日语礼貌用语语用功能定位之思考

日语礼貌用语语用功能定位之思考
日语礼貌用语语用功能定位之思考

日语礼貌用语的语用功能定位之思考

摘要采用礼貌用语的语言表达方式是日语表示客气礼貌的方式,但绝非是表示客气礼貌的唯一方法。礼貌的形式不是最佳的表达方式,适合语境的表达才能达到“以心传心”的目的。

关键词:礼貌用语礼貌原则语境得体

中图分类号:h36文献标识码:a

日语礼貌用语的表现形式可以说是日本人礼貌语言的表达规范。每一种用法都可以解读日语礼貌用语在日常语言交际过程中的重

要性。语言修养和礼貌用语的使用问题自古以来便为人们所重视,莎士比亚在其名著《李尔王》中写道:“请略为改进你的言语,否则它会毁坏你的前程。”由此可见,礼貌用语如何使用是一个令人十分敏感的问题,不仅是如何应对当时的语言场合传达语意,而其根本是在于为了与不同的人在语言交际过程中创造出和谐的沟通

氛围,以便彼此顺利地进行交流之目的。

语言的礼貌表达形式原本是日常生活中具有道德或者是伦理意

义的一项行为准则。自从1978年布朗和莱文森发表了《语言使用中的一些普遍原则:礼貌现象》一文以后,礼貌现象已经成为语言学、社会语言学、语用学等诸多学科的重要研究内容。目前在对语言交际中礼貌现象进行论述和解释的理论中,可以说语用学中的布朗和莱文森的“面子理论”及利奇的“礼貌原则”的影响最为广泛。利奇提出的语用学中的“礼貌原则”概括地说就是:在其他条件相同的情况下,把不礼貌信念的表达减弱到最低限度。具体包括六条

日语询问用语词汇

日语询问用语词汇 请教与询问 A 用惯用语提问请注意这类用语常常用于提出问题之前,给对方一个精神准备,使自己的问题不至于过于唐突,是一种礼貌的提问方式。 a お寻ねします1ちょっとお寻ねします、駅へはどの道を行ったらよろしいでしょうか。打听一下,去车站走那条路好?2ちょっとお寻ねしますが、文化公园へ行きたいですが、ここからどう行けば良いでしょうか。请问,我想去文化公园,从这儿怎么走好? b 失礼ですが1ちょっと失礼ですが、一阶にお手洗いがありますか。请问一楼有洗手间么?2失礼ですが、あなたはどなたですか。请问您是哪位?3ちょっと失礼ですが、电话を贷してくださいませんか。劳驾,能借电话用用么?感谢(正式场合)1わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。蒙您特意迎接真过意不去。2お忙しいところをご出席くださいまして、感谢に堪えません。百忙之中,承蒙出席,不胜感激。3ご好意に心から厚くお礼申し上げます。衷心感谢您们的盛情厚意。4ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐缩です承蒙你在百忙中特意来接我们,实在不敢当。5今日はお招きいただきましてありがとうございました。多谢您今天的盛情款待。6どうも、わざわざお忙しいところ、お见送り恐れ入ります。承蒙你在百忙中特意来送我们,实在不敢当。7お目にかかれてうれしいです。わざわざおいでくださいまして诚に恐れ入ります。见到您很高兴,特意来访,实在不敢当。8お礼の申しようもありません。真不知道怎么谢您才好。9折に触れてご配虑いただきましたこと心から感谢しております。衷心感谢您对我们的关心。10至れり尽せりのおもてなし本当にありがとうございました。受到您体贴入微的款待,非常感谢。11この度は暖かい励ましのお言叶をいただき、感谢この上もございません。听到您那亲切而热忱的鼓励,万分感激。回礼1いいえ、私のできることをしただけです。不,只不过做了一些我能做的事。2やるべきことをやったに过ぎません。只不过做了分内的事。3いいえ、こちらこそ。哪里的话,彼此彼此。4いや、なにもできませんでした。不,我并没有做什么。5これぐらいの仕事は当然のことです。这点工作是理所应当的。6そうおっしゃられると决まりが悪くなります。您那样讲,我就太不好意思了。7ほんの気持ちだけです。这不过是我的一点心意。8お褒めに预かりまして恐れ入ります。承蒙过奖,实在不敢当。単语わざわざ/(副)特意しゅっせき「出席」/(名,自洒)出席たえる「堪える」/(自下一)经得起,值得こうい「好意」/(名)厚意,盛情こころ「心」/(名)心もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(言う的谦语)说,讲たぼうちゅう「多忙中」/(名)百忙之中まこと「诚」/(副)实在,真是きょうしゅく「恐缩」/(名,形动,自サ)不敢当,对不起いただく「顶く」/(他五)(もらう的谦语)领受,蒙赐予みおくる「见送る」/(他五)送别おめにかかる「お目にかかる」/见面おいで/(くる、でる、いる的敬语)去,来,出来おりにふれて「折に触れて」/有时はいりょ「配虑」/(名,他サ)关怀 c お伺いします1ちょっとお伺いします、このバスはし市役所へ行きますか。打听一下,这趟公共汽车到市政府吗?2お伺いしますが、こちらは田中さんのお宅ですか。请问,这是田中先生的家么?3あのう、ちょっとお伺いしますが、银行口座を作るには何か证明书が要りますか。请问,开个银行账户需要什么证明? d す

中日饮食文化对比1

中日饮食观对比 系部:中文系班级:汉语言文学一班姓名:黄桢敏学号: 中日两国地饮食观存在较大差别, 这一点自古有之, 尤其在古代,两者地地位便截然不同. 民以食为天, 中国人自古以来一贯重视饮食.孔子就曾在《论语·乡党》中说过“食不厌精, 脍不厌细”.这句话迄今为止仍是众所周知,是中国典型地饮食观点之一.在三千多年以前地周朝地书籍中就已有了关于烹饪方法地记载, 还有诸如“周礼, 天官冢宰”这样地饮食疗法地记述.在周朝时就已设有负责管理宫中饮食地专门职员.前汉淮南王刘安虽贵为一国之君, 仍时常亲自烹调膳食, 有时还向部下传授烹饪技术.传说豆腐就是由他发明地.在《诗经》、《书经》等书籍中, 有关于酒、醋、酱油等食品, 甚至还有关于营养师以及食物医生地相关记载.在湖南马王堆汉墓中出土地丝绸料上有一篇约两千年前地帛书《养生方》, 上面记载着古代君臣地饮食及性生活等去病延命地方法等地问答, 称为《十问》.此外, 从“吃”这一汉字在汉语中所使用地范围之广便可看出中国人对吃地重视.除了“吃”地本义之外, 常见地如“秀色可餐、吃官司、吃亏、吃苦等.可见自古以来饮食文化便是中国文化中最重要地内容之一.b5E2R。 日本人对饮食地观点, 尤其在古代时, 与中国完全不同.日本关于饮食地古代文献资料很少, 从这点可以看出历史上日本并未将饮食文化放在一个重要地位置上.以前地日本人是通过一个人地穿着、交通工具、住宅等来判断一个人地地位、教养、甚至是人品, 而至于对方吃什么, 日本人根本就不想了解或者说根本就不关心, 更甚地是, 很多人还将谈论关于饮食地话题认为是可耻地事.在武士掌权地德川时代,他们所受地教育便是“快吃、快排便、快走.男人, 不应过多考虑吃地东西! ”.这种情况直至近代才逐渐发生改变.近代以来, 日本人也慢慢从营养地角度来思考关于饮

日语礼貌日常用语词汇大全

一家庭问候 A 日常见面时 1おはよう。 早上好(语气随便) 2 おはようございます。 早上好(语气礼貌) 3こんにちは。 你好(白天的问候语) 4よいお天気ですね。 天气真好。 5今日は暑いですね。 今天好热啊。 6最近凉しくなりますね。 最近凉快起来了。 7こんばんは。 晚上好 B 外出归来时 1ただいま。 我回来了。(语气随便) 2ただいま帰りました。 我回来了。(语气礼貌) 3おかえり。 你回来了。(语气随便) 4お帰りなさい。 你回来了。(语气一般) 5お帰りなさいませ。 你回来了。(语气礼貌) C 拜访人家时 1お邪魔します。 打搅了。(语气一般) 2突然お邪魔します。 突然打搅您了。(语气较礼貌) 3お邪魔してもよろしゅうございますか。 可以打搅您吗?(语气极礼貌)

D 欢迎客人时 1いらっしゃいませ。 欢迎。 2よくいらっしゃいました。 二日常寒暄 A 多日久违时 1おひさしぶりです。 好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情) 2しばらくでした。 好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般) 3おひさしゅうございます。 好久不见了。(十分客气,多用于女性) 4ご无沙汰しています。 久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)5ご无沙汰しております。 久违了。(同上,语气更为谦逊) 6お会いできてうれしいです。 能见到您很高兴。 B 问安与应答 1お元気ですか。 您身体好么? 2奥さん(ご主人)はお元気ですか。 您夫人(先生)身体好么? 3お家の方々はみんなお元気ですか。 您家里人都好么? 4ご家族はお元気ですか。 府上都好么? 5皆さんお変わりございませんか。 大家都好么? 6おかげさまで元気です。 托您的福,很好。 7ありがとうございます、元気です。 谢谢,很好。 8ええ、おかげさまで。 啊,很好。

给日本人打电话时_要注意的敬语

打电话给日本人时要注意的敬语 当我们初初学习日语时,虽然能够表达清楚,但其实有很多表达是意思正确,却不够礼貌的。随着学习的深入,为了让自己看起来更加专业,必须学会一口漂亮的日语。也就是正确地使用敬语。 1、もしもし,斎藤です。(误) はい,斎藤です。(正) 接电话时,用「もしもし,斎藤です」这句话回答的,多得惊人。「もしもし」是打电话一方的招呼语,意思是「聞こえますか」(你听到了吗)。据说「もしもし」是电话机性能不佳的年代残留下来的说法。现在,电话机的性能好起来了,话音听起来清楚、明了,这样就应该尽量避免使用「もしもし」这样不时髦的过时了的用语。 像例句那样,接电话一方回答「もしもし」是不妥的。当电话打来时,要尽可能快些接,并回答「はい、××です」。 2、はい、わかりました。(误) はい、かしこまりました。(正) 在接外单位的人打来找人的电话时,如果说“わかりました。××は、×時ごろ戻ってまいりますので、申し伝えます。”这样的说法也会引起对方的不快。 对于外单位的人,用“わかりました”表示应承,有些生硬,甚至可以说是失礼。若用“承知しました”“かしこまりました”等礼貌用语表达“我知道了”,会显得有礼貌,也乐于为对方所接受。“わかりました”的表达只适用于自己单位里的人。用于自己一方显得谦恭,用于外单位则显得简慢。 3、都合で電話に出られません。(误) ただいま席をはずしております。(正) 有人打电话来找人,如果你说:“××は都合で電話に出られません”(××因有事不能接电话),对方听了就会不高兴。因为对方会觉得你怠慢了他。 “都合”这个词,准确说来应该是用“都合のいい”这种说法,会议期间接待客人可以使用;因外出不在等也可以用。总之,可以用于任何情况下。但是,类似前述例句的说法容易引起对方误解,会使人觉得是在骗他:明明在家,却说不在。在这种情况下,如果采用“ただいま席をはずしております。”(“刚刚出去”或“刚刚离开房间”)。这样的说法,就容易为对方所接受,也不会产生误解。 4、お声が小さくて,聞き取れません。(误) 少々,お電話が遠いようです。(正)在接电话时,有时往往听起

设备に関する用语についてはこちら

設備に関する用語についてはこちら 1、アルミクラッドウィンドー。木製の窓わくやサッシを、アルミニウムで覆ったもの。アルミサッシと混同しがちだが、木製窓をアルミニウムで覆ったものは、アルミサッシとは呼ばれずに、木製窓に分類されている。 2、アップコン。床収納型のコンセントで、差込口が飛び出す形になっている。部屋の壁についてるコンセントでは、電化製品の配置によっては電源が取りにくかったり、コードが絡んだり、足に引っかかったりするという難点を解消できる。 3、足元灯。夜間の移動を安全にする目的で、廊下、階段、寝室などの足元に取り付けられるライトのこと。常夜灯とて設置される低ワットの明かり。 4、アースつきコンセント。接地極がついたコンセント。万が一、絶縁抵抗が低下して電気が漏れた場合、身体の一部が触れると感電してしまう。そういった感電防止のためにつけられるもの。 5、スロップシンク。モップや雑巾などを洗うための深めにつくられた流し。 6、レンジフード。キッチンコンロの上部に備え付けた換気扇を覆っている箱型のもの。煙やにおい、蒸気を効率よく外へ排出してくれる。 7、カードキー。玄関ドアなどが予めデータを入力されたカードによって開閉できるというもの。 8、マントルピース。暖炉の焚き口のまわりの外囲いと飾りの全体構造のことをいう。9、ランドリーパイプ。浴室の上部に付けられている洗濯物を干せるパイプ。最近は浴室に洗濯乾燥機が設置してあるタイプのものも多い。 10、ツーウェイキッチン。出入り口が二つあり洗面室などにつながっているような 独立型のキッチン。 11、シャンプードレッサー。服を脱いでお風呂に入るのが面倒な時などに、洗面所で髪を洗うことができるようにハンドシャワーが設置されていたり、蛇口が尐し高い位置に設置されている洗面化粧台。 12、ビルトイン。「つくり付けの」という意味で、建物にはじめから作り付けた収納や家具や設備のことをいう。よく耳にするのは、システムキッチンのビルトインコンロや食器洗い機などの設備。 13、パントリー。缶詰や瓶詰め、乾物などの冷蔵を必要としない食品をストックしておくための収納のことをパントリーと言います。飲食店やホテルなどに設置されているものを差す場合もあります。食品だけでなく、掃除用具や食器の収納などに使われるケースもあります。 14、気泡浴槽。浴槽内の噴射口から気泡を噴出させる機能を持ったものをいう。マッサージ効果などが期待できる。ジャグジーと呼ばれることが多いが、これは商標。 15、エアーサイクルシステム。省エネルギー住宅のひとつ。外壁とその内側の断熱ボードの間に隙間を設けて、冬は屋根裏の暖かい空気が下へ、夏は床下の冷気が屋根裏へ上がって自然に空気が循環して快適な温度が保たれるように通風を工夫した手法のこと。 16、ケースロック。玄関ドアによく使われる箱錠のこと。その本体ケースの中にはデッドボルトとラッチボルトを収めている。強度があり破壊に強く、耐久性も高い。 17、シアタールーム。大画面で映画やテレビなどを観賞するための設備がある部屋のこと。 18、クーラースリーブ。マンションなどの集合住宅でクーラーを取り付ける際に、室内機と室外機をつなぐために予め開けておく壁の穴のこと。

新整理日本人打电话礼仪及常用语

日本人打电话礼仪及常用语 如果经常需要跟日本人打交道,那就会跟日本人打电话,就要知道日本人打电话有什么礼仪。下面是学习啦小编为大家整理的日本人打电话礼仪,希望能够帮到大家哦! 日本人打电话礼仪 1.接电话 日本人接电话时,首先是自报自己公司、自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。这一点与中国人打电话时的习惯是不一样的。 2.客套话 在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。在公司接其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是「いつもお世話になっております」(总是承蒙您的关照),「どうも」(您好)。假如和对方有段时间未联系,则要说「ごぶさたしております」(好久不见)。而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一般都要说句「夜分遅く(朝早く)おそれいります。」(抱歉夜晚(早晨)打电话给您)等等。 3.通话

通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,所以用日语通话时,要注重讲得清楚,缓慢。并且,中途要进行停顿,以便对方进行反应或纪录。日本人一般不直接询问对方说否听懂了。因此,切忌说「わかりましたか」(明白了吗?) 4.听电话 听电话时,假如你听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时回答一声「はい」,以表示我正在听您讲话并且听懂了,请您继续往下说。除回答「はい」之外,有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说「すみませんが、もう一度おっしゃってください」(对不起,请再说一遍)。 5.挂断电话 结束通话时,日本人一般不说「さようなら」而说「失礼します」。假如是在晚间,那么还要说一句「お休みなさい」(晩安)。而且,说完之后不要马上放下电话听筒,要确认对方已经放下电话听筒,方可轻轻把电话挂断。切忌迅速将电话机扣掉。 日本人打电话常用语もしもし。喂、喂 もしもし、おはようございます。喂、早上好

打电话规范礼貌用语

打电话规范礼貌用语 (一)重要的第一声 当打电话给某单位,若一接通,就能听到对方亲切、优美的招呼声,心里一定会很愉快,使双方对话能顺利展开,对该单位有了较好的印象。在电话中只要稍微注意一下自己的行为就会给对方留下完全不同的印象。同样说:“你好,这里是XX公司”。但声音清晰、悦耳、吐字清脆,给对方留下好的印象,对方对其所在单位也会有好印象。因此要记住,接电话时,应有“代表单位形象”的意识。 (二)要有喜悦的心情 打电话时要保持良好的心情,这样即使对方看不见你,但是从欢快的语调中也会被你感染,给对方留下极佳的印象,由于面部表情会影响声音的变化,所以即使在电话中,也要抱着“对方看着”的心态去应对。本文来源考试大网 (三)清晰明朗的声音 打电话过程中绝对不能吸烟、喝茶、吃零食,即使是懒散的姿势对方也能够“听”得出来。如果你打电话的时候,弯着腰躺在椅子上,对方听你的声音就是懒散的,无精打采的,若坐姿端正,所发出的声音也会亲切悦耳,充满活力。因此打电话时,即使看不见对方,也要当作对方就在眼前,尽可能注意自己的姿势。 (四)迅速准确的接听 现代工作人员业务繁忙,桌上往往会有两三部电话,听到电话铃

声,应准确迅速地拿起听筒,最好在三声之内接听。电话铃声响一声大约3秒种,若长时间无人接电话,或让对方久等是很不礼貌的,对方在等待时心里会十分急躁,你的单位会给他留下不好的印象。即便电话离自己很远,听到电话铃声后,附近没有其他人,应该用最快的速度拿起听筒,这样的态度是每个人都应该拥有的,这样的习惯是每个办公室工作人员都应该养成的。如果电话铃响了五声才拿起话筒,应该先向对方道歉,若电话响了许久,接起电话只是“喂”了一声,对方会十分不满,会给对方留下恶劣的印象。 (五)认真清楚的记录 随时牢记5WIH技巧,所谓5W1H是指① When何时② Who何人③ Where何地④What何事⑤Why为什么⑥HOW如何进行。在工作中这些资料都是十分重要的。对打电话,接电话具有相同的重要性。电话记录既要简洁又要完备,有赖于 5WIH技巧。(六)了解来电话的目的 上班时间打来的电话几乎都与工作有关,公司的每个电话都十分重要,不可敷衍,即使对方要找的人不在,切忌只说“不在”就把电话挂了。接电话时也要尽可能问清事由,避免误事。首先应了解对方来电的目的,如自己无法处理,也应认真记录下来,委婉地探求对方来电目的,就可不误事而且赢得对方的好感。 (七)挂电话前的礼貌 要结束电话交谈时,一般应当由打电话的一方提出,然后彼此客气地道别,说一声“再见”,再挂电话,不可只管自己讲完就挂断电话。

日语 日常用语

打扰了:si mi ma san(思眯吗散) 我爱你:a yi xi tai lu啊一西苔露 没关系:da yi jiao bu打一教不 你好:o ha yu哦哈哟 辛苦了:o chi ka lai dai xi ta哦此卡来带西他 こんばんは. ko n ba n wa 晚上好. おはようございます. o ha yo u go za i ma su 早上好. お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai 晚安. お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式. いくらですか. i ku ra de su ka 多少钱? すみません. su mi ma se n 不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向别人开口时. ごめんなさい. go me n na sa i 对不起. どういうことですか. do u i u ko to de su ka 什么意思呢? 山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne まだまだです. ma da ma da de su 没什么.没什么.(自谦) どうしたの. do u shi ta no どうしたんですか. do u shi ta n de su ka 发生了什么事啊. なんでもない. na n de mo na i 没什么事. ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i

餐饮部必备基础用语中英文版

Dressing (沙拉酱) Thousand Island (1000Island)千岛汁Italian Dressing意大利汁 French Dressing法汁 Blue Cheese Dressing奶酪汁Vinaigrette油醋汁 Olive Oil橄榄油 Mayonnaise蛋黄酱 Herb香草 Cooking Time 时间Rare二成熟 Medium Rare三四成熟 Medium五成 Medium well七成 Well Done全熟

食品烹饪方法 Cooking Method 煮放在摄氏100度的开水中煮. Boiled To cook in water at 100 红烧放在有盖的锅里慢慢的烧(干) Stewed To cook in water or juice, slowly in closed dish 烩放在有盖的锅里,带水或汁慢慢的烧 Braised To cook slowly in covered pan 烘放在干热的炉中烘 Baked To cook in using dry heat 炸放在煮开的油中炸(很多的油) Deep-fried To fry totally covered in oil or fat 煎放在小量的油中煎 Fried To cook in hot fat or oil 扒直接放在高热上或下中烤 Grilled To cook gravitated or over direct heat 煎放在没有油的锅中煮 Pan-fried To fry without oil or fat 卧(波) 放在没有烧开的热水(恒温)中煮 Poached To cook in water under controlled heat (not boiling water) 蒸放在蒸气中蒸 Steamed To cook by allowing steam to heat food 炒用少量的油,高热中炒 SauteedTo cook quickly in a little hot oil or fat 醺把食物放在烟中醺,带给食物一个特别的味道 Smoked To preserve and give a special taste to meat by hanging in smoke 烧在烘箱中或明火中烤 Roast To cook by dry heat in an oven or over an open fire

日语 专八 词汇

日语专业八级词汇----あ行 あどけない(形)天真可爱的。天真烂漫的。~顔:天真的面容。 あながち(副)(与后面的否定词相呼应)不一定。不见得。未必。~君ばかりが悪いわけではない:也不全是你的错。~偶然ではない:未必偶然。あなどる「侮る」(他五)侮辱。轻视。瞧不起人。人を~な:别瞧不起人。 あばく「暴く」(他五)揭发。揭露他人的缺点、秘密。人の秘密を~:揭穿别人的秘密。 あばた「痘痕」(名)麻子。麻脸。天花痊愈后在脸上留下的坑。~も笑窪:情人眼里出西施。 あまあい「雨間」(名)雨停的间隙。この~に出かけよう:趁雨停的时候,咱们出发吧。 あまあし「雨足」(名)雨脚。雨势。~が強い:雨势很大。 あまくち「甘口」(名·形动)1:(酒等)甜的。带甜味的。~の酒:甜酒。2:甜言蜜语。人の~に乗る:听信花言巧语。 あまぐも「雨雲」(名)雨云。积雨云。 あまざらし「雨ざらし」(名)淋在雨里。扔在雨里不管。洗濯物を~にした:任雨淋湿了晾晒的衣物。 あまとう「甘党」(名)好吃甜食的人。不喜欢酒类而喜欢甜食的人。僕は~だ:我是甜食派。 あまもり「雨漏り」(名)漏雨。房顶破损,下雨时雨水漏入屋内。この部屋は~がひどい:这间房严重漏雨。 1

あやつる「操る」(他五)驾驶。驾驭。善于操作。掌握。自由自在地使用语言。人形を~:耍木偶。彼女は日本語を自由に~:她说着一口流利的日语。 あやにしき「綾錦」(名)绫与锦。锦绣。形容美丽的衣服或红叶。~を身にまとう:身披绫罗绸缎。 あやぶむ「危ぶむ」(他五)挂念。担心。感到危险。彼の健康は~まれる:他的健康受到危险。前途を~:担心前程。 あらあらしい「荒々しい」(形)粗暴的。粗野的。~く扱う:草率应付。~足音:急促的脚步声。~息づかい:喘粗气。 あらがう「抗う」(自五)争论。争辩。反抗。運命に~:和命运抗争。 あらかた「粗方」(副)大概。大致。大体上。クラスの~が進学希望だ:班里的绝大部分同学都希望升学。仕事は~かたづいた。工作大体上处理完了。 あらわ「露」(形动)1:露出。显露。暴露。肌も~に:露出肌肤。2:公开。公然。将隐藏的事情、态度公开出来。真相が~になる:真相大白。~に嫌悪の気持ちを表す:毫不掩饰地表露出厌恶的情绪。 ありあり(と)(副)清清楚楚地。明明白白地。分明。显然。写真を見ると、当時のことが~と目に浮かぶ:一看到照片,当时的情形就历历在目。 日语专业八级词汇-----あ行完结篇&い行 ありか「在処」(名)下落。东西的所在。~を見つける:找寻下落。 ありきたり(名·形动)普通。以前就有。不稀奇的。~のデサイン:司空见惯的设计。 ありつく(自五)找到工作岗位。やっと仕事に~いた:总算谋到一份工作。 2

服务业常用礼貌用语

服务业常用礼貌用语来源:职业餐饮网发布时间:2013年04月02日点击数:4814【收藏】【讨论交流】 常用礼貌服务用语 一、日常礼貌用语 1、打招呼用语。要求;说话亲切,礼貌待人。热情招呼,谈吐自然。 (1)您好! (2)您早! (3)早晨好。 (4)请! (5)请问。 (6)请坐。 (7)请稍等。 (8)请原谅。 (9)请您走好。 (10)请多关照。 (11)请多多指教。 (12)没关系。 (13)对不起。 (14)不要紧。 (15)别客气。 (16)您贵姓。 (17)打扰您了。 (18)谢谢。 (19)晚上好。

(21)再见。 (22)欢迎您再来。 2、称呼用语。要求:笑脸相迎,亲切称谓。落落大方,宾至如归。(24)同志。 (25)先生。 (26)夫人。 (27)太太。 (28)小姐。 (29)经理。 (30)部长。 (31)局长。 (32)主任。 (33)科长。 3、征询应答用语。要求:热情有礼,认真负责,恭耳细听,解客之难。(34)您有什么事情? (35)我能为您做点什么? (36)您有别的事吗? (37)这会打扰您吗? (38)您需要××吗? (39)您喜欢××吗? (40)您能够××吗? (41)请您讲慢一点。 (42)请您再重复一遍好吗? (43)好的。

(45)我明白了。 (46)这是我应该做的。 (47)我马上去办。 (48)不,一点都不麻烦。 (49)非常感谢! (50)谢谢您的好意。 4、道歉语。要求:态度诚恳,语言温和。虚心倾听,谋求谅解。(51)实在对不起。 (52)这是我的过错。 (53)打扰您了。 (54)是我工作马虎了,一定改正。 (55)完全这是我工作上的失误。 (56)是我搞错了,向您道歉。 (60)说话不当,让您不愉快,请谅解。 (61)这事我也不太清楚,等我问清楚,再告诉您。 (62)您提的意见很好,我们一定采纳改进工作。 二、门卫、传达用语 (1)欢迎您来××饭店。 (2)先生(同志)您有什么事? (3)您贵姓,您的单位? (4)请出示您的证件。 (5)请您登记会客单。 (6)请到办公室联系。 (7)请您到贵宾楼总服务台办理手续。

日语中的一些称呼和日常用语

日语中的一些称呼和日常用语 わたし(私)watashi 我男女通用 わたくし(私) watakushi 我男女通用 われ(我) ware 我男女通用,古典用法 わし waku 我男女通用 ぼく(僕) boku 我年幼男性用 おれ(俺) ore 我男用,较粗俗 おれさま(俺様) oresama 本大爷男用,更粗俗 せっしゃ(拙者) seshiya 在下这个其实不算常用……如果没有某部动画片的话 あたし atashi 我女用 あたくし atakushi 我女用 あなた(貴方) anata 你似乎还有“亲爱的”的意思 あんたanta 你日本普通人比较常用,市井语言,但是用不好还是算了 おまえ omae 你男用,很不尊重。但是母亲可以对自己的孩子用 おめ ome 你很不尊重的用法。 きみ(君) kimi 你 てめえ(手前) temee 你常用作骂人 きさま(貴様) kisama 你常用作骂人 おぬし onushi 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到……和上面的某个是一对なんじ(汝) nanji 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到 おたく(御宅) otaku 你常见于商人和顾客,或者是家庭主妇之间的寒暄。作为名词就表对某事务非常专注的人。 かれ(彼) kare 他可作男友一意 かのじょ(彼女) kanojiyo 她可作女友一意 ~さん(樣) san 江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。 ~さま(樣) sama ~大人常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。 ~がた(方) gata ~们表示人的复数的敬语接尾词。常接于上位者的第二,第三人称代词后。用以表达敬意。相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。 ~くん(君) kun ~兄~君主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。相当于汉语的~君,~同学,小~。 ~うえ(上) ue ~大人古语多指天皇,将军等。现在一般表示长辈。有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。相当于汉语的~大人之意。 ~ちゃん(樣) 也称「ちゃま」,chan 是由「さま」转化而来。接在人名,人称代词后。多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。 表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意。 ~どの(殿) dono 常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的色彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。 ~せんせい(先生) sensei ~先生~老师称呼长者,教师,学者,医生,艺术家,律师等。常接在姓氏,姓名,职务名称后表示敬意。称谓艺术家时多指小说家,画家,漫画家,音乐家和有某种专长的师傅,而对一般演员,歌星并不适用。相当于汉语的~先生,~老师。 どうぞ douzo 请可以和其他语句组合也可单用,和汉语一样

日语手机专业词汇

携帯電話関連用語集通話可能エリア、カバレージ覆盖 区域通話品質、クラリティー話音質量、 話音清晰度デジタル通信数字通信数位通讯セルラー通信システム蜂窩通信 系統システムのキャパシティ系統容 量 サポート支持 レート頻譜ハイパワーアンテナ高増益天線上り、下り発送、接収/ 上行、 下行 通話チャンネル話務信道 干渉抵抗性抗干擾性能 電力消費功耗無線インターフェース規格空中 接口標準 スペクトラム拡散拡譜セルラー小ゾーン、セル蜂窝小区 基地局基站 セクター?セル扇区 リンク鏈路 アナログ技術模擬技術 トラフィック話務量 搬送波載頻 スイッチング開銷効能 タイム?スロット時隙 帯域幅帯寛 ソフト?ハンド?オーバー軟切換 周波数帯频谱 デジタル写真数字照片 ショート?メール短消息 バック?グラウンド?ノイズ背景 声 オープン?ループ開環 クローズド?ループ閉環 モジュール模塊 通信速度傳輸速度 ケータイでインターネット用手 機上網 テレフォン?バンキング手機辧理 銀行業務 パケット通信分組通信 通話料金話務費 データ通信数据通信量 接続時間連接時間 人口カバー率人口覆盖率 スクリーンセイバー屏幕保護 自作着メロ自編鈴音 音声発信语音拨号 ボイス?メモ語音記事 バイブレーション振動提示 サービス?プロバイダ服務提供商 コンテンツ内容 アプリ応用 保存儲蔵 バック?ライト背景灯 液晶ディスプレー液晶顕示屏 伝送レート傳輸速率 秘匿性保密性 端末/ターミナル終端 call drop 掉话 JAVA爪哇 ムービー視頻 チャイナテレコム中国電信 チャイナユニコム中国聯通 チャイナモバイル中国移動 ウェブ?クリッピング網頁下載 CDMA碼多分址 デュアル?モード双模 ヴォーダフォン沃達豊 クアルコム高通 ブルートゥース藍牙 ソリューション解決方案 月額制包月制 混線串音 グループ通話多方通話 iDEN集成数字増强性网络 TETRA陸地集群無線通信 GPRS通用分組無線業務 アップグレード昇級 購読定閲 on demand 点播 1.折畳み式(おりたたみしき)/ 折 叠式 2.ストレート式、フラット式 / 直 版机 3.フラップ式 / 翻盖式 4.アンテナ / 天线 5.レシーバ / 听筒 6.マイク / 话筒 7.イヤホン / 耳机 8.ヒンジ / 转轴 9.LCD、液晶(えきしょう)/ 液晶 屏 10.デュアル液晶(えきしょう)/ 双屏 11.デュアルバンド / 双频 12.モノクロ液晶 / 单色屏 13.カラー液晶 / 彩屏 14.カメラ / 摄像头 15.内蔵式(ないぞうしき) / 内 置式 16.十字(じゅうじ)キー / 十字 方向键 17.キーパッド / 键盘 18.数字(すうじ)キー / 数字键 19.通話(つうわ)キー、応答(お うとう)キー / 通话键,应答键 20.切り(きり)ボタン / 挂机键 21.アスター / * 键 22.シャープ / # 键 23.電話帳(でんわちょう)/ 通讯 录 24.文字入力(もじにゅうりょく) / 文字输入 25.編集(へんしゅう)/ 编辑 26.着信番号通知(ちゃくしんばん ごうつうち)/ 来电显示 27.未応答着信(みおうとうちゃく しん)/ 未接来电 28.待受け(まちうけ)、待機(た いき)/ 待机 29.待受け画面、待機画面(たいき がめん)/ 待机画面 30.着メロ(ちゃくめろ)/ 来电铃 声 31.40和音(わおん)/ 40和弦 32.ショートメール / 短信 33.送受信(そうじゅしん)、発着 信(はっちゃくしん)/ 接收发送 34.データー通信(つうしん)/ 数 据传输 35.ベースバンド / 基带 36.ハンドオーバー / 信号切换 37.電波弱い(でんぱよわい)、弱 電解(じゃくでんかい)/ 信号弱, 弱场强 38.通話切れ(つうわきれ)/ 通话 断线 39.マナーモード / 礼貌模式,静 音模式

日语外来语词汇汇总 19

シャワー(shower)淋浴 ジュース(juice)果汁 シリーズ(series)系列,连续ス スーツ(suits)西服 スーツケース(suitcase)小型旅行皮箱 スーパー(マーケット)(supermarket)超市 スープ(soup)汤 スカート(skirt)裙子 スカーフ(scarf)围巾,披肩 スキー(ski)滑雪 スクール(school)学校 スケート(skate)溜冰 スケジュール(schedule)时间表,日程,计划 スター(star)星星;明星 スタート(start)出发,开始 スタイル(style)样式,风格;文体 スタンド(stand)台,座;看台 スチュワーデス(stewardess)空中小姐 ステージ(stage)舞台 ステレオ(stereo)立体声 ストーブ(stove)火炉,暖炉 ストッキング(stockings)长筒袜 ストップ(stop)停止 スピーカー(speaker)扬声器,扩音器 スピーチ(speech)演说,致词 スピード(speed)速度;迅速 スプーン(spoon)汤匙 スポーツ(sports)运动 ズボン(jupon)裤子,西裤 スマート(smart)漂亮,俊俏,时髦 セット(set)一组,一套 ゼミ(Seminar)ゼミナールの略,讨论会, 研究会 セメント(cement)水泥 ゼロ(zero)零 センチ?センチメートル(centimeter)厘米 ウイスキー(whisky)威士忌酒 ウーマン(woman)女性,女士 ウール(wool)羊毛,毛织品 エ エスカレーター(escalator)自动扶梯 エチケット(etiquette)礼貌,礼节,礼仪

电话礼仪用语

电话礼仪用语 如何开始谈话,如何进行寒暄,如何把你要表达的意思清楚的传达给对方,如何与对方进行有效的沟通,都是我们打电话电话需要的注意的地方下面是小编为大家整理的电话礼仪用语,希望能够帮到大家哦! 电话礼仪用语 一般在接听来电时,许多人都是先从“喂喂”开始应答。然而,在公司打电话时,就不应该呼叫“喂喂”,这样十分不礼貌。 拿起听筒后,你应口齿清楚地说“你好”,然后再说出自己公司的名称和部门名称“这里是某某公司”,“这里是某某部”。 在对方报出自己的姓名后,应加上一句“平日多蒙关照,不胜感激”。一般人对这种话通常会很难说出口,也许你会在心中暗想“自己并没有受到这个人的关照”。可是在商业上,有所谓的社交辞令。即使是与对方初次打交道,如果说一句“承蒙关照”,会给对方有更好的印象,结果就会完全不同。 接电话礼貌用语

一、常用十字礼貌用语:“您好”、“请”、“谢谢”、“对不起”、“再见”。 1、言谈应文明得体,语句清晰,语意明确,语气谦和。 2、必须坚持文明用语,杜绝出现禁语(附后)。 二、接打电话礼貌用语:“您好,这是…”、“我的名字是…”、“对不起,您拨错电话号码了”、“不要客气”等。 1、拨打电话要先自我介绍,不能劈头就问:“喂,你是谁?”。 2、打错电话时,应客气地致谦,不得立刻挂断电话。 3、电话铃响了,要迅速接听电话;如果遇到正在接待来访者时来了电话,应注意先向来访者打个招呼说:“对不起!”,然后再去听电话。 4、拿起话筒的第一句话应向对方问好,接着自我介绍。如:“您好,这是…”。 5、如遇被找的人不在,应回答:“他现在走开了”,或“他刚外出了”。如果对方要求传话,应记下对方姓名、电话号码、事情,并尽快交至当事人。 6、在聆听对方电话时,不要打断对方的话;要请对方重复时,应等到对方话告一段落时。

教你正确得用日语打电话

日本人接电话时,首先是自报自己公司、自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。这一点与中国人打电话时的习惯不一样,要特别注意。 客套话 在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。在公司时接其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是【いつもお世話になっております】【どうも】。如果和对方有段时间未联系,则要说【ごぶさたしております】。而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一般都要说句【夜分遅く(朝早く)おそれいります。】通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,所以用日语通话时,要注意讲得清晰,缓慢。并且,中途要进行停顿,以便对方进行反应或纪录。日本人一般不直接询问对方说否听懂了。因此,切忌说【わかりましたか】(明白了吗?) 听电话 听电话时,如果你听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时,回答一声【はい】,以表示我正在听您讲话,并且听懂了,请您继续往下说。除回答【はい】之外,有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说【すみませんが、もう一度おっしゃってください】 挂断电话 结束通话时,日本人一般不说【さようなら】而说【失礼します】。如果是在晚间,那么还要说一句【お休みなさい】(晩安)。而且,说完之后,不要立刻放下电话机,要确认了对方也打算放电话机之后,方可轻轻把电话挂断。切忌迅速将电话机扣掉。 日本人打电话结束时,往往以诸如以下的礼节话替代道别话: 1.感謝话どうもありがとうございます。 大変助かりました。 2.客气话お忙しいところを失礼いたしました。 恐れ入ります。お邪魔しました。 3.拜托语どうぞよろしくお願いします。 很少说:さようなら。 もしもし喂、喂 もしもし、おはようございます。喂、早上好 もしもし、福州事務所の董です。喂、我是福州办事处的小董 董と申しますが。我姓董…… 先ほど林さんからお電話いただいた董です。我姓董,林先生刚才给我打过电话 山田さんをお願いします。麻烦请接山田先生 内線819をお願いします。请转八一九 田中さんはいらっしゃいますか。田中先生在吗 中山さんはご在宅ですか。这儿是中山先生的家吗 部長をお話できるでしょうか。请找部长听电话 部長は今お手すきでしょうか。请问部长现在有空吗 そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。请问你们那儿是不是有位叫饭田的人? 山田さんは内線で何番ですか。山田先生的内线是多少号 山口さんでいらっしゃいますか。山口小姐在吗

日语一些简单的日常语和词汇

你好:こんにちは【konnnitiha】(kong ni qi wa) おはよう(ございます)【ohayou】早上好。(如果是平时和好友打招呼,只说おはよう就可以了,如果和老师、上司之类的人,就要加上ございます)。こんにちは中午好 こんばんは【konnbannha】晚上好 如果平日和好友说话的话,用どうも【doumo】,即可。 谢谢:ありがとう【arigatou】 ありがとうa ri ga to u 比较亲切,朋友之间,熟人,上级对下级 ありがとうございます a ri ga tou gou za yi ma xi ta 对比较尊敬的人 ありがとうございました a ri ga tou gou za yi ma si 更加郑重的说法 不用谢:どういたしまして【douitasimasite】 (关系亲密的,直接说"いいえ"【iie】(不,不是,没有)就好,主要用在不那么正式的场合,随意些;“ どういたしまして”就相对比较郑重,正式些) 对不起: すみませんsu mi ma sen ごめんなさいgo men na sai もうしわけない【mousiwakenai】 怎么了? どうしました?do u si ma xi ta? 比较礼貌的 どうした?【dousita】do u xi ta ? 朋友间比较随意的 什么? なんだ【nannda】问别人这个那个之类的是什么 なに【nani】问别人说的是什么 我知道了。 わかりましたwa ka ri ma si ta 正式的 わかったwa kka ta 比较轻松的 打搅了: お邪魔しましたo jie ma xi ma si ta 果然: やはり【yahari】/ やっぱり【yappari】 原来如此/是这样啊: そうかsouka:そうですかsoudesuka的省略,自言自语,“是吗”;そうですねsou de su ne “是吗”也表示同意他人。 なるほど【naruhodo】“原来如此”,恍然大悟之意。

日语日常用语1000句

日语日常用语1000句 1、はじめまして。初次见面。 2、どうぞよろしく。请多关照。 3、よろしくお願(ねが)いします。请多关照。 4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也请您多关照。 5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。 6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。 7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。 8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧! 9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。 10、あのかたはどなたですか。那位是谁? 11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。 12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗? 13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。 14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。 15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗? 16、そうですか。是吗? 17、はい。是的。

18、そうです。是那样的(是的)。 19、いいえ。不对(不是)。 20、そうではありません。不是那样的(不是)。 21、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。 22、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。 23、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。 24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。 25、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。 26、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。 27、それはなによりです。那太好了。 28、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗? ? 29、とても順調(じゅんちょう)でした。很顺利。 30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的? 31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗? 32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。 33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。 承蒙特意来接,深表谢意! 34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢!

相关文档
最新文档