德语经济金融专业词汇修订稿

德语经济金融专业词汇修订稿
德语经济金融专业词汇修订稿

德语经济金融专业词汇集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

德语经济金融专业词汇

保额:die Versicherungssumme;保费:die Versicherungsgebuehr PL. /die Praemie;保险:sich gegen versichern;保险代理人:Versicherungsvertreter (in)〔形容词变化〕;保险单:die Versicherungspolice;保险法:Versicherungsgesetz;保险公司:die Versicherungsgesellschaft;保险价值(即实际价值,保额是协议价值):realer Wert实际价值;保险经纪人:der Mittelsmann经纪人保险期限:V…szeit保险契约:eides-stattliche Erklaerung 保险人:der V…sgeb er=der Versicherer保险业:das Versicherungswesen保证:die Garantie报酬:die Belohnung被保险人:der V..snehmer=die Versicherte财产:das Eigentum;(雅)Besitztum财产保险:die Sachversicherung财产损失:das Sachschaden财产所有人:Eigentuemer;Besitzer财政:der Staatshaushalt;Staatsfinanzen(PL)财政赤字:rote Zahlen财政平衡:ausgelichener Haushalt财政收入和支出:Einnahmen,Ausgaben (PL)裁决:ueber eine Entschaedigungsforderung entscheiden对索赔要求做出裁决超过:Ueberragen vt. uebertreffen出口:der Export(die Ausfuhr不常用)出口贸易:das Exportgesch,ft;出口贸易:der Ausfuhrhandel;出口商品:Exportartikel(PL);出口信用保险:Exportkreditversicherung;除外条款:Ausnahme;处理:eine Sache behandeln;handeln;代替:ersetzen vt.;

倒塌:einstuerzen;

盗窃险:Diebstahlversicherung;趸交:en gross bezahlen;

返还:etw zurueckgeben;

防止、预防、防止:verhueten;费用:die Unkosten;

开支、支付:zahlen;分期付款:etw in Raten abzahlen;die Ratenzahlung;分摊:sich in die Kosten teilen;

风险:das Risiko-s;福利:die Wohlfahrt;

福利基金:der Sozialfonds;各种各样的:vielerlei;verschiedenartig;供求平衡:das Gleichnis zwischen Angebot und Nachfrage;估计:etw veranschlagen (经);雇员:der Arbeitnehmer;Beschaeftigte(PL);

雇主:der Arbeitgeber;规定:Bestimmungen(pl);国内外市场:Binnen-und Weltmarkt,

是繁荣的;lebhaft sein国债:die Staatsverschuldung;海难:das Seeunfall;沉没:sinken;

海:das Meer;

火灾:die Feuersbrunst;获利:der Verdienst-e利润,赚头;机会成本:Opportunitaetkosten;

积累资金:Kapital akkumulieren;基本上..:grundsaetzlich;

基础:basieren [auf];der Grund:e;

计算:etw rechnen;

简单:simpel;

简历:Lebenslauf;

经济危机:die Wirtschaftskrise;

经营:das Management-s;

经营管理:die Wirtschaftsfühlung;

纠纷:der Streit;einen Streit schlichten调解纠纷;

履行义务:seinen Verpflichtungen nachkommen;

履约:ein Versprechen erfuellen;

冒险:riskieren;

年金保险:英annuity insurance;

破产:der Konkurs-e;

竞争:konkurrieren vi.;

社会保险:Sozialversicherung;

实施:etw durchfuehlen;

市场分析:die Marktanalyse;

市值:der Marktwert;

收益:reiner Ertrag(der)纯收益;

撕毁合同:der Vertrag brechen;der Kontrakt unterzeichnen 签订合同死亡率:die Sterblichkeitsziffer

出生率:die Geburtsrate;

委托:jdn mit etw betrauen;

协商:sich mit jdm beraten;

信用:der Kredit;halten sein Wort 守信用;

信用保险:Kreditversicherung;

信用证:der Kreditbrief;

信誉:der Ruf;

性质:die Beschaffenheit;

养老金:die Rente;

义务:die Pflicht=Verpflichtung;

意外:der Unfall:e;

避免:vermeiten;

因素:der Faktor-en;

预防:gegen etw vorbeugen;vorbeugende Massnahmen预防措施

原则:das Prinzip;eine Frage des Prinzips;

运输工具保险:Kaskoversicherung;

责任保险:die Haftpflichtversicherung;

证券市场:die Boerse(也是证券交易所、证券交易);

证券:das Wertpapier;

专门的部门:spezielle Abteilung;

转让:uebertragbar;

可转让的;weitergeben、ueberlassen 都vt.;

追究责任:die Verantwortlichkeit ermitteln

资产负债表:die Bilanz;

负债:Verbindlichkeit;

自愿:freiwillig;

宏观的:makroskopisch;

微观的:mikroskopisch;

财务:das Finanzwesen;

再保险:Rueckversicherung;

die Abgabe im Einzelhandel 零售

die Waren gehen gut ab 有销路

der Ablauf 到期

die Ablieferungsfrist 交付期限

der Ablieferungstermin 交货日期

der Abnutzungsaufwand 折旧费用

die Absatzbeteiligung 市场份额

foerdern Absatz 促进销售

die Absatzmenge 销售量

das Akkreditiv 信用证

die Aktie 股票Aktiva und Passiva 资产与负债

das Akzept 承兑Allgemeines Abkommen ueber Zoelle und Handel

=GATT 关贸总协定

das Angebot 发盘(报价)

Angebot und Nachfrage 供与求

die Anlage 设备

die Arbitrage 仲裁

die Arbeitskraft 劳动力

die Arbeitslosenquote 失业率

das Aufgeld 贴水die Aufwertung 升值

die Ausfuhr 出口die Ausfuhrausweitung 扩大出口

die Ausfuhrlizenz 出口许可证

die Aussenhandelsbeziehungen 对外贸易关系

die Bankanweisung 银行汇票

das Bargeld 现金

bar gegen Dokument 凭单付款

der Bedarf 需要

den Bedarf uebersteigen 供过于求

die Beteiligung 股份,份额die Betriebgroesse 企业规模bewirtschaften 经营,管理

in Raten bezahlen 分期付款

die Bilanz 资产负债表

die Boerse 交易所

das Bruttosozialprodukt 国民生产总值

das Bruttoinlandsprodukt 国内生产总值

das Darlehen 贷款

das Defizit 赤字Defizit im Aussenhandel 贸易逆差

die Deflation 通货紧缩

die Depression 萧条

die Devisen 外汇

die Devisenkontrolle 外汇管制

der Devisenkassakurs 即期汇率

der Devisenterminkurs 远期汇率

der Diskont 贴现Dokumente gegen Akzept 承兑交单

das Dukumentenakkreditiv 跟单信用证

Dumping 倾销

der Dumpingpreis 倾销价格

der Eigenbetrieb 自营企业

das Eigenkapital 自有资本

das Eigentum 财产

gewerbliches Eigentum 工业产权

die Einfuhr beschaenken 限制进口

der Einfuhrhaendler 进口商

neue Maerkte erschliessen 开辟新市场

das Erzeugrland 原产国

fertiges Erzeugnis 制成品

halbfertiges Erzeugnis 半成品

die Faktura 发票

Finanzierung durch Eigenmittel 自筹资金

Finanzierung durch Fremdmittel 筹措外资

der Fonds 基金

der Seefrachtbrief 海运提单

der Frachtempfaenger 收货人

der Frachter 托运人

der Gebrachwert 使用价值

das Gegenangebot 还盘

grundsatz der Gegenseitigkeit 互惠原则

die Genossenschaftsunternehmen 合作企业

GMBH=Gesellschaft mit beschraenkter Haftung 股份有限公司

der Grenznutzen

边际效用

der Grundstoff

原料

Bilanz

A. Anlageverm?gen

(固定资产)

I. Immaterielle Vermgensgegenstnde (无形资产)

1. Konzessionen und

hnliche Rechte und Werte (许可及类似的法律)

2. Firmenwert (商誉)

II. Sachanlagen (有形的固定资产)

1. Grundstücke, grundstücksgleiche Rechte und Bauten einschlie?lich der

Bauten auf fremden Grundstücken

(土地及土地使用权) 384 280

2. Technische Anlagen und Maschinen

3. Andere Anlagen, Betriebs- und Gesch?ftsausstattung 806 571

4. Geleistete Anzahlungen und Anlagen im Bau (在建工

程) 426

III. Finanzanlagen (金融资产)

1. Beteiligungen (股份) 0 11

2. Ausleihungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhltnis

besteht 0 84

3. Wertpapiere des Anlagevermgens (固定资

产的有价证券)

B. Umlaufverm?gen (流动资产)

I. Vorr?te (存货)

1. Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe

(原材料,辅助材料)

2. Unfertige Erzeugnisse (在产品) 747 542

3. Fertige Erzeugnisse und Waren

(产成品)

4. Geleistete Anzahlungen 43 33

II. Forderungen und sonstige Vermgensgegenstnde(债权及其他固定资产)

1. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 411 356

2. Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhltnis

besteht 159 154

3. Sonstige Vermgensgegenstnde 982 802

III. Kassenbestand, Guthaben bei Kreditinstituten (库存现金)

684

C. Rechnungsabgrenzungsposten

(递延项目) 66 57

A. Eigenkapital (所有者权益)

I. Gezeichnetes Kapital (认缴的资本) 62

II. Zur Durchführung der beschlossenen Kapitalerh?hung geleistete Einlage

266 0

III. Kaitalrücklage

(资本公积金)

IV. Bilanzverlust (结算亏损)

D. Rückstellungen

(准备金)

E. Verbindlichkeiten

(负债)

国际金融 名词解释全

国际金融名词解释 C2 balance of payments:The set of accounts recording all flows of value between a nation’s residents and the residents of the rest of the world during a period of time. the current account:Records the values of goods and services sold and purchased abroad, net interest and other factor payments and net unilateral transfers and gifts. the capital account:consists of capital transfer and the buying and selling of nonproductive assets and non-financial assets. the double-entry bookkeeping:Any exchange automatically enters the balance-of-payment accounts twice: as a credit and as a debit of the same value. current account balance:equals the net credits - debits on the flows of goods, services, income, and unilateral transfers. It also equals the change in the nation’s foreign assets minus foreign liabilities, also known as net foreign investment. the overall balance:equals the sum of the current account balance and the private capital account balance.(算式) the international investment position: is a statement of the stocks of a nation’s international assets and foreign liabilities at a point in time, usually the end of a year. the IMF:The IMF was set up with contributions of gold and foreign exchange from member governments. It grants all member countries the right to borrow reserves to finance temporary deficits. SDRs:(Special Drawing Right)is an artificial "basket" currency used by the IMF for internal accounting purposes. The SDR is also used by some countries as a peg for their own currency, and is used as an international reserve asset. C3 foreign exchange:holdings of foreign currencies: (1) foreign currencies; (2) payment instruments dominated in foreign currencies, like demand bank deposits; (3) securities in terms of foreign currencies; (4) other

德语日常词汇大全

德语日常词汇大全 essen und trinken etwas 一些die Banane 香蕉 der Zucker 糖das Br?tchen 小面包 die Speisekarte 菜单der Durst 口渴 die Rechnung 帐单die Flasche 瓶子 der Apfel 苹果das Getr?nk 饮料 das Brot 面包der Kaffee 咖啡 die Disko 迪厅die Lebensmittel 食物,食品 der Fisch 鱼das Obst 水果 der Gast 客人die Sahne 奶油 der Hunger 饿die Wein 葡萄酒 der Kuchen 蛋糕das Bier 啤酒 die Milch 牛奶die Butter 黄油 die Pommes frites 薯条das Ei 蛋 der Saft 果汁das Fleisch 肉 der Schinken 火腿das Glas (玻璃)杯 das Wasser 水die Kartofel 土豆 das Lieblingsessen 最喜欢的食物das Frühstück 早餐 der Reis 大米das H?hnchen 童子鸡 der Salat 沙拉der Kiosk 小亭子 der Tee 茶das Lokal 饭馆,酒店 die Zigarette 香烟das ?l 油 die Birne 梨das Restaurant 酒店 das Cafe 咖啡das Salz 盐 das Essen 吃die Tomate 西红柿 bestellen 预订kochen 烹饪 bitter 苦的rauchen 抽烟 sü?甜的schmecken (+DAT)美味的ein bisschen 一点点trinken 喝 essen 吃wunderbar (指菜肴)精美的wenig 少量的 wohnen der Stuhl 椅子der Kühlschrank 冰箱 das Bett 床das Sofa 沙发 das Bild 画die Uhr 钟 der Fernsehen 电视der Bücherschrank 书柜 der Eletroherd 电子炉der Schreibtisch 书桌 der Schrank 柜子der Tisch 桌子 die Adreese 地址das Feuer 火 der Balkon 阳台der Herd 炉灶 das Doppelzimmer 双人房das Licht 明亮的,光明的das Einzelzimmer 单人房der Ort 地点,位置

金融、经济专业词汇、术语大全

经济金融术语汉英对照表 A 安全网safety net 按可比口径on comparable basis 按轻重缓急to prioritize 暗补implicit subsidy 暗亏hidden loss B 颁发营业执照to license;to grant a licence to 办理存款业务to take deposits 保护农民的生产积极性to protect farmers'incentive to produce 备付金(超额准备金)excess reserves 本外币并账consolidation of domestic and foreign currencyaccounts 本外币对冲操作sterilization operation 本位利益localized interest;departmentalism 奔小康to strive to prosper;to strive to become well-to-do 避税(请见“逃税”)tax avoidance 币种搭配不当currency mismatch 币种构成currency composition 变相社会集资disguised irregular(or illegal) fund raising 表外科目(业务)off-balance-sheet items(operation) 薄弱环节weaknesses;loopholes

不变成本fixed cost 不变价at constant price;in real terms 不动产real estate 不良贷款(资产)problem loans;non-performing loans(assets)C 财务公司finance companies 财政赤字fiscal deficit 财政挤银行fiscal pressure on the central bank(over monetary policy) 财政政策与货币政策的配合coordination of fiscal and monetary policies 采取循序渐进的方法in a phased and sequenced manner 操作弹性operational flexibility 操纵汇率to manipulate exchange rate 产品构成product composition;product mix 产品积压stock pile;excessive inventory 产销率current period inventory;(即期库存,不含前期库存)sales/output ratio 产销衔接marketability 产业政策industrial policy 长期国债treasury bonds 敞口头寸open position 炒股to speculate in the stock market 承购包销underwrite(securities) 成套机电产品complete sets of equipment;complete plant(s)

国际金融名词解释

第一章国际收支 ?国际收支(Balance of Payments,BOP)是指一国居民在一定时期内与非居民之间因 政治、经济、文化往来所产生的全部经济交易的系统货币记录。 ?国际收支平衡表是指将国际收支按特定账户分类和复式记账原则表示出来的报表。 ?国际收支平衡:在国际收支平衡表中自主性交易项目差额为零 ?国际收支均衡(BOP Equilibrium):指国内经济处于均衡状态下的自主性国际收支平 衡,即国内经济处于充分就业和物价稳定下的自主性国际收支平衡。 ?经常账户记录一国对外最经常发生的经济交易。是国际收支平衡表中最基本、最重 要的账户。它反映了一国和他国之间实际资源的转移,表现了一国的创汇能力,影响和制约着其他账户的变化。 货币和服务账户;初次收入账户(收入);二次收入账户(经常转移) ?资本和金融账户是对引起资产所有权在国际间转移的交易以及引起对外资产和负债 发生变化的交易进行记载的账户,主要反映资本的国际流动。 资本账户(Capital Account):主要反映资产所有权在居民与非居民之间的转移。包括两个子项:资本转移:包括债务减免和投资捐赠;非生产资产、非金融资产的收买/放弃。 金融账户(Financial Account ):主要记录引起一经济体对外资产和负债增减变化的交易。 (1)非储备性质的金融账户。具体包括:直接投资证券投资金融衍生工具和雇员认股权。其他投资:包括贸易信贷、贷款、货币和存款等。 (2)储备资产:一国货币当局所持有的用来调节国际收支的资产。 错误与遗漏(Errors and Omission) 在国际收支平衡表中人为设置的、以轧平借贷差额的一个项目。 (原因:资料来源渠道复杂,资料不够全面,资料本身不够准确和真实) ?自主性交易(Autonomous Transactions):指一国居民根据自主的或自发的获取商业利 润的动机而进行的交易。 ?调节性交易(Accommodating Transactions):指为调节或弥补自主性交易不平衡而进行 的交易,又称补偿性交易。 ?贸易差额:商品进出口流量的净差额,反映一国的产业结构和产品的国际竞争力

德语经济金融专业词汇 (1)

德语经济金融专业词汇 保额:die Versicherungssumme; 保费:die Versicherungsgebuehr PL. /die Praemie; 保险:sich gegen versichern; 保险代理人:Versicherungsvertreter(in)〔形容词变化〕; 保险单:die Versicherungspolice; 保险法:Versicherungsgesetz; 保险公司:die Versicherungsgesellschaft; 保险价值(即实际价值,保额是协议价值):realer Wert实际价值;保险经纪人:der Mittelsmann经纪人 保险期限:V…szeit 保险契约:eides-stattliche Erklaerung 保险人:der V…sgeber=der Versicherer 保险业:das Versicherungswesen 保证:die Garantie

报酬:die Belohnung 被保险人:der V..snehmer=die Versicherte 财产:das Eigentum;(雅)Besitztum 财产保险:die Sachversicherung 财产损失:das Sachschaden 财产所有人:Eigentuemer;Besitzer 财政:der Staatshaushalt;Staatsfinanzen(PL) 财政赤字:rote Zahlen 财政平衡:ausgelichener Haushalt 财政收入和支出:Einnahmen,Ausgaben(PL) 裁决:ueber eine Entschaedigungsforderung entscheiden对索赔要求做出裁决超过:Ueberragen vt. uebertreffen 出口:der Export(die Ausfuhr不常用) 出口贸易:das Exportgesch?,ft; 出口贸易:der Ausfuhrhandel;

国际金融名词解释:国际收支

国际金融名词解释:国际收支 国际收支——指一国在一定时期内全部对外经济往来的系统的货币记录。 经常账户——对实际资源在国际间的流动行为进行记录的账户。 资本和金融账户——对资产所有权在国际间流动行为进行记录的账户。 错误与遗漏账户——一种抵消结账时出现的净的借方或贷方余额的账户,数目与上述余额相等而方向相反。 临时性不平衡——指短期的由非确定或偶然因素引起的国际收支失衡。(程度较轻,持续时间不长,带有可逆性) 结构性不平衡——国内经济、产业结构不能适应世界市场的变化而发生的国际收支失衡。 货币性不平衡——指一定汇率水平下国内货币成本与一般物价上升引起出口货物价格相对高昂、进口货物价格相对便宜,从而导致的国际收支失衡。 收入性不平衡——一国国民收入相对快速增长而导致进口需求的增长超过出口增长所引起的国际收支失衡。 周期性不平衡——指一国经济周期波动所引起的国际收支失衡。 预期性不平衡——由于人们对未来经济的预期,使实物流量和金融流量发生变化,从而引起国际收支失衡。 马歇尔-勒纳条件——当出口商品的需求弹性和进口商品的需求弹性之和大于1时,贸易收支才能改善。 J曲线效应——贬值对贸易收支发送的时滞效应。

凯程教育: 凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。 凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯; 凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿; 使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构; 激情:永不言弃,乐观向上; 敬业:以专业的态度做非凡的事业; 服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。 如何选择考研辅导班: 在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。 师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。 对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2017五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融专硕10人,人大金融专硕15个,中财和贸大金融专硕合计20人,北师大教育学7人,会计专硕保录班考取30人,翻硕接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。 建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。

德语最常用的100个单词

德语学习-德语入门-德语最常用的100个单词 Posted by deyu100 Posted in 德语词汇 最常用的100个德语单词(英德对照) 1. der / die / das (def. art.) the; (dem. pron.) that, those; (rel. pron) who, that 2. und (conj.) and 3. sein (verb) to be; (aux./perfect tense) 4. in (prep.) in [variation: im in the] 5. ein (indef. art.) a, an; (pron.) one (of) 6. zu (prep.) to, at; (adv.) too 7. haben (verb) to have; (aux./perfect tense) 8. ich (pers. pron.) I 9. werden (verb) to become; (aux./future tense); ; (aux./passive voice) 10. sie (pron.) she, her; they, them; Sie (pron.) you (formal) 11. von (prep.) from, of 12. nicht (adv.) not 13. mit (prep.) with 14. es (pron.) it 15. sich (refl. pron.) -self 16. auch (adv.) also, too 17. auf (prep.) on, at, in 18. für (prep.) for 19. an (prep.) at, on [variation: am at/on the] 20. er (pron.) he 21. so (adv.) so; thus, this way, such 22. dass (conj.) that 23. k?nnen (verb) can, to be able 24. dies (pron.) this, that 25. als (conj.) as, when; (adv.) than 26. ihr (pron.) you, her; (poss. adj.) her, their, hers, theirs; Ihr (poss. adj.) your (formal) 27. ja (adv.) yes; certainly, really 28. wie (adv.) how; as 29. bei (prep.) by, with, at 30. oder (conj.) or 31. wir (pron.) we 32. aber (conj.) but; (adv./flavoring particle) 33. dann (adv.) then 34. man (pron.) one, you 35. da (adv.) there; (conj.) because 36. sein (poss. adj.) his, its 37. noch (adv.) still, yet 38. nach (prep.) after, toward 39. was (pron.) what 40. also (adv.) so, therefore 41. aus (prep.) out, out of, from

德语计算机专业词汇

[die] 加减法计算机Addiermaschine|Addiermaschinen [der](计算机)地址空间。地址范围。内存地址。Adressraum|Adressraums [das](计算机)地址寄存器。address register Adressregister|Adressregisters|Adressregistern|address register [der](计算机)听觉连接器。Akustikkoppler [der]模拟自动计算机Analogierechenautomat 计算机应用。应用信息学。Angewandte Informatik [das]工作场地。作业领域。(计算机)为工作分配的记忆区。Arbeitsfeld [der] 生产用计算机。工用机。工控机。Betriebsrechner|Betriebsrechners|Betriebsrechnern [der] 生产用计算机额定值。工控机标称值。Betriebsrechnersollwert [das] 生产用计算机系统。工控机。系统。Betriebsrechnersystem [die]电脑操作。在计算机屏幕前工作。Bildschirmarbeit|Bildschirmarbeiten|work at a computer screen|screen handling 蛮力。野蛮力量。暴力。强力。(统计学/计算机)平滑。Brute Force [die]等级。(计算机)类。Class [der] https://www.360docs.net/doc/c36481974.html,putern 电脑。计算机。Computer|Computern die 电子计算机分析Computeranalyse [die] 计算机设备。电子计算机设备。计算机系统。电脑系统。Computeranlage|Computeranlagen [die] 计算机应用。Computeranwendung|Computeranwendungen [der] 计算机领域。Computerbereich die 电子计算机检查诊断Computerdiagnostik [der]电脑故障。计算机错误。运算错误。Computerfehler [die] 电脑制图。计算机制图。计算机图形。计算机图像。Computergrafik [die] 计算机化。电脑化。Computerisierung|Computerisierungen [die] 计算机通信。计算机连接。computer communicationComputerkommunikation|Computerkommunikationen|computer communication [die]电子计算机技术。电脑艺术。Computerkunst|Computer Art die 电子计算机语言学Computerlinguistik [der] https://www.360docs.net/doc/c36481974.html,puternetze 电脑网络。计算机网Computernetz|Computernetze|Computernetzen|Computernetzes|Computernetzs [das]电脑网。电脑网路。计算机网Computernetzwerk|Computernetzwerks|Computernetzwerke|Computernetzwerken [das]计算机程序。Computerprogramm|Computerprogramms|Computerprogramme|Computerprogrammen|Computerprogrammes die 电子计算机模拟,电子计算机演示Computersimulation|Computersimulationen [die] 机器语言。计算机语言。Computersprache|Computersprachen 电子计算机视觉学Computervisualistik [der]计算机蠕虫Computerwurm [der] DA-ZA小型计算机。 DA-ZA Basiscomputer

金融经济专业词汇术语大全

金融经济专业词汇术语 大全 集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

经济金融术语汉英对照表 A 安全网safetynet 按可比 oncomparablebasis 口径 按轻重 toprioritize 缓急 暗补implicitsubsidy 暗亏hiddenloss B 颁发营 tolicense;tograntalicenceto 业执照 办理存 totakedeposits 款业务 保护农 民的生 toprotectfarmers'incentivetoproduce 产积极 性 备付金 (超额 excessreserves 准备 金) 本外币 consolidationofdomesticandforeigncurrencyaccounts 并账 本外币 对冲操 sterilizationoperation 作 本位利 localizedinterest;departmentalism 益 奔小康tostrivetoprosper;tostrivetobecomewell-to-do 避税 (请见 taxavoidance “逃 税”) 币种搭 currencymismatch 配不当 币种构 currencycomposition 成 变相社 disguisedirregular(orillegal)fundraising 会集资 表外科 off-balance-sheetitems(operation) 目(业 务) 薄弱环 weaknesses;loopholes 节 不变成 fixedcost 本 不变价atconstantprice;inrealterms

德语专业词汇

? Aberasive 研磨 Abgu?datum / x mm erhaben 铸造日期/凸起X毫米(字体) Abmessung 尺寸 Abrasion 磨损 Abgedichtet 密封 Abnahme-Prüfzeugnis: 材料证书形式 Abgerundet und gegl?tet für有尖锐的边缘倒成圆角 Abweichung 偏差 Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工余量 ?hnlich 类似 ?hnlich Teile 类似零件 Alternativer Werkstoff: 可选材料: Alle 全部 Alle Verschraubungen mit 5 – 8 Nm angezogen!所有螺丝以5-8Nm扭距旋紧Allgemeintoleranze 一般公差按 Allgemeine Aushebeschr?gen x° (z.B. 1,5°) 一般起模锥度X°(例如1.5°) Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角 Alle Ma?angaben vor der Hartanodisierung所有尺寸为硬阳极化处理前尺寸 Alle unbema?ten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3) Alle nicht verma?ten Radien R xx 所有未标明的圆角为R xx Alle nichtangegebenen Fl?chen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺纹= Alle Wandst?rken sind Mindestwandst?rken 所有壁厚尺寸为最小值Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715 一般外形上未标明的倒角按照ISO 13715 Alte Materialbezeichnung XXX nach Norm XXX 旧的材料名称XXX依照标准XXX Angabe 规格 Angepa?t 适应 Angu?rest maximal x mm erhaben 残留的内浇口凸起小于X毫米 Anfangsma?初始尺寸 Anbohrung 盲孔 Anlage 附件 ?nderungsbeschreibung 变化说明 Anzaht 数量

国际金融词汇

BP曲线(BP schedule):使国际收支差额为零的各种实际收入与名义汇率的组合。 IS-LM-BP框架(IS-LM-BP framework):是分析开放经济运行及财政、货币政策效应的基本工具。它关注三个市场(产品市场、货币市场和外汇市场)和三个变量(名义利率、实际收入和实际汇率)。在以实际收入为横轴、以名义利率为纵轴的坐标平面图上,产品市场的均衡条件体现为IS曲线,其斜率为负;货币市场的均衡条件体现为LM曲线,其斜率为正;外汇市场或国际收支的均衡条件体现为BP曲线,它有三种形状(垂直、水平和向右上方倾斜),分别对应不同的资本流动程度。 J曲线效应(J-curve effect):由于短期内进口需求与出口供给均缺乏弹性,在本币发生贬值的初期,贸易收支会恶化,然后慢慢改善,逐渐超过贬值发生前的贸易差额。从贬值发生到最终贸易差额超过期初水平,这一过程反映在以时间为横轴、贸易差额为纵轴的坐标平面上,形状酷似英文字母“J”,从而被形象地称为J曲线效应。被消除的风险(covered exposure):通过套期保值而被消除的外汇风险。 冲销(sterilization):在外汇储备发生变动时,中央银行采取政策行动,使国内信贷同等幅度地反方向变化,从而保持基础货币不变。 储备货币(reserve currency):通常用于国际结算及表示其他国家货币的汇率的货币。 贷方科目(credit entry):用来记录导致一国居民从外国取得收入的交易。 弹性分析法(elasticities approach):认为商品和劳务的价格变化是决定一国国际收支状况及汇率水平的主要因素。 低估的货币(undervalued currency):当前市场决定的价值低于经济理论或模型所预测的价值的货币。 掉期(swap):一张合约包含两笔交易,一笔为两种货币之间的即期交易,另一笔为这两种货币之间的相反方向的远期交易(相当于远期购回)。 钉住汇率制(pegged-exchange-rate system):一国货币对外价值钉住另一国货币或某种货币篮子的汇率制度。钉住一篮子货币(currency-basket peg):一国将本币钉住几种货币的加权平均组合的汇率安排。 费雪方程(Fisher e 表示预期通货膨胀率。e,其中r 表示实际利率,R 表示名义利率,equation):关于实际利率与名义利率、预期通货膨胀率之间关系的条件,即r=R- 风险报酬(risk premium):亦称风险溢价,相对于无风险资产(如短期国债),如果一种资产具有较高的风险,则要求其具有较高的回报,以补偿人们持有这样的资产而承担的额外风险,回报所高出的部分即为该资产的风险回报。 风险被消除的利率平价(covered interest parity):将不同国家的利率水平之差和两国货币之间的升(贴)水率联系起来的条件。公式为:R-R*≈(F-S)/S,其中R表示本国利率,R*表示外国利率,F表示远期汇率,S表示即期汇率。如果利率为年利率,则上式中的F应为1年期的远期汇率;若用FN表示N个月的远期汇率,则上式修正为:R-R*≈(FN-S)/S×12/N。 风险未消除的利率平价(uncovered interest parity):将不同国家的利率水平之差和两国货币之间即期汇率的预期变化率联系起来的条件。公式为:R-R*≈(Se-S)/S,其中R表示本国利率,R*表示外国利率,S表示即期汇率,Se表示预期的即期汇率。如果利率为年利率,则上式中的Se应为预期的1年后即期汇率。 浮动汇率制(flexible-exchange-rate system):一国允许市场力量决定其货币对外价值的汇率制度。 高估的货币(overvalued currency):当前市场决定的价值高于经济理论或模型所预测的价值的货币。 购买力平价(purchasing power parity):如果跨国套利没有任何限制与成本,那么同样的产品在不同国家的价格用汇率换算成同一货币单位后应该是相同的。购买力平价通常又称为一价定律(law of one price)。 官方储备账户(official settlements balance):用来记录官方机构的储备资产交易。 广场协议(Plaza Agreement):1985年9月,法、德、日、英和美等五国的央行行长和财长在纽约的广场饭店举行会议,宣布美元严重高估,各国应当对外汇市场进行联合干预,以便把高估的美元拉下来。 国际货币基金组织(International Monetary Fund,IMF):由180多个成员国组成的组织,其目的在于通过加强国际货币合作、推动各国实施有效的汇率安排以及在成员国出现国际收支困难时提供临时的和更长期的金融援助,来推动全球经济增长。 国际货币市场(international money markets):对期限少于1年的金融工具进行跨国交易的市场。 国际清算银行(Bank for International Settlements,BIS):设在瑞士巴塞尔的机构,其目的在于为各国中央银行服务、加强国际经济合作。 国际清算银行(Bank for International Settlements,BIS):设在瑞士巴塞尔的一家机构,其主要作用是:接受委托,发放国际贷款;为各国的中央银行提供服务;为十国集团中成员国的经济合作提供舞台。 国际收支平衡表(statement of the balance of payments):用来完整记录一定时期内一国居民与外国居民发生的各项交易,包括商品、劳务以及金融资产的交易。 国际资本市场(international capital markets):对期限为1年或以上的金融工具进行跨国交易的市场。 国家风险(country risk):持有的某国资产因该国政局动荡等原因而遭受损失的可能性。 互换(swap):交易双方对各自的支付进行交换的合约。汇率(foreign exchange rate):不同货币的比价或兑换

德语常用词汇

家具常用词汇 家具:die M?beln Pl. der Tisch 桌子 der Esstisch 餐桌 der Schreibtisch 写字台 der Allzwecktisch 多用途桌 der Toilettentisch 梳妆台 der Nachttisch 床头柜 der Klapptisch 折叠桌 der Couchtisch 沙发旁的茶几 der Teetisch 茶几 der Schrank 柜子 der Bücherschrank 书柜(书橱) der Bücherregal 书架 der Kleiderschrank 衣柜 der Geschirrschrank 餐具柜 der Wandschrank ;eingebaute Schr?nke (eing.Schr.) 壁橱kombinierte Mehrzweckschr?nke 组合柜

der Stuhl 椅子 der Polsterstuhl 软椅der Drehstuhl 转椅 der Schaukelstuhl 摇椅der Liegestuhl 折叠躺椅der Korbstuhl 藤椅 der Lehnstuhl 靠椅 der Klappstuhl 折叠椅der Kocker 凳子 der Schemel 矮凳 die Bank 长凳,长椅das Sofa 沙发 der Sessel 单人沙发das Bett 床 das Einzelbett 单人床das Doppelbett 双人床das Etagenbett 上下铺床十二生肖

die Ratte –n 鼠 der Büffel –牛 der Tiger - 虎 der Hase –n 兔 der Drache –n 龙 die Schlange –n 蛇 das Pferd –e 马 die Ziege –n 羊 der Affe –n 猴 der Hahn / die Hühne 鸡 der Hund –e 狗 das Schwein –e 猪 常见水果 Obst, Fruechte 水果 die Traube -n 葡萄(od. die Weintraube -n) die Erdbeere -n 草莓 der Apfel /Aepfel 苹果 die Apfelsine -n 橙 der Pfirsich -e 桃 die Zitrone -n 柠檬 die Birne -n 梨 die Mandarine -n 橘子 die Kiwi - 猕猴桃 die Pampelmuse -n 柚子 die Kirsche -n 樱桃 die Melone -n 甜瓜

德语专业词汇电子类

电源:Stromquelle 电路:Stromkreis 电流:elektrischer Strom 电压:spannung 导线:Leitung 电荷:elektrische Ladung 二极管:Diode 三极管:Triode 电容:Kapazitanz 电感:Induktanz 电阻:Widerstand 电极Elektrode 放大:Vergroesern 放大器:Verstaerker 半导体:Halbleiter 导体:leiter 耦合:Kopplung 编码:chiffrieren 解码:entziffern 主机:Hauptmaschine 电场能:elektrisches Feld 磁场能:magnetisches Feld 天线:Antenne 地线:Erdung 电极:Elektrode 振荡器:Schwinger 充电:Ladung 放电:Entladung 载波:Traegerwellen 通路:Durchgangsstrase 截止:Sperre 方波:Viereck Welle 正弦波:Sinus Welle 波形图:Welle-Zeichnung 真值表:Funktionstabelle 数字电子digitale Elektronik 输入端f Eingang 输出端f Ausgang 真值表Funktionstabelle D/A,A/D转换器Umsetzung 加法器n Additionswerk / m Addierer 加数m Summand-en 模拟电子analoge Elektroniklehre 半导体f Halbleiter

国际金融专业词汇汇总(doc 13页)

国际金融专业词汇汇总(doc 13页)

更多资料请访问.(.....) 更多企业学院:...../Shop/ 《中小企业管理全能版》183套讲座+89700份资料...../Shop/40.shtml 《总经理、高层管理》49套讲座+16388份资料...../Shop/38.shtml 《中层管理学院》46套讲座+6020份资料...../Shop/39.shtml 《国学智慧、易经》46套讲座...../Shop/41.shtml 《人力资源学院》56套讲座+27123份资料...../Shop/44.shtml 《各阶段员工培训学院》77套讲座+ 324份资料...../Shop/49.shtml 《员工管理企业学院》67套讲座+ 8720份资料...../Shop/42.shtml

《工厂生产管理学院》52套讲座+ 13920份资料...../Shop/43.shtml 《财务管理学院》53套讲座+ 17945份资料...../Shop/45.shtml 《销售经理学院》56套讲座+ 14350份资料...../Shop/46.shtml 《销售人员培训学院》72套讲座+ 4879份资料...../Shop/47.shtml 专业词汇 第一章国际收支与国际收支平衡表 国际货币基金组织 International Monetary Fund,IMF 国际收支 Balance of Payment 国际收支平衡表 Balance of Payments Statement 国际借贷 Balance of International Indebtedness 顺差 Favorable Balance(Deficit) 逆差 Unfavorable Balance (Surplus) 经常账户 Current Account 非货币性黄金 Nonmonetary Gold 贸易差额 Trade balance 职工报酬 Compensation of Employees 投资收益 Investment Income 无形贸易 Invisible Trade 经常转移 Current Transfers 单方面转移 Unilateral Transfers 无偿转移 Unrequited Transfers 资本和金融账户 Capital and Financial Account 平衡项目 Balancing Account 直接投资 Direct Investment 证券投资 Portfolio Investment 调节性项目 Accommodating Transactions 官方储备资产 Official Reserve Assets

相关文档
最新文档