报副主编 Deputy Chief Editor

本部副总经理 Assistant General Manager of the Department

本部总经理 General Manager of the Department

本部总经理高级助理 Senior Assistant of G.M. of the Department 本部总经理助理 Assistant of G.M. of the Department

本部总经理助理 Assistant of G.M. of the Department

部长 Secretary

部长助理 Assistant Secretary

部门负责人 Division Principal

部门经理,科长 Section Manager

财务报告人 Financial Reporter

财务经理 Fund Manager

财务主任 Financial Controller

财务总监 Financial Controller

采购进货员Purchasing Agent

采购员 Buyer

采矿工程师 Mining Engineer

测量员 Surveyor

产品工程师 Production Engineer

常务副总经理 Administrative Assistant General Manager

厂长Plant/ Factory Manager

厂长Production Manager

乘客票位预订员Passenger Reservation Staff

出纳员Cashier

打字员Clerk Typist/Typist

代部长 Subrogating Secretary

导游Tourist Guide

低级文员(低级职员)Junior clerk

地区经理Regional Manger

第一副部长 The 1st Deputy Secretary

电传机操作员Telex Operator

电话接线员、话务员Telephonist / Operator

电脑程序设计师Programmer

电气工程师Electrical Engineer

电讯(电信)员Telecommunication Executive

店员、售货员Sales Clerk

董事长Chairman of the Board

法律顾问Legal Adviser

翻译核对员Translation Checker

翻译员Translator

饭店经理Restaurant Manager

房地产职员Real Estate Staff

分公司财务代经理 Subrogating Financial Manager in the Subcompany

分公司财务负责人 Financial Principal in the Subcompany

分公司财务经理 Financial Manager in the Subcompany

分公司常务副经理 Administrative Assistant Manager of the Subcompany 分公司代(副)经理 Subrogating Manager of the Subcompany

分公司代总经理 Subrogating G.M. of the Subcompany

分公司负责人 Principal of the Subcompany

分公司副总经理 Assistant G.M. of the Subcompany 分公司经理 Manager of the Subcompany

分公司经理助理 Assistant of Manager in Subcompany 分公司总经理 G.M. of the Subcompany

服务部经理Service Manager

副部长 Deputy Secretary

副厂长Assistant Production Manager

副经理Assistant Manager

副经理Sub-Manager

副课长 Deputy Setion Chief

副院长 Deputy President

副主任 Deputy Director

副总工程师 Assistant Chief Engineer

副总经理 Assistant General Manager

副总经理 Deputy General Manager

高级顾问Senior Consultant/Adviser

高级雇员Senior Employee

高级会计Senior Accountant

高级秘书Senior Secretary

高级文员(高级职员)Senior Clerk

高中级管理人员executive

工程技术员Engineering Technician

公关部经理Manager for Public Relations

公司总经理助理 Assistant of G.M. of the Company 管理顾问 Management Consultant

广告工作人员Advertising Staff

广告文字撰稿人 Copywriter

国际销售员International Sales Staff

航空公司定座员Airlines Sales Representative

航空公司定座员Airlines Sales Representative

航空公司职员Airlines Staff

化学工程师Chemical Engineer

会计部经理 Accounting Manager

会计部职员Accounting Stall

会计主管Accounting Supervisor

会计助理Accounting Assistant

机械工程师Mechanical Engineer

计算机处理操作员 Processing Operator

计算机工程师 Computer Engineer Computer

计算机软件工程师Software Engineer

计算机系统部经理 Computer System Manager

计算机资料输入员 Computer Data Input Operator 记帐员Accounting Clerk

技术编辑Technical Editor

技术翻译Technical Translator

技术工人Technical Worker

技术员Technician

监管员Supervisor

见习护士Practice Nurse

见习课长 Practice Section Chief

建筑师Architect

教务长 Dean

接线生(接线员)Receptionist

进口部经理 Import Manager

进口联络员Import Liaison Staff

经济助究助理Economic Research Assistant

经理Manager

客服中心代经理 Subrogating Manager of Customer Service Center 客服中心副经理 Assistant Manager of Customer Service Ceter

客服中心经理 Manager of Customer Service Center

课长 Section Chief

课负责人 Section Leader

口语翻译Interpreter

领班,组长Foreman

买手(商人)Merchandiser

贸易财务主管Trade Finance Executive

秘书Secretary

秘书助理Secretarial Assistant

培训部经理Trainee Manager

品质控制员(质量检查员)Quality Controller

区域营销本部副总经理 Assistant G.M. of the Department of Regional Marketing & Sales

区域营销本部市场助理 Assistant of Marketing & Sales, Department of Regional Marketing & Sales

区域营销本部总经理 G.M. of the Department of Regional Marketing & Sales

区域营销本部总经理助理 Assistant of G.M. Department of Regional Marketing & Sales

区域助理高级经理 Regional Assistant Senior Manager

人事部经理Personnel Manager

人事部职员Personnel Clerk

软件工程师: Software Engineer

审计长General Auditor

生产部经理Product Manager

生产线主管Line Supervisor

生产员工Manufacturing Worker

市场部办公室主任Marketing Officer

市场部经理Marketing Manager

市场部主任 Marketing Executive

市场调研部经理Marketing Representative Manager

市场分析员Market Analyst

市场开发部经理Market Development Manager

市场销售部经理Marketing Manager

市场销售员Marketing Staff

市场助理 Assistant of Marketing & Sales

熟练技工Skilled Worker

数码大区经理 Manager of Major Customer Service in Digital Products 数码营销部经理 Manager of Digital Products Marketing & Sales

私人秘书Private Secretary

速记员Stenographer

同声传译员Simultaneous Interpreter

土木工程师 Chemical Engineer/ Civil Engineer

推售部经理Promotional Manager

推销员Salesman

外汇部核算员F.X. Settlement Clerk

外汇部职员F.X. (Foreign Exchange)Clerk

外贸业务员 Export Business Rep.

外销部经理 Export Sales Manager

外销部职员Export Sales Staff

外销员 Export Sales Staff

维修工程师Maintenance Engineer

文书打字兼秘书 Clerk Typist & Secretary

文字处理操作员Wordprocessor Operator

系统操作员Systems Operator

系统工程师Systems Engineer

系统顾问Systems Adviser

项目策划人员Project Staff

项目经理 Project Manager

项目经理助理 Assistant of the Project Manager

销售部经理Sales Manager

销售代表Marketing Representative

销售代表Sales Representative

销售代表Seller Representative

销售工程师Sales Engineer

销售计划员Sales and Planning Staff 销售监管Sales Supervisor

销售经理 Sales Manager

销售协调人Sales Coordinator

销售员Salesperson

销售主管Marketing Executive

销售主管Sales Executive

销售主任 Sales Executive

销售助理Marketing Assistant

销售助理Sales Assistant

校对员Proof-reader

写字楼助理(办事员)Office Assistant 信差(邮递员)Messenger

行政办事员Administrative Clerk

行政办事员Administrative Clerk

行政董事Executive Director

行政董事Managing Director

行政经理Administration Manager

行政秘书Executive Secretary

行政人员Administration Staff

行政主管Administrator

行政助理Administrative Assistant

学徒Apprentice

学校注册主任School Registrar

研究开发工程师Research&.Development Engineer 业务经理Business Manager

业务经理Operational Manager

业务主任Business Controller

音乐教师Music Teacher

银行高级职员Trust Banking Executive

应用工程师Application Engineer

英语教师 English Instructor/Teacher

营业代表Sales Representative

硬件工程师: Hardware Engin

邮政人员Postal Clerk

招聘协调人Recruitment Co-ordinator

证券分析员Bond Analyst

证券交易员Bond Trader

执行副总裁Executive Vice-President

职员/接待员Clerk/Receptionist

职员clerk

职员Office Clerk

制造工程师Manufacturing Engineer

质量管理工程师Quality Control Engineer

质量总监 Majordomo of Quality Assurance

主管Supervisor

主任 Director

主任Manage

助理经理 (副经理)Assistant Manager

专业人员Professional Staff

资本运营总监 Majordomo of Capital Operation

总部副总经理 Assistant General Manager of the Headquarter 总部副总经理助理 Assistant of Vice G.M. of the Headquarter 总部总经理 General Manager of the Headquarter

总部总经理助理 Assistant of G.M. of the Headquarter

总裁President (Am E.)

总工程师 Chief Engineer

总工程师Chief Engineer

总管Supervisor

总会计主任 Chief Accountant

总经理 General Manager/ President

总经理Executive Manager

总经理办公会秘书 Secretary, Office of General Manager

总经理高级秘书 Senior Secretary of G.M.

总经理秘书 Secretary of G.M./ Manager's Secretary

商务办公类

一楼功能区:

1、VIP休息室VIP lobby

2、水吧water bar

3、桑拿房 sauna room

4、恒温泳池 constant temperature swimming pool

5、健身房 gymnasium

二楼功能能区:

1、销售中心sales center

2、智能展示厅aptitude exhibiting hall

3、斯诺克台球区 billiards area

4、洽谈区bargaining area

三多功能贵宾厅:

休息厅resting room

员工餐厅staff dining room

干蒸dry braising

机房machine room

景观区sight area

蒸湿 waterish braising

强电室 strong electrical room

弱电室 feebleness electrica room

男更衣室male dressing room

女更衣室Female dressing room

更衣室 dressing room

销售部sales department

更衣室 Dressing Room

休息厅resting room

员工餐厅staff dining room

客服档案室 Customer File Room

监控中心 Guard Center

更衣室 Dressing Room

值班室 Room On Duty

卫生间 Toilet

客服中心主任 Customer Central Manager

男女卫生间:Men’s Room / Women’s Room 女更衣室 Womem’s Dressing Room

男更衣室 Men’s Dressing Room

工具间 Tools’ Room

值班室 Room On Duty

工程档案室 Project Records Room

总经理室 Manager’s Room

副总经理室Secondary Manager’s Room

人力资源部HR Department

阅览室Reading Room

茶水间 Storeroom

策划部Planning Department

财务部Finance Department

财务档案室 Finance Record Room

管理中心 Management Center

运行中心 Function Center

客服中心 Customer Center

组装车间 Assembly Shop

总务部 General Affairs Department

总经理室 General Manager

总经办 Office of General Manager

总公司 Head Office

分公司 Branch Office

自动测试部 Division of Auto Testing

中期试验部 Division of Pilotscale Testing

质量总监 Quality Administration

质量管理部 Division of Quality Management

制造总部办公室 Office of Manufacturing Headquarter 制造总部 Department of Manufacturing

制造工程部 Division of Manufacturing Engineering

运营商本部 Department of Operating Agents Management 营业部 Business Office

营销总部 Headquater of Marketing & Sales

研发制造本部 Department of R&D and Manufacturing

常用单位的中英文对照翻译

常用单位的中英文对照翻译 单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm) 英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian (rad) 度degree (°) 摄氏 Celsius. (C) 华氏 Fahrenheit (F) 磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 百万帕斯卡 million pascal (MPa) 巴 bar 千克(公斤) kilogram (kg) 克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 转/分 revolutions per minute (rpm) 百万分之一 parts per million (ppm) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A) 欧(姆)ohm (Ω) (小)时 hour (h) 分 minute (min) 秒 second (s)

管道组成件专业英语(中英文对照) 1 管道组成件 Piping component 1.1 管子 Pipe 管子(按照配管标准规格制造的) pipe 管子(不按配管标准规格制造的其他用管) tube 钢管 steel pipe 铸铁管 cast iron pipe 衬里管 lined pipe 复合管 clad pipe 碳钢管 carbon steel pipe 合金钢管 alloy steel pipe 不锈钢 stainless steel pipe 奥氏体不锈钢管 austenitic stainless steel pipe 铁合金钢管 ferritic alloy steel pipe 轧制钢管 wrought-steel pipe 锻铁管 wrought-iron pipe 无缝钢管 seamless (SMLS) steel pipe 焊接钢管 welded steel pipe 电阻焊钢管 electric-resistance welded steel pipe 电熔(弧)焊钢板卷管 electric-fusion (arc)-welded steel-plate pipe 螺旋焊接钢管 spiral welded steel pipe 镀锌钢管 galvanized steel pipe 热轧无缝钢管 hot-rolling seamless pipe 冷拔无缝钢管 cold-drawing seamless pipe 水煤气钢管 water-gas steel pipe 塑料管 plastic pipe 玻璃管 glass tube 橡胶管 rubber tube 直管 run pipe; straight pipe 1.2 管件 Fitting 弯头 elbow 异径弯头 reducing elbow 带支座弯头 base elbow k半径弯头 long radius elbow 短半径弯头 short radius elbow

部门英文翻译

高级职位英文简称 CEO(Chief executive officer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。 COO(Chief operating officer)首席运营官类似常务总经理 CFO(Chief financial officer)首席财务官类似财务总经理 CTO(Chief technology officer)首席技术官类似总工程师 CIO(Chief information officer)首席信息官主管企业信息的收集和发布 这里总结CAO----CZO的代表意思,大家有兴趣看看,对你工作有帮助哦! CAO: Art 艺术总监 CBO: Business 商务总监 CCO: Content 内容总监 CDO: Development 开发总监 CEO: Executive 首席执行官 CFO: Finance 财务总监 CGO: Gonverment 政府关系 CHO: Human resource 人事总监 CIO: Information 技术总监 CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知识总监 CLO: Labour 工会主席 CMO: Marketing 市场总监 CNO: Negotiation 首席谈判代表 COO: Operation 首席营运官 CPO: Public relation 公关总监 CQO: Quality control 质控总监 CRO: Research 研究总监 CSO: Sales 销售总监 CTO: Technology 首席技术官 CUO: User 客户总监 CVO: Valuation 评估总监 CWO: Women 妇联主席 CXO: 什么都可以管的不管部部长 CYO: Yes 什么都点头的老好人 CZO: 现在排最后,等待接班的太子在中国可能碰到的一些职位简称:1. GMD〈General Managing Director〉——总经理。

公司名称英语翻译大全

公司名称英语翻译大全 1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3. Store(s) 百货公司 Great Universal Store 大世界百货公司(英) Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英) 4. Associates(联合)公司 British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5. System(广播、航空等)公司 Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美) Malaysian Airline System 马来西亚航空公司

6. Office 公司,多与 head, home, branch等词连用 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司 7. Service(s)(服务)公司 Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司 Tropic Air Services 特罗皮克航空公司 8. Exchange American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 9. Center Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司 “联合公司”的翻译方法 1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美) 2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美) 3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated Oil Company 联合石油公司 5. Federated Department Stores 联合百货公司 6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美) 7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司 8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company 中国农业机械进出口联合公司 “保险公司”的翻译方法 1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加) 2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳) 3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

公司企业常见部门名称英文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 公司企业常见部门名称英文翻译 公司企业常见部门名称英文翻译[中英文对照]总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool 注: .Department 可简写为 Dept.[中英文对照]职衔职称立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 人大代表 Deputy to the People’s Congress 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理 Premier, State Council 1/ 21

公司参考资料部门名称及常见职位英文

公司/企业部门英文名称 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 注:Department可简写为Dept. HR相关英语 Administrative Director 行政主管 File Clerk 档案管理员 Executive Assistant 行政助理 Office Manager 办公室经理 Executive Secretary 行政秘书 Receptionist 接待员 General Office Clerk 办公室文员 Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员 Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作员 Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理 Vice President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员 会计金融相关 Accounting Payable Clerk 应付帐款文员 Accounting Assistant 会计助理

工厂部门英文翻译

工厂采购部 Factory Purchasing Department 其实就是PUR 参考 采购部经理Purchasing Department Manager Purchasing Department Manager Assistant采购部经理助理(2500元+补助+奖金+保险) Purchasing Department Manager 采购部经理(7000元+补助+奖金+保险) 采购部经理助理Purchasing Department Manager Assistant 采购部经理Purchasing Department Manager Finance Department财务部-Purchasing Manager 采购部经理 部门经理(留学服务部)/Manager, International Education Counseling Department 信息技术部经理 IT Department's Manager Senior Product Marketing Manager 产品市场经理 - BD Department(商务拓展部) Sales&Marketing Department市场销售部-Tour / Leisure Sales Manager 客房/团队销售经理 Fitness Department康乐部-Fitness Manager 康乐部经理 缩写PD(Purchasing Department) 采购部: Purchasing Department 缩写:Purchasing Dept. 个人认为,前面的"采购(Purchasing)"还是需要说明的。后面的"部门(Department)"可以缩写。我认为缩写为:purchase Dept.更为准确些 purchasing department 如果是外企的采购部,也可以翻译为:SOURCING DEPTMENT ---------------------------------- 总公司 Head Office

中国石油集团公司对外名称系列英文翻译

一、公司领导职务英文翻译 集团公司:China National Petroleum Corporation 总经理: President 副总经理: Vice President 总会计师: Chief Financial Officer 纪检组长: Chief of Discipline & Inspection Group、Vice President 总经理助理:Assistant President 总法律顾问:General Counsel 副总会计师:Deputy Chief Financial Officer 副总经济师:Deputy Chief Economist 副总工程师:Deputy Chief Engineer 股份公司:PetroChina Company Limited 董事长: Chairman, Board of Directors 副董事长: Vice Chairman, Board of Directors 董事: Director, Board of Directors 监事会主席:Chairman, Board of Supervisors 总裁: President 副总裁: Vice President 财务总监: Chief Financial Officer 总工程师: Chief Engineer 总地质师: Chief Geologist 董事会秘书:Secretary, Board of Directors 二、机关部门及处室职务英文翻译 一、机关部门职务: 1、办公厅、直属党委、××办公室、××部、××局:

主任(总经理): Director-General 副主任(副总经理):Deputy Director-General 副总工程师:Deputy Chief Engineer 副总经济师:Deputy Chief Economist 副总会计师:Deputy Chief Accountant 副总审计师:Deputy Chief Auditor 2、专业公司:总经理:President 副总经理:Vice President 总工程师:Chief Engineer 总经济师:Chief Economist 总地质师:Chief Geologist 总会计师:Chief Financial Officer 3、董事会助理秘书:Assistant Secretary, Board of Directors 纪委书记? Secretary,?Disciplinary Inspection? 工会主席 Chairman, Worker’s Union???? 4、处室主任、处长:Director 副主任、副处长:Deputy Director 二、下属子公司、分公司职务: 总经理:President 副总经理:Vice President (副)总工程师:(Deputy) Chief Engineer (副)总经济师:(Deputy) Chief Economist (副)总地质师:(Deputy) Chief Geologist (副)总会计师:(Deputy) Chief Accountant 处室、处级办公室:Department 处室主任、处长:Director 副主任、副处长:Deputy Director 科室:Division;

公司部门英文缩写简称大全

公司部门英文缩写简称大全(1) 总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部 Personnel Department 人力资源部 Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department 进口部 Import Department 公共关系 Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 产品开发部 Product Development Department 研发部 Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool 采购部 Purchasing Department 工程部 Engineering Department 行政部 Admin. Department 人力资源部 HR Department 市场部 Marketing Department 技术部 Technolog Department 客服部 Service Department 行政部: Administration 财务部 Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 采购部、Purchase & Order Department 工程部、Engineering Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 销售部、Sales Deparment 广东业务部、GD Branch Deparment 无线事业部、Wireless Industry Department 拓展部 Business Expending Department 物供部、Supply Department B&D business and development 业务拓展部

常见公司职务英文

常见公司职务英文 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 生产部:Production Dept. 产品制造部:Production Manufacturing Dept. 常见职位职务英文译名 Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理 Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员 Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理

中国政府部门英文翻译

中国人民团体,协会名称英译 测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography 地震学会Seismological Society 国际金融学会International Finance Society 国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies 海洋学会Society of Oceanography 科普学会Popular Science Society 全国少年儿童文化艺术委员会Na t’l Council on Cultural and Art Work for Children 全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History 宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation 中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee 中国笔会中心Chinese Pen Centre 中国标准化协会China Association for Standardization 中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped 中国出版协会Chinese Publishers Association 中国道教协会Chinese Taoist Association 中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association 中国电影家协会China Film Association 中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre 中国法律会China Law Society 中国翻译工作者协会Translators Association of China 中国佛教协会Chinese Buddhists Association 中国福利会China Welfare Institute 中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute 中国共产主义青年团Communist Youth League of China 中国国际法学会Chinese Society of International Law 中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China 中国红十字会总会Red Cross Society of China 中国会计学会China Accounting Society 中国基督教“三自”爱国运动委员会 ThreeSelf Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 中国基督教协会China Christian Council 中国计量测试学会Chinese Society for Measurement 中国金融学会Chinese Monetary Society 中国考古协会Archaeological Society of China 中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History 中国科学技术协会China Society and Technology Association 中国联合国教科文组织全国委员会 Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO 中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China 中国美术家协会Chinese Artists Association 中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art 中国企业管理协会China Enterprise Management Association

英文公司名称

公司名称的翻译 在翻译现代的公司名称时,英文中除了使用company和corporation外,也常使用其广义层面上的对应词,例如: agency公司,代理行,旅行社 store(s)百货公司 line(s)轮船(航空、航运等)公司企业 system广播(航空)公司 combine联合企业 associates联合公司 service(s)(服务)公司 office公司(多与head,home,branch连用) universal/central/general总公司 home/head office(国内)总公司 branch/office分公司 Co,Ltd有限责任公司 PLC(public limited company)股份有限公司 为了同国际接轨,便于识别,我们在这里特将世界各国常用的表示“公司”意义的缩略语介绍如下: AB—Aktiebolag股份公司,芬兰、瑞典 aG—euf Gegenseitigkeit相互投资(公司),德国 AG—Aktiengesellschaft股份公司,奥地利、德国、瑞士 A/L—Andelslag贸易公司,挪威 AO,a/o股份公司,俄罗斯 as—股份公司,捷克 A/S—Aksjeselskap股份公司,挪威 AS—Aktieselskab股份公司,丹麦 av—国营企业,匈牙利 BV—Besloten Vennootschap met beperkte Aanspr akelijkheid私人有限公司,股份不公 开公司,荷兰 C de RL—Compania de Responsabilidad Limitada有限责任公司,西班牙 CA—不记名股份公司,股份有限公司,委内瑞拉 Cia—公司,巴西、葡萄牙、西班牙、拉美 Cie—Compagnie公司,比利时、法国、卢森堡 Co—Company公司,爱尔兰、巴基斯坦、南非、英国、美国、津巴布韦Corp—corporation有限公司,美国 CV—Commanditaine Vennootschap合伙有限公司,荷兰 Edms BPk—Eigndoms Beperk资产有限公司,南非 Ets—Etalissement(s)企业,比利时、法国、卢森堡 Ges—Gesellschaft公司,奥地利、德国、瑞士 GmbH—Gesellschaft mit beschr nkterHaftung股份有限公司,奥地利、德国、瑞士HB—Handelsbolag贸易公司,瑞典

(完整版)公司企业常见部门名称英文(商务英语)

公司企业常见部门名称英文 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 职务中“总”字中英对照翻译

1. 用chief或-in-chief Chief Accountant总会计师 Chief Architect总建筑师 Chief Designer总设计师 Chief Editor;Editor-in-Chief总编辑 Chief Engineer;Engineer-in-Chief总工程师 Chief of General Affairs总务主任 Chief of the General Staff总参谋长 Commander-in-Chief总司令 2. 用general或-generel General Accountant总会计师 General Agent总代理商 General Consul总领事 General Designer总设计师 General Dispatch Officer总调度员 General Manager总经理 General Secretary;Secretary-General总书记;总干事 General Store Supervisor总务管理员 Auditor-General总稽查

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

常见部门及英文翻译

总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin. Department 人力资源部HR Department 市场部Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部Administration 财务部Financial Department 总经理室Direcotor, or President 副总经理室Deputy Director, or Vice president 总经办General Deparment 采购部Purchase & Order Department 工程部Engineering Deparment 研发部Research Deparment 生产部Productive Department 销售部Sales Deparment 广东业务部GD Branch Deparment 无线事业部Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部Supply Department 业务拓展部B&D business and development 市场部Marketing 销售部Sales 人力资源部HR 会计部Account

各个国家的公司名称翻译及缩写

各个国家的公司名称翻译及缩写 SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”。 交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB;(2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。 有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下: 一、SDN BHD与马来西亚的关系 SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人”。BHD系Berhad的缩写,意为“公司”。 SDN BHD是指“私人有限公司”,单BHD一般指“公众有限公司”。 在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如: CSP CORPORATION M ALAYSIABHD UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD 除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。 二、GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡 GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即“有限责任公司”。 有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如: B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国) MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国) 此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。 因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。 三、AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美)

公司企业常见部门名称英文翻译

公司企业常见部门名称英文翻译 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 公司部门

组装车间Assembly Shop 总务部General Affairs Department 总经理室General Manager 总经办Office of General Manager 总公司Head Office 分公司Branch Office 自动测试部Division of Auto Testing 中期试验部Division of Pilotscale Testing 质量总监Quality Administration 质量管理部Division of Quality Management 制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter 制造总部Department of Manufacturing 制造工程部Division of Manufacturing Engineering 运营商本部Department of Operating Agents Management 营业部Business Office 营销总部Headquater of Marketing & Sales 研发制造本部Department of R&D and Manufacturing 研发一本部硬件开发部R&D Department I, Hardware Division 研发一本部软件开发一部R&D Department I, Software Division I 研发一本部软件开发二部R&D Department I, Software Division II 研发一本部R&D Department I 研发三本部硬件开发部R&D Department III, Hardware Division

相关文档
最新文档