英语四级翻译

英语四级翻译
英语四级翻译

1. As far as your mother and I are concerned (就我和你母亲而言), your choice of career is your own business.

2. You have nothing to worry about as far as vocabulary is concerned (就词汇而言), but you need to improve your communication skills if you want to pass the exam.

3. The restaurant next door has good food, but the place across the street is much better as far as service is concerned (就服务而言).

4. As far as the new development plan is concerned (就新的发展计划而言), I feel it needs more discussion.

5. I can’t decide whether to accept the job offer or not. It’s a great position_ as far as salary is concerned (就工资而言), but I’m not really sure I’d enjoy the work.

6. I don’t enjoy going to the movies. As far as I’m concerned (在我看来), it's just a waste of time.

1. If your roommate has a high fever and her throat hurts, then she might have the flu (那她可能得流感了).

2. If you’re studying physics at Cambridge (如果你在剑桥学物理的话), then you know my uncle — he’s a professor there.

3. If the book isn’t on the table, then it must be in one of the drawers (那它就在其中的一个抽屉里).

4. If you care about her feelings (如果你体谅她的感情的话), then you should apologize.

5. If you liked Titanic, then I’m sure you’ll also enjoy Titanic II (那我相信你会喜欢《泰坦尼克》的续集).

6. If both men say they’re innocent, (如果两个人都说他们无罪), then one of them must be lying.

1. Given the government's record on unemployment (鉴于政府在失业问题上的记录), their chances of winning the election look poor.

2. Given children's helplessness and defenselessness鉴于儿童不能自立,不能自卫), adults are responsible for granting them special protection.

3. Given good weather (如果天气好的话), our ship will reach Yantai tomorrow morning.

4. Given poor immunity (鉴于免疫力弱), children and old people are advised not to stay in an air-conditioned room for too long.

5 Given that feminists have been fighting for gender/sexual equality for years (鉴于女权主义者已为男女平等斗争了多年), it is not surprising to find such new words as chairperson and Ms. in widespread use.

6. Given one more chance to go to college (如果再给我一次读大学的机会), I would choose to study engineering rather than mathematics.

1. Many writers believe that at least one murder is necessary in a detective story, if only to attract more readers (即使仅仅为了吸引更多的读者).

2. Tom would like to take advantage of the medical facilities at the university clinic, if only to have a brief check-up (即使只为做个简短的体检).

3. George knows he has to perform very well on the final exam, if only to make

a good impression on his girlfriend (即使只为给他的女朋友留下一个好印象).

4. The person who started the fire by carelessly throwing away a lit cigarette must be punished, if only to teach him a lesson on how dangerous it is to be so careless (即使只为教训他一下粗枝大叶有多危险).

5. I think you should get a job, if only to stop yourself getting so bored at home (即使只为不再使自己在家中感到如此厌烦).

7. You seem to be quite certain that I will accept your offer. (如果我不接受呢?) What if I say no?

8. If they know we are in trouble, they will certainly come to our help. (但是如果他们不知道呢?) But what if they don’t know?

9. The deadline for this job is the end of the month. (要是我们不能按时完成怎么办?) What if we can’t get it done on time?

10. When asked why they helped the flood victims so generously, they just answered: (“假如这事发生在你我身上呢?”) “What if this happens to us (someday)?”

11. The newcomer seems to be far different from what he has professed to be. (要是他对我们说了谎那该怎么办?) What if he has lied to us?

12. When the news came, Tom simply ignored it, thinking it couldn’t be true. (但如果那是真的又怎么办呢?) But what if it was true?

7. Seeing so many people around here living in poverty (看到自己周围这么多人生活在贫困之中) also made a strong impression on her.

8. Bringing up the subject at the meeting (在会上提出这个问题) will only cause trouble.

9. Looking back on the past (回顾往事) always makes him feel happy.

10. Staying up late studying before an examination (考试前熬夜学习) will not necessarily improve your scores.

11. Working full-time and being a full-time student (既要全日工作,又要成为全日制学生) proved to be difficult at that time.

12. Living at home rent-free (住在家里不付房租) allowed Priscilla to save money

for school.

6. “I hear you had a quarrel with your parents yesterday.”“ So I did (的确如此), but it has been made up already.

7. “In the end, I decided to apply to medical school, and so did my brother”(我兄弟也申请读医).

8. “She recalls her father in this article in an emotional way.”“So she does (的确是这样). There’s a lot of feeling in it.”

9. “The teachers all say John is the best student in class.”“ So they do (他们是这样说的),and so do his classmates (约翰的同班同学也这样说).”

10. “As a university student, Tim is now ashamed of asking his parents for money all the time.”“So am I (我也有同感).”

7. (她真正希望得到的东西) What she really hopes for is encouragement from her parents and teachers.

8. Look up this word in the dictionary and you’ll find out (它的意思是什么) what it means.

9. Since the invention of the computer, users have created ways to take advantage of (它所能提供给他们的) what it can offer them.

10. In class you must pay attention to (老师讲的话) what the teacher says.

11. Remember to write to your parents about (你在做的和学校里正在发生的事情) what you’re doing and what’s going on at school.

12. Some predictions from the past of (现今世界的样子) what this modern world would be like have turned out to be humorous.

1. It’s true that I don’t get much exercise now, (但我在大学的时候的确时常踢球) but I did play football quite often when I was in college.

2. I don’t have much contact with my family, (但我有时候的确去看望母亲) but sometimes I do go and visit my mother.

3. The children made a lot of work for me, (但他们也的确为我干了许多事) but they did do a lot of work for me too.

4. Our high school English teacher was a bit strict with us, (但我们确实从他那里学到了许多) but we did learn a lot from him.

5. I know that you didn’t expect him to be there, (但他确实去听了讲座,见了那位教授) but he did go to the lecture and meet the professor.

1. I miss you so much. (真遗憾你不能在我走之前回来!) What a pity you won’t be back before I leave!

2. Look at the bread left over on the table. (把这些食物浪费掉多可惜!) What

a pity (it is) to waste the food!

3. If only Mary could see this wonderful scene. (她不在这里,真遗憾!) What

a pity she isn’t here!

4. In one of his plays, Joseph Addison wrote: (可惜我们只能为国捐躯一次!) “What a pity that we can die only once for our country!”

5. Television and the difficulty of financing plays have helped to close many theatres. (现今舞台上的一些最佳表演只有这么少的人来观看,真遗憾!) What a pity that some of the best acting on stage today can only be seen by so few people!

6. (可惜你不会游泳。) What a pity you can’t swim. Otherwise you could have a much more enjoyable time here in Hawaii.

7. Prof. Smith returned my term paper to me without grading it. (他也没有对我作任何解释) Nor did he gave me any explanation.

8. He didn’t apologize for his rudeness. (也并不为此感到羞愧) Nor did he feel ashamed for that.

9. I won’t change my mind. (我认为也没有必要这么做) Nor do I think it necessary to do so.

10. Issac will not invite his parents to his wedding. ( 他也不想请他的亲朋好友) Nor will he invite his relatives and friends.

11. We did not know the doctor’s E-mail address. ( 也不知道他的电话号码) Nor did we know his phone number.

12. The old woman did not beg at the church door. ( 也没有进养老院) Nor did she enter the home for the aged.

1. Though he started to learn to operate the machine as recently as last month, he can work as fast as a skilled worker now (干得像熟练工人一样快).

2. He worked very hard, but couldn’t perform as well as his parents had expected (得不到他父母所期盼的好成绩).

3. Before he left for Shanghai, he promised that he would go and see his grandparents as often as he could (他答应尽量常去看望他的祖父母).

4. He wrote to his friends, saying that after finishing his studies abroad he would come back as soon as possible (他在国外完成学业后将尽早归来).

7. (谁最胜任谁就) Whoever is most qualified should get the job.

8. (每当天气不好时) Whenever the weather's bad , he takes whatever umbrella he can find.

9. He makes a lot of friends (不管他到哪儿) wherever he goes.

10. She could not remember what she had dreamed of, (不管她怎样努力) however hard she tried.

11. He knew these files could be of help to (任何将要担任这项工作的人)whoever would take the job.

12. (谁害怕正视自己的过去谁就) Whoever fears to face his own past will fear what is to come.

9. We hope the new machine will work faster, (从而降低我们的成本)_thus cutting down on our costs.

10. Alex has the habit of reading a newspaper (在吃早饭的时候) while eating / having / taking breakfast.

11. Tom has stuck a vocabulary list on the kitchen wall (以便每天在烧饭时能记住两三个生词) so that he can memorize a couple of few words every day while cooking his meals.

12. He took a reading course and learned some speed-reading skills, (从而大大提高了阅读速度) thus greatly increasing his reading speed.

13. An exchange student from British University, Amanda learned to do taijiquan (在北京大学学习中国近代史期间) while studying Chinese modern history at Beijing University.

14. They know how to make the most of their abilities, (从而能在工作中表现得很出色) thus being able to do / perform very well in their work.

15. He likes to listen to light music (在做作业的时候) while doing his

homework.

16. Learn and master the secrets of A students ( 以便你也能成为一名优等生) so that you can become one, too.

1,She turned a deaf ear to our warnings (对我们的警告充耳不闻)and got lost.

2. That Canadian speaks Chinese as fluently as he speaks English (和他说英语一样流利).

3. Whether Tony will come or not (Tony是否来) doesn’t matter much. We can rely on ourselves.

4. On hearing that news, I could not help laughing (忍不住笑起来) and spread it among the class.

5. Not until Alice had a baby of her own did she become aware(realize) (她才了解) how hard it was for her mother to have brought up her sister and her on her own.

6. Can you prove that. it was Henry who(that) stole my computer (是Henry 偷了我的电脑吗) ?

7. Chinese President, Hu Jintao called on the whole country to keep pace with times/ to keep up with times

(与时俱进).

8. But for his teacher’s help he would not have succeeded (是不会成功的).

9. Since the death of her husband, she got into the habit of would not have succeeded keeping the door closed (让门一直关着).

10. Remember that the less processed a food, the higher its mineral and vitamin content

(它的矿物质和维生素含量就越高).

11. Though we have made great progress (虽然我们已经取得很大进步), we still have a long way to go.

12. Tom is too proud to see his own shortcomings (太骄傲了,以至于看不出到自己的缺点).

13. We have to admit the fact that the quality of life is as important as life itself (生命的质量和生命本身一样重要).

14. It is time that the authority took proper steps to solve the traffic problems (当局采取适当的措施来解决交通问题).

15. Only in this way, can you learn English well.(你才能学好英语)

1. The special committee recommended that the project not be started (这项工程不应动工) until all the preparations have been made.

2. The audience must have missed their musical performance or they would have spoken highly of it (给予高度评价).

3. You’d better behave yourself (你最好行为规矩些) if you do not want your boss to lose his temper.

4. Joe is not good at sports, but . when it comes to mathematics / maths (说到数字), he is the best in the class.

5. Not only did the factory fulfill the production

(这家工厂完成生产任务) last year, but it also doubled its output

6. If we_ are blind to this / turn a blind eye to / take no notice of / pretend not to see

(对此视而不见),we shall make the gravest error imaginable.

7. How can one stand by

袖手旁观) when a woman is being attacked and robbed in broad daylight?

8. The secretary kept a detailed record of详细记录) what the members of the Board of Directors had discussed at the meeting.

9. The firm has decided to switch to another line of products, as these are not selling well (不畅销).

10. The local government has set up a number of technical schools to meet the needs of the rapidly expanding economy迅速发展的经济)in the region.

11. We felt very disappointed after the show, as many famous stars who should have appeared did not come..(因为很多应该参加演出的名演员没有来)

12. After he has retired, he will devote himself to charities (他准备把精力投入到慈善事业中去)

13. He works very hard_ as if he never intended to sleep.(好像永远不打算睡觉似的)

14. 90. He will surely succeed so/as long as he keeps on trying..(只要你不停的努力)

15. 91. What he objects to is the bureaucracy, . which is on the increase (这种情况正在不断滋长)

87. Owing to (或 thanks to) a series of new inventions (多亏了一系列的新发明),doctors can treat this disease successfully.

88. In my sixties, one change I notice is that I am apt to 或 inclined to be more easily tired than before(我比以前更容易累了)。

89. I am going to pursue this course, no matter whatever sacrifices I will make (无论我要作出什么样的牺牲).

90. I would prefer shopping online to shopping in a department store because the former is more convenient and time-saving (它更加方便和省时).

91. Many Americans live on credit, and their quality of life is weighed upon how much they can borrow (是用他们能够借道多少来衡量的), not how much they can earn.

92. The finding of this study failed to take account of the quality of human's sleep. (将人们的睡眠质量考虑在内)

93. The prevention and treatment of AIDS is the field (where) we can cooperate.(我们可以合作的领域)

94. Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match. (决定退出比赛)

95. To make donations or for more information, please contact us at the following address.(按以下地址和我们联系)

96. Please come here at ten tomorrow morning at your convenience.(如果你方便的话)

1. Instead of going swimming他们没有去游泳),they went to play football that day.

2.There is no doubt that the increase in demand resulted in /caused the rise in prices (需求的增长导致了价格的上涨).

3.He cannot win a good reputation,because he has a loose tongue (因为他多嘴多舌).

4.We have reasons to believe that, we would have a better and brighter future 一个更加光明美好的未来等着我们).

5.There are plenty of opportunities for everyone in oursociety,but only those who are prepared adequately and qualified highly

(但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人)can make use of them toachieve purpose.

1,This is yet another common point between the people of our two countries (两国人民的又一个共同点).

, 2. His scientific works were widely read in English-speaking countries (在英语国家得到广泛阅读).

3. Revolution means the emancipation of the productive forces,and so does reform 改革也是解放生产力).

4.He is optimistic about the present development of information industry (对现时信息产业的发展状况).

5.Work in all fields should be subordinated to and serve the economic development服务于经济发展的进程).

1.The students have access to

(有权进入) the library only in the afternoon.

2. (我们都很同情) We all sympathized with the husband who was bereaved of his beloved wife.

3. (如果我有钱了) If I were rich, I would like to cruise in the Southern Pacific for six months in a private yacht.

4. The soldiers are very exhausted for they have advanced forward without rest (非常疲累由于没有休息一直向前走) in a blizzard.

5. No one likes to be regarded as (被当作) a poltroon.

6. I don't want to take the risk (of) trying (冒险去尝试) this.

7. He pronounced not clearly but don't interfere with

(妨碍) understanding.

8. Guangdong might impose tax on

(征税) extra housing owners

9. We are prepared to resort to force (采取武力) if negotiation failed. 10. (除了大约半小时) But for a half hour or so for lunch I am here all day.

11. He doesn't seem to be aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness) (意识到) the coldness of their attitude towards his appeal.

12. Majority approve of (=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)

(赞成) Golden Week holidays.

13. Car drivers must adhere to (=abide by, conform to, comply with, cling to)

(遵守) the rules of driving.

14. By comparison of

(相比较) the two companies,we see two different points of views.

15. could you keep an eye on

(照看) my child?

1. Tom should. know better than to ask Dick for help (明事理,不至于找迪克帮忙).

2. The children were not to blame for the broken glass

be not to blame for

(打碎的玻璃杯怪不着孩子们), because the room was too dark.

3. None of us expected the chairman to turn up at the party (期望主席在晚会上露面), because we thought he was still in hospital.

4. There was a big hole in the road which held up the traffic

(影响了交通).

5. He is quite sure that it's impossible for him to fulfill the task (对他来说完成任务是不可能的) within two days.

1. We have decided on an open policy in two respects

(我们确定搞两个开放):namely, to open up both externally and internally.

2. It’s needless to say

(不用说)that he’s been there before.

3. It was unexpected (真想不到)that he had done a thing like that.

4.Premier Zhou has always had the interests of the people at heart一心想着人民的利益).

5. It was very reluctantly(她非常不情愿地)that she agreed to help.

1. If you want to achieve something or fulfill your ambitions取得成就或实现雄心壮志),you must work hard,make efforts and get prepared.

2. The successful person always makes adequate preparations总是作好充分准备)to meet opportunities as they duly arrive.

3. (唯一需要做的是) All that is needed is a continuous supply of the basic necessities of life.

4. No other reproduction in any form is permitted without written permission from the publishing house (未经出版社书面同意).

5. The environmental effect of this new factory (完全可以从周围的田地和河流看出来). is most clearly observable in the surrounding field and river

6. This is yet another common point between the people of our two countries (两国人民的又一个共同点).

7. His scientific works were widely read in English-speaking countries

(在英语国家得到广泛阅读).

8. Revolution means the emancipation of the productive forces,and so does reform (改革也是解放生产力).

9. He is optimistic serve the economic development对现时信息产业的发展状况).

10. Work in all fields should be subordinated to and serve the economic development (服务于经济发展的进程).

1. The number of the students in this city has increased 5 times (

comparison with 2001.

2. Some freshmen make up their minds (有些大一新生打定主意) to pursue a master's degree after undergraduate studies.

3. No matter how hard the task is

However hard the task is

(不管任务多么艰巨), we must fulfill it in time.

4. He had understood nothing, nor did he try to

(也没尝试着去) understand.

5 With the passage of time ( 随着时间的流逝), they forgot their bitter sufferings.

6 It is said that ( 据说 ) the painter used his aunt as the model in that painting.

7. Most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings ( 是正在倒塌的建筑物砸死的 ).

8. Most people tend to believe that " the newer, the better, " though that is not always the case

( 尽管并不总是这样 ).

9. There is no one who does not praise them

没有人不称赞他们 ) for their great accomplishment.

10. There is no doubt that ( 毫无疑问 ) he is qualified for the job.

11. This leaflet tells you how to avoid getting ill while traveling (怎样在旅行期间防止生病).

12. The book is beyond my reach (我够不着); would you please pass it to me?

13. I'm not accustomed to such luxury, which is just a waste of money (它简直是浪费钱).

14. He came to the meeting despite his serious illness in spite of his serious illness (不顾重病).

15. Then I found myself surrounded by many boys

(被许多男孩子包围着).

1. We need not only be under various external pressures, but also to be in the face of the internal perplexities (也要面对内心的困惑).

2. Would you come to our evening party (愿意来参加我们的晚会)on Friday?

3. After the operation, he is in good health/he’s healthy (他的身体很健康).

4.- Will you be going back home for the Spring Festival?

- Sure/ Certainly (当然啦).

5. I found a few mistakes (我只发现了几个错误)in your composition.

英语四级翻译预测

预测一 1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学) 2.I don't mind your_____________(你延期做出决定)the decision as long as it is not too late. 3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用)in raising children. 4.Mark often____________________________(试图逃脱罚款)whenever he breaks traffic regulations. 5.When I __________________(发现他骗我)I stopped buying thins there and started dealing with another shop. 答案及解析: 1.keeping up with the rest of the class. 「超级句型」trouble可以用在句型"have trouble doing sth. " 做某事有困难"中,这时,trouble可以用difficulty来代替。 「超级短语」keep up with意为“跟上……”,指并肩前进,并驾齐驱,不至落后、掉队。catch up with意为“赶上”,指从后边追上或改变落后状。; 2.delaying making 「超级单词」mind作及物动词,后面通常接名词、代词、V-ing形式、复合结构、从句等。 Delay后接动词时,应该接动词的ing形式。 3.play indispensable roles 「超级短语」play a part/role in起着……作用,饰演……的角色。 4.attampts to escape being fined 「超级单词」escape后面要接动名词形式。常与介词from搭配,如He has escaped from the fire. 5.caught /found him cheating me 「超级句型」find/catch+宾语+宾补,如I found him standing by the river. 预测二 1.I suggested he ____________________ (使自己适应)his new conditions. 2. What a lovely party! It's worth_________________(牢记一生). 3. If you won't agree to our plan,_____________________(他们也不会同意). 4. His remarks left me ____________________________(想知道他的真实目的). 5. If you had_____________________ (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦) 答案及解析: 1.should adapt himself to 「超级句型」suggest作“建议”时,其宾语从句中要用虚拟句型"suggest that sb.(should)do sth.“结构;从suggest还可以联想到宾语从句中同样要用虚拟语气的相关动词如:insist,demand,order,ask,advise 等。 「超级短语」adapt oneself to 使自己适应或习惯于,其他搭配:adapt from 根据……改写/改编 2.remembering all my life 「超级单词」Be worth doing…/值得做某事,还有说法是worth sth. 如:He is worth the praise. 3.neither will they 「超级单词」neither表示“两者都不”,表示"也"、"也不" 的句子要部分倒装。如:If you won't go, neither

新英语四级翻译模拟训练附答案(20)

最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:https://www.360docs.net/doc/be11662870.html,/ielts/xd.html(报名网址) 1: The truck driver is __________________________________(对这起交通事故负全责). 2:In the court, the defendant ____________________________(声称自己是清白的). 3:Unemployed, John ________________________________(几乎无法维持生计). 4:________________________________(中国政府声明任何情况下都不首先) use nuclear weapons. 5:___________________________(要想他人尊重你),you should learn to respect them first. 答案: 1: The truck driver is _ responsible for the transportation accident. _( 对这起交通事故负全责). 2:In the court, the defendant _ claims himself innocent _( 声称自己是清白的). 3:Unemployed, John _ nearly couldn’t live on himself _( 几乎无法维持生计). 4:_ Chinese Government declares that under no circumstance will China _( 中国政府声明任何情况下都不首先) use nuclear weapons. 5:_ If you want to be respected by others _( 要想他人尊重你),you should learn to respect them first. 1.The club __________ (采用一套新的制度)concerning its membership. 2.My parents are ________ (不同意)our picnic plan. 3.The swimmer caught in the whirlpool__________ (挣扎着避免溺水. ) 4.The carpet was __________ (固定在地板上)with tacks. 5. ( 2 天了都没有走出沙漠,又没有水喝)__________his thirst was unquenchable. 答案: 1.dopted a new set of rules 2.averse to 3.struggled to keep from drowning 4.fastened to the floor 5.Having been in the desert without water for two days 1. (只要看一眼这封信)____________ ,will convince you that you have been taken in. 2. Please don’t stand in the kitchen, you’re________________ (挡路了). 3. ________ (如果暴露在空气中), iron will react with the oxygen of the air. 4. ________ (对听到的事情感到震惊), he placed both his hands on his mouth. 5. We’d better struggle for the future ________ (而不是为过去而懊悔). 答案:

2021年大学英语四级翻译预测及答案篇

1.中华人民共和国酒文化Chinese Wine Culture 中华人民共和国人在70此前就开始用谷物酿酒。总来说,不论是古代还是当代,酒都和中华人民共和国文化息息有关。长期以来,中华人民共和国酒文化在人们生活中始终扮演着重要角色。咱们祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲朋朋友敬酒。作为一种文化形式,酒文化也是普通百姓生活中不可分割某些,例如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等。 Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago. Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times. Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people''s life for a long time. Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry,or to make a toast to their relatives and friends during a feast. Wine culture,as a kind of culture form,is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party,farewell dinner,wedding,etc. 2。中华人民共和国书法Chinese Calligraphy 中华人民共和国书法历史悠久,它不但是中文老式书写形式,也是体现自我修养和自我表达艺术。作者内心世界通过美妙字体得以体现。书法在中华人民共和国艺术中拥有举足轻重地位,由于它影响到了其他中华人民共和国艺术形式,

2018年英语四级翻译答案

2018年12月 (卷一) 由于通信网络的迅速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常在智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管智能手机阅读市场稳步增长,超过半数成年人仍喜欢读纸质书。 Thanks to the rapid development of communication networks,the number of smart phone users in China has seen a stunning growth in recent years,which has dramatically changed the way many people read.Instead of buying traditional newspapers,they now often read news and articles via smart phones.The development of numerous mobile apps makes it possible for people read novels and other forms of literature on their phones,resulting in the declining sales of paper books.But surveys suggest that despite the steady growth of the smart phone reading market share.over half of adults still prefer paper books. (卷二) 过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体,由于现在手机付款很容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大的发展潜力。 Over the past few years,the mobile payment market has flourished in China.With the advent of the mobile Internet,mobile shopping has gradually become a trend.Young people aged between 18 and 30 constitute the largest group in this market.Instead of using cash or credit cards when shopping,many consumers prefer mobile phone payment since it is now easy to do so.To encourage people to spend more ,many shops offer discounts to customers using mobile payment.Experts predict that great potential still waits to be tapped in China’s mobile payment market in the future.

英语四级翻译解题技巧

一、翻译的标准 严复:信、达、雅(faithfulness, expressiveness, elegance—忠实于原文;译文通顺易懂;译文展示出风采) 二、汉译英常用方法和技巧 与词有关的翻译方法包括: 直译和意译 词义的选择 词的增补与省略 词类转义法 重复法 正说反译法和反说正译法 分句法和合句法 直译和意译 首先应当指出,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。意译也不是胡译、乱译,而是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文作相应的调整。 例 原文:我们的朋友遍天下。 直译:Our friends are all over the world. 意译:We have friends all over the world. 直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点,更强调译文的效果,不求形式对应,只求语言在深层次中的对应。总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。 能直译则直译 例 原文:爱是耐心和善良;爱不是妒忌和吹嘘;爱不是傲慢和粗鲁。 译文: Love is patience and kindness; love is not jealous and boast; love is not

arrogance and rudeness. 原文:你们要八仙过海,各显其能,完成这项工作。 译文:You should display your special prowess like eight immortals ( in Chinese legend) crossing the sea, to fulfill this task. 必须意译 例 原文:怕什么呢死了张屠夫,还有李屠夫,人多得很。 直译:If Butcher Zhang dies, there’s Butcher Li yet. 译文:What are you afraid of He is not the only pebble on the beach. 意译效果比直译好 例 原文:她怕碰一鼻子灰,话到了嘴边,又把它吞了下去。 译文:She was afraid of being turned down / snubbed, so she swallowed the words that came up to her lips. 词义的选择 汉译英的过程就是寻找适当的英语词、词组和句型来重新表达汉语原文的思想的过程。正确的选词是保证译文质量的重要前提。词的选择主要从以下两个方面着手。 一、根据上下文正确理解原文的词义 词的正确选择首先取决于对原文词义的确切理解,而这又取决于对原文上下文的推敲。在具体运用中,词义往往随着语言情境而千变万化,因此,我们必须熟悉词在运用中的灵活变化,才有可能选择出等值词或近值词。 英语词汇在翻译成汉语时也需要根据具体的语言环境选择适当的词义,因为汉语也有丰富的同义表达法。 二、辨析词义和正确选词 (一)注意词的广义和狭义 词义有广狭之分,运用范围也就各不相同。

英语四级翻译预测

英语四级翻译预测(一) 尽管音乐对每个人来说,都再熟悉不过了,但是几乎每个人对这门艺术都有自己的观点看法。什么音乐算是好的音乐,这是见仁见智的。各个音乐风格都有自己的经典音乐作品流行的并不完全等于经典的。一个好的音乐作品,是创作者(creator)和演奏者(performer) 双方共同努力的结果,二者相辅相成,缺一不可。 While music is familiar to virtually everyone it is anart, about which everyone has an opinion. Whatdefines "great" music is, very much, a personalissue. There is "great" music in every style but whatis popular does not always define the quality.Music is a joint effort between the creator and theperformer and one cannot exist without the other. 英语四级翻译预测(二) 太极拳(Taijiquan)是一种中国武术内家拳(theinternalstyles of Chinese martial art)。它基于以柔克刚(the soft overcoming the hard)的原理,发端于中国古代,最开始是一种武术和自卫方式。随着时间的推移,人们开始通过练太极拳来改善健康状况、增加福祉(well-being)。练习者用意念慢慢地、轻轻地移动身体, 同时深呼吸,因此有时被称为移动冥想(meditation)。中国人通常会在清晨到附近的公园练习太极拳。 These days, lots of people do their shopping in thecomfort of their homes with the help of theInternet.Online shopping has become one ofpeople's favorite ways of shopping.Forconsumers,online shopping offers not only convenience,broader selection and competitive pricing, but alsoeasier access to goods information.Forbusinesses,the Internet brings in more customers and offers alargermarket.For the entire market-oriented economy, this new type of shopping method canallocate resources with greater efficiency on a broader scale in a more extensivedimension. 英语四级翻译预测(三) 中国公司想创造世界品牌,外国公司想增加在中国的销量,这些都正改变着中国的设计产业。中国制造商意识到,若他们想在本国市场脱颖而出,在外国市场崭露头角,就必须设计更好的产品。索尼这样的外国公司也开始明白,从前海外公司常把随便什么地方设计的产品拿到中国来卖,而现在,中国消费者变得更加挑剔,他们不再那样容易满足了。 Chinese companies want to create world brands and the foreign companies want to increase the selling in China which all change the Chinese design industry.The Chinese manufacturers realize that they have to design better products if they want to stand out in the domestic markets as well as distinguish themselves in the foreign markets.Previously,the overseas caompanies always took the products which were designed in somewhere to Chinese market,but now the foreign companies such as Sony begins to realize that the Chinese consumers become more and more fastidious and no longer easy to be satisfied. 英语四级翻译预测(四)

大学英语四级翻译技巧和复习策略

(一)大学英语四级翻译3大方法 积累常用词汇和词组 2013年12月的翻译内容涉及的多是有关中国传统文化,像:中国结(The Chinese knot),中餐(Chinese food),茶文化(Chinese tea)等。如果大家能够事前准备到一些中国传统文化的专有词汇,像:祈求好运、瑰宝、福、和、瓷器等,问题就会变得简单很多。 遗产heritage; legacy; inheritance,保护protect; safeguard; preserve; shelter,古人the ancients,古老的ancient。很多同学吐槽单词不会写,但也不能空着,一定要想到合适的表达,可以灵活地变通,比如:“第一流的”可以说成first-rate,也可以说成excellent,“尊敬”可以说成respect,也可以说成think highly of。当然要想灵活自如,备战过程中背诵积累是必不可缺的。 积累常见表达 翻译的文章主题和题材类似的情况下就会不可避免的出现一些重复表达,比如:Chinese tradition and culture中国传统和文化;the treasure of China 中国的瑰宝;an important part of... ...的重要组成部分;all over the country/ world遍布全国/全世界;the most popular最流行;most ..., while.... 很多(人)...,

而(另一些人)...。这些表达在介绍中国各种传统习俗时会频繁用到。因此,我们可以把一些常见的表达背诵下来。 平时多训练 改革后的四六级翻译题材贴近生活,翻译灵活性强,题目会给我们很大的发挥空间,一般都不会太难。只要大家平时做好了相应的训练,基本都可以做到灵活应对。例如这样的句型“烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术”(cooking is considered as not only a skill but also an art);“精心准备的中餐既可口又好看”(The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking);“中餐既味美又健康”Chinese food is delicious as well as healthy;这里边就多次出现了大家熟悉的“不仅...而且...”“既...又...”句型表达。 (二)英语四级翻译技巧解析 一. 正确认识翻译技巧 从中国人进行的翻译定位上看,无论是英译汉还是汉译英,其根本问题都在译者的英语水平或造诣上。英译汉的题型,关键在于理解原文;而汉译英的题型,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解的相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。 笔者想提醒考生注意的是,各种翻译技巧只是工具。茅盾先生有一句话,如果两种语言的功底不够,那些技巧你也用不上;但若功底深厚,那些条条就成

英语四级段落翻译技巧4招让你完美通过考试

很多同学都认为四级翻译最重要的是词汇,我们不能否认四级翻译中词汇的重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,分数提高一 个档次。下面我们就结合例题来为大家讲解一下。 1.四级段落翻译技巧:修饰后置 例题: 做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。 Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate. 分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修 饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进 行单词的罗列,一定注意句式分开层次。 2.四级段落翻译技巧:插入语 插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考(微博)的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构 仍然完整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。 插入语真题重现: 中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已 经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。 The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement. 分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删掉之 后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。 3.四级段落翻译技巧:非限定性从句 非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定 语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需 要用逗号隔开。 非限定从(样题重现):

2019年12月英语四级翻译答案:教育投资

2019年12月英语四级翻译答案:教育投资【真题】 中国家庭十分重视孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。多数家长希望孩子能上大学。由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交流项目,让其拓宽视野。通过这些努力,他们期待孩子健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。 【参考范文】 Chinese families attach due importance to children's education. Numerous parents deem that they should work hard to ensure that their children are well educated. Not only are they very willing to invest in their children's education, but they also spend a lot of time urging them to learn. The great majority of parents expect that their children are able to go to prestigious universities. As a result of the reform and opening up, an increasing number of parents can send their children to study abroad or participate in

英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)

2013年12月大学英语四级考试翻译题目 许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill bu t also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Alth ough cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Sinc e food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between ce real, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。 As China citizens attaching great importance to the rapidly development of Informati on Technology, some college even set it as a compulsory course. Regarding to this ph enomenon, people holding different views. Some people think it is not necessary, for s tudents should learn the traditional curriculum. Another part of people think it is a nee d, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Inf ormation Technology aroused public concern. "你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。 "Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when having meal. Most westerners will choose coff ee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discove red by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease . During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drin king spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it s pread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chine se tradition and culture. 中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或

最新英语四级翻译押题预测五篇

英语四级翻译押题预测五篇 四级翻译押题预测5篇 微信(WeChat)是一种为用户提供即时通信服务的免费应用程序,用户可以通过该操作平台发送语音短信、视频、图片和文字。微信还内置了"朋友圈”“摇—摇”“公众号”等服务插件(plug-in) 。现在,微信注册用户正在大幅度增加。微信也正在成为—种越来越重要的文化载体甚至社会载体,以至于当今这个时代被称为“微信时代”。 WeChat is a free App that provides the users with instant communication services. Through the platform of WeChat, people can send voice messages, videos, photos and text messages. WeChat also has such service plug-ins as "Moments" "Shake" and "Official Account". Now, the number of registered WeChat users is increasing dramatically. Wechat is becoming a more and more important cultural carrier or even social carrier, so that the current era is called "The Era of WeChat". 亚洲是世界上最大的洲,聚居着世界上约60%的人口,资源十分丰富,历史源远流长,文化博大精深。20世纪中叶,亚洲的巨变和崛起谱写了亚洲发展的辉煌篇章,也成为人类社会进步的显著标志展望新世纪,曾经拥有光辉灿烂历史的亚洲必将创造出更加绚丽多彩的文明。近年来,在亚洲国家的共同努力下,地区合作意识日益增强,健康、互利的合作局面正在形成。 Asia is the biggest continent in the world. And Asians account for about 60% of the world's population. It has abundant resources and a long history with profound and magnificent cultures. Asia's great changes and tremendous rising in the mid-20th century have written a glorious chapter for its own development, which is also a brilliant hallmark of human progress. Looking into the new century, we believe that Asia, a continent of great history, will create more splendid civilizations. In recent years, thanks to the joint efforts of Asian countries, there has been a growing awareness of regional cooperation, and a situation of healthy and mutually beneficial cooperation is taking shape. 如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这—现象的主要原因如下:首先,许多大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,当他们开始找丁作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大学生之间的竞争越来越激烈,这导致任何—名大学生找到丁作的机会都变少了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累(accumulate)相关的工作经验。 Nowadays, more and more university students complain about having great difficulty in finding a good job. The main reasons for this phenomenon are as follows: first, many university students spend most of their time at school

大学英语四级翻译技巧(4)

八、合并译法(一):使用从句 一般来说,汉语句子结构较松散,简单句多,句与句之间少有连接词。英语则会利用各种连接方法将句子串联起来。因此,汉译英时常要用到合并译法,将汉语短句连接成英语长句。 1.使用状语从句 汉语短句之间存在着因果、转折、条件等逻辑关系。在汉译英时要理清 关系,添加适当的连接词将汉语短句译为状语从句。 例1:中国人喝茶的历史较短,三国以后江南人才开始喝茶。 译文:Tea has a shorter history in China since people south of the Yangtze River began to drink tea only after the Three Kingdoms Period. 注:原文两个短句暗含因果关系,可用since引导的状语从句来翻译后一 个短句。 2.使用定语从句 如果汉语中的两个句子中有重复出现在名词或名词短语,译者在翻译时 可将其中处于次要位置的句子处理为定语从句,重复的名词用关系词 which, who, when, where等替代。 例2:香港是购物天堂,对各国游客产生了巨大的诱惑力。 译文:Hong Kong is a shopping mecca that greatly attracts tourists from all over the world. 注:“香港”是原文两个短句的共同主语,翻译时可将后一个短句前添加 关系词“that”,译为定语从句。 3.使用同位语从句 同位语从句的作用是对先行词进行解释说明。如汉语中短句A说明了短 句B中的某个名词,翻译时可将A译为B的同位语从句。 例3:发展是硬道理,我们都必须坚持这一原则。 译文:We should all embrace the principle that development is the absolute truth. 注:“发展是硬道理”是对“原则”一词的说明,因此这一短句译成同位 语从句,用以修饰先行词“principle”。 九、合并译法(二):使用非谓语动词 一般来说,汉语中短句多,相应的动词也多,译者在进行汉译英时可将其中一些表示伴随状态、补充说明或结果等的汉语短句译为英语的非谓语动

2019英语四级翻译预测及译文:情绪

2019英语四级翻译预测及译文:情绪 在一项危机中,他们很好地调整自己,坚信控制来源于激励的行动而非控制反应。他们不会受到紧张或痛苦情绪的惊吓;他们采取有效的应对策略,例如取得亲朋的支持和自我的述说。研究表明那些拥有高情商的人处理创伤性(traumatic)事件时很少会有负面心理问题。 【参考译文】 Those who maintain an adaptive state of emotional control regard adversity as temporary and have the belief that “This shall pass.” In a crisis, they well adjust themselves and firmly believe that the control comes from inspired action rather than controlling reaction. They are not terrified by intense or painful emotions; they employ effective coping strategies, such as obtaining support from relatives and friends, and self-talk. The study indicates that individuals with a high emotional intelligence handle traumatic events with rare negative psychological problems. 【重点表达】 情绪控制 emotional control 他们很好地调整自己 they well adjust themselves 受到紧张或痛苦情绪的惊吓 terrified by intense or painful emotions 采取有效的应对策略 employ/adopt effective coping strategies 自我的述说 self-talk

相关文档
最新文档