西安工业大学及二级学院部英文对照翻译

西安工业大学及二级学院部英文对照翻译
西安工业大学及二级学院部英文对照翻译

西安工业大学及二级学院(部)英文对照翻译

西安主要景点英文介绍(景点翻译)

1.华清宫; The Huaqing Pool is located in the Lintong District 30 km east to the urban area of Xian. With Mount. Li to its south and the Wei River to its north, it boasts the natural hot springs. The favorable geographical condition and natural environment make it one of the cradles where ancient people settled and . It was also a favorite place for emperors to buildtheir palaces as a resort. Since ancient times, it has ever been a famous bathing and tourist destination. According to historical records and archeological the Huaqing Pool has a history of 6000 years for the use of hot springs and a history of 3000 years of royal gardens. Over these years, the cultural relics excavated near the source of hot springs prove that over 6000 years ago primitive residents had used the hot spring. In West Zhou, King Youwang ordered the construction of Li Palace on the site. Then the emperors of the following dynasties join in the line. After Emperor Xuan Zong ascended the

中国小吃官方翻译(中英文对照)

中国小吃官方翻译 (中英文对照) A list of Chinese dainty snacks 中式早餐/午餐/晚餐 Chinese -Breakfast/lunch/supper 米饭类 Rice 1、竹筒饭 Bamboo rice 2、鸡粥 Chicken gruel 3、粽子 Chinese rice-pudding/Glutinous rice dumpling/ z ongzi 4、稀饭 Congee / millet gruel/ Rice porridge 5、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 6、汤团 Boiled rice dumpling 7、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 8、炒米饭 Fried rice 9、蛋炒饭 Fried rice with egg 10、及第粥 Giblets Congee

11、糯米饭 Glutinous rice 12、油饭 Glutinous oil rice 13、腊八粥 Laba porridge (rice porridge with nuts and d ried fruit eaten on the eighth day of the twelfth luna r month) 14、白饭 Plain cooked rice /Plain white rice 15、紫米八宝饭 Purple rice with eight-treasures rice pu dding 16、饭团 Rice and vegetable roll/ Rice ball 17、红苕稀饭 Rice porridge with sweet potato 18、田鸡片粥 Sliced Frog Congee 19、地瓜粥 Sweet potato congee 20、稀粥 Thin gruel 21、稀饭 Congee / Millet gruel/ Rice porridge 22、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 23、汤团 Boiled rice dumpling 24、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 25、蛋炒饭 Fried rice with egg 26、糯米饭 Glutinous rice

学校班牌英文

总务主任室The Office of Chief of General Affairs 水房Water Room 英语办公室English Teachers’ Office 信息技术办公室Information Technology office 语文办公室(七)Chinese Teachers’ Office (Grade 7) 语文办公室(八)Chinese Teachers’ Office (Grade 8) 历史办公室History Teachers’ Office 复印室Duplicating Room 文印室Photocopying Room 总务处Office of General Services 政治办公室Politics Teachers’ Office 多媒体教室Multimedia Classroom 会计室Counting house 劳技教室Art and Craft Classroom 生物实验室(西)Biology Laboratory 生物准备室Biology Preparation Room 生物仪器室Biology Instrument Room 生物实验室(东)Biology Laboratory 安全通道Secure Channel 班主任办公室(七)Class Advisers’ Office ( Grade 7) 班主任办公室(七)Class Advisers’ Office (Grade 7) 教务处Office of Educational Administration 法制办公室Office of Legislative Affairs 支部书记室League Branch Secretary’s Office 会议室Meeting Room 办公室Office 党团活动室Party& League Activity Room 语言文字办公室Language Office 生物办公室Biology Teachers’ Office 校长室Headmaster’s Office 美劳办公室Art Teachers’ Office 数学办公室Math Teachers’ Office 水房Water Room 德育校长室Moral Educational Headmaster’s Office 地理办公室Geography Teachers’ Office 物理办公室Physics Teachers’ Office 物理实验室Physics Laboratory 物理仪器室Physics Instrument Room 物理准备室Physics Preparation Room 网管办公室Webmaster’s Office 美术教室Art Classroom 多媒体教室Multimedia Classroom 政教主任室Chief Political Affairs Section. 档案室Archives Room

中国特色美食英文翻译资料

中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

我的校园英语作文200字带翻译

我的校园英语作文200字带翻译 我的校园坐落美丽的芙蓉北路边上,里面有很多花草树木。 My campus is located on the beautiful North Lotus Road, which has many flowers, plants and trees. 从大门口进去,就会看到左手边有一个铁架子,上面放着我们的班牌,一看就会觉得很温馨。接着映入眼前的是一栋栋漂亮的教学楼和巨大的环形操场。 Enter from the gate, you will see an iron shelf on the left side, with our class cards on it, it will feel very warm. Then we saw a beautiful teaching building and a huge ring playground. 我仿佛听见欢呼的声音,原来是我健美操队的奖了。操场是我校最重要的地方,每周周一,我们都要看着鲜艳的五星红旗徐徐升起。不论是义卖还是大型活动等,都是在操场上进行。操场上留下了我们的欢声笑语。 I seem to hear cheers. It turned out to be my aerobics team's prize. The playground is the most important place in our school. Every Monday, we will watch the bright five-star red flag rise slowly. Whether it's a charity sale or a large-scale event, it's all on the playground. The playground left our laughter. 比起操场,我校的花草树木更是美不胜收,花色明丽、绿树

学历学位中英文翻译对照

美国学校提供的学位有很多种,依所学领域的不同,而有不同的学位。以下列出的是美国高等教育中较常见的学位: Ph.D.(Doctor of Philosophy): 博士学位。而有些领域的博士课程会有不同的学位名称,如D.A.(Doctor of Arts)、Ed.D.(Doctor of Education) M.B.A.(Master of Business Administration): 商学管理硕士。 M.A.(Master of Arts)硕士;B.A.(Bachelor of Arts)学士: 两者皆属于人文、艺术或社会科学的领域,如文学、教育、艺术、音乐。 M.S.(Master of Science)硕士;B.S.(Bachelor of Science)学士: 两者皆属于理工、科学的领域,如数学、物理、信息等。 Associate Degree(副学士学位): 读完两年制小区大学或职业技术学校所得到的学位。 Dual Degree(双学位): 是由两个不同学院分别授与,因此得到的是两个学位。 Joint Degree:为两个不同学院联合给予一个学位,如法律经济硕士。 major 主修 minor 辅修 大家要搜索自己的专业, 请按 ctrl + F 打开搜索窗口, 然后输入关键字查询 学士 Bachelor of Arts B.A. 文学士 Bachelor of Arts in Education B.A.Ed., B.A.E. 教育学文学士 Bachelor of Arts in Computer Science B.A.CS 计算机文学士 Bachelor of Arts in Music B.A.Mus,B.Mus 音乐艺术学士 Bachelor of Arts in Social Work B.A.S.W 社会工作学文学士 Bachelor of Engineering B.Eng., B.E 工学士 Bachelor of Engineering in Social Science B.Eng.Soc 社会工程学士 Bachelor of Engineering in Management B.Eng.Mgt 管理工程学士 Bachelor of Environmental Science/Studies B.E.Sc., B.E.S 环境科学学士 Bachelor of Science B.S 理学士 Bachelor of Science in Business B.S.B., B.S.Bus 商学理学士 Bachelor of Science in Business Administration B.S.B.A 工商管理学理学士 Bachelor of Science in Education B.S.Ed., B.S.E 教育学理学士 Bachelor of Science in Engineering B.S.Eng., B.S.E 工程学理学士 Bachelor of Science in Forestry B.S.cF 森林理学士 Bachelor of Science in Medicine B.S.Med 医学理学士 Bachelor of Science in Medical Technology B.S.M.T., B.S.Med.Tech 医技学理学士 Bachelor of Science in Nursing B.S.N., B.S.Nurs 护理学理学士 Bachelor of Science in Nutrition B.SN 营养学理学士 Bachelor of Science in Social Work B.S.S.W 社会工作学理学士 Bachelor of Science in Technology B.S.T 科技学理学士 Bachelor of Computer Science B.CS 计算机理学士 Bachelor of Computer Special Science B.CSS 计算机特殊理学士 Bachelor of Architecture B. Arch. 建筑学士 Bachelor of Administration B.Admin. 管理学士

个人所得税完税证明翻译模板

中华人民共和国个人所得税完税证明 Certificate of Individual Income Tax Payment People’s Republic of China (2009)京地税个征05688310 No. (2009)BLTI-05688310 填发日期: 译法说明: 一、关于“完税”:译为tax payment或tax clearance均可。 二、关于完税证明编号的翻译:此处“(2009)京地税个征05688310”译为“No. (2009)BLTI-05688310”,其中BLT表示“北京地方税务”、I表示“个人所得税”,仅供参考。怎么译都可以,只要像那么回事。 三、关于“税款所属时期”:这里按其涵义译为“charging period of tax”。此外,译者还见过描述性译法,如“which period of time the taxation belongs to”,也是可以的,只不过生硬了一些,belong to不如charge专业和贴切一些。 四、关于“工资薪金所得”:不建议单独用salary或wage。在英语里,salary指公职人员或公司白领工人按星期、月度等固定时段所领的固定报酬;wage指工厂蓝领工人的计件、计时工资。除此之外,加班工资、补贴、津贴等也属于劳动报酬性收入。这些都统称labor compensation。国外很多大公司的工资单、工资条,上面用的就是compensation。 五、关于“实缴税金”:译为paid-in tax / cleared tax等均可。此处译为amount of tax payment。

各种小吃英文翻译

中式早點: 烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton&noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面

Pork,pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg&vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet&sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves 冰类: 绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice

闽教版小学英语英语四年级上册教案

说明:此版本因为转自方正排版软件,会有部分格式和文字遗漏,尤其是部分音标无法呈现。敬请谅 解。 闽教版小学英语教学参考书(四年级上册新版) Unit 1 Our Classroom 文化和语言注释 1. classroom是由两个具有单独意思的词class和room合并构成,这类词被称为复合词。最常见的有“名词+名词”组成的复合词,如:football,basketball,birthday等。复合词的构成形式多样,丰富多彩,仅仅和room组合的与家庭生活和学校生活有关的词就有许多,如:bedroom(卧室),bathroom (浴室),guest room(客房),playroom(游戏室),living room(客厅),dining room(餐厅),music room(音乐室),computer room(电脑室)。以上复合词中有的是两个词合并在一块,有的是独立分开,它们有约定俗成的习惯。 2.Let’s go and have a look.(咱们去看一看。) 在这里,look之后省略掉了at it。look用作名词时,通常作单数。 have/take a look at(看一眼),意思相当于look at。 3.Class One,Grade Four(四年一班) 在表示几年几班时,英语与汉语表达顺序相反,即英语的班级在前,年级在后,而且每个单词的首字母都要大写。 4.I’m是I am的缩写形式,但不是任何场合都能用缩写形式。在作肯定省略回答时,不用缩写形式,但作否定省略回答时可以。如:Yes,I am./No,I’m

not.在英语中还有很多缩写形式,本单元中还出现了isn’t。isn’t是is not的缩写形式。 5.like是一个使用频率较高的词。like作及物动词,意为“喜欢”。(1)like后接名词或代词作宾语,表示对某一事物的兴趣或爱好。例如:I like my desk.(我喜欢我的课桌。)(2)like后接动词不定式作宾语,表示喜欢某项特定的或具体的活动。例如:I like to climb a mountain.(我喜欢爬山。)(3)like后也可跟动词的ing形式作宾语,强调喜欢和爱好的是一般性的行为或事实。例如:I like playing basketball.(我喜欢打篮球。) 6.字母组合ar读为[a:],已经学过的单词有:car,park,arm,card,star,party等。 7.字母组合er读为[],已经学过的单词有:mother,sister,brother,farther,ruler,number,teacher,sweater等。 Part A 教学目标 ◆语言知识目标 1.学习单词grade,class,classroom,并能够初步运用see,again,our 等单词。 2.学习句型:I’m in Class...,Grade.... 3.学习字母组合ar在单词中的发音。 4.学唱歌曲:In the Classroom. 5.功能:能用英语表达自己所在的班级名称。

各种咖啡的中英文对照翻译大全

各种咖啡的中英文对照翻译大全 来源:[本站]浏览: [] 1.哥伦比亚咖啡Colombian Coffee 2.牙买加咖啡Jamaican Coffee 3.蓝山咖啡Blue Mountain Coffee 4.巴西山度士咖啡B razil Santos Coffee 5.曼特林咖啡Brazilian Coffee 6.意大利咖啡Italian Coffee 7.意大利浓咖啡Espresso 8.意大利泡沫咖啡Cappuccino 9.拿铁咖啡Caf e Latt ^Coffee Latte) 10.美式咖啡Caf e America no 11.法式滴滤咖啡French Coffee 12.冰法式滴滤Iced French Coffee

13.低因咖啡Decaffe in ated Coffee

曼巴咖啡 Special Coffee (Man deli ng and Brazilia n Coffee) 速溶咖啡 Instant Coffee 现磨咖啡 Fresh Ground Coffee 冰咖啡 Iced Coffee 浓缩冰咖啡 Iced Espresso 冰薄荷咖啡Iced Mint Coffee 冰卡布奇诺 Iced Cappuccino 冰焦糖卡布奇诺 Iced Caramel Cappuccino 冰香草卡布奇诺 Iced Van ilia Cappucci no 冰榛子卡布奇诺 Iced HazeInut Cappuccino 果味冰卡布奇诺 Iced Fruit Cappuccino 果味卡布奇诺 Fruit Cappuccino 薰衣草卡布奇诺 Lavender Cappuccino 香草卡布奇诺 Van ilia Cappucci no 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.

西安主要景点英文介绍(景点翻译)复习进程

西安主要景点英文介绍(景点翻译)

1.华清宫; The Huaqing Pool is located in the Lintong District 30 km east to the urban area of Xian. With Mount. Li to its south and the Wei River to its north, it boasts the natural hot springs. The favorable geographical condition and natural environment make it one of the cradles where ancient people settled and . It was also a favorite place for emperors to buildtheir palaces as a resort. Since ancient times, it has ever been a famous bathing and tourist destination. According to historical records and archeological the Huaqing Pool has a history of 6000 years for the use of hot springs and a history of 3000 years of royal gardens. Over these years, the cultural relics excavated near the source of hot springs prove that over 6000 years ago primitive residents had used the hot spring. In West Zhou, King Youwang ordered the construction of Li Palace on the site. Then the emperors of the following dynasties join in the line. After Emperor Xuan Zong ascended the throne, he commanded the construction of Huaqing Palace on a large scale. The construction was built along the Lishan Mountains range, and the former spring well was designed into a pool. Roads were built to reach the top of Lishan Mountain and one two-way road to Changan linked Huaqing Palace with Daming Palace and Xingqing Palace in the capital city. In the year 747 A.D., the new palace was completed and emperor Xuan Zong

完税凭证翻译

中华人民共和国税收通用完税证 Universal Certificate for Tax Paying of the People’s Republic of China (20071) 深地完电: 00496405 (20071) SDWD: 00762405 注册类型: Registration type (港澳台商)独资经营企业 Solely invested corporation (by Hong 填发日期: Issuing date: 征收机关: Tax collecting authority: 专用发票的基本联次统一规定为四联, 各联次必须按以下规定用途使用: Special invoices are basically in quaduplicate, as stipulated on a unified basis, and each copy shall be used in accordance with the following provisions

(一) 第一联为存根联, 由销货方留存备查。 (1) The first copy is the "stub copy", which is kept by the seller for reference; (二) 第二联为发票联, 购货方作付款的记帐凭证。 (2) The second copy is the "invoice copy", which is used by the purchaser as payment record for bookkeeping; (三) 第三联为税款抵扣联, 购货方作扣税凭证。 (3) The third copy is the "credit copy", which is used by the purchaser as a certificate for claiming input tax credit; and (四) 第四联为记帐联, 销货方作销售的记帐凭证。 (4) The fourth copy is the "bookkeeping copy ", which is used by the seller as sales record for bookkeeping. 国家税务总局 State Administration of Taxation 票证监制章Seal for supervising manufacture of the certificates

四年级英语上册教案(导学案)完整版

小学四年级上册英语科教学设计

完成课本第7页的Listen and write.部分。 听力材料: ①Girl:Which class are you in,A? Boy:I’m in Class Two,Grade Five. ②Boy:Which class are you in,B? Girl:I’m in Class Three,Grade Six. ③Boy:Which class are you in,C? Girl:I’m in Class One,Grade Three. ④Girl:Which class are you in,D? Boy:I’m in Class One,Grade Four. 参考答案: ①Class Two,Grade Five. ②Class Three,Grade Six. ③Class One,Grade Three. ④Class One,Grade Four. (三)语音教学 1.教师领读单词arm,card,park和star。引导学生发现这些单词中包含同样的发音。 2.教师引导学生发现单词arm,card,park和star中包含着同一个字母组合ar,并且这个字母组合在这四个单词中都发相同的音[a:]。 3.教师出示今天所学的两个单词class和classroom,先引导学生发现字母a在这两个单词中相同的发音,然后引导学生回忆学过的单词,如:father。 4.教师引导学生得出结论:在单词中,字母组合ar或者是字母a都可能发[ɑ:]的音。 5.教师播放课本第3页的Listen and learn the English sounds的录音,学生模仿跟读,学习字母组合ar在单词中的读音。 Step 4 Extension 1.教师出示学生喜爱的卡通人物的头饰和两个 班牌。 2.教师与一个学生模拟会话: T:Hello,Mickey. Nice to see you again. S1:Hello,Kitty. Nice to see you,too. T:I’m in Class...,Grade...now. S1:I’m in Class...,Grade...now. 3.同桌两人一组进行对话练习。 4.请几位学生上台,戴上头饰进行表演。 Step 5 Homework 1.听课文录音,模仿并熟读课文。 2.完成《活动手册》中本课的练习。

西安小吃的英文翻译

西安小吃的英文翻译 钟楼????Belltower大雁塔???Bigwildgoosepagoda 兵马俑???EmperorQin'sterra-cottawarriorsandhorses 回民街???HUIminoritystreet羊肉泡馍??crudedpancakeinmuttonsoup 凉皮????coldricenoodles汤圆????sweetdumpling 肉夹馍???chinesehamburger烧饼Clayovenrolls 油条Friedbreadstick韭菜盒Friedleekdumplings 水饺Boileddumplings蒸饺Steameddumplings 饭团Riceandvegetableroll皮蛋100-yearegg 咸鸭蛋Saltedduckegg豆浆Soybeanmilk 糯米饭Glutinousrice卤肉饭Braisedporkrice 蛋炒饭Friedricewithegg地瓜粥Sweetpotatocongee 馄饨面Wonton&noodles刀削面Slicednoodles 麻辣面Spicyhotnoodles麻酱面Sesamepastenoodles 米粉Ricenoodles炒米粉Friedricenoodles 鱼丸汤Fishballsoup紫菜汤Seaweedsoup 酸辣汤Sweet&soursoup馄饨汤Wontonsoup 糖葫芦Tomatoesonsticks长寿桃LongevityPeaches 芝麻球Glutinousricesesameballs麻花Hempflowers 豆花Tofupudding牡蛎煎Oysteromelet 臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)油豆腐Oilybeancurd 麻辣豆腐Spicyhotbeancurd虾片Prawncracker 虾球Shrimpballs春卷Springrolls 蛋卷Chickenrolls碗糕Saltyricepudding 红豆糕Redbeancake绿豆糕Beanpastecake 糯米糕Glutinousricecakes萝卜糕Friedwhiteradishpatty 芋头糕Tarocake肉丸Rice-meatdumplings 豆干Driedtofu火锅Hotpot TheHuaqingHotspring Goodmorning,ladiesandgentlemen.Nowweareinthefamousimperialpark-HuaqingHotspring.Itislocatedat thefootofMt.Lishan,about35kilometerseastofXi’an.Becauseitwasanaturalhotspring,itbecameaveryfamou sscenicspot. AheadofusistheMt. Lishan,abranchofQinlingrange.Itiscoveredwithpinesandcypressesandlooksverymuchlikeadarkgreengall opinghorsef romalongdistance.InancientChina,ablackhorsewascalled“Li”,andthisishowitgotitsname-Lis hanmountain. Haveyounoticedthelittletoweronthetopofthishill?ThisisthefamousRemainsofabeacontowerfromtheweste rnZhoudynastyover3000yearsago.Therearetwofamoussayingsrelatedwi thit:“asinglesmilecosts1000piece sofgold”and“thesovereignrulersarefooledbythebeaconfire”. Well,let’scomebacktotheHuaqingHotspring.Historically,duringthewesternZhouDynasty,astonepoolwas builtandwasgiventhenameofLishantang.ThesitewasenlargedintoabiggerpalaceduringtheHanDynasty,an dwasrenamedLiPalace.DuringtheTangDynasty,EmperorXuanzonghadawalledpalacebuiltaroundtheLiHi ll.ItwasknownasHuaqing Place.

2019-国税完税证明-范文word版 (4页)

本文部分内容来自网络整理所得,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即予以删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑修改文字! == 国税完税证明 国税完税证明 个人独资企业注销后想更名为注册公司,手续怎么办啊 首先,你向国、地两个主管税务机关(如果你公司涉及的所有税在一个局的话,另论)申请开具一个完税证明。先咨询一下税务机关需要哪些税、哪几个纳税年度的完税证明。然后找你的专管员商量一下,以税务机关的名义写一个完税证明。现实中本人遇过这种情况,本来是税务机关写的,他们太懒,叫我自己写得了。写好后,找你的专管员审查一下,看措词行不行,之后再找你专管员把你完税证明上所属纳税年度缴纳税款的台账打印出来。 接着,嘴甜一点,麻烦你专管员带着你去加盖一个税务局的公章(我这里说的是局里的章,不是什么所、什么征收分局之类的章,因为局章才有说服力),可以的话,把你完税的台账按年装订,也盖上税务局的公章。如果税务局另有要求的话,你还有需要把各年度的缴款书逐一复印下来,以作你公司的原始完税证明。 这样子就可以对外发生证明效力了。 为了优化纳税服务,增强社会公众纳税意识,进一步提升个人所得税征收管理质量,根据纳税人的普遍要求,经研究,决定从201X年1月1日起,试行由税务机关按年向扣缴义务人实行了明细申报后的个人所得税纳税人开具《中华人民共和国个人所得税完税证明》(以下简称完税证明)。现将有关事项通知如下: 一、统一思想,充分认识加强开具完税证明工作的意义

由税务机关统一向个人所得税纳税人开具完税证明,是“聚财为国,执法 为民”宗旨的具体体现,符合国际惯例和我国个人所得税完税凭证管理工作的 发展方向。它不仅是税法的要求,也是衡量税务部门税收管理水平的标志,更 是保障纳税人合法权利的需要,其意义重大:一是可以将“聚财为国,执法为民”的宗旨落实到具体工作中,优化纳税服务、树立税务机关良好形象;二是可以贴近纳税人,满足纳税人实际需求,促进税法知识的普及,同时可以增强公 众纳税意识,培养公民依法纳税的责任感和自豪感;三是可以推动全员全额管理工作,加强对扣缴义务人扣缴情况和纳税人纳税情况的交叉稽核和监管,从而 提升个人所得税征收管理水平;四是可以为下一步深化税制改革,向综合与分类相结合的税制过渡奠定基础;五是可以为建立和完善全国征信体系打下基矗因此,各级税务机关务必对此项工作高度重视,加强领导,明确责任,积极创造条件,确保税务机关试行为纳税人开具个人所得税完税证明工作的顺利进行。 二、关于试行开具完税证明的范围 鉴于目前给所有个人所得税纳税人开具完税证明的条件尚不成熟,从 201X年1月1日起,税务机关应区别以下情况,给纳税人分别开具完税证明: (一)对实行了扣缴义务人明细申报、信息化程度较好的地区,以及纳入重 点管理的纳税人,无论扣缴义务人是否给纳税人开具代扣代收税款凭证,以及 纳税人是否提出要求,税务机关均应根据系统内掌握的扣缴义务人明细申报信 息和其他涉税信息,汇总纳税人全年个人所得税纳税情况,经核实后,于年度 终了3个月内,为每一个纳税人按其上年实际缴纳的个人所得税额开具一张完 税证明。? 纳税人在年度中间因出国、向境外转移财产、对外投资等原因需要完税证 明并向税务机关提出要求的,经税务机关核实后,开具其相应期间实际缴纳个 人所得税款的完税证明。? (二)虽实行了扣缴义务人明细申报,但信息化条件暂不具备的地区,纳税 人向税务机关提出开具完税证明要求的,须提供合法身份证明和有关已扣(缴) 税款凭证,经税务机关核实后,开具其相应期间实际缴纳个人所得税款的完税 证明。 三、关于完税证明的式样

全国小吃英文翻译大全

全国小吃英文翻译大全 何军4小时前 中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油 饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类:

馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚 面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼 汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃 Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎

相关文档
最新文档