孔雀东南飞英文版

孔雀东南飞英文版
孔雀东南飞英文版

Kenfair late Eastern Han Dynasty (AD 196-219) years, the little Lujiang Yamen officials prefect's wife Liu Lanzhi Making up Making up the mother was back to her parents, her (back to her parents after) vowed not to no longer married. Her deputy forced her maiden remarried, she drowned dead. Making up to hear (Liu Lanzhi drowning death) it, too (own) garden tree and hanged himself. They were mourned at the time, wrote this poem describes it.

Southeast to peacock birds fly, they fly five miles while hovering. "(I) Thirteen-year-old can weave beautiful white Juan, fourteen-year-old learned how to cut clothes, fifteen-year-old will play the harp, sixteen-year-old can recite poetry and literature. Seventeen-year-old did your wife, often pained heart grief. You do Taishou Fu since the small officials to comply with official rules, unwavering focus. I am alone in the empty room, is the day we met very few. chicken called me to sub-on the silk, every night they do not rest. three days into the five silk weaving, weaving my mother also deliberately too slow. not because I am weaving slowly, (but) your wife home difficult ah! Since I can not play (in your home ) beck and call, in vain keep also no use. (you) can now announce his woman to tell Making up after listening to so to the classroom to announce his mother: "I have not done

high-ranking officials enjoy generous of fortune tellers, thanks also marry the (virtuous talented) wife, marriage (Young couples) love each other to live, (and contract) must depend for the death of mate in the ground. (We) live together less than two years, (life) started, not too long, the woman's behavior and there is nothing improper, where the mother would expect are not satisfied with it? "Woman, as early as possible back to her parents left me."

Focus on promoting the mother Emily said: "(you) how this knowledge did not! The women do not speak a courtesy, every move at his own meaning. I would have anything in gas, how can you be given a free hand! Neighbors have a virtuous woman, whose name Jiao Qin Luo Fu, (looks) lovely, no one comparable to the mother for you to marry me. (you) to Sign divorced Liu Lanzhi, sent her away, do not retain (her)! "

Making up straight and announce his waist and knees: "baby fat respectfully announce his mother, now divorced, if this woman, the wife of my life do not marry!"

After listening to the words of the son of Mother Jiao, (fist) pounding bed rage (curse): "You're afraid of a little boy, how dare you talk to help your wife! I have no kindness for her, of course not promise you (request). "

Making up silently did not dare to, thanks to two worship of the

mother returned to her room, mouth to speak to his wife, but then also said pharyngeal pumping Chouyan not a sentence: "I do not want to rush you had to go, but a mother forcing . You have had to go back home. I now work for the time being in the back Taishou Fu, and soon I will come back, come back to meet you will return to my home. To do this, you wronged by the point of it, do not go against me to say. "

Liu Lanzhi of Making up, said: "Do not add to the trouble! Remember the year in late winter, I said goodbye to her parents married you live, serve always obey the wishes of her mother, where am given a free hand every move it? Hard to operate day and night I suffered alone to hard torture, always thought there is no fault of her mother serve for life. (I) in the end or be driven away, where also said to go back to your house? I have embroidered waist Duanao , shone above the beautiful embroidery, red Luosha do fighting off double-decker, four corners hanging sachets, Sheng six or ten boxes of clothing, boxes are tied with a rope aquamarine. everything is not what their the same, all the vessels inside the curtain in that box. I were inferior, and things are not valuable, worthy take it to meet your future wife to remarry, keep as my gift (to you) the souvenir it, since there is no chance to meet again the. always a comfort

to these things for it, (hopefully you) never forget me. "

Wong sings the outside, days will be bright, Liu Lanzhi get dressed neatly. Put on my embroidered skirt clip, every piece of clothing worn, to be replaced several times. Silk shoes, foot wear, head wear (insert) with glittering ornaments, waist beam with Sclerotium son, the same glory as the waves flow, wearing the ear to do with the moon bead earrings, finger like a sharpened thin soft white onion roots, lips ruddy, like his mouth a red gem, small step in the eventual light, delicate beauty, the world is really not the second.

Liu Lanzhi onto the hall audience with her mother, her mother constantly angry. (Lange said:) "I used to do when her daughter, grew up in the countryside after birth, had no received any good education, married with young master your home, we feel ashamed. To accept gifts of money to send her mother a lot, but can not afford her mother's beck and call. Today, I went back to her family, but miss her mother at home, hard physical exertion. "back then and sister farewell, tears fall as a series of beads. (Liu Lanzhi on the sister said:) "When I first came to your house, sister to hold the bed you just learning to walk, and today I was off, sister, like me, you look high. I hope you to dedicated care of their own mother, a good serve Her elderly, the seventh day and

the nineteenth, are playing do not forget me. "(Lange finished) out to board the car and left, tears kept falling rustled.

Making up the horse walk in front of Liu Lanzhi of car dealers in the back, the car issue faint sound of Austin Austin, joined together in a large intersection, Liu Lanzhi Making up dismount sit in the car, the two leaned down ear whispered to each other. (Making up, said): "I vowed not to cut off relations with you, you go back home for the time being, I now defer to Lujiang Taishou Fu (office), will be back soon, I swear, I'm sorry you never will." Liu Lanzhi on Jiaozhong Qing said: "Thank you for your loyal love wish! Since you remember me this way, hope you will soon be able to pick me up, you must become a rock, I must be rushes and reed. Rushes and reed too soft and strong silky, rock is not easy to be transferred. I have an elder brother, fiery temperament acts like thunder, I am afraid that will not let me think of the future, like my heart like a suffering. "Then farewell show of hands, more than melancholy, the two The same feeling reluctant to go. Lange went into the house, went inside the hall and tried to feel no face in the back. Liu Mu (see Lange back) was shocked by patting the palm of your hand, said: "I did not expect you back! Thirteen-year-old teach you the textile, fourteen-year-old will be able to cut clothes, fifteen-year-old will play the harp,

sixteen-year-old understand the etiquette, send you married seventeen years old, always thought that you will not have any mistakes. exactly what is wrong with you now, no one to greet you on your back! "Lange ashamed of his mother, said:" My daughter is really nothing wrong . "Hearing his mother is very sad. (Lange) goes home to ten days, the magistrate sent the matchmaker come to. (Matchmaker) said that the magistrate had a third son at home, who was pretty elegant, the world unique and age of only eighteen-year-old, eloquent, and very capable. Liu Mu said to her daughter: "You can go to promise him." Daughter, tears in her eyes said: "When Lange came back, asked me Making up again and again, vowed never to separate. Today against the brotherhood, I am afraid that this matter do that. then you can turn down people for the media, (later) it slowly revisit it. "

Liu Mu told the matchmaker, said: "(We) poor and lowly people, with this daughter, she had just married off soon be back home. (She) can not do Fu Li's wife, how worthy of county magistrate's son? Like you aspects inquire inquire (ask other women to revisit), I can not promise you. "

Matchmaker magistrate after a few days away, near prefect sent Juncheng to pop the question. Prefect home ... ... that a fifth son,

charming Toshihaya, not married, please do Juncheng matchmaker, which is the words of the Lord came down the book. Jun Cheng directly Liu Mu said: "We prefect home, there is such a good son, now married to the marriage and your home, so sent me to you live for the media."

Liu Mu refuse the matchmaker, said: "My daughter had any previous pledge, how do I dare woman (to her) that remarriage that?"

Lange brother refused to marry him prefect heard this, restless mind, open to the sister said: "You make such plan does not take into account how! Previous marriage get is a minor official, this time your son to get a marriage, difference between good and bad luck was the same as heaven and earth, (good luck) rich enough to make you whole life, do not marry such benevolent son, how are you going to do next? "

Lange rise replied: "truth is indeed like a brother to say, I said goodbye to her family to serve her husband, brother, half way back home. How to deal with entirely at her brother's idea, dare yourself casually decide it? Although I Fuli Li under oath, but he never have a chance to meet the. Prefecture immediately agreed to this marriage, which can form a marriage. "

He kept up his seat matchmaker Prefecture, said: "Yeah, yeah,

I'll try to do so." He reported back to Junfu Prefecture, said: "I accept your mission to to go to a matchmaker Liu, the son of a very nice ring copies of matchmaking is successful. "prefect heard these words and felt very happy, (right) to view marriage calendar, but also look at marriage books, he told Jun Cheng:" wedding scheduled for this month is very auspicious, year, month, Lunar phase for all day, good day for the thirty day, today is already twenty-seven, you up to date Liu set a good marriage. "Taishou Fu pass each other in all the words:" up to organize the wedding now! "( time for the wedding of people) come and go like the clouds of heaven as the connection off. Wedding installed (items) and the ship painted white swan Qingque patterns, corners Flag hanging embroidered with the dragon, gently wind. Gold inlaid white car wheels, jogging ahead of the Tsing Ma Cong, sets a color tassels hanging around, was inscribed gold saddle. Three million gift the bride price, all with a blue silk dress, there are three hundred colored silk, Guangzhou, from procurement to pay the state of delicacies. Four to five hundred people have followed noisy to Lujiang Junfu door.

Mama said to her daughter: "I just received a letter from prefect, tomorrow to meet you, why not make clothes? Do not let the marriage does not do it!"

Lange quietly silent, her mouth with handkerchiefs to cry, tears pouring down like water, like pouring. I sat in the glass move the couch, move to the next window on the front. Scissors and ruler left hand, right hand holding a grade silk (hands-on clothes.) Morning to make a folder embroidered skirt, made of a single Luoshan night. Overcast to almost dark, and Lange note full of thinking, and went out crying.

Making up to hear the change, then leave temporarily back to the Lange family have two or three in place, people hurt, horse Yi Ming. Lange horse sounds familiar Fuli, light step sprints to meet him, and sad, looking frustrated, knowing (in love) are coming. She raised her hand on touching the saddle, and cry so that people have broken sigh. Said: "Since you left me, so unexpected changes in personnel ah! I have a natural mother, was also forced my elder brother, I forcibly betrothed to someone else, you have little to look back where it!"

Making up for Lange, said: "Congratulations are soaring! I am Founder and solid piece of rock, could have been stored for thousands of years, and Pu Wei moment flexibility to maintain only fills between morning and evening. You will be rich and up day by day I went to the government a go alone! "

Lange of Making up, said: "Where thought (you will) to say such

a thing! Same was forced, I like you so, (we) meet each other in to the government under it! (Hopefully) do not violate the oath today ! "(They) shaking hands with each other tightly, and then bid farewell to left, everyone returned to his home. The living are dying farewell for the heart to do it right where the indignation? Thought (they) will never leave this world, in any case can not be saved (lives of)!

Making up home, took the hall audience with his mother, said: "Today is very cold and windy, cold Cuizhe the trees, the yard is covered with white orchids heavy frost. Son is now the same as the sun was going down, making the mother the future is very lonely. (I) is intended to make such a bad plan, do not go any spirits hate it! would like your life as long as the stones of the mountain, may your body is always healthy and Shu Shun! " Mother Jiao hear (his son) these words, tears shed along with the voice, said: "You are a family of children, but also in high official in any office, never to (a) actively look for dead woman, (you and her ) different from your splash, (divorced her) where even fickle it? east there is a virtuous woman, her beauty both inside and outside the city is famous, and I for you to marry him, sooner or later there will be answered. "

Making up thanks to his mother back to the two prayer rooms,

empty room in their long sigh, the intention of suicide is so decided. (He) turned to Lange lived in rooms, (Duwu hygiene conditions), more and more grief suffering persecution. (Lange) married beetles which, when called masi, Liu Lanzhi into the line of blue cloth wedding tent, in a dark gray evening, quietly, people began to rest the. (Lange said to himself): "My life ended today, the soul to leave, so that the long stay in the human body, right!" (So) rolled up skirts, silk shoes off, jump jump into the water pool.

Liu Lanzhi Making up drowned himself heard it, knew that (from this and Liu Lanzhi) parting forever, wandering under the trees in the courtyard for a while, its just hanging branches toward the southeast.

Jiao Liu buried two requirements, so the two people buried in the Mountain sideways. (The tomb) on the pine and cypress lined things, (the tomb) species on both sides of the Indus, (the tree) each branch roads covered with patches of leaves connected to each other. Tree, a pair of birds, their name is Mandarin, looking upward, toward each other is called, just before dawn every day to night whining. Walk, stop and listen to the people, the widow heard that, from the bed, and my heart is very stable. A lot of advice to future generations who, as a matter of lessons learned,

do not forget ah!

孔雀东南飞重点词句翻译

一、通假字 1.今若遣此妇,终老不复取(“取”同“娶”,娶妻) 2.箱帘六七十(“帘”同“奁”,古代盛梳妆用品的器具) 3.蒲苇纫如丝(“纫”同“韧”,坚韧,柔软而又坚固) 4.十七遣汝嫁,谓言无誓违(“誓”同“愆”,过失、过错) 5.府吏见丁宁(“丁宁”同“叮咛”,嘱咐) 6.虽与府吏要,渠会永无缘(“要”同“邀”,相约、约定) (附:便要还家“要”同“邀”,邀请) 7.未至二三里,摧藏马悲哀(“藏”同“脏”,脏腑) 8.奄奄黄昏后(“奄奄”同“晻晻”,暗沉沉的) 二、古今异义 1.可怜体无比(古义:可爱。今义:同情,怜悯。) 2.阿母得闻之,槌床便大怒(古义:坐具,比板凳稍宽。今义:卧具。) 3.涕落百余行(古义:眼泪。今义:鼻涕) 4.感君区区怀(古义:忠诚相爱,真挚。今义:数量少,事物不重要。) 5.自可断来信,徐徐更谓之(古义:信使,这里指媒人。今义:书信,信件。) 6.处分适兄意,那得任自专(古义:处置、安排。今义:对犯罪或犯错误的人做出处罚决定。) 7.生人作死别,恨恨那可论(古义:活着的人。今义:陌生人。) 8.枝枝相覆盖,叶叶相交通(古义:彼此相通,连接。今义:各种运输和邮电事业的总称。) 三、一词多义 1.适 ①贫贱有此女,始适还家门(出嫁) ②中道还兄门,处分适兄意(适合、按照) ③适得府君书,明日来迎汝(刚才、方才) ④少无适俗韵/削足适履(适合) ⑤从上观之,适与地平(正、恰好) ⑥逝将去女,适彼乐土(到、往) 2.谢 ①谢家来贵门/上堂谢阿母/谢家事夫婿(辞别) ②阿母谢媒人:女子先有誓(辞谢) ③多谢后世人,戒之慎勿忘(劝告) 3.令 ①年始十八九,便言多令才(美好) ②不堪吏人妇,岂合令郎君(对对方亲属的尊称) ③何不作衣裳莫令事不举(让,使) 4.举 ①举言谓新妇,哽咽不能语(开口) ②举手长劳劳/举手拍马鞍(举起,抬起) ③何不作衣裳莫令事不举(成功) 5.为 ①为诗云尔(做、写,动词) ②非为织作迟(是,动词) ③始尔未为久(算,动词) ④阿母为汝求(替,介词) ⑤时时为安慰(作为,动词) ⑥自名为鸳鸯(叫作,动词) 6.相 ①相见常日稀(互相,副词) 六合正相应(副词,互相) 黄泉下相见(互相,副词) 枝枝相覆盖,叶叶相交通(互相,副词) 仰头相向鸣(互相,副词) ②儿已薄禄相(xiàng,相貌,名词) ③及时相谴归(副词,表示动作偏指一方,我) ④会不相从许(副词,表示动作偏指一方,你) ⑤还必相迎取(副词,表示动作偏指一方,你) ⑥久久莫相忘(副词,表示动作偏指一方,我) ⑦好自相扶将(副词,表示动作偏指一方,她) ⑧嬉戏莫相忘(副词,表示动作偏指一方,我) ⑨誓不相搁卿(副词,表示动作偏指一方,你,与“卿”复指) ⑩誓天不相负(副词,表示动作偏指一方,你)⑾登即相许和(副词,表示动作偏指一方,他)⒀蹑履相逢迎(副词,表示动作偏指一方,他)⒁怅然遥相望(副词,表示动作偏指一方,他)7.自 ①自可断来信(即,马上,副词) ②自名秦罗敷/自命为鸳鸯(其,代词) ③我自不驱卿(本来,副词) ④葳蕤自生光(连词“而”) ⑤物物各自异(相当于“有”,动词) ⑥本自无教训(已,已经,副词) ⑦好自相扶将(与他词合成词组) ⑧不图子自归(自己) 自誓不嫁(自己) 举动自专由(自己) 进止敢自专(自己) 哪得自任专(自己) ⑨自君别我后(自从,从,介词) 8.见 ①相见常日稀/黄泉下相见(见面,动词) ②君既若见录/府吏见丁宁(放在动词前,表示对自己怎么样,译为“我”)

《孔雀东南飞》原文及翻译

汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸡入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩,仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光,红罗复斗帐,四角垂香囊,箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰久久莫相忘!” 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月璫。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。 上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床,今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相记。”出门登车去,涕落百余行。 府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!” 新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。 入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:“不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归。”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。 还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。

中职《孔雀东南飞》练习题(含答案)

二十九孔雀东南飞 复习指导: 1.《孔雀东南飞》原题为____________,选自南朝徐陵编辑的_________,是汉乐府中最有名的诗篇,也是我国文学史上第一部长篇叙事诗,与北朝的《木兰诗》并称_________。 2.本诗通过______和焦仲卿的爱情悲剧,控诉了_______和家长制的罪恶,表达了青年男女追求婚姻自由的愿望。 同步练习: 一、基础知识 1.下列词语中加点字注音全对的一项是( ) A.哽咽.(yè) 遗.(wèi)施否.(fǒu)泰络绎.(yì) B.伶俜.(pīnɡ) 磐.(bān)石窈.(yǎo)窕公姥.(mǔ) C.白鹄.(hú) 赍.(jī)钱彷.(pánɡ)徨龙子幡.(fān) D.葳蕤.(ruí) 鲑.(ɡuì)珍踯.(zhí)躅晻晻.(yǎn) 2.下列加点的词与现代汉语意义完全相同的一项是( ) ①却.与小姑别②适.得府君书③可怜 ..体无比④汝岂得自由 ..⑥举. ..⑤五里一徘徊 言.谓新妇⑦哽咽 ..?本自无 ..⑩既欲结大义 ..不能语⑧昼夜勤作息 ..⑨便复在旦夕 教训 .. A.①③⑩ B.②⑦⑧ C.⑤⑦⑨ D.④⑥? 3.下列各组多义词中,对意义相同的两项判断正确的是( ) ①a.儿已薄禄相 b.嬉戏莫相忘 c.黄泉下相见 d.会不相从许 ②a.相见常日稀 b.君既若见录 c.渐见愁煎迫 d.府吏见丁宁 ③a.阿母谢媒人 b.多谢后世人 c.谢家来贵门 d.谢家事夫婿 A.①bd ②bd ③cd B.①ad ②cd ③ac B.①ac ②ad ③bd D.①bc ②ac ③bc 4.下列各句的句式不同于其他三项的是( ) A.仍更被驱遣 B.汝是大家子 C.为仲卿母所遣 D.渐见愁煎迫 5.对下列句子中加点字解释完全正确的一组是( ) A.始适.还家门(女子出嫁) 适.得府君书(刚才) B.故.作不良计(故意) 大人故.嫌迟(特地) C.幸.可广问讯(幸亏) 幸.复得此妇(希望) D.徒留无所施.(用处) 留待作遗施.(施舍) 6.加点虚词用法相同的一项是( ) A.吾今且.报府四体康且.直 B.君尔.妾亦然诺诺复尔.尔 C.君既若.见录腰若.流纨素 D.于今无会因.因.求假暂归

孔雀东南飞练习

《孔雀东南飞》文言知识整理练习 (一)文言整理: 一、请写出下面通假字: 1、终老不复取() 2、吾今且报府() 3、箱帘六七十 ( ) 4、蒲苇纫如丝 ( ) 5、府吏见丁宁() 6、摧藏马悲哀() 7、奄奄黄昏后() 二、写出下面的偏义复词的意义: 1、便可白公姥() 2、昼夜勤作息() 3、我有亲父兄() 4、我有亲父母() 5、逼迫兼弟兄() 三、写出下面古今异义词的意义: 1、共事二三年() 2、汝岂得自由 ( ) 3、可怜体无比 ( ) 4、本自无教训() 5、便利此月内() 6、叶叶相交通() 7、窈窕世无双() 8、生人作死别() 9、处分适兄意() 10、不久当归还() 11、主簿通语言 ( ) 12、既欲结大义 ( ) 四、写出下列一词多义的意义: 1、相 (1)儿已薄禄相() (2)相见常日稀/六合正相应/黄泉下相见/枝枝相覆盖/叶叶相交通/仰头相向鸣()(3)偏指一方相当于 及时相遣归() 久久莫相忘() 嬉戏莫相忘() 会不相从许() 还必相迎娶() 誓不相隔卿() 誓天不相负() 不得便相许() 好自相扶将() 登即相许和()

蹑履相逢迎() 怅然遥相望() 2、见 (1)相见常日稀/黄泉下相见() (2)君既若见录/府吏见丁宁() (3)渐见愁煎迫() 3、谢 (1)阿母谢媒人() (2)谢家事夫婿() (3)多谢后世人() 4、适 (1)始适还家门() (2)处分适兄意() (3)适得府君书() 5、举 (1)举动自专由() (2)举言谓新妇/举言谓阿妹() (3)举手长劳劳/举手拍马鞍() (4)莫令事不举() (5)举身赴清池() 6、区区 (1)何乃太区区() (2)感君区区怀() (3)谦辞 7、自 (1)自誓不嫁/亦自缢庭树/自挂东南枝/不图子自归/不迎而自归() (2)举动自专由/汝岂得自由/进止敢自专/那得自任专()(3)自名秦罗敷/自名为鸳鸯() (4)自君别我后() (5)我自不驱卿() (6)本自无教训() (7)自可断来信() (8)葳蕤自生光() (9)物物各自异() (10)好自相扶将() 8、遣 (1)为仲卿母所遣() (2)十七遣汝嫁() (3)县令遣媒来() 9、若 (1)今若遣此妇() (2)君既若见录()

孔雀东南飞及翻译

《孔雀东南飞》 是我国文学史上第一部长篇叙事诗,沈归愚称为“古今第一首长诗”,因此它也被称为我国古代史上最长的一部叙事诗,是我国古代民间文学中的光辉诗篇之一,《孔雀东南飞》与南北朝的《木兰辞》并称“乐府双璧”及“叙事诗双璧”。后又把《孔雀东南飞》、《木兰诗》与唐代韦庄的《秦妇吟》并称为“乐府三绝”取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(治舒县,汉末迁皖县,均在今安徽境内)的一桩婚姻悲剧。 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。 [东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。] 其家逼之,乃投水而死。 [她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。] 仲卿闻之,亦自缢于庭树。 [焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。] 时人伤之,为诗云尔。 [当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。] 孔雀东南飞,五里一徘徊。 [孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。] “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。 ["(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。] 十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。 [十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。] 鸡鸣入机织,夜夜不得息。 [ 丑时(1时-3时)我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。] 三日断五匹,大人故嫌迟。 [三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。] 非为织作迟,君家妇难为! [并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!] 妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。” [我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”]

孔雀东南飞原文及译文

原文: 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。“孔雀东南飞,五里一徘徊。十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!” 焦仲卿(绍百吴凤花饰演) 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!” 新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,

高中语文课时跟踪检测(十六)孔雀东南飞并序(含解析)粤教版必修1

高中语文课时跟踪检测(十六)孔雀东南飞并序(含解析)粤教 版必修1 课时跟踪检测(十六) 孔雀东南飞(并序) (时间:40分钟 满分:67分) 一、基础知识专练(21分) 1.下列句子中加点的词,解释不. 正确的一项是(3分)( ) A.????? 妾不堪驱使,徒留无所施. 施:用女行无偏斜,何意致不厚. 厚:喜欢 B.????? 此妇无礼节,举动自专由. 由:随意,任意吾已失恩义,会.不相从许 会:当然,必定 C.????? 著我绣夹裙,事事四五通. 通:遍年始十八九,便言多令.才 令:身份 D.????? 处分适.兄意,那得自任专 适:听从多谢.后世人,戒之慎勿忘 谢:告诉 解析:选C C 项,“令”的意思是“美好”。 2.下列各句中,有通假字的一项是(3分)( ) A .箱帘六七十 B .郁郁登郡门 C .儿今日冥冥 D .否泰如天地 解析:选A “帘”通“奁”,女子梳妆用的镜匣。 3.下列句子中加点词语的含义,与现代汉语相同的一项是(3分)( ) ①妾不堪驱使.. ②勿复重纷纭.. ③本自无教训.. ④处分.. 适兄意 ⑤徘徊..庭树下 ⑥蹑履相逢迎.. ⑦踯躅..青骢马 ⑧叶叶相交通.. A .①④⑦ B .②⑤⑦ C .③⑤⑥ D .①③⑧ 解析:选B ①驱使:古义,使唤;今义,强迫人按照自己的意志行动。③教训:古义,教养;今义,从错误、失败中取得的知识。④处分:古义,处理安排;今义,对犯罪或犯错误的人按情节轻重做出处罚决定。⑥逢迎:古义,迎接;今义,奉承。⑧交通:古义,交错连接;今义,各种运输和邮电通讯事业的总称。 4.下列各句中,加点词语的词类活用类型与例句相同的一项是(3分)( )

孔雀东南飞原文及翻译重点实词

序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,

大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂

得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:

“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜(líng pīng)萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩,仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦(rú),葳蕤(wēi ruí)自生光,红罗复斗帐,

四角垂香囊,箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰久久莫相忘!” 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月璫。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野

孔雀东南飞 - 课后练习及答案

1.下列各句中加点成语的使用,全部不正确的一项是(3分)( ) ①2017年的文化金融将呈现“马太效应”,那些不会运用金融工具的文化企业,将难以驾驭资本,而在资本市场长袖善舞的文化企业将越来越好。 ②优秀的文学作品清新自然,不落言筌,用朴实的语言、平常的事物创造出似浅而实深的意境,使读者在平淡的语句中体味作者的深意。 ③中方对 4 月 3 日发生在俄罗斯圣彼得堡市地铁的恐怖袭击事件深感震惊并予以强烈谴责,对一切危害公共安全的言行不赞一词。 ④导师是位德高望重、儒雅谦和的师长,前后共招了十数名博士生。我忝列门墙,且为大弟子,理应辅助导师的工作,为其分忧解难。 ⑤风骨是文艺批评的一个标准,也代表着文艺作品的品质,但遗憾的是,近年来,风骨不再成为多数作家的自觉追求,风骨之说颇有些大音希声。 A.①④ B.②③ C.③⑤ D.④⑤ C【解析】①长袖善舞:原指有所依靠,事情就容易成功。后形容有财势会耍手腕的人,善于钻营,会走门路。使用有误。 ②不落言筌:不在语言运用上留下用工的痕迹,没有刻意地用华丽词藻和修辞手法修饰文章,却给人很好、出彩、舒服清新的感觉。 ③不赞一词:原指文章写得很好,别人不能再添一句话;后也比喻一言不发。使用有误。 ④忝列门墙,谦辞,表示自己愧在师门,只能用于第一人称,一般指仍在老师门下。 ⑤大音希声:最大最美的声音乃是无声之音,即达到极致的东西是不可捉摸的。使用有误。 2.依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一组是(3分)( ) 近年来出现了所谓国学热。__________。__________。__________。__________。__________。__________。重要的不是意见之争,而是学理或技术性争论。 ①就像自然生态需要多样性,不能随便说哪个物种是“坏的”,更不能随便认为哪种文化不应该存在 ②关于国学到底“好不好”这样的问题几乎没有意义 ③但居然演变成一种“轻浮”的文化争论,这就让人失望了 ④何况国学存在数千年,自有其伟大力量和深刻道理 ⑤过于随便地进行批判,没有任何建设性 ⑥国人对国学有兴趣,本是理所当然的事 A.⑥④②③①⑤B.②①④⑤③⑥ C.②①⑤③④⑥D.⑥③⑤①④② D【解析】这类题目首先要通观原文,了解大概内容,然后默读所给各句子,找出句中的关联词、人称代词、指示代词,关注句首和句尾。关联词常常成对出现,代词出现前前面一定要出现此人或事物,而句首和句尾应该是一致的。解答时,首先确定首句。比较⑥②两句,其中第⑥句中的“有兴趣”跟“国学热”在内容上紧密相连,故选⑥。然后,根据句子间的逻辑关系确定句序。第⑥句中的“本是”与第③句的“但”构成转折关系;第③句中的“‘轻浮’的文化争论”与第⑤句中的“随便地进行批判”在内容上紧密相连;而第①句是通过打比方的方法对第⑤句的解说;第①句与第④句构成递进关系。 3.下列各句中,没有语病的一句是(3分)() A.随着国人消费观念的转变和旅游业的快速发展,近年来旅游部门将开发新的旅游景点,推出新的旅游项目,以最大限度地满足市场需要。 B.当一些日本媒体报道中国飞机多次侵犯日本领空时,日本的大多数媒体、报纸和电视台都公布了事实真相,破坏了日本极端媒体妄图达到它们险恶目的的阴谋。 C.《时尚装修魔鬼省钱细节》一文,介绍了很多实用、省钱但又不失时尚的装修办法,让

《孔雀东南飞》原文和翻译

《孔雀东南飞》原文和翻译 原文:标题:孔雀东南飞作者或出处:《玉台新咏》 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸡入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩,仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光,红罗复斗帐,四角垂香囊,箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰久久莫相忘!” 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月璫。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。 上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床,今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相记。”出门登车去,涕落百余行。 府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!” 新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。 入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:“不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归。”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。 还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。 阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结

孔雀东南飞同步练习题及参考答案

孔雀东南飞同步练习题及参考答案 1.下列词语中加点字注音全对的一项是() A.哽咽(yè)遗(wèi)施 否(fǒu)泰络绎(yì) B.伶俜(pīnɡ) 磐(bān)石 窈(yǎo)窕公姥(mǔ) C.白鹄(hú) 赍(jī)钱 彷(pánɡ)徨龙幡(fān) D.葳蕤(ruí) 鲑(ɡuì)珍 踯(zhí)躅晻晻(yǎn) 【解析】A.否,pǐ;B.磐,pán;D.鲑,xié。 【答案】 C 2.下列加点的词与现代汉语意义完全相同的一项是() ①却与小姑别②适得府君书 ③可怜体无比④汝岂得自由 ⑤五里一徘徊⑥举言谓新妇 ⑦哽咽不能语⑧昼夜勤作息 ⑨便复在旦夕⑩既欲结大义 ?本自无教训 A.①③⑩B.②⑦⑧ C.⑤⑦⑨D.④⑥? 【解析】①退出来;②刚刚;③可爱;④自作主张;⑥发言;⑧只指工作;⑩婚姻;?教养。 【答案】 C 3.下列各组多义词中,对意义相同的两项判断正确的是() ①a.儿已薄禄相b.嬉戏莫相忘c.黄泉下相见d.会不相从许②a.相见常日稀b.君既若见录c.渐见愁煎迫d.府吏见丁宁 ③a.阿母谢媒人b.多谢后世人c.谢家来贵门d.谢家事夫婿 A.①bd②bd③cd B.①ad②cd③ac C.①ac②ad③bd D.①bc②ac③bc 【解析】①a,命相;b、d,单指一方;c,互相。②a,见面;b、d,我;c,被。③a,拒绝;b,告诉;c、d,辞别。 【答案】 A 4.对下面句子中“书”字解说正确的一项是() ①十六诵诗书 ②视历复开书 ③适得府君书 ④人多以书假余 ⑤相如顾召赵御史书曰 ⑥读其书未毕,齐军万弩齐发 A.①②同B.③④同 C.⑤⑥同D.都不同 【解析】①书经,②历书,③书信,④书籍,⑤写,⑥文字。 【答案】 D

孔雀东南飞-课文注释

古诗为焦仲卿妻作 课文字词解释 汉末建安中,为……所遣:被……休弃回娘家。为……所……,表被动。遣,休,旧时女子被夫家离弃,送回娘 家。自:自己。乃:于是,就, 副词。自:自己。缢:上吊。伤,哀 悼。为:写。 东南飞:向东南飞去。东南作状语。五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心 中常苦悲。既,……之后,副词。为:担任。移: 改变。相见:互相见面。鸡鸣入机织,夜夜不得 断:指把织成的布从机上截断下来。故:仍 旧,副词。不堪:不能胜任。 徒留:白白地留(在你家)。徒,白白地,副词。施:用。便可 ǔ),白:告诉,禀告。公姥:公公婆婆。这里是偏义复词,专指婆 婆。相,副词,这里表示一方对另一方的行为,兼有替代宾语的作用,可译为“我”。 府吏得闻之,启:告诉,禀告。相:相貌。 复得此妇,结发:指初成年时。黄泉 何意:哪里料到。致,招致,得到。

乃:竟。区区:小,这里指见识小。此 自由:自作主张。东家有 自:其,副词。可怜:可爱。体: 体态,姿态。为:替,介词。 :长跪:两膝着地,上身伸直,这是表示恭敬的姿态。 伏惟:字面的意思是“伏在地上想”,旧对用下对上表示谦虚的发 语词。启:陈述,这里作“禀告”讲。取:同“娶”。 床:古时坐榻也叫床。“小子无所畏,何敢助妇 相:副词,这里有指代对方的作用,可译为“你”。 再:两次。举言:发言。哽咽不 语:说话,名作动自:本来,副词。 暂还家,但:只,仅仅,副词。且:将要,副词。报府:指 到庐江府去办公。报,同“赴”。 心意,以:为了。慎勿违吾语。” 纷纭:麻烦。谢: 辞别。自专:自作主张。作息:偏义 复词,指操作。伶俜:孤单的样子。萦:缠绕。谓言无罪过, 葳蕤:草木繁盛的样子。这里形容绣腰孺刺绣的花叶繁多而美丽。自:自然。红罗复斗 帘:通“奁”,盛梳妆用品的匣子。绿碧青丝

孔雀东南飞同步练习题(教师版)

孔雀东南飞同步练习题(教师版) 一、1.下列词语中加点字注音全对的一项是() A.哽咽(yè)遗(wèi)施否(fǒu)泰络绎(yì) B.伶俜(pīnɡ) 磐(bān)石窈(yǎo)窕公姥(mǔ) C.白鹄(hú) 赍(jī)钱彷(pánɡ)徨龙幡(fān) D.葳蕤(ruí) 鲑(ɡuì)珍踯(zhí)躅晻晻(yǎn) 【答案】C (A.否,pǐ;B.磐,pán;D.鲑,xié。) 2.下列加点的词与现代汉语意义完全相同的一项是() ①却与小姑别②适得府君书③可怜体无比④汝岂得自由 ⑤五里一徘徊⑥举言谓新妇⑦哽咽不能语⑧昼夜勤作息 ⑨便复在旦夕⑩既欲结大义?本自无教训 A.①③⑩B.②⑦⑧C.⑤⑦⑨D.④⑥? 【答案】C(①退出来;②刚刚;③可爱;④自作主张;⑥发言;⑧只指工作;⑩婚姻;?教养。) 3.下列各组多义词中,对意义相同的两项判断正确的是() ①a.儿已薄禄相b.嬉戏莫相忘c.黄泉下相见d.会不相从许 ②a.相见常日稀b.君既若见录c.渐见愁煎迫d.府吏见丁宁 ③a.阿母谢媒人b.多谢后世人c.谢家来贵门d.谢家事夫婿 A.①bd②bd③cd B.①ad②cd③ac C.①ac②ad③bd D.①bc②ac③bc 【答案】A(①a,命相;b、d,单指一方;c,互相。②a,见面;b、d,我;c,被。③a,拒绝;b,告诉;c、d,辞别) 4.对下面句子中“书”字解说正确的一项是() ①十六诵诗书②视历复开书③适得府君书 ④人多以书假余⑤相如顾召赵御史书曰⑥读其书未毕,齐军万弩齐发 A.①②同B.③④同C.⑤⑥同D.都不同 【答案】D(①经书,②历书,③书信,④书籍,⑤写,⑥文字。) 5.下列各句的句式不同于其他三项的一项是() A.仍更被驱遣B.汝是大家子C.为仲卿母所遣D.渐见愁煎迫 【答案】 B (B项是判断句。A、C、D三项是被动句。) 6.对下列句子中加点词含义解释完全正确的一组是() A.始适还家门(女子出嫁)适得府君书(刚才)B.故作不良计(故意)大人故嫌迟(特地) C.幸可广问讯(幸亏)幸复得此妇(希望) D.徒留无所施(用处)留待作遗施(施舍) 【答案】 A (B项,后句“故”:仍然。C项,前句“幸”:希望;后句“幸”:幸而,幸好。D项,后句“施”意思是“赠送”。) 7.加点虚词用法相同的一项是() A.吾今且报府四体康且直 B.君尔妾亦然诺诺复尔尔 C.君既若见录腰若流纨素 D.于今无会因因求假暂归 【答案】 B (B项“尔”均为“这样”之意;A项“且”第一个副词,“暂且”,第二个连词“并且”;C项“若”分别是“如此/像”;D项“因”分别是名词“机会”,连词,“于是”。)8.选择没有通假字的一组() ①终老不复取②伏惟启阿母③箱帘六七十

孔雀东南飞及翻译.docx

《孔雀东南飞》是我国文学史上第一部长篇叙事诗,沈归愚称为“古今第一首长诗”,因此它也被称为我国 古代史上最长的一部叙事诗,是我国古代民间文学中的光辉诗篇之一,《孔雀东南飞》与南北朝的《木兰辞》并称“乐府双璧”及“叙事诗双璧” 。后又把《孔雀东南飞》、《木兰诗》与唐代韦庄的《秦妇吟》并称为“乐府三绝”取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(治舒县,汉末迁皖县,均在今安徽境内)的一桩婚姻悲剧。 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。 [东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。] 其家逼之,乃投水而死。 [她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。] 仲卿闻之,亦自缢于庭树。 [焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。] 时人伤之,为诗云尔。 [当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。] 孔雀东南飞,五里一徘徊。 [ 孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。] “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。 ["(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。] 十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。 [十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。] 鸡鸣入机织,夜夜不得息。 [ 丑时(1 时-3 时)我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。] 三日断五匹,大人故嫌迟。 [三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。] 非为织作迟,君家妇难为! [并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!] 妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。” [我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆, 趁早把我遣送回娘家。” ] 府吏得闻之,堂上启阿母: [焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:]

最新孔雀东南飞重点词句翻译

孔雀东南飞 一、通假字 1.今若遣此妇,终老不复取(“取”同“娶”,娶妻) 2.箱帘六七十(“帘”同“奁”,古代盛梳妆用品的器具) 3.蒲苇纫如丝(“纫”同“韧”,坚韧,柔软而又坚固) 4.十七遣汝嫁,谓言无誓违(“誓”同“愆”,过失、过错) 5.府吏见丁宁(“丁宁”同“叮咛”,嘱咐) 6.虽与府吏要,渠会永无缘(“要”同“邀”,相约、约定) (附:便要还家“要”同“邀”,邀请) 7.未至二三里,摧藏马悲哀(“藏”同“脏”,脏腑) 8.奄奄黄昏后(“奄奄”同“晻晻”,暗沉沉的) 二、古今异义 1.可怜体无比(古义:可爱。今义:同情,怜悯。) 2.阿母得闻之,槌床便大怒(古义:坐具,比板凳稍宽。今义:卧具。) 3.涕落百余行(古义:眼泪。今义:鼻涕) 4.感君区区怀(古义:忠诚相爱,真挚。今义:数量少,事物不重要。) 5.自可断来信,徐徐更谓之(古义:信使,这里指媒人。今义:书信,信件。) 6.处分适兄意,那得任自专(古义:处置、安排。今义:对犯罪或犯错误的人做出处罚决定。) 7.生人作死别,恨恨那可论?(古义:活着的人。今义:陌生人。) 8.枝枝相覆盖,叶叶相交通(古义:彼此相通,连接。今义:各种运输和邮电事业的总称。) 三、一词多义 1.适 ①贫贱有此女,始适还家门(出嫁) ②中道还兄门,处分适兄意(适合、按照) ③适得府君书,明日来迎汝(刚才、方才) ④少无适俗韵/削足适履(适合) ⑤从上观之,适与地平(正、恰好) ⑥逝将去女,适彼乐土(到、往) 2.谢 ①谢家来贵门/上堂谢阿母/谢家事夫婿(辞别) ②阿母谢媒人:女子先有誓(辞谢) ③多谢后世人,戒之慎勿忘(劝告) 3.令 ①年始十八九,便言多令才(美好) ②不堪吏人妇,岂合令郎君(对对方亲属的尊称) ③何不作衣裳?莫令事不举(让,使) 4.举 ①举言谓新妇,哽咽不能语(开口) ②举手长劳劳/举手拍马鞍(举起,抬起) ③何不作衣裳?莫令事不举(成功) 5.为 ①为诗云尔(做、写,动词) ②非为织作迟(是,动词) ③始尔未为久(算,动词) ④阿母为汝求(替,介词) ⑤时时为安慰(作为,动词) ⑥自名为鸳鸯(叫作,动词) 6.相 ①相见常日稀(互相,副词) 六合正相应(副词,互相) 黄泉下相见(互相,副词) 枝枝相覆盖,叶叶相交通(互相,副词) 仰头相向鸣(互相,副词) ②儿已薄禄相(xiàng,相貌,名词) ③及时相谴归(副词,表示动作偏指一方,我) ④会不相从许(副词,表示动作偏指一方,你) ⑤还必相迎取(副词,表示动作偏指一方,你) ⑥久久莫相忘(副词,表示动作偏指一方,我) ⑦好自相扶将(副词,表示动作偏指一方,她) ⑧嬉戏莫相忘(副词,表示动作偏指一方,我) ⑨誓不相搁卿(副词,表示动作偏指一方,你,与“卿”复指) ⑩誓天不相负(副词,表示动作偏指一方,你)⑾登即相许和(副词,表示动作偏指一方,他)⒀蹑履相逢迎(副词,表示动作偏指一方,他)⒁怅然遥相望(副词,表示动作偏指一方,他)7.自 ①自可断来信(即,马上,副词) ②自名秦罗敷/自命为鸳鸯(其,代词) ③我自不驱卿(本来,副词) ④葳蕤自生光(连词“而”) ⑤物物各自异(相当于“有”,动词) ⑥本自无教训(已,已经,副词) ⑦好自相扶将(与他词合成词组) ⑧不图子自归(自己) 自誓不嫁(自己) 精品文档

《孔雀东南飞》原文及翻译(全文)

[标签:标题] 篇一:高中文言文全部课文原文与翻译高中文言文翻译 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~目录第二册第三册第四册第一册烛之武退秦师 触龙说赵太后季氏将伐颛臾)勾践灭吴(节选邹忌讽齐王纳谏寡人之于国也劝学秋水过秦论鸿门宴兰亭集序归去来兮辞 第二册谏太宗十思疏腾王阁序师说阿房宫赋六国论游褒禅山记伶官传序石钟山记项脊轩志五人墓碑记登泰山记病梅馆记 第三册卫风〃氓xx风〃无衣邶风〃静女 )离骚(节选归园田居并序)迢迢牵牛星孔雀东南飞(梦游天姥吟留别 琵琶行(并序)山居秋暝登高蜀相书愤虞美人雨霖铃念奴娇〃赤壁怀古永遇乐〃京口北固亭怀古扬州慢声声慢陈情表祭十二郎文赤壁赋 第四册 逍遥游(节选)促织xx(节选) 第五册蜀道难将进酒兵车行客至旅夜书怀咏怀古迹(其三)阁夜登岳阳楼齐桓晋文之事庄暴见孟子孟子见梁襄王齐人有一妻一奕秋妾第六册 ) (节选报xx书 )(节选xxxx列传 ) (节选屈原列传 )节选信陵君窃符救赵(《烛之武退秦师》原文与译文《左传》原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 xx夜缒而出。见xx曰: 以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 不知;不仁;失其所与,因人之力而敝之,微夫人之力不及此。公曰:“不可。子犯请击之。 ”亦去之。以乱易整不武。吾其还也。 译文: 晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦 君,秦国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且 不如别人,现在老了,做不了什么事了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来”烛之武答应了。求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊! “秦、晋两国围攻郑国,郑当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。 见到秦穆公,烛之武说:国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。哪能用灭郑来加强邻国呢?邻国实力雄厚,就等 贵国使臣来往经过,如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,供于您的力量薄弱啊。

孔雀东南飞测试练习题

古代诗歌鉴赏:孔雀东南飞(并序)课后练习 1.指出并解释下列各句的词类活用现象。 (1)卿当日胜贵 (2)千万不复全 (3)逆以煎我怀 (4)足以荣汝身 【答案】(1)名词“日”充当谓语“胜贵”的状语,表示时间动作的连续性:一天天地。(2)形容词“全”受否定副词“不”与“复”修饰,用作动词:保全。 (3)煎:使……煎,动词的使动用法,可译为“使……像受煎熬一样”。 (4)荣:使……荣,形容词的使动用法,可译为“使……享荣华”。 点睛:词类活用的类型包括:名词活用为动词、意动词、做状语,形容词活用为名词、动词、意动词、使动词,动词活用为名词、使动词。可以根据词语在句中的位置和担当的成分来辨析活用类型,如“日”,这是名词,但它在句中的位置“卿当日胜贵”,放在动词的前面,修饰动词,故担当状语的成分。如“千万不复全”,“全”本是形容词,但前面有否定词,否定词一般修饰动词,故此处“全”要活用为动词。 2.指出下列特殊句式的类型。 (1)为仲卿母所遣 (2)君既若见录 【答案】(1)用“为……所……”的格式表示被动。 (2)这里的“见”有指代性质,指代兰芝自己,可译作“我”,放在谓语前,可看作宾语前置。

【解析】试题分析:题干要求“指出下列特殊句式的类型”,这是考查文言句式。首先了解文言句式的类型,然后根据句中的标志判断。“为仲卿母所遣”,“为……所”,这是被动句的标志之一,这句话的意思是“被焦仲卿的母亲赶回娘家”;“君既若见录”,此处的“见”代指“刘兰芝”,应放回动词“录”的后面,属于宾语前置句。 3.解释下列语句的含意。 (1)涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 (2)慨当以慷,忧思难忘。 (3)但为君故,沉吟至今。 (4)明明如月,何时可掇? (5)绕树三匝,何枝可依? (6)周公吐哺,天下归心。 (7)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 (8)开荒南野际,守拙归园田。 (9)暧暧远人村,依依墟里烟。 (10)久在樊笼里,复得返自然。 【答案】(1)渡过江水去采撷芙蓉花,生长着兰花的沼泽地里芳草萋萋。(2)歌声这样激越慷慨,是因为有隐衷在心底深埋。(3)正是因为你们的缘故,我时刻不忘直到如今。(4)贤士犹如那皎洁的明月,我何时才能招募得到呢?(5)它们围着树木绕来绕去,哪个枝干可以依附呢?(6)只要像明主周公那样礼贤下士,就能征服天下人的心。(7)笼中的飞鸟依恋旧日住的树林,池中的游鱼思念原来生活过的深渊。(8)在南边的原野边开垦荒地,因守住愚拙,回乡过田园生活。(9)远处的村落依稀可见,轻柔飘扬是村落上空的炊烟。(10)长期被困在牢笼里面,今日终于能重新返回大自然。

孔雀东南飞原文+翻译

孔雀东南飞(一)原文 孔雀东南飞(一)译文 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸡入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩,仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光,红罗复斗帐,四角垂香囊,箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰久久莫相忘!” 序说:东汉末建发(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她的娘家副迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。

相关文档
最新文档