德语学习表示质疑、疑问的常用句型

德语学习表示质疑、疑问的常用句型
德语学习表示质疑、疑问的常用句型

德语学习表示质疑、疑问的常用句型

德语中表示疑问的句型一般由名词Frage、动词fragen和形容词fraglich构成。由于Frage 是个“问题”,所以后面的从句都是以疑问代词和疑问副词ob、warum、wenn、wann、wie、wo等开头,绝对不能接dass从句。常用的句型如下:

1. Die Frage ist/lautet, wie/ob/wann... 问题是...

Jetzt lautet die Frage, ob die Juden in Europa überhaupt eine Zukunft haben. (FAZ 20150729)(品德德语培训)

现在的问题就是,犹太人究竟在欧洲究竟有没有未来。

2. Es stellt/erhebt sich die Frage, ob/wo...提出的问题是...

Frage作主语时一般用反身动词sich stellen或sich erheben作谓语动词,后者出现频率比较少。这个组合其实也比较好理解,因为Frage作宾语时所支配的动词就是stellen,即eine Frage an jn. stellen(向某人提出一个问题),当Frage作主语时,自然要和其反身动词sich stellen搭配。如果句首还有其它成分,则代词es省略。

Mit der Versch?rfung der Griechenland-Krise stellt sich die Frage, wie die Verluste der einzelnen L?nder im Falle eines griechischen Staatsbankrotts und eines Konkurses der griechischen Gesch?ftsbanken einzusch?tzen w?ren. (FAZ 20150629)

随着希腊危机的愈演愈烈就提出了这样一个问题:在希腊国家破产和希腊商业银行倒闭的情况下如何估算各个国家的损失。(品德德语培训)

3. Die Frage, ob/warum/wie...,ist/bleibt offen/nicht beantwortet/ungekl?rt...问题(仍旧)没有答案,没得到回答

Bis heute ist ja die Frage offen, ob der jetzige Pr?sident die Wahlwirklich ehrlich gewonnen hat. Die Mehrheit der Stimmen zumindest hat er nicht bekommen. 直至今天,现任总统是否真正赢得了大选还是个疑问。至少他没有得到大多数选票。Dennoch bliebt einewichtige Fragen bis heute ungekl?rt: Wie konnten aus der "Ursuppe"langkettige Proteine entstehen, ohne die eine Zellbildung nicht m?glich ist?

尽管如此,直到今天还是有一个重要问题没有答案:构成细胞所必需的长链蛋白质是如何从“原始汤”中产生的?(品德德语培训)

注:从这一句可以看出,在疑问从句前面的如果是逗号,则从句以句号结尾;如果是冒号,则从句以问号结尾。

4. Die Frage, ob/warum/wie..., ist umstritten/strittig...问题有争议,有意见分歧Genauso unklar und umstritten war lange Zeit die Frage, ob die Südamerikanischen Huftiere Toxodonund Macrauchenia eher mit heutigen Unpaarhufern wie Pferden und Nash?rnern verwandt sind oder doch mit den Afrotheria, zu denen etwa Elefanten geh?ren.

很长时间以来非常模糊和有争议的问题是,南美洲的有蹄类哺乳动物箭齿兽和后弓兽究竟是与如今的奇蹄类动物,例如马和犀牛,还是与包括例如大象在内的非洲兽总目的亲缘关系更近?

5. Es wird gefragt, ob/wie…人们提出疑问,是否/如何...(品德德语培训)

Und es wirdgefragt, was diese Probleme für die Eins?tze der Bundeswehr bedeuten.

人们的疑问是,这些问题(最近的G36步枪丑闻)对于联邦国防军的(在海外的)军事力量投入意味着什么。

6. Im Mittelpunkt/Vorgrund(G) steht die Frage, ob/warum... 某事的中心是...问题Immerhin stand im Mittelpunkt die Frage, wie Effizienz, individuelle Anreize und soziale Ausgewogenheit im Gesundheitssysten zusammen gebracht werden k?nnten.

(这个改革的)核心终究是这个问题,在医疗健康体系中如何能同时实现高效率、个人激励和社会各阶层利益均衡。(品德德语培训)

7. Es handelt sich/geht um die Frage, ob/warum/was... 对此涉及的问题是…

Im Kern geht es um die Frage, was Gerechtigkeit, Solidarit?t und Freiheit, seit140 Jahren die Grundwerte der SPD, heute bedeuten.

核心问题是,有140年历史的德国社会民主党所倡导的正义、团结和自由的基本价值在今天意味着什么。

8. Es ist fraglich,ob/wann/wie... 某事成问题、不确定、没把握

Das Team ist seit 3 Spielen in Folge ungeschlagen, daher ist es fraglich, ob es dem 1. FSV Mainz 05 gelingt, den Gast zu besiegen.

这支球队已经连续三场不败,因此美因茨对是否能击败客队还是未知数。

9. Es fragt sich, ob/wie... 还是个问题。在这里fragen是个无人称动词,必须要用es 作主语,es不能省略。(品德德语培训)

Schon eine Erh?hung der Beitragsbemessungsgrenze auf das Niveau der Rentenversicherung, also auf 5100 Euro, würde den H?chstbeitrag zur Krankenversicherung von knapp 500 auf 730 Euro pro Monat katapultieren. Es fragt sich, wie eine solche massive Mehrbelastung bei einem einheitlichen und vom Beitrag unabh?ngigen Leistungskatalog gerechtfertigt werden k?nnte.

如果把医疗保险费的计算上限提高到养老保险的水平,也就是每年5100欧元,每月的最高医疗保险费将从目前的不到500猛增到730欧元。在保险赔偿金统一并独立于保险费的情况下,如何能合理解释增加这么多额外负担还是个问题。

10. Man fragt sich, warum/was...人们质疑、提出的问题是...

Der Schutz vor terroristischer Bedrohung ist eine klassische Aufgabe der UN-Blauhelme. Man fragt sich, warum nicht l?ngst der UN-Sicherheitsrat angerufen wurde.(FAZ 20150916)(品德德语培训)

保护不受恐怖主义的威胁是联合国维和部队的首要任务。人们质疑,为什么没有早就向联合

会安理会上诉。

德语语法总结·整理

德语句子的语序 初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后. 这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国. Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. 【geh?ren | geh?rend | geh?rt | er / sie / es geh?rt | ich / er / sie / es geh?rte | er / sie / es hat / hatte geh?rt 1 geh?ren (zu) ? to belong (to) geh?rend ? belonging geh?rt ? belonged er / sie / es geh?rt ? he / she / it belongs ich / er / sie / es geh?rte ? I / he / she / it belonged er / sie / es hat / hatte geh?rt ? he / she has / had it belonged 】 Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ?您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht .我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . 我不知道她(或他们)明天来不来这里。 Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . 铃一响就上课 Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .

2019年上半年移民工作总结

20XX年上半年移民工作总结 县移民开发管理局18年上半年工作总结 今年以来,我们在县委、县政府的正确领导下,在省、市移民部门的大力支持下,紧紧围绕县委、县政府的工作中心,按照年初确定的总体思路和目标,坚持“服务大局促跨越、情系移民谋发展”的工作思路,以全面落实移民政策为先导,以推进移民产业为抓手,以完善基础设施为保障,以帮助移民增收为重点,以实现和谐发展为目标,努力改善移民生产生活条件,破解移民发展难题,改进机关作风,促进移民群体稳定,取得了实实在在的效果。 一、上半年工作回顾 (一)以“办实事”为己任,着力维护移民群众的切身利益 1、直补资金及时发放 一是强化移民后扶人口动态管理。我局按照国家政策规定以及省局的要求,每月核实后扶人口、每季衔接后扶资金,做到了新增和核减后扶人口核实到人、登记到户、不重登、不漏登、应登尽登和及时上报。今年上半年核增420人,核减28人。 二是严格发放程序,确保直发直补资金逐月按时足额发放 到移民个人帐户。上半年,全县共为17763名移民发放直发直补资金416.65万元。 2、基础设施逐步完善。 我局按照县委、县政府的总体要求,结合当前我县移民工作实际及库区与移民安置区基础设施建设项目和经济发展规划,把解决移民群众生产生活实际困难和改善居住环境作为基础设施项目建设的重点,优先安排项目资金,使库区和移民安置区的基础设施建设与当地城乡一体化建设相配套、相衔接。同时,我局积极争取新农村建设、劳动力培训、农业综合开发、产业化发展基金以及政府部门安排的各类建设基金和专项资金向库区和移民安置区倾斜,推动库区和移民安置区的基础设施建设。上半年,全县共投入资金400多万元,新(改)建道路15.3公里、新(改)建农业排灌沟渠12.6公里,塌岸治理1处980米。 3、移民培训成效明显。

德语学习四格整理总结

Nominativ 第一格 “格”在德语学习的过程中,地位十分重要。或许也可以这么说,“格”应当被视为德语学习的灵魂所在。如要精准地掌握德语,就必须先弄清楚“格”的不同用法。首先,我们得定义一下“格”,也就是什么是“格”。我的理解是,德语中的“格”代表了名词、代词和一些相关词类( 比如形容词等) 在句子中的功能,抑或是一种具体的搭配要求关系( 比如介词和动词等)。因此,我们明确了一点,“格”通常代表了一种功能,因此我们就从这个角度切入来粗略地为大家总结和剖析一下德语的“格”。一个基本常识是:现代德语中一共有4个格:第一、二、三、四格,对应的德语名称是Nominativ、Genitiv、Dativ、Akkusativ,简写分别就是NGDA。根据我的讲课习惯,顺序编排为N – A – D – G。首先我们看第一格Nominativ。 应该说第一格属于德语中最简单的一种格了,那么刚才提到功能的问题,第一格有哪些功能呢? ( 1 ) 第一格充当句子的主语,这是它最主要的功能。比如,举一个很简单的例子,大家每天学德语在背的名词词性der/das/die,其实它就是最原始的第一格。也就是说,你把一个名词的词性记住了,就记住了它的第一格。比如,der Tisch桌子,那么桌子的第一格定冠词就是der,以后其他的格变化都是从这个der演变而来,这也就是我们经常强调的,德语学习第一关就是记住大量名词的词性,这是德语学习的源头。大家想想,如果你把Tisch记成了die Tisch,那么后面就会乱套了。因此第一格从理解上可以说很简单,但是核心问题是对我们来说记住大量名词词性本身就不简单。只有在不断总结规律中,不断花功夫。言归正传,我们拿Tisch举一个例子,很简单:Der Tisch ist neu. 这个句子里Tisch作主语,因此就是第一格。再看第二个句子:Der Tisch steht an der Wand. 桌子靠在墙边。这句话也很简单,Tisch是主语,没有任何悬念。再看:An der Wand steht der Tisch. 换了个位置,很多同学就会误认为Tisch变成其他格了。其实不然,后面这句中Tisch仍然是主语,因为不管它怎么换语序主语仍然是Tisch,因此始终是第一格。这里要给大家展示的就是德语中主语不一定就是句子的第一个单词,所以我们要是始终以功能为核心出发点,而不能看位置,所以请牢记:看功能,不单看位置。这个很重要很重要! ( 2 ) 第一个充当句子的表语。其实,简单的讲,表语就是主语的另一面,跟在系动词之后的就叫表语。比如,德语中的最著名系动词是sein,它相当于英语中的be,那么在它之后我们就要用第一格,例如:Das ist mein Tisch. 这里面就是第一格,那么很多同学问,这个第一格体现在哪里呢?其实,就体现在了这个物主代词mein身上。因为Tisch是der,所以用mein;又因为这里是第一格,所以还是用mein,不用变化。德语中类似与sein的系动词还有werden ( 成为)和bleiben ( 仍然)。这三个动词我们可以把他们称为“一格动词”,也就是说他们后面跟第一格,比如: Das ist meine Katze. 这是我的猫。 Er wird Lehrer. 他成为一名老师。 Sie bleibt eine Lehrerin. 她依旧是一位老师。 ( 3 ) 人称代词的第一格要背诵出来,这个基本常识大家一定要知道,德语中一共有9大人称代词: ich 我 du 你

移民公司工作总结文档

移民公司工作总结文档 Work summary document of immigration company

移民公司工作总结文档 小泰温馨提示:工作总结是将一个时间段的工作进行一次全面系统的总检查、总评价、总分析,并分析不足。通过总结,可以把零散的、肤浅的感性认识上升为系统、深刻的理性认识,从而得出科学的结论,以便改正缺点,吸取经验教训,指引下一步工作顺利展开。本文档根据工作总结的书写内容要求,带有自我性、回顾性、客观性和经验性的特点全面复盘,具有实践指导意义。便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 公司在经历了第一季度金融危机引致的低谷后,第二季 度因vac旺季来临,签证量普遍增长,业绩亦稳步提升。 一、经营情况: 1、因金融危机及甲型流感的影响,公司的传统代办签证 业务下滑较大;由于去年新开办了can vac,使公司按比例完 成年初董事会下达全年任务的60%。截至20xx年6月,公司 经营收入同比上升14.28%;经营利润同比上升51.26%。若 剔除can vac因素的影响,则今年上半年营收同比下降了 14.23%,经营利润同比则持平。 2、毛利率较上年同期25.56%上升了1.11%,主要原因是 受新开办can vac的影响及uk vac特许权核算方式的改变。

3、vac与传统业务分别在公司营业收入及经营利润中所占的比例如下: (以下按照短期签证、移民留学、中心业务三大业务版块分别介绍业绩情况) 二、短期签证:以下数据包含分散在6个业务部门的经营情况。 (一)、目前情况: 传统业务自去年以来一直呈下降趋势,今年营收同比减幅15.66%。费用支出增加的主要原因是营业处搬迁。 上图为近3年的代办业务人数的同比情况。今年上半年与去年同比上升了1.6%。代办业务包括代办签证、公证、认证、机票、翻译等。此业务版块的经营收入3年来平均下滑了9.58%,营业费用平均上升了23.25%;经营利润平均下滑了31.84%。 (二)、采取的应对措施: 1、开拓新业务:

德语支配四格的介词

支配四格的介词 有些介词要与定冠词缩合在一起,其缩合形式有: 1. durch (through) 穿过,通过 a) Hans geht durch den Park. 汉斯走过公园。 b) Er sieht durchs Fenster. 他向窗外张望。 c) Sie f?hrt durch Frankreich nach Spanien. 她途经法国到西班牙。 d) Durch übungen lernen wir viel. 通过练习我们学到很多东西。 2) für (for) 1. 为了2. 对于 a) Er kauft ein Fahrrad für seinen Sohn. 他给儿子买了辆自行车。 b) Hier ist ein Brief für Peter. 这儿有一封彼得的信。 c) Deutsch ist für uns schwer. 德语对我们而言太难了。 3) gegen (towards; against; about) 1. 对着2. 反对3. 大约,将近 a) Er schl?gt mit der Faust gegen die Tür. 他用拳头打门。 b) ?rzte sind gegen das Rauchen. 医生反对吸烟。 c) Wir kommen gegen 23 Uhr. 我们大约23点到。 d) Der Satz ist falsch, er ist gegen die Regel. 这个句子错了,它违反了规则。 4) ohne (without) 没有,无 a) Er übersetzt den Text ohne W?rterbuch. 他不用字典翻译课文。 b) Ohne seine Frau fühlt er sich einsam. 妻子不在,他感到很孤独。 5) um (around; at) 1. 围绕,绕过2. 在…钟点3. 大约 a) Um den See stehen viele B?ume. 湖的四周有许多树。 b) Um 9 Uhr beginnt die Sitzung. 9点开会。 c) Um den 15. Juli kommt er zurück. 他大约在7月15日左右回来。

移民工作总结汇报

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 移民工作总结汇报 移民工作总结汇报 移民工作总结汇报(个人) 经县委组织部选派,本人于20xx年2月至今,在**县滩坑电站(库区)白岩二片从事移民动迁工作。一年来,在各级领导的关心和同志们的帮助下,本人按照县委县政府提出的“坚定信心,加强统筹,扎实工作,确保稳定,务求必胜”的工作要求,牢记使命,情系滩坑,心系群众,奉献移民,努力工作,为库区移民做了一些力所能及的事情,为滩坑电站库区移民工作的顺利开展做出了自己应有的贡献,自身的政治觉悟、理论水平和工作能力也都得到了很大的提高,现总结汇报如下:一、一年来的工作学习生活情况 (一)牢记宗旨,服从组织分配,积极投身于库区移民工作。青田滩坑电站是省委省政府对经济欠发达地区进行扶贫的一个重点项目。滩坑电站建成后,不但能为国家和地方创造大量的利税,还能有效缓解我市电力紧缺问题,更能帮助许多农民兄弟下山脱贫,更可谓是“功在当代,利在千秋”的一项德政工程。我想,作为一名党员干部,能有幸参加此项工程建设,谁都会深感荣幸的。当组织决定选派我到滩坑电站做移民工作时,本人虽然存在孩子尚小、父母年迈需要照顾等具体困难,但还是坚决服从了组织的分配,愉快地走上了新的工作 1 / 15

岗位。因为,首先,作为一名党员干部,要以党和国家的利益为重,坚决服从组织的分配,这也是保持党员先进性的一个具体表现。其次,组织知道我在农村生活过,比较了解农村情况,又在法院执行局工作过,对国家的法律比较熟悉,对做群众工作也有一定的经验,派我去有利于工作的开展,这是组织和领导对我信任;第三,移民工作难度大,正是锻炼自己的好机会。所以,到白岩二片报到后,我就以饱满的热情投入到了工作中去,并保持旺盛的工作斗志,始终做到舍小家,顾大家,安心库区,心系移民,努力工作。 (二)加强学习,熟悉移民政策,努力提高自身的政治觉悟和理论水平。移民工作对于我们选派来的每一个同志而言,都是一项全新的工作,要干好它,光靠满腔的热情是不够的,还必须深刻领会上级的指示精神,熟悉掌握国家的移民政策,关注人民群众的切身利益。邓小平说过,“政策决定以后,干部是决定性因素”。作为移民工作人员,我十分重视自身的政治学习和政策水平的提高。工作前培训时,能做到认真听讲,勤做笔记,基本掌握了移民工作的政策,为今后做移民工作做好了准备;在工作中,边学边干,边宣传边研究,做到政策出台一个,迅速掌握一个,及时宣传一个,基本达到了自己心中有数,群众心中明白。从而既能严格掌握政策使用的严肃性,又能注意工作的灵活性,使移民的意愿与国家的政策、指挥部的移民安置措施实现了对接。同时,本人能结合正在开展的保持党员先进性的教育,努力学习《保持党员先进性教育读本》,认真对照党员的标准,始终把移民的利益放在首位,边查摆,边整改,不断提高自身的政治觉悟

德语第二格用法总结

德语中第二格的用法 一、二格中冠词、形容词及名词词尾变化 词尾变化规则--- 定冠词、不定冠词、物主冠词词尾:阳性和中性单数词尾es,阴性单数和复数词尾为er 形容词词尾(完全按照形容词词尾变化规则记忆):定冠词、不定冠词、物主冠词无论按弱变化还是混合变化,形容词词尾均为en;阴性单数零冠词和复数零冠词按照强变化规则,词尾为er 名词词尾: ①对于阳性单数和中性单数名词:大多数多音节名词词尾直接加s,单音节词词尾加es, 以s,?,x,z,sch结尾,词尾加es ②阴性单数和复数无词尾变化。 人名、地名、中性国名的二格直接在后面加s,如:Annas Schwester,Hangzhous Landschaft,Chinas Production,后面的名词无词尾变化。 阴性国名如Schwerz,USA,二格用法:die Produktion der USA 二、二格用法 1) 作定语:der Wagen meines Vaters 2) 作为动词谓语的宾语:Sie bedarf(需要)unserer Unterstützung. 3) 形容词的宾语:Der Mann war des Diebstahls verd?chtig. (有盗窃嫌疑) 4) 同介词组成词组作状语:w?hrend des Krieges 5) 状语:Eines Morgens besuchte mich mein Freund. 6) 表语:Ich bin deiner Meinung 在同济大学出版社的《现代德语实用语法》(王照渠等编)一书,将“做状语”这一用法分为时间状语、地点状语、方式状语三种。如:Er geht seines Pfades.(他走自己的路)做地点状语,Schweren Herzens ging er die Treppe hinunter.(他怀着沉重的心情走下楼。)做方式状语。 郑开琪、林维汉老师编着的《德语名词各格的意义和用法》一书对第二格的用法划分的更加明确,摘录如下,供参考: 1.与名词连用,表示事物的领属。z.B. Das ist das Buch des Freundes.这是朋友的书。 2.与名词连用,表示与事物的关系。z.B. Die Autoren sind zwei Mitglieder des Jugendverbandes. 作者是两个青年团员。 3.与名词连用,表示部分与整体的关系。z.B. Das sind die Fenster des Hauses. 这是房屋的窗子。 4.与名词连用,表示事物的性质。z.B. Er ist der Mann der Wissenschaft. 他是科学工作者。 5.与名词连用,具体地说明名词。z.B. Die Erfahrungen der Bewegung beweisen die Richtigkeit dieser Feststellung. 运动的经验证明这种判断的正确性。

移民后期扶持工作总结精选

移民后期扶持工作总结 截止20××年10月,××县共接收移民324人,其中,20××年以前县外水库水电工程移民投亲靠友到我县的有12人,20××年至今接收向家坝水电工程移民312人,已转入后扶移民251人。现将我县后扶工作总结如下: 一、摸清家底,应扶尽扶 我县移民主要来自于屏山县向家坝水电工程,其中20××年集中安置的屏山县新市镇地质灾害移民109人,20××年和20××年分散安置182人,采取投亲靠友方式安置到我县的有23人,其它县水库水电移民投亲靠友到我县移民12人。这些移民分布较散,为了准确掌握移民动态,做到应扶尽扶,按照移民后扶政策规定,经过我县反复登记核实,积极与迁出地联系,确保20××年以前到我县的移民均纳入后扶范围。 到20××年10月底前,我县移民后扶人口确定,全县共有移民直发直补人口251人。 二、加强领导,联动帮扶 为实现移民“来得了,稳得住、逐步能致富”的目标,我县在后扶中继续沿用安置工作过程中的多对一帮扶制度,即县扶贫和移民工作局、乡镇政府、安置村三级干部分别对口联系移民户,及时掌握移民生产生活中的困难和问题,主动

给予支持,让移居感到温暖的同时,尽快融入当地,适应当地生产环境,人文环境。 三、切实做好我县移民的后期资金兑现发放工作 按照国家、省、市关于移民后期扶持政策,积极稳妥地做好我县移民的后期资金兑现发放工作。我县根据移民的自愿选择,从20××年起,及时发放每人每月50元直补到人资金,确保了我县移民后期扶持资金落实到人头。 四、瞄准重点、确保稳定 移民家庭基础不一致,有的移民因为老弱病残等原因,在生产和生活中存在一定困难,我县将这部分移民作为重点帮扶对象,给予更多的关心和支持,让这部分移民享受低保政策,给重点生病致贫的移民给予救助等。使他们的基本生产生活得到保证。 五、积极争取后扶项目 在上级移民部门的关心支持下,我县主动作为,积极向上汇报我县后扶的动态及存在的困难与问题,力争在条件成熟时得到更多的后扶项目,从而使移民安置地生产条件进一步改善,交通更加便利,为移民致富打下坚实的基础。 六、立足长远,整村推进 我县将移民安置村生产发展作为全县支持的重点,作为扶贫重点和产业发展重点,通过国土整治、水利、交通、民政、农业等部门的共同投入,确保移民尽快致富。近年来,我县国土、交通、水利等部门已在移民安置村共投入资金1000 多万元。

移民工作总结

2014年以来,在区委、政府的领导下,在省、市移民局的帮助下,区移民局紧紧围绕“落实移民政策、加强库区和移民安臵区基础设施和生态环境建设,改善移民生产生活条件,促进经济发展,增加移民收入,不断提高移民生活水平”的工作目标,开拓进取,取得了较好的成绩。 一、2014年工作开展情况 (一)及时兑付后扶移民直补资金 移民后期扶持直补资金每个季度发放一次,在接到上级部门拨付资金的通知后,由区移民开发局在15个工作日内,以人均150元/季度的标准及时足额的将资金划拨到农村信用联社水库移民专户,由信用社将资金直接兑付至移民“一卡通”账户。2014年共核发两个季度移民后扶直补资金,一季度后扶直补资金211.83万元,兑付205.38万元;二季度拨入资金213.21万元,兑付205.11万元。一季度、二季度共核减移民人口31人,核减后实有移民人口13674人。截至第二季度全区共拨入32个季度的移民后扶资金7306.63万元,发放7140.73万元,结余164.52万元在专户上滚存。 (二)认真抓好上年度项目扫尾工作 2013年底已批准实施的2011年中央后扶结余资金及跨省际库区基金项目5个,项目总投资6972万元,其中移民专项资金670万元,自筹或其他资金6302万元。项目涉及1个镇、5个村委会、6个村小组,分别是500万元的东山镇独木移民新村建设项目、52万元的东山镇恩洪村活动广场建设项目、48万元的东山镇卑舍村必墨移民文化活动室建设项目、35万元的高家村村内环境治理项目和35万元的东山镇拖古村木龙村内道路硬化项目,年底可全部竣工。(三)组织实施2014年批准的后扶项目 今年全区通过省、市移民局批准实施的项目共有四批32个项目,项目总投资1770万元(其中争取到移民专项资金1214万元,自筹或其他资金556万元)。其中:2013年省级第一批库区基金项目13个,投入移民专项资金450万元,目前这批项目已竣工,等待验收;2013年省级第二批库区基金项目9个,投入移民专项资金360

移民工作总结报告.doc

移民工作总结报告 一、一年来的工作学习生活情况 (一)牢记宗旨,服从组织分配,积极投身于库区移民工作。青田滩坑电站是省委省政府对经济欠发达地区进行扶贫的一个重点项目。滩坑电站建成后,不但能为国家和地方创造大量的利税,还能有效缓解我市电力紧缺问题,更能帮助许多农民兄弟下山脱贫,更可谓是“功在当代,利在千秋”的一项德政工程。我想,作为一名党员干部,能有幸参加此项工程建设,谁都会深感荣幸的。当组织决定选派我到滩坑电站做移民工作时,本人虽然存在孩子尚小、父母年迈需要照顾等具体困难,但还是坚决服从了组织的分配,愉快地走上了新的工作岗位。因为,首先,作为一名党员干部,要以党和国家的利益为重,坚决服从组织的分配,这也是保持党员先进性的一个具体表现。其次,组织知道我在农村生活过,比较了解农村情况,又在法院执行局工作过,对国家的法律比较熟悉,对做群众工作也有一定的经验,派我去有利于工作的开展,这是组织和领导对我信任;第三,移民工作难度大,正是锻炼自己的好机会。所以,到白岩二片报到后,我就以饱满的热情投入到了工作中去,并保持旺盛的工作斗志,始终做到舍小家,顾大家,安心库区,心系移民,努力工作。 (二)加强学习,熟悉移民政策,努力提高自身的政治觉悟和理论水平。移民工作对于我们选派来的每一个同志而言,都是一项全新的工作,要干好它,光靠满腔的热情是不够的,还必须深刻领会上级的指示精神,熟悉掌握国家的移民政策,关注人民群众的切身利益。邓小平说过,“政策决定以后,干部是决定性因素”。作为移民工作人员,我十分重视自身的政治学习和政策水平的提高。工作前培训时,能做到认真听讲,勤做笔记,基本掌握了移民工作的政策,为今后做移民工作做好了准备;在工作中,边学边干,边宣传边研究,做到政策出台一个,迅速掌握一个,及时宣传一个,基本达到了自己心中有数,群众心中明白。从而既能严格掌握政策使用的严肃性,又能注意工作的灵活性,使移民的意愿与国家的政策、指挥部的移民安置措施实现了对接。同时,本人能结合正在开展的保持党员先进性的教育,努力学习《保持党员先进性教育读本》,认真对照党员的标准,始终把移民的利益放在首位,边查摆,边整改,不断提高自身的政治觉悟和群众工作水平。在组长的领导下,大家的努力下,我们白岩二片四组的移民工作进展十分顺利,得到了上级领导和移民的一致好评。 (三)心系群众,注意工作方法,为移民排忧解难,不断提高自己的群众工作水平。自从去年发生了“北山事件”后,许多移民对工作组有半对立和不配合的心态,往往采取等待、观望、回避、谩骂等消极态度,阻碍移民工作的推进。个别移民发现一些移民政策上的漏洞后,便借机制造舆论,有意拖延时间,并通过分户、结婚、生孩子等形式,以争取利益的最大化。针对上述情况,按照组长的统一部署,我能不辞辛劳地深入移民家中,仔细宣传移民政策,并依靠村干部和家族中有威望的长者等,耐心做好群众工作,并根据移民政策,尽可能地考虑移民的利益,帮助他们排忧解难,取得了移民兄弟的信任和支持。如为做好一移民的思想工作,在多次到他家宣传移民政策、又请来族中长辈晓之以理都无效的情况下,我和组长就特地带他们到各外迁安置地参观考察,并介绍安置地在就业、社会保障、子女就学等方面对移民的扶持政策,使他消除了外迁后建房困难、生活不习惯、挣钱难等顾虑。移民中有3大户9小户共21人都是父子、兄弟的大家族,他们思想不一,认识有差异,但基本上表示要迁就一起迁,要留一起留,工作很难做。为此,我和组里的其他同志,采取重点突破的办法,重点做好家中的长者和有一位号召力的年轻人的思想工作,连续几天,不论是他们家里,还是田间地头,都可以看到我们的身影。通过我们的促膝谈心和软磨硬泡,终于功夫

德语中的阳性弱变化名词及第二格用法

德语中的阳性弱变化名词 在德语中,有一类名词非常特殊,被称之为“阳性弱变化名词”。它的定义是:有少数阳性名词在第二、三、四格时需要在后面添加词尾-n或者-en。那么,这些所谓的“弱变化”名词有没有规律可循呢接着,我们就把这些词进行分类: ( l ) 以-e结尾的阳性名词: Affe 猴子;Name 名字;Kunde 顾客( 客户);L?we 狮子;Junge 小男孩;Buchstabe 字母;Experte 专家;Biologe 生物学家;Psychologe 心理学家; P?dagoge 教育学家;Soziologe 社会学家;Sinologe 汉学家;Neffe 外甥;Genosse 同志;Neurologe 神经学家 上述这些词属于弱变化,在非第一格时词尾需要加-n。 z. B. Ich spreche jetzt mit einem Kunde(n). 我现在正同一位客户交谈。 Kennst du diesen Experte(n) 你认识这位专家吗 ( 2 ) 以-ent, -ant或-and结尾的阳性名词: Dozent 讲师;Produzent 生产商;Pr?sident 总统;Assistent 助理;Student 大学生;Konsument 消费者;Elefant 大象;Praktikant 实习生;Doktorand 博士生;Hochschulabsolvent 大学毕业生 这些词也属于弱变化范畴,在非第一格时词尾添加-en。 但这里有一个例外,那就是der Moment,它虽然是阳性的,但是不属于弱变化,请特别注意! z. B. Ich habe einen neuen Assistent(en). 我有了一位新的助理。 Wer spricht mit dem Pr?sident(en) 谁在和总统交谈 ( 3 ) 以-ist结尾的阳性名词: Tourist 游客;Terrorist 恐怖分子;Aktivist 积极分子;Komponist 作曲家;Polizist 警察;Journalist 记者 z. B. Die Polizei hatte einen Tourist(en) aus Israel festgenommen. 警方逮捕了一位来自以色列的游客。 这些词同样是弱变化,在非第一格时词尾加-en ( 4 ) 某些阳性名词后面必须弱变化,没什么道理: Herr 先生这个词在非第一格时词尾添加-n。 z. B. Kennst du Herr(n) Lauk 你认识Lauk先生吗( 第四格) Herr Lauk hat uns geholfen. Lauk先生帮助了我们。( 第一格) Wir haben Herrn Lauk gratuliert. 我们祝贺了Lauk先生。( 第三格) 德语中第二格的用法 一、二格中冠词、形容词及名词词尾变化

2016年移民工作总结及2016年工作计划

2016年移民工作总结及2016年工作计划 **区2016年度移民搬迁安置工作,在区委、区政府的正确领导下,在区人大、区政协的监督帮助下,在上级业务主管部门大力指导和业主、设计、综合监理等单位的关心支持下,全面贯彻落实省、市移民工作会议精神,紧紧围绕年初工作计划,加强领导、统筹协作,突出重点,狠抓落实,较好地完成了各项目标任务。 一、工作成效 (一)糯扎渡水电站移民安置工作。根据糯扎渡水电站下闸蓄水目标要求和省、市工作安排部署,糯扎渡水电站库区**区移民工作分三批实施。 第一批,745米高程以下移民,涉及**港镇芒达、张得德后田和大丙堆村民小组共103户380人。一是完成了忙达村民小组移民人口界定工作,开展了移民意愿调查和确认工作;二是完成了阿姑村安置点场地平整、对外交通、供水供电工程建设,正在实施移民建房工作;三是完成了库区813米高程以下坟墓的搬迁补偿工作;四是完成了张德后田村民小组自行搬迁安置协议签订及建房、移民人口界定、搬迁道路修建等工作;五是完成了大丙堆村民小组813米高程以下坟墓搬迁补偿及搬迁安置协议签订、自行安置点供水供电工程建设工作;六是完成忙达、大丙堆、张德厚田移民安置补偿资金支付工作;七是完成了库区库底林木清理工作。

第二批,745米至790米高程之间移民,涉及云仙乡大沙坝、忙杜山和**港镇回丙河、大鸭塘村民小组133户439人。一是完成了移民搬迁安置协议的签订;二是完成了移民人口界定工作;三是完成了飞机场脚、思景路边、小忙杜、黄果园、三棵桩安置点建设征地和对外交通项目招标工作,部分安置点已进场施工;四是完成安置点水保、环评相关手续报批工作,林业、土地手续正在办理;五是完成回丙河安置点场平、对外供水项目招投标工作,对外供电、对外交通方案正在落实。 第三批,790米至813米高程之间移民,涉及云仙乡鸭子嘴(河口)、鸭子嘴(嘎里寨)、大尖山、那赛、三家社、小新寨、硝塘箐、马路社和龙潭乡大干箐、干塘、老核寨村民小组293户1108人。完成了大尖山、那赛、三家社、小新寨、硝塘箐、马路社、干塘移民人口界定和搬迁安置协议签订,已有228户签订了搬迁协议;完成了丫口田安置点安置方案规划上报;完成33户117人自行搬迁安置。全面展开移民私有财产补偿兑现签字认可工作。 此外,根据糯扎渡水电工程和移民工作进度需要,开展了思云公路、金竹林水库建设和实施了库底清理工作。思云公路完成完成总工程量的92%,累计已完成投资800余万元;金竹林水库已完成招投标,库区征地补偿完成80%,目前正组织施工。全面落实了汛期移民安全度汛措施。同时

德语四格经典总结

德语四格经典总结-标准化文件发布号:(9556-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII

Nominativ 第一格 “格”在德语学习的过程中,地位十分重要。或许也可以这么说,“格”应当被视为德语学习的灵魂所在。如要精准地掌握德语,就必须先弄清楚“格”的不同用法。首先,我们得定义一下“格”,也就是什么是“格”。我的理解是,德语中的“格”代表了名词、代词和一些相关词类 ( 比如形容词等 ) 在句子中的功能,抑或是一种具体的搭配要求关系 ( 比如介词和动词等 )。因此,我们明确了一点,“格”通常代表了一种功能,因此我们就从这个角度切入来粗略地为大家总结和剖析一下德语的“格”。一个基本常识是:现代德语中一共有4个格:第一、二、三、四格,对应的德语名称是Nominativ、Genitiv、Dativ、Akkusativ,简写分别就是NGDA。根据我的讲课习惯,顺序编排为N – A – D – G。首先我们看第一格Nominativ。 应该说第一格属于德语中最简单的一种格了,那么刚才提到功能的问题,第一格有哪些功能呢? ( 1 ) 第一格充当句子的主语,这是它最主要的功能。比如,举一个很简单的例子,大家每天学德语在背的名词词性der/das/die,其实它就是最原始的第一格。也就是说,你把一个名词的词性记住了,就记住了它的第一格。比如,der Tisch桌子,那么桌子的第一格定冠词就是der,以后其他的格变化都是从这个der演变而来,这也就是我们经常强调的,德语学习第一关就是记住大量名词的词性,这是德语学习的源头。大家想想,如果你把Tisch记成了die Tisch,那么后面就会乱套了。因此第一格从理解上可以说很简单,但是核心问题是对我们来说记住大量名词词性本身就不简单。只有在不断总结规律中,不断花功夫。言归正传,我们拿Tisch举一个例子,很简单:Der Tisch ist neu. 这个句子里Tisch作主语,因此就是第一格。再看第二个句子:Der Tisch steht an der Wand. 桌子靠在墙边。这句话也很简单,Tisch是主语,没有任何悬念。再看:An der Wand steht der Tisch. 换了个位置,很多同学就会误认为Tisch变成其他格了。其实不然,后面这句中Tisch仍然是主语,因为不管它怎么换语序主语仍然是Tisch,因此始终是第一格。这里要给大家展示的就是德语中主语不一定就是句子的第一个单词,所以我们要是始终以功能为核心出发点,而不能看位置,所以请牢记:看功能,不单看位置。这个很重要很重要! ( 2 ) 第一个充当句子的表语。其实,简单的讲,表语就是主语的另一面,跟在系动词之后的就叫表语。比如,德语中的最著名系动词是sein,它相当于英语中的be,那么在它之后我们就要用第一格,例如:Das ist mein Tisch. 这里面就是第一格,那么很多同学问,这个第一格体现在哪里呢?其实,就体现在了这个物主代词mein身上。因为Tisch是der,所以用mein;又因为这里是第一格,所以还是用mein,不用变化。德语中类似与sein的系动词还有werden ( 成为 )和 bleiben ( 仍然 )。这三个动词我们可以把他们称为“一格动词”,也就是说他们后面跟第一格,比如: Das ist meine Katze. 这是我的猫。 Er wird Lehrer. 他成为一名老师。 Sie bleibt eine Lehrerin. 她依旧是一位老师。 ( 3 ) 人称代词的第一格要背诵出来 这个基本常识大家一定要知道,德语中一共有9大人称代词: ich 我 du 你 er 他 or 某个阳性名词单数 es 某个中性名词单数 sie 她 or 某个阴性名词单数 wir 我们 ihr 你们 sie 他们;她们;它们 Sie 您;您们 我不知道我这么罗列的方式大家有没有揣摩出其中的意思,其他不多赘述,关键在于er/es/sie三个,这三个称为第三人称单数,简称为“三单”。这里面有花头,er除了表示一个男性以外,还可以指代一个阳性名词单数,也就是说,er不仅可以指人,也可以代物。

德语的格及其用法

德语中的格及其用法 一、德语名词的格 二、用法(der Gebrauch) 1.第一格(Nominativ) 1)作主语:Der Student kommt aus Berlin. 2)作表语:在系动词 hei?en, sein, werden, bleiben之后:Er ist Lehrer. 3)称呼:Komm her, Peter! 4)作主语的同位语:Ein Wagen, ein BMW, f?hrt in das Hotel. 2.第四格(Akkusativ) 1) 作为谓语动词(及物动词)的宾语:Er liest ein Buch. 2) 作为动词、形容词的介词宾语:Er denkt an seine Eltern. Ich bin gespannt auf das Frühlingsfest. 3) 作为形容词的宾语:Das Baby ist einen Monat alt. 4) 作为状语:Es regnet den ganzen Tag. Er geht seinen Weg.(走自己的路) 5) 同介词组成词组作状语:Ohne Ihre Hilfe w?re meine Arbeit nie fertig geworden. 3.第三格(Dativ) 1) 作为谓语动词(要求三个宾语的动词)的宾语:Sie hilft ihrer Mutter. 2) 作为谓语动词的间接宾语:Der Lehrer erkl?rt den Schülern die Grammatik. 3) 作为动词、形容词的介词宾语:Er hat auch an der Sitzung teilgenommen. Das Land ist arm an Wasser. 4) 作为形容词的宾语:Der Autor ist uns allen bekannt. 5)跟介词组成词组作状语:Das Buch liegt auf dem Tisch. 4.第二格(Genitiv) 1) 作定语:der Wagen meines Vaters 2) 作为动词谓语的宾语:Sie bedarf(需要)unserer Unterstützung. 3) 形容词的宾语:Der Mann war des Diebstahls verd?chtig. (有盗窃嫌疑) 4) 同介词组成词组作状语:w?hrend des Krieges 5) 状语:Eines Morgens besuchte mich mein Freund. 6) 表语:Ich bin deiner Meinung.

(完整word版)【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在 主语后.这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit . Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte . 特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn 的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反 语序.z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句 也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .

德语第二格词尾及用法汇总

德语第二格词尾及用法汇总 德语中第二格的用法 一、二格中冠词、形容词及名词词尾变化 词尾变化规则 --- 定冠词、不定冠词、物主代词词尾: 阳性和中性单数词尾es, 阴性单数和复数词尾为er 形容词词尾(完全按照形容词词尾变化规则记忆): 定冠词、不定冠词、物主代词无论按弱变化还是混合变化,形容词词尾均为en; 阴性单数 零冠词和复数零冠词按照强变化规则,词尾为er 名词词尾: ① 对于阳性单数和中性单数名词:大多数多音节名词词尾直接加s,单音节词词尾加es,以s,??,x,z,sch 结尾,词尾加es ② 阴性单数和复数无词尾变化。 人名、地名、中性国名的二格直接在后面加s,如:Annas Schwester,Hangzhous Landschaft,Chinas Production,后面的名词无词尾变化。 阴性国名如Schwerz,USA,二格用法: die Produktion der USA 二、二格用法 1) 作定语:der Wagen meines Vaters 2) 作为动词谓语的宾语:Sie bedarf(需要)unserer Unterstützung(支持). 3) 形容词的宾语:Der Mann war des Diebstahls verd??chtig. (有盗窃嫌疑) 4) 同介词组成词组作状语:w??hrend des Krieges 5) 状语:Eines Morgens besuchte mich mein Freund. 6) 表语:Ich bin deiner Meinung 在同济大学出版社的《现代德语实用语法》(王照渠等编)一书,将“做状语”这一用法分为时间状语、地点状语、方式状语三种。如:Er geht seines Pfades.(他走自己的路)做地点状语,Schweren Herzens ging er die Treppe hinunter.(他怀着沉重的心情走下楼。)做方式状语。 郑开琪、林维汉老师编著的《德语名词各格的意义和用法》一书对第二格的用法划分的更加明确,摘录如下,供参考:

相关文档
最新文档