英文文献翻译

英文文献翻译
英文文献翻译

利用大理石废弃物作为改良剂来中和酸性土壤(Using marble wastes as a soil amendment for acidic soil neutralization)GulsenTozsin ,AliIhsanArol,TaskinOztas,EkremKalkan

关键词:大理石采集的浪费、大理石切割的浪费、土壤酸性、土壤改良剂

摘要:土壤的PH值是影响植物生长的一个很重要的因素。这个课题的目的是确定大理石废弃物应用在中和土壤酸度上的效果。大理石采集的浪费和切割的浪费被应用到不同等级的酸性土壤。它们在中和作用上的效力由一个实验室的培养实验评估。结果显示土壤的PH值通过大理石采集和切割的废弃物分别从4.17增加到6.36和6.84。这就表明了大理石采集和切割的废弃物可以作为中和酸性土壤的改良剂。这样,大理石的浪费对自然环境产生的不良影响便可以减少。

1:介绍

石灰是增加酸性土壤PH值的一般方法。石灰材料在土壤中与二氧化碳和水作用产生HCO3- ,即从溶液中移动H+和AL+ 从而增加PH值。自然存在的矿物质例如石灰(主要成分为CaCO3)普遍的被用来改良酸性土。

大理石是一种结晶状的变质岩石灰岩,成分包括方解石还有一些白云石。土耳其有大约3872百万立方米的有价值的大理石储存。在另一方面,作为大理石生产活动的结果,大理石制造工厂产生了很大的浪费。废物产生从采矿过程持续到最终产品,约为开采的矿石的50%,并且干砂浆产品很好。90%的微粒都在200微米以下,大理石的浪费会产生环境问题和经济损失如果没有被很好的利用。然而,浪费的大理石可以用来中和酸性土壤。

大理石的浪费由采石(MQW)和加工(MCW)产生。在一批的产品中大理石产生的废弃物相对全部的产品量大约为40%-60%。废物产生率在大理石加工厂大约为30%-35%,根据形状和被切割成的块状而有所不同。大理石的大量浪费对工厂和生态环境来说一个很严重的问题,因为它们不经任何处理便被礽进河里和池塘中。这种类型的浪费有很大的潜力被利用作酸性土壤的中和改良剂。

这个培养研究的目的是确定大理石废弃物应用在中和土壤酸性上的效果。更具体的说,这个项目的目的是研究大理石采集和切割的废弃物如何根据不同的培

养时间来影响改变土壤的PH值,因此来确定酸性土壤最佳的培养时期和最佳的改良中和比例。

2:原料和研究方法

2.1土壤和石灰材料

有一份复合的表层土样本(0-20cm)取自土耳其Giresun省Bulancak城Inece 村kelali园子0cm)。它们被风干了,用一个2mm的筛子被完全混合。关于这份土壤样品的化学和物理的特性显示在表格1。

颗粒大小的分布通过鲍氏比重计的方法来测定。田间持水量通过一种膜萃取器被测定为0.033Pa的压力。单位体积重量的测定如描述的一样,在土壤含水率为1:2.5的土壤悬浮液中测定土壤的PH值。交换性阳离子测定的不同结果表现在在去离子水中用运固定比率提取的方法进行可溶性盐分的萃取和通过醋酸铵的方法来萃取全部可提取的阳离子。交换性阳离子的测定通过光度计钠,醋酸铵,醋酸,缓冲到PH值为7。

这些材料被用作土壤改良剂,大理石采石场和切割产生的废弃物是取自土耳其阿菲永省。然而,农业石灰被应用到土壤是为了对比大理石废弃物作为酸性土壤中和改良剂的效果。石灰材料的PH值和CaCO3的含量显示在表格2。

农用石灰的化学成分,大理石采石和切割的废弃物是通过X射线的技术来测定的。X光衍射的方法通常被应用于测定矿物质的组成,而激光技术衍射技术通常被应用于解释微粒的大小分布。

2.2土壤培养

一系列测试对石灰材料在实验室的条件下应用在中和酸性土壤上的效果进行了评估。估算的被应用了的大理石废弃物的总的数量如同布兰迪和威尔描述的一样。CaCO3的每个分子通过下面的反应式中和两个H+:

CaCO3 +2H+→ Ca2+ + CO2 + H2O

石灰需要的数量是5gCaCO3每千克土壤,体积密度为1.3g/cm-3, 深度为20cm 的表尘土。考虑到大理石采石和切割的废弃物的纯度,并且考虑到不是所有的CaCO3在这个改良方案中都要和完全和土壤进行反应,要求的石灰的数量要根据大理石废弃物的3个附加的比率进行调整。同时也对一个非经修正的控制处理进行了分析。

在每种情况中,大理石废弃物的剂量都同2kg的风干土进行了完全的混合,然后调整到70%的田间持水量。土壤在25°C的条件下进行培养,然后分别在15天、30天、45天。60天和75天后进行采样,进行土壤PH值的测定。土壤水分含量每2天以重量分析法进行调整。在每个抽样的时间点,土壤样品在两个不同的点利用取样器进行采取并进行混合,然后小孔被填平。这些取自每栏的样品都被完全的混合并立即提取出来进行PH值的分析。在最后培养的第75天,土壤

的PH值便可被测定。

2.3:统计分析

这个处理(石灰材料,培养时期,应用比率)在因子安排中经过了3次重复实验。这个分析方差是为了测定这个处理的影响效果,Duncan的多重对照测试是为了进行平均比较。

3:结果和讨论

AL、MQW、MCW的化学成分显示在表格3。这3种原材料都含有丰富的CaO,并且相对变化在50.8%到55.86%之间。图1显示了石灰材料X射线衍射的模式。方解石矿物是AL和MQW的主要成分,白云石是MCW的主要成分。在目前的检测水平没有发现其它的矿物。XRD证实的这个结晶质阶段与XRF获得的结果一样(表格3)

AL、MQW、MCW的微粒大小的分析结果显示在图像2。据发现AL的微粒80%的直径都小于50微米,MQW的直径为400微米,MCW的直径为35微米。

对数据进行了方差分析(ANOV A),以确定改良的效果。ANOV A的结果表明所有的改良效果在p<0.01的阶段都具有统计意义(见表4)。然而,所有的交互作用,石灰材料(LM)×培养期(IP) ,LM×应用率(AR),IP ×AR和LM ×IP ×AR 不具有统计意义在p<0.05的阶段。这个研究的结果表明,MQW和MCW 可替代农用石灰,有意义的在所有条件下加速了土壤反应。然而,土壤PH值增加的比率要依据培养时期和应用的比率。

Duncan的多次对比测试结果表明MQW是最有效的改良剂,根据土壤的反应,在AL和MCW之间没有具有象征意义的不同存在(见表5)。一般来说,党土壤的PH值为4.71的时候,可以通过利用MQW增加到6.26。在评估培养期内石灰材料对土壤PH值的影响的时候,土壤的PH值随着培养期的增长而增加,并且最长的两个培养期(60 and 70 days)之间并没有重大意义上的不同。这就意味着60天对在这个实验条件下利用石灰材料对土壤进行的培养来说已经足够了。大理石废弃物应用在土壤PH值上的效果变化是很明显的,扩大的应用率也增加了土壤的PH值。由于多次对比实验的结果显示了所有培养因素的效果,石

灰材料在培养期内更多的细节上的影响在图3中被呈现了出来。这也对MQW、MCW 和AL的结果的对比和评估提供了帮助。

图3 清晰的表明所有的培养与对照相比都使土壤的PH值有了增加。在整个培养时期,PH的对照值的平均值相对稳定的在4.71±0.18这个范围内。在所有的处理样本中,在施用石灰后15天,PH值根据不同类型和石灰施用率迅速地从4.74增加到了5.31—5.81。样本中附加有更多的浪费物质的,比率为1.5: 1 和2 :1 相对农业石灰的1 :1的PH值增加的更快。MuthukrishnanandOleske(2008)强调了样本中有更多的石灰附加物的会比改良较少的更快地达到合适的PH值。从剩下的时间到培养期最后的时间,PH值增加的速率非常小,从6.2到6.84。Fernández-CalianiandBarba-Brioso(2010)解释道,如下反应式所示,方解石的分解促进了酸性的中和:

CaCO3 +H2CO3 = Ca2++2HCO3

CaCO3+H2O= Ca2++HCO3- +OH-

与对照值最接近的值是由MCW产生的1:1,这就意味着它是效果最微小的石灰材料和在改良施用率最小的。求出的对土壤的PH值最好的安排结果是MQW2:1,然后是MQW1.5:1的改良。MQW1:1,MCW1.5:1和MCW2:1的改良都很好并且他们的效果几乎与AL的是一样的。

4:总结

所有在上文提到过的结论显示出大理石切割废料尤其是大理石采石场废料可以交替的应用为农用石灰来中和酸性土壤。经过加工的大理石产生的碳酸盐是有效的中和酸性土壤的改良剂。MQW和MCW的用途取决于它们作为酸性中和

材料的潜力,可以帮助减少这些物质的浪费对环境产生的消极的影响。

鸣谢

笔者非常感谢阿塔图尔克大学BAP项目通过授权号2012/86在财政方面对此次实验项目的大力支持。

心得体会

20126969 余萍土管12-1

此次土壤学论文翻译,是第一次进行英文文献的翻译工作。由于之前缺少查阅英文文献的经验,因此在翻译工作进行的过程中出现了不少的问题。

我此次翻译的论文题目为?利用大理石废弃物作为改良剂来中和酸性土壤?。这篇论文主要介绍了对大理石废弃物的新利用。传统的中和酸性土壤都是利用石灰进行的,因此作者就研究提出了利用大理石废弃物来中和酸性土,提高土壤的PH值。大理石废弃物的零处理废弃对自然环境产生了许多不好的影响,如何将这些废物进行再利用,便是一个问题。作者通过实验测试,证实了大理石废弃物可以作为酸性土的改良剂。这便是将土壤学的知识与生活生产联系在了一起,提高了知识的实用性。我们学习土壤学,最终目的并不是要将土壤的各种属性,成分研究的多么透彻。而是要将所得的知识应用到实际,理论联系实际,才是我们应当遵循的道路。我此次所翻译这篇论文便是一个的例子。因此,我也认识到了书本知识的重要性。

而此次的翻译工作,也让我认识到了自己在英语应用上的不足。由于知识的专业性不够,因此在翻译时,尽管已经借助了翻译工具,但是很多内容还是翻译不好。尤其是一些专业术语,理解起来有些许的困难。而有了这一次的经验,也让自己认识到了在这方面的不足。仅仅通过课堂及课本上的学习是不够的,以后应该增加对文献的阅读,尤其是英文文献。

论文外文文献翻译3000字左右

南京航空航天大学金城学院 毕业设计(论文)外文文献翻译 系部经济系 专业国际经济与贸易 学生姓名陈雅琼学号2011051115 指导教师邓晶职称副教授 2015年5月

Economic policy,tourism trade and productive diversification (Excerpt) Iza Lejárraga,Peter Walkenhorst The broad lesson that can be inferred from the analysis is that promoting tourism linkages with the productive capabilities of a host country is a multi-faceted approach influenced by a variety of country conditions.Among these,fixed or semi-fixed factors of production,such as land,labor,or capital,seem to have a relatively minor influence.Within the domain of natural endowments,only agricultural capital emerged as significant.This is a result that corresponds to expectations,given that foods and beverages are the primary source of demand in the tourism economy.Hence,investments in agricultural technology may foment linkages with the tourism market.It is also worth mentioning that for significant backward linkages to emerge with local agriculture,a larger scale of tourism may be important. According to the regression results,a strong tourism–agriculture nexus will not necessarily develop at a small scale of tourism demand. It appears that variables related to the entrepreneurial capital of the host economy are of notable explanatory significance.The human development index(HDI), which is used to measure a country's general level of development,is significantly and positively associated with tourism linkages.One plausible explanation for this is that international tourists,who often originate in high-income countries,may feel more comfortable and thus be inclined to consume more in a host country that has a life-style to which they can relate easily.Moreover,it is important to remember that the HDI also captures the relative achievements of countries in the level of health and education of the population.Therefore,a higher HDI reflects a healthier and more educated workforce,and thus,the quality of local entrepreneurship.Related to this point,it is important to underscore that the level of participation of women in the host economy also has a significantly positive effect on linkages.In sum, enhancing local entrepreneurial capital may expand the linkages between tourism and other sectors of the host country.

关于力的外文文献翻译、中英文翻译、外文翻译

五、外文资料翻译 Stress and Strain 1.Introduction to Mechanics of Materials Mechanics of materials is a branch of applied mechanics that deals with the behavior of solid bodies subjected to various types of loading. It is a field of study that i s known by a variety of names, including “strength of materials” and “mechanics of deformable bodies”. The solid bodies considered in this book include axially-loaded bars, shafts, beams, and columns, as well as structures that are assemblies of these components. Usually the objective of our analysis will be the determination of the stresses, strains, and deformations produced by the loads; if these quantities can be found for all values of load up to the failure load, then we will have obtained a complete picture of the mechanics behavior of the body. Theoretical analyses and experimental results have equally important roles in the study of mechanics of materials . On many occasion we will make logical derivations to obtain formulas and equations for predicting mechanics behavior, but at the same time we must recognize that these formulas cannot be used in a realistic way unless certain properties of the been made in the laboratory. Also , many problems of importance in engineering cannot be handled efficiently by theoretical means, and experimental measurements become a practical necessity. The historical development of mechanics of materials is a fascinating blend of both theory and experiment, with experiments pointing the way to useful results in some instances and with theory doing so in others①. Such famous men as Leonardo da Vinci(1452-1519) and Galileo Galilei (1564-1642) made experiments to adequate to determine the strength of wires , bars , and beams , although they did not develop any adequate theo ries (by today’s standards ) to explain their test results . By contrast , the famous mathematician Leonhard Euler(1707-1783) developed the mathematical theory any of columns and calculated the critical load of a column in 1744 , long before any experimental evidence existed to show the significance of his results ②. Thus , Euler’s theoretical results remained unused for many years, although today they form the basis of column theory. The importance of combining theoretical derivations with experimentally determined properties of materials will be evident theoretical derivations with experimentally determined properties of materials will be evident as we proceed with

快速外文文献翻译

快速外文文献翻译 在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。 具体操作过程如下: 1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献; 2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了; 3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。 另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。 注: 1、Google翻译:https://www.360docs.net/doc/b79450686.html,/language_tools google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译, 首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。 在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。 2、CNKI翻译:https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, 3、网路版金山词霸(不到1M):https://www.360docs.net/doc/b79450686.html,/6946901637944806 翻译时的速度: 这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大

外文文献及翻译

外文文献及翻译 题目:利用固定化过氧化氢酶 回收纺织品漂染的废水 专业食品科学与工程 学生姓名梁金龙 班级B食品072 学号0710308119 指导教师郑清

利用固定化过氧化氢酶回收纺织品漂染的废水 Silgia A. Costa1, Tzanko Tzanov1, Filipa Carneiro1, Georg M. Gübitz2 &Artur Cavaco-Paulo1,? 1纺织工程系, 米尼奥大学, 4810吉马尔, 葡萄牙 2环境生物技术系, 格拉茨技术大学, 8010格拉茨, 奥地利 ?作者联系方式(Fax: +351 253 510293; E-mail: artur@det.uminho.pt) 关键词:过氧化氢酶的固定化,酶稳定,过氧化氢,纺织印染 摘要 过氧化氢酶固定在氧化铝载体上并用戊二醛交联,在再循环塔反应器和CSTR反应器中研究贮存稳定性,温度和pH值对酶的活性。固定化酶的在的活性维持在44%,pH值11(30?C),对照组是活性为90%,pH值7(80?C),过氧化氢酶固定化的半衰期时间被提高到2小时(pH12,60?C)。用过氧化氢漂白织物后,洗涤过程中的残留水被固定化酶处理,可以用于再次印染时,记录实验数据。 1 序言 由于新的法规的出台,从生态经济的角度来看(Dickinson1984年),对于纺织行业中存在的成本和剩余水域的污染问题,必须给予更多的关注。过氧化氢是一种漂白剂,广泛应用于工业纺织工艺(Spiro & Griffith1997年)。在去除H2O2时,会消耗大量的水和能源(Weck 1991, St?hr & Petry 1995),以避免对氧气敏感的染料(Jensen 2000)产生后续问题。过氧化氢酶可用于降低过氧化氢的含量(Vasudevan & Thakur 1994, Emerson et al. 1996),从而减少水分消耗或方便回收印染洗涤液。过氧化氢酶的使用主要问题出在漂白时温度和清洗液碱度过高。以前,我们试图通过筛选新的嗜热嗜碱的微生物(Paar et al. 2001)或使用不同的酶稳定剂(Costa et al. 2001)来解决此问题。但是染料与蛋白质之间的潜在相互作用(Tzanov et al. 2001a, b)表明,可溶性过氧化氢酶的使用是不恰当的。固定化过氧化氢酶的使用还有一种选择(Costa et al. 2001, Amar et al. 2000)。在这项研究中,我们对氧化铝进行共价固定并使用戊二醛作为交联剂,这种方法在商业中得到验证。本项研究的目的就是探讨过氧化氢酶的固定化动力学,及其稳定性和工艺条件,这将使我们能够应用此系统,以处理可能被用于清洗染色的反复使用的酒。 2 材料和方法 2.1 酶 Terminox(EC1.11.1.6),50L以上,由AQUITEX- Maia提供,葡萄牙产。 2.2 过氧化氢酶的固定化 取Al2O3颗粒或薄片(Aldrich),直径分别为3和7毫米,在45摄氏度下,先经浓度4%的γ-氨丙基三乙氧基硅烷(Sigma)烷基化,再放入丙酮中浸泡24小时。用蒸馏水洗涤硅烷化载体后,放入浓度为2%戊二醛水溶液中室温下浸泡2小时(Aldrich),重复清洗一次并在60?C下干燥1小时。取五克的烷基化载体,室温24?C下浸泡在25毫升粗酶制剂中(Costa et al. 2001)。得出,每克Al2O3

毕业论文英文参考文献与译文

Inventory management Inventory Control On the so-called "inventory control", many people will interpret it as a "storage management", which is actually a big distortion. The traditional narrow view, mainly for warehouse inventory control of materials for inventory, data processing, storage, distribution, etc., through the implementation of anti-corrosion, temperature and humidity control means, to make the custody of the physical inventory to maintain optimum purposes. This is just a form of inventory control, or can be defined as the physical inventory control. How, then, from a broad perspective to understand inventory control? Inventory control should be related to the company's financial and operational objectives, in particular operating cash flow by optimizing the entire demand and supply chain management processes (DSCM), a reasonable set of ERP control strategy, and supported by appropriate information processing tools, tools to achieved in ensuring the timely delivery of the premise, as far as possible to reduce inventory levels, reducing inventory and obsolescence, the risk of devaluation. In this sense, the physical inventory control to achieve financial goals is just a means to control the entire inventory or just a necessary part; from the perspective of organizational functions, physical inventory control, warehouse management is mainly the responsibility of The broad inventory control is the demand and supply chain management, and the whole company's responsibility. Why until now many people's understanding of inventory control, limited physical inventory control? The following two reasons can not be ignored: First, our enterprises do not attach importance to inventory control. Especially those who benefit relatively good business, as long as there is money on the few people to consider the problem of inventory turnover. Inventory control is simply interpreted as warehouse management, unless the time to spend money, it may have been to see the inventory problem, and see the results are often very simple procurement to buy more, or did not do warehouse departments . Second, ERP misleading. Invoicing software is simple audacity to call it ERP, companies on their so-called ERP can reduce the number of inventory, inventory control, seems to rely on their small software can get. Even as SAP, BAAN ERP world, the field of

10kV小区供配电英文文献及中文翻译

在广州甚至广东的住宅小区电气设计中,一般都会涉及到小区的高低压供配电系统的设计.如10kV高压配电系统图,低压配电系统图等等图纸一大堆.然而在真正实施过程中,供电部门(尤其是供电公司指定的所谓电力设计小公司)根本将这些图纸作为一回事,按其电脑里原有的电子档图纸将数据稍作改动以及断路器按其所好换个厂家名称便美其名曰设计(可笑不?),拿出来的图纸根本无法满足电气设计的设计意图,致使严重存在以下问题:(也不知道是职业道德问题还是根本一窍不通) 1.跟原设计的电气系统货不对板,存在与低压开关柜后出线回路严重冲突,对实际施工造成严重阻碍,经常要求设计单位改动原有电气系统图才能满足它的要求(垄断的没话说). 2.对消防负荷和非消防负荷的供电(主要在高层建筑里)应严格分回路(从母线段)都不清楚,将消防负荷和非消防负荷按一个回路出线(尤其是将电梯和消防电梯,地下室的动力合在一起等等,有的甚至将楼顶消防风机和梯间照明合在一个回路,以一个表计量). 3.系统接地保护接地型式由原设计的TN-S系统竟曲解成"TN-S-C-S"系统(室内的还需要做TN-C,好玩吧?),严格的按照所谓的"三相四线制"再做重复接地来实施,导致后续施工中存在重复浪费资源以及安全隐患等等问题.. ............................(违反建筑电气设计规范等等问题实在不好意思一一例举,给那帮人留点混饭吃的面子算了) 总之吧,在通过图纸审查后的电气设计图纸在这帮人的眼里根本不知何物,经常是完工后的高低压供配电系统已是面目全非了,能有百分之五十的保留已经是谢天谢地了. 所以.我觉得:住宅建筑电气设计,让供电部门走!大不了留点位置,让他供几个必需回路的电,爱怎么折腾让他自个怎么折腾去.. Guangzhou, Guangdong, even in the electrical design of residential quarters, generally involving high-low cell power supply system design. 10kV power distribution systems, such as maps, drawings, etc. low-voltage distribution system map a lot. But in the real implementation of the process, the power sector (especially the so-called power supply design company appointed a small company) did these drawings for one thing, according to computer drawings of the original electronic file data to make a little change, and circuit breakers by their the name of another manufacturer will be sounding good design (ridiculously?), drawing out the design simply can not meet the electrical design intent, resulting in a serious following problems: (do not know or not know nothing about ethical issues) 1. With the original design of the electrical system not meeting board, the existence and low voltage switchgear circuit after qualifying serious conflicts seriously hinder the actual construction, often require changes to the original design unit plans to meet its electrical system requirements (monopoly impress ). 2. On the fire load and fire load of non-supply (mainly in high-rise building in) should be strictly sub-loop (from the bus segment) are not clear, the fire load and fire load of non-qualifying press of a circuit (especially the elevator and fire elevator, basement, etc.

英文文献翻译

中等分辨率制备分离的 快速色谱技术 W. Clark Still,* Michael K a h n , and Abhijit Mitra Departm(7nt o/ Chemistry, Columbia Uniuersity,1Veu York, Neu; York 10027 ReceiLied January 26, 1978 我们希望找到一种简单的吸附色谱技术用于有机化合物的常规净化。这种技术是适于传统的有机物大规模制备分离,该技术需使用长柱色谱法。尽管这种技术得到的效果非常好,但是其需要消耗大量的时间,并且由于频带拖尾经常出现低复原率。当分离的样本剂量大于1或者2g时,这些问题显得更加突出。近年来,几种制备系统已经进行了改进,能将分离时间减少到1-3h,并允许各成分的分辨率ΔR f≥(使用薄层色谱分析进行分析)。在这些方法中,在我们的实验室中,媒介压力色谱法1和短柱色谱法2是最成功的。最近,我们发现一种可以将分离速度大幅度提升的技术,可用于反应产物的常规提纯,我们将这种技术称为急骤色谱法。虽然这种技术的分辨率只是中等(ΔR f≥),而且构建这个系统花费非常低,并且能在10-15min内分离重量在的样本。4 急骤色谱法是以空气压力驱动的混合介质压力以及短柱色谱法为基础,专门针对快速分离,介质压力以及短柱色谱已经进行了优化。优化实验是在一组标准条件5下进行的,优化实验使用苯甲醇作为样本,放在一个20mm*5in.的硅胶柱60内,使用Tracor 970紫外检测器监测圆柱的输出。分辨率通过持续时间(r)和峰宽(w,w/2)的比率进行测定的(Figure 1),结果如图2-4所示,图2-4分别放映分辨率随着硅胶颗粒大小、洗脱液流速和样本大小的变化。

英文文献及中文翻译

毕业设计说明书 英文文献及中文翻译 学院:专 2011年6月 电子与计算机科学技术软件工程

https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Overview https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, is a unified Web development model that includes the services necessary for you to build enterprise-class Web applications with a minimum of https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, is part of https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Framework,and when coding https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, applications you have access to classes in https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Framework.You can code your applications in any language compatible with the common language runtime(CLR), including Microsoft Visual Basic and C#.These languages enable you to develop https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, applications that benefit from the common language runtime,type safety, inheritance,and so on. If you want to try https://www.360docs.net/doc/b79450686.html,,you can install Visual Web Developer Express using the Microsoft Web Platform Installer,which is a free tool that makes it simple to download,install,and service components of the Microsoft Web Platform.These components include Visual Web Developer Express,Internet Information Services (IIS),SQL Server Express,and https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Framework.All of these are tools that you use to create https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Web applications.You can also use the Microsoft Web Platform Installer to install open-source https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, and PHP Web applications. Visual Web Developer Visual Web Developer is a full-featured development environment for creating https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Web applications.Visual Web Developer provides an ideal environment in which to build Web sites and then publish them to a hosting https://www.360docs.net/doc/b79450686.html,ing the development tools in Visual Web Developer,you can develop https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Web pages on your own computer.Visual Web Developer includes a local Web server that provides all the features you need to test and debug https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Web pages,without requiring Internet Information Services(IIS)to be installed. Visual Web Developer provides an ideal environment in which to build Web sites and then publish them to a hosting https://www.360docs.net/doc/b79450686.html,ing the development tools in Visual Web Developer,you can develop https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, Web pages on your own computer.

英文论文及中文翻译

International Journal of Minerals, Metallurgy and Materials Volume 17, Number 4, August 2010, Page 500 DOI: 10.1007/s12613-010-0348-y Corresponding author: Zhuan Li E-mail: li_zhuan@https://www.360docs.net/doc/b79450686.html, ? University of Science and Technology Beijing and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2010 Preparation and properties of C/C-SiC brake composites fabricated by warm compacted-in situ reaction Zhuan Li, Peng Xiao, and Xiang Xiong State Key Laboratory of Powder Metallurgy, Central South University, Changsha 410083, China (Received: 12 August 2009; revised: 28 August 2009; accepted: 2 September 2009) Abstract: Carbon fibre reinforced carbon and silicon carbide dual matrix composites (C/C-SiC) were fabricated by the warm compacted-in situ reaction. The microstructure, mechanical properties, tribological properties, and wear mechanism of C/C-SiC composites at different brake speeds were investigated. The results indicate that the composites are composed of 58wt% C, 37wt% SiC, and 5wt% Si. The density and open porosity are 2.0 g·cm–3 and 10%, respectively. The C/C-SiC brake composites exhibit good mechanical properties. The flexural strength can reach up to 160 MPa, and the impact strength can reach 2.5 kJ·m–2. The C/C-SiC brake composites show excellent tribological performances. The friction coefficient is between 0.57 and 0.67 at the brake speeds from 8 to 24 m·s?1. The brake is stable, and the wear rate is less than 2.02×10?6 cm3·J?1. These results show that the C/C-SiC brake composites are the promising candidates for advanced brake and clutch systems. Keywords: C/C-SiC; ceramic matrix composites; tribological properties; microstructure [This work was financially supported by the National High-Tech Research and Development Program of China (No.2006AA03Z560) and the Graduate Degree Thesis Innovation Foundation of Central South University (No.2008yb019).] 温压-原位反应法制备C / C-SiC刹车复合材料的工艺和性能 李专,肖鹏,熊翔 粉末冶金国家重点实验室,中南大学,湖南长沙410083,中国(收稿日期:2009年8月12日修订:2009年8月28日;接受日期:2009年9月2日) 摘要:采用温压?原位反应法制备炭纤维增强炭和碳化硅双基体(C/C-SiC)复合材

文献综述,外文翻译,论文网站

文献综述怎么写 1) 什么是文献综述? 文献综述是研究者在其提前阅读过某一主题的文献后,经过理解、整理、融会贯通,综合分析和评价而组成的一种不同于研究论文的文体。 2) 文献综述的写作要求 1、文献综述的格式 文献综述的格式与一般研究性论文的格式有所不同。这是因为研究性的论文注重研究的方法和结果,而文献综述介绍与主题有关的详细资料、动态、进展、展望以及对以上方面的评述。因此文献综述的格式相对多样,但总的来说,一般都包含以下四部分:即前言、主题、总结和参考文献。撰写文献综述时可按这四部分拟写提纲,再根据提纲进行撰写工作。 前言,要用简明扼要的文字说明写作的目的、必要性、有关概念的定义,综述的范围,阐述有关问题的现状和动态,以及目前对主要问题争论的焦点等。前言一般200-300字为宜,不宜超过500字。 正文,是综述的重点,写法上没有固定的格式,只要能较好地表达综合的内容,作者可创造性采用诸多形式。正文主要包括论据和论证两个部分,通过提出问题、分析问题和解决问题,比较不同学者对同一问题的看法及其理论依据,进一步阐明问题的来龙去脉和作者自己的见解。当然,作者也可从问题发生的历史背景、目前现状、发展方向等提出文献的不同观点。正文部分可根据内容的多少可分为若干个小标题分别论述。 小结,是结综述正文部分作扼要的总结,作者应对各种观点进行综合评价,提出自己的看法,指出存在的问题及今后发展的方向和展望。内容单纯的综述也可不写小结。 参考文献,是综述的重要组成部分。一般参考文献的多少可体现作者阅读文献的广度和深度。对综述类论文参考文献的数量不同杂志有不同的要求,一般以30条以内为宜,以最近3-5年内的最新文献为主。 2、文献综述规定 1. 为了使选题报告有较充分的依据,要求硕士研究生在论文开题之前作文献综述。 2. 在文献综述时,研究生应系统地查阅与自己的研究方向有关的国内外文献。通常阅读文献不少于30篇,且文献搜集要客观全面 3. 在文献综述中,研究生应说明自己研究方向的发展历史,前人的主要研究成果,存在的问题及发展趋势等。 4. 文献综述要条理清晰,文字通顺简练。 5. 资料运用恰当、合理。文献引用用方括号[ ]括起来置于引用词的右上角。 6. 文献综述中要有自己的观点和见解。不能混淆作者与文献的观点。鼓励研究生多发现问题、多提出问题、并指出分析、解决问题的可能途径,针对性强。 7. 文献综述不少于3000字。 3、注意事项 ⒈搜集文献应尽量全。掌握全面、大量的文献资料是写好综述的前提,否则,随便搜集一点资料就动手撰写是不可能写出好的综述。 ⒉注意引用文献的代表性、可靠性和科学性。在搜集到的文献中可能出现观点雷同,有的文献在可靠性及科学性方面存在着差异,因此在引用文献时应注意选用代表性、可靠性和科学性较好的文献。 ⒊引用文献要忠实文献内容。由于文献综述有作者自己的评论分析,因此在撰写时应分清作者的观点和文献的内容,不能篡改文献的内容。引用文献不过多。文献综述的作者引用间接文献的现象时有所见。如果综述作者从他人引用的参考文献转引过来,这些文献在他人

英文文献及其翻译

步进电机的知识 什么是步进电机: 步进电机是一种把电脉冲转化为角位移的执行机构。通俗的说:当驱动程序收到一个步进脉冲信号,将驱动步进电机轴旋转一个固定的角度(步进角)。您可以通过控制脉冲个数来控制角位移,从而达到准确定位的目的;同时,你可以通过控制脉冲频率来控制电机的旋转速度和加速度,实现速度控制的目的。 步进电机的种类: 步进电机分为三种:永磁式(PM),反应式(VR)和混合式(HR)永磁式步进电机一般为两相,转矩和体积较小,步进角一步7.5度或15度;反应式一般有三相可以实现大转矩输出,步进角一般是1.5度,但噪声和振动大。在欧洲和美洲80个国家已被淘汰;混合式步进是混合了永磁式和反应的优势。它由两相和五相:一般两相的步距角是1.8度,而的五相步距角为0.72度。是使用最广泛的的步进电机。 步进电机允许的最高表面温度 步进电机温度过高首先会的磁性材料退磁,导致转矩降低甚至失步,电机表面温度允许的最大值取决于的磁性材料退磁点;一般来说,磁性材料退磁点在摄氏130度以上有些材料甚至高达摄氏200度高,所以步进电机表面温度在摄氏80-90度是正常的。 步进电机精度为多少?是否累积 一般步进电机的精度为步进角的3-5%,且不累积 如何确定步进电机驱动器直流电源 A.电压确定 混合式步进电机驱动器的电源电压范围较广(比如IM483的供电电压12?48VDC),电源电压通常根据电机的转速和响应要求来选择。如果要求较快的运行速度较高的响应速度就选用较高的电压,但注意电源电压的峰值不能超过驱动器的最大输入电压,否则可能会损坏驱动器。 B.电流确定 电源电流一般根据输出相电流I来确定。如果采用线性电源,电源电流一般可取I的1.1?1.3倍;如果采用开关电源,电源电流一般可取I的1.5?2.0倍。 步进电机的主要特性 在步进电机关机时要确保没有脉冲信号,当电机运行时 如果加入适当的脉冲信号,它会转过一定的角度(称为步距角是)。转速与脉冲频率成正比。 2龙式步进电机步距角7.5度,旋转360度,需要48个脉冲来完成。 3步进电机具有快速启动和停止的优良特性。 4只要改变脉冲,可以很容易地改变电机轴旋转的方向。 因此,目前的打印机,绘图仪,机器人设备以步进电机作为动力核心。 步进电机控制的例子 我们以四相单极步进电机为例: 四个相绕组引出四个相和两个公共线(连接到正极)。一相接地。会被激发,。我们使用四相八拍控制,即第1阶段第2阶段交替反过来,会提高分辨率。步距角0.9°,可以转移到控制电机励磁是为了转移如下: 如果电机反转的要求,传输的激励信号可以逆转的。2控制方案 控制系统框图如下

相关文档
最新文档