安徽凤台县方言词“可”相关读音及其辩义功能

安徽凤台县方言词“可”相关读音及其辩义功能
安徽凤台县方言词“可”相关读音及其辩义功能

安徽凤台县方言词“可”的相关读音及其辩义功能摘要:凤台方言的疑问副词“可”在其与谓词性成分构成的“可vp”疑问句式及其相关句式中因为读音不同而表示不同的意义。

关键词:凤台方言;“可”的读音和时态;辩义功能

中图分类号:h17 文献标识码:a 文章编号:1005-5312(2013)08-0214-01

依据《中国语言地图集》(中国社会科学院、澳大利亚人文科学院 1987),凤台方言属于中原官话信蚌片。凤台方言是我的母语,文中应用的语言材料来自本人。

从语音上看,凤台方言疑问副词①“可”[kh?坠55]与本字不合且其他方言大多采用同音字,如写作“克”,或“个”。考虑到文献多用“可”且又有特殊音变,为行文方便,且写作“可”凤台方言副词“可”在陈述句中的语法功能与普通话的副词“可”相同。它还可以用于疑问句中表示疑问或反问,构成“可vp”式问句和“可是的”格式。

一、“可vp”句中“可”的三种读音及四种时态

1.“可1”读[kh?坠55]表示未然时态,用来询问未发生而将要发生的事情。例如:

(1)明个他可1来上课?(2)你可1知道他姓什么?

2.“可2”读[khei214]表示现在时态,用于询问事实情况,这种读音的“可”较少见,基本上“可有+n”的句式中。例如:(3)你可2有钱借我几百。(4)他妈可2有退休金?

诗词中的读音

诗词中的读音 在小学古诗词教学中,我们常常为个别字的读音问题而困惑。遇到多音字该读哪个音呢?同一诗词中的同一个字在不同的版本中有不同的读音标注,我们该选哪个呢?明明是十分眼熟的字,自己读出来却被别人认为是误读,到底谁是谁非呢?面对这类问题,面对这类容易误读的字音,我们在古诗词教学中该如何正确而简便地辨析呢?笔者对有关专家的评注资料进行整理归纳后认为,可以根据?‘老字号’从古、‘特殊字’从今、多音字从义?的三条原则来处理。 一、?老字号?从古所谓?老字号?,是指古诗词中的通假字、词牌名专用字、单音节词中含有的旧读音(古读音)的字;所谓?从古?,指遇到这些有旧读音的字,若旧读音仍然被现代汉语规范音所保留,我们就应依从旧读音的读法,在今天的古诗词朗读中仍念旧读音。1.通假字。古诗词中,我们会发现少量的通假字现象,这些字应读通假字的旧读音。例如:见:?采菊东篱下,悠然见南山?(人教版课标实验教材四下《语文园地六》?日积月累?。注:?四下?表示四年级下册,选自人教版课标实验教材,下同。);?风吹草低见牛羊?(北朝民歌《敕勒歌》);古语?读书百遍,其义自见?。以上句中的?见?都是通假字,都通?现?,是?显现、显露?出来之意,因此读?xiàn?,不读?iiàn?。在《所见》(一下13课)和《夜书所见》(三上9课)题目中的?见?,?岁寒知松柏,患难见真情?(三下《语文园地七》?日积月累?)和张籍的《秋思》(五上5课) 中的?洛阳城里见秋风?中的?见?,都是?看见?的意思,并无?显

现?之意,不是通假字,所以不读?xiàn?,应读?jiàn?。亡:《清平乐〃村居》(五下5课)中?最喜小儿亡赖?的?亡?,通?无?,因而读?wǘ?,不读?wáng'’。柴:王维《鹿柴》中的?柴?是通假字。古代?柴?指有篱落的村寨,也指行军时在山上扎营,立木划定的某些区落。本诗题目中?鹿柴?是一地名,其?柴?通?寨?,所以应读作?zhài?,不读"chái?。而在《逢雪宿芙蓉山主人》的?柴门闻犬吠,风雪夜归人?中的?柴?字,不是通假字,所以读?chái?。2.词牌名。词牌名的读音是古代词赋的?专利?,因而我们只能尊重古人的读法。例如:卜:《卜算子〃咏梅》(五上《回顾拓展八》?日积月累?)中的?卜?读?bǔ?。因为,读?bǔ?的时候有多种意义,其中一项是指?估计、预测?,而读"bo?只用于?萝卜?一词。?卜算?是同义黏合词,意思是?估算、预测?,这里的?子?,是古代对男子的美称。唐代骆宾王写诗时喜欢用数字,大家都叫他?卜算子?,后来就以?卜算子?为词牌名了。乐:《清平乐〃村居》(五下5课)题目中的?清平乐?,取用汉乐府?清乐??平乐?这两个乐调而命名,因而?乐?读?yuē?,不读?l宅?。3.古代单音节词。古诗词中,有的两个单音节词语连在一起,很像现代汉语的双音节词,比较典型的是《闻官军收河南河北》中的?妻子?和?衣裳?。在现代汉语中,这是两个双音节词,?妻子??衣裳?的后一字?子??裳?均要读作轻声。但是在古代,?妻子?表示?妻子?和?子女?;?衣裳?在古代也有?上衣下裳?的说法,?衣?是穿在上身的服饰,?裳?是穿在下半身的服饰,类似于今天

方言与普通话的差异

四川方言与普通话语音的声母差异 宜宾口音在内的四川方言,仅就大多数地区而言,与普通话的声母差异,情况有三: 一、四川方言语音中比普通话多出有声母; 二、普通话中比四川方言语音多出有声母; 三、四川方言语音与普通话语音所采用的声母不同。 分述如下:一、四川方言语音中比普通话多出有声母。由于是对50年前的记忆,多出的声母原来用什么注音符号或拼音字母,已经留在了学生时代;笔者又毕竟不是语音专业人员,手里没有目前全面表示各种语音,甚至本主题讨论所涉及语音的现行表示方式的专业书籍或文献。因此,在以下叙述中,只能以自己权宜杜撰(只用于本贴主题讨论)的,希望通过描述和举例能为泡友理解的非专业符号表示。四川方言多出的声母为[ni:]和[gn],均为浊音. 1. [ni:]。发[ni:]时,气从舌颚间出,舌扁平;发音位置比普通话拼音字母的"n"靠后;发音时,摩擦通道较长,摩擦力较大。如宜、义(含仪、议等义与形旁组合字),你、泥、拟、凝,等。宜宾口音与普通话一样,也基本上没有这个声母,而分别成为宜宾口音和普通话的"y"(如宜、义等)和"n"(如你、泥、拟、凝,等)。 2. [gn]。气从舌、颚最后部(近喉部)发出,摩擦力也较大,有如"g"的软浊音。四川方言语音中的我(及如哦、俄、饿、鹅、娥等)、恶(及如垩)、额、厄、鄂(及如颚、萼、鳄、腭等)、讹、遏、……等。宜宾口音中除个别字使用这个声母(如我、恶、厄等)外,大多数与普通话声母相同(如哦、俄、饿、鹅、娥,讹,等);而重庆口音中,连"我、恶、厄"等,都几乎与普通话相同,只不过音节中口形变化的过程没有普通话清楚。记得,四川方言语音多出的上述声母,在50年前的汉语拼音字母表中,分别排列在g、k与h,和j、q与x之间,与其他由4个一排的声母,组成了较为整齐的方阵。即: b p m f d t n l g k [gn] h j q [ni:] x zh ch sh r z c s 二、普通话中比四川方言语音多出有声母。普通话中比四川方言中大多数地区的语音多出的声母就是人们熟知的翘舌音:zh、ch、sh。因此,四川方言中大多数地区的居民,在学说普通话时,都要下相当大的功夫,才能从自己的全部z、c、s中,准确剥离出zh、ch、sh来。 " 大多数"以外的少数地区,即由自贡市市区及富顺县,内江的隆昌县及宜宾县北部(靠近自贡市区部分)、泸县靠近富顺县的边界地区组成的连片翘舌音地区;

泰州方言圈

泰州方言圈,学术上一般称之为泰如(泰州-如皋)方言片或通泰(南通-泰州)方言片,为下江官话(也称江淮官话)的一个亚区。本文以下简称之为“泰州方言圈”。泰州方言圈,含泰州、姜堰、泰兴、兴化、海安、如皋、如东(西北部)、东台、大丰等县市,覆盖了泰州、南通、盐城三个地级市,总人口大概900万。 泰州方言圈,位于江苏中部核心地区,其地理位置是东面大海,南临长江,北望淮河,西接扬州。就历史上而言,这里以前都是属于泰州管辖的区域,解放后地级泰州区域被行政撤销,其东南部的海安、如皋(含如东)并入南通,其东北部的东台、大丰并入盐城,泰州自身以及原泰州区域西部的县则都被并入扬州,成为扬州的县级区域。这也是我称这片区域为“泰州方言圈”的原因。 泰州方言圈自地级泰州被撤销之后,长期处于扬州、南通、盐城三市的边缘地带。因为没有中心城市的依托,其文化也呈衰落迹象。好在1996年,泰州从扬州脱离,重新升格为地级市。在沉寂50年后,终于又有了说泰州方言的地级市了。但形势依然不够乐观。泰州城位于整个泰州方言圈的最西边,其西侧紧贴扬州的江都,而江都则是讲扬州话的。所以,泰州方言圈的“带头大哥”泰州自己却恰恰处于整个方言圈最危险的边缘地带,直接面临着被扬州话同化的危险。江苏长江淮河之间的绝大多数地区都是讲扬州话的,泰州话则蜷缩在江苏的东南一隅,整体形势上是“敌强我弱”。另外,强势的普通话则无时无刻不在瓦解泰州方言,而泰州方言的“普通话化”基本上也可以说就是“扬州话化”,因为扬州话比泰州话更接近普通话。泰州方言圈只有向东是可拓展的,如海安、东台、大丰等地的东部滩涂区,因为其东部就是大海,并无其它方言的围堵。但这些地区现在却分属南通和盐城,这样的行政区划无时无刻不在瓦解其对泰州方言圈的向心力。 1996年,江苏省向国家申请把泰州(原属扬州)、东台(原属盐城)和宿迁(原属淮安)三市升格为地级市。结果泰州和宿迁升地成功,而东台升地则被搁置。据说,东台的得名是源自“东泰”,即“泰州东乡”的意思,后来的海安、大丰(原名台北)都是从东台析置而成的。元末明初与朱元璋争夺天下的“吴王”张士诚、明朝“泰州学派”创始人王艮,史书上都说其为泰州人,但事实上他们是现在的东台(大丰)人,只因当时东台属于泰州。泰州升地的成功,使得泰州重新恢复了泰州方言圈的西部各县;但泰州方言圈的东部各县却因为东台升地的失败而继续寄人篱下。泰州方言圈东部的这些县中,海安、如皋、如东(西北部)属于南通,但尴尬的是,南通话他们一句也听不懂,这哪里像自己人?而东台、大丰则属于盐城,他们也是盐城各县中经济最发达的地区,所以不断的向盐城和北面相对较穷的县输血,自身的发展受到了很大的限制。 历史上,泰州方言圈就长期属于扬州府,当年扬州府的区域极大,基本上包括了现今扬州、泰州、南通的全部和盐城的南部。所以很多人经常把泰州与扬州混为一谈,但其实两者是有着明显差异的,而最大的差异就在方言。方言是中国人同乡认同的最重要的载体:只要方言相同,哪怕族系血统不同,都觉得亲切,比如江浙太湖片人与浙东人,血缘上虽然其实有着明显的差异(太湖片人基本上是中原人后代,而浙东人中的越人血统相对较多),但因为所操方言均为吴语太湖片,故而相互认同,通婚现象也较多;反之,方言不同,哪怕是同宗同族,却也觉得相互之间隔了一层纸:这道理很简单,你会认同一个讲话你听不懂或听着怪异的人吗?泰州话与扬州话分属下江官话的两个亚区,这两个亚区之间的可通话性并不强。记得小时候,当时我老家还属于扬州,可以收到扬州电视台,里面会经常放一些扬州评话,但我却不怎么听的懂。扬州人把讲泰州话的人叫做“三泰帮”。三泰,即泰州、泰县(即姜堰)和泰兴。1996年之前,三泰地区属于扬州,因为三泰人脑子聪明,所以长期把持了扬州的官场,扬州人很是不服气,故称之为“三泰帮”,对讲泰州话的人也颇为抵触。在网上,泰州人与扬州人也经常相互攻讦,泰州人说扬州过去吸了泰州的血;扬州人则说过去泰州人把持了扬州的政坛为自己谋私利。可见,方言的不同决定了泰州与扬州在心理认同上的隔阂。

古诗题词牌中几个易读错字的读音

古诗题词牌中几个易读错字的读音词牌也称词格,是填词用的曲调名。词牌中不少字有多种读音,现就部分词牌给以正音。 1、踏莎行,原意指春天在郊野踏青,相传是北宋寇准创制。寇准和友人郊外踏青时,想起唐代韩翃诗句“踏莎行草过春溪”,即兴作一首新词,定名为《踏莎行》。“莎”有两种读音:①shā,用于专名,如莎鸡; ②suō,莎草,草名。“踏莎行”中的“莎”是草名,据意应读suō。 2、清平乐,原是祈求海内清平的乐曲,取用汉乐府“清乐”“平乐”这两个乐调而命名。“乐”有五种读音:①yuè,有“音乐”、“乐器”、“乐经”、“乐工”、“姓”等意;②lè,有“喜悦”、“喜爱”、“乐意”、“安乐”、“泛指声色”,“姓”等意;③yào,“喜好”之意;④luò,如乐托;⑤liáo,通“疗”。“清平乐”中的“乐”是乐调名,据意应读yuè。 3、生查子,原指海客乘槎造访天庭之事。“生查”即“星槎”,“尧登位三十年,有巨查浮于西海,查上有光,夜明昼灭,海人望其光,乍大乍小,若星月之出入矣。查常浮绕四海,十二年一周天,周而复始,名日贯月查,亦谓挂星查”(王嘉《拾遗记》)。“查”有两种读音:①chá,有“木筏”、“同‘槎’,树茬”、“考察”等意;②zhā,有“抓”、“山楂”、“放纵不拘礼度的人”等意。“生查子”中的“查”意思是木筏,据意应读“chá”。

4、卜算子,原指卖卜算命。相传是借用唐代骆宾王的绰号,骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。卜有四种读音:①bǔ,有“占卜”、“卜官”、“推测”、“选择”、“验证”、“赐予”、“姓”等意; ②bo,专用于“萝卜”;③pū,象声词;④pú,通“仆”。“卜算子”中的“卜”意思是占卜,据意应读“bǔ”。 5、将进酒,意思是请喝酒。“将”有三种读音:①jiāng,有“取拿”、“用”、“扶进”、“扶持”、“行进”、“跟从”、“携带”等意; ②jiàng,有“领兵”、“将领”等意;③qiāng,意思是“请”。“将进酒”中的“将”意思是请,据意应读“qiāng”。 6、更漏子,原意是咏夜。更漏是古代的计时器,以滴漏计时,凭漏刻传更。更有两种读音:①gēng,有“改变”、“交替”、“经历”、“抵偿”“夜间计时单位”等意;② gèng,有“再”、“又”、“反”、“更加”等意。“更漏子”中的“更”意思是更时,据意应读“gēng”。 7、女冠子,女冠即女道士。“冠”有两种读音:①guān,意思是帽子; ②guàn,有“戴帽”、“冠礼”、“位居第一”、“加上”等意。女冠子中的“冠”也称“黄冠”,是道士的帽子,据意可知“冠”应读“guān”。 8、尉迟杯,因尉迟敬德饮酒必用大杯而定名。尉与两种读音:①wèi,有“官职”、“通‘慰’,安慰”等意;②yùn,通“熨”;③ yù,姓。尉迟杯中“尉”和“迟”组成复姓,据意可知“尉”应读“yù”。

古诗词中一些字的读音

本学期,我校在“经典诵读”时间安排了古诗诵读活动,广大师生在琅琅的古诗诵读声中传承着国学文化,同时也积累了语言,培养了能力。但是,我们发现,一些古诗中个别字词的读音存在误读,这个现象在平时的古诗教学中也较为常见。为了使师生能够正确地学习古诗,现将古诗文中常见的字音问题进行整理归纳,希望对教学有所借鉴和帮助。 一、停顿 1.单音节词停顿 古代汉语中的词以单音节为主,而现代汉语以双音节词为主,不能把两个单音节词当成一个双音节词。 例1:“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。”中的“衣裳”是两个单音节词,是指“衣和裳”,“衣”是指上衣,“裳”是指下衣,读“cháng”。 例2:“却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。”中的“妻子”也是两个单音节词,是指“妻子和儿子”。“子”不能读轻声。 2.意义上的停顿 例如:“古朗月行”应读作“古/朗月行”,而不能读作“古朗/月行”。因“朗月行”是乐府古题,属《杂曲歌辞》。诗人鲍照有《朗月行》,写佳人对月弦歌。李白采用了这个题目,故称《古朗月行》,但没有因袭旧的内容。 再如“两三点雨山前”应读作“两三点雨/山前”,而不能读作“两三点/雨山前”;“题西林壁”应读作“题/西林壁”不能读作“题西/林壁”。 二、汉字的古音 汉字的读音随着汉语的演变,会发生“音变”。在有的古诗中原本押韵的字发生了“音变”,今天读来就不押韵了。例如: 1.“远上寒山石径斜”“寒食东风御柳斜”“乌衣巷口夕阳斜”中的“斜”,古音读“xiá”,今音读“xié”; 2.“乡音无改鬓毛衰”中的“衰”,古音读“cuī”,今音“shuāi”; 3.“天似穹庐,笼盖四野”中的“野”,古音“yǎ”,今音“yě”。 4.“碧水东流至此回”中的“回”,古音读“huái”,今音“huí”。 对于以上古诗词中汉字的古音,教材一般不注音,如果是生字,一般注现代的读音。我们学校主张,如果该字是韵脚,在教学中要告诉学生古代的读音,并且按古音读,押韵,读出古诗味儿来,但要牢固掌握现代读音。如果该字不是韵脚,读普通话读音即可。如“斜风细雨不须归”中的“斜”和“野火烧不尽”中的“野”等都读今音。还有,如果对韵脚的古读音实在拿不准,那么按普通话

标准南通话发音大全

标准南通话发音大全 跌挂子--没面子 纳坎子--骂小孩 洋箱子--同上 猫儿精--办法 人儿灯--牛人 节棍--厉害,来势 嚼蛐子--唠叨 X虾儿头--同上 咳堆--瞎说 扎登--长得壮 来头丑--没有礼貌 硬吧了翘--固执己见 刺吧拉哈、拉吧熟翘、刺乎嗦得--痴的傻的神吧嗦翘--机灵 么混、么根--非常 咯有、咯好、咯行--有没有、好不好、行不行猫虚--眼泪 怎啊弄向--怎么办 怎啊喇嚯--怎么样 沟滩里--河边 标标--看一看 草鞋底(一种酥饼) 啦馋(流口水) 小褂子(衣服) 格架子(这样子) 老攒的(很好的) 猫儿龙(丑,不漂亮) 朝饭子(很早以前) 米西米西的(很小很小的) 节棍(厉害) 嘻嘻网儿(蜘蛛网) 棱方(干净) 叶草(热闹) 过过儿(晒衣服的架子) 围腰儿(围裙) 细纳勘子(骂小孩) 细洋箱子(骂小孩) 细背锹儿(骂小孩)

代嘎好(大家好) 槽贩子(从前) 瓦丝(全是) 朝翻子(过去) 无粒(聪明) 烂无三仙(脏,不修边幅) 神之武之(坐不住,油嘴滑舌) 死下活冒(胡说八道) 黑人 (吓人) 胡头大乱(胡说八道) 靠龙绳、堆骇、恰驱(脑子碰线) 尼个瓜啦?(你回家来吗?) 死错卡(暗地里陷害别人) 豁子(音近似“华子”第四声,意为祸事,出乱子) 嚼蛆(乱说话) 窝把(大便) 凳摸子(蝗虫) 恰虚(小便) 羔卖个钱一块(没记心) 棉凳子(棉衣) 池缸(厕所) 呐呐(老婆) 老好戏子里~~带和多广广啊(很好玩的,和大家讲讲啊!)老灵泛的(干净) 作四腊窝(撒泼) 苦四(浪费) 忒放德亚(偷板得野)-差得太多 败要嘘(不要虚)-不着急 瞧子(前天) 簪簪儿(轻松的) 忒放德亚(差远了) 作四腊窝(诈死赖活) 苦四(瞎弄) 瞧子(前天) 海(螃蟹) 推饭地儿(差一点) 上火(点灯) 猪惨头(猪舌头) 仙方(比较讨厌的东西) 斜(凶) 上拉里替(到哪儿去)

方言对学生英语语音发音的影响

方言对学生英语语音发音的影响 发表时间:2019-08-08T15:42:05.127Z 来源:《知识-力量》2019年9月36期作者:田乐 [导读] 汉语方言有很多种类别,每种类别有都具有各自的特点,这些方言对于学生在学习英语语音发音时会产生极大的影响。语音发音学习是英语学习中的关键部分,其能够提升学生的第二语言交际能力。而具有汉语方言的学习者在学习英语语音发音时会收到正逆两个方面的影响,需要及时采取有效措施进行改进 (电子科技大学成都学院,610000) 摘要:汉语方言有很多种类别,每种类别有都具有各自的特点,这些方言对于学生在学习英语语音发音时会产生极大的影响。语音发音学习是英语学习中的关键部分,其能够提升学生的第二语言交际能力。而具有汉语方言的学习者在学习英语语音发音时会收到正逆两个方面的影响,需要及时采取有效措施进行改进。 关键词:方言;学生;英语;语音发音;影响 在我国现代对英语知识的学习过程中,精准、地道而流利的英语语音会让人产生深刻记忆,是由于这是彰显英语学习者语言素养以及交际能力的关键方面。可是我国英语知识的学习者,在实际参与英语知识的学习过程中,受到母语方言语音的困扰,语音发音不够标准,出现严重的语音问题:错音、加音、吞音等,重读音节也有很多错误出现,语调的掌握程度不够好,文中针对这些问题进行深入探究,希望能够为学习者的英语语音发音学习贡献一些力量。 1、我国现代汉语方言的种类与特征 现代汉语的语言系统较为繁杂,遵照一定规律对其进行分类,一般可以划分成为这几个类别: 1.1北方方言 这类方言一般包含东北方言、北京和天津的方言、成都方言等个,这种方言使用人群在我国的应用的比例非常大,分布范围也更加普遍。 1.2客家方言 南方很多地区所使用的语言都是客家方言,这种方言实际上是北方居民向南迁移的过程中衍生的特色方言,人数占比并不大,其中具有较为鲜明的南北融合特征。 1.3吴方言 我国较为发达的城市上海、江浙等地所应用的方言便是吴方言,其经济较为活跃,方言交流的使用频度较高,其较为突显的特征就是辅音分水岭较为清晰。 1.4粤语、闽南语 中国北方地区学习者很少有机会在生活中接触到粤语和闽南语,即便是接触,一般也在粤语形式的歌曲以及闽南语歌曲,或者电视剧、电影等接触到的,最为著名的闽南语歌曲《爱拼才会赢》,这是大家都比较熟悉的一首歌,粤语和闽南语可以说是潮流的代名词。应用粤语的地区主要是广东一带,其语言语调都较为复杂,并且不容易掌握。闽南语中包含闽东、闽南、闽西方言等,这种方言和普通话与北方方言的发音、语调、语音等都有很大的差别,因此其他方言使用人员与此种方言使用人员进行交流是非常困难的。 1.5湖湘方言 湖南长沙一带的使用语言,临湘边缘也有人使用这种方言。同北方方言进行对比,湖南有很多地方语言,在很短的距离内疚可能会出现不同的方言种类,并且其最为显著的特征就是语速非常快,在实际发音过程中清晰程度不如北方方言,并且也不如普通话清晰,很少有卷舌的发音,通常都是平舌音。 1.6赣方言 江西省内很多地方使用的方言便是赣方言。 对于我国现代的汉语方言来讲,南北方方言特色较为明显,北方方言同我国普通话的拼音发音更加接近,尤其是京津地区,方言的发音更好辨识,交流过程中更加容易被接受。南方地区方言种类较为复杂,并且通常来讲其发音难度较大,变化非常快,语音的分别率比较低,不同地域之间要实现语言上的顺畅沟通比较困难。地方方言发音上存在的不同会影响各地区群众之间的交流与互动,更会对汉语拼音知识相关知识的学习产生不良影响。在学习英语语音发音的时候更受影响,其是一种会影响学习者成长与发展的因素。 2、英语知识中的语音发音教学 在英语课程的实际学习中,语音发音的实际学习是极为关键的,一种语言的学习,一定是能够将其应用在口语表达、交流过程中,才能够实现同其他人的交际,发挥语言的工具作用。所以,在英语语音发音的实际教学的中,教师要重视为学生讲解语音相关知识。英语教材中的语音发音知识包含字母、单词的发音,以及句式、文章等的朗读,语音发音教学方式就是针对教材内容,对发音知识中的诸多元素进行学习,先要学会基础性语音的朗读发音,如:音标、读音、语调等,再慢慢到掌握句式和篇章的抑扬顿挫。必须重视学好英语知识的语音基础知识,因为这才是学习者用英语来阐释自我、实现交际的关键所在。 英语已经成为学生知识体系学习过程中不可缺少的一部分。在学生的整个学习生涯当中,英语语言知识具体特征都是不同的,语音发音也是各不相同的。小学时期的英语语音发音学习较为简单,是基于基础的读音来实施的,让学生将英语知识中的简单的语音音标单词发音学好即可。初高中时期的英语发音学习,实际上就是针对考试只能够听力、口语相关知识内容而实施的,同小学时期相比较,这个时期的英语知识设计范围更广,并且难度也加深了,同时学生个体的方言习惯会对其英语语音发音的学习产生一定影响,教师的实际教学难度也会随之不断加深,再加之方言对语音发音的影响,会让实际教学变得更加困难,需要投入更多的时间、精力等去深入学习。而高校学生一般已经在二十岁左右,理解与领悟的能力已经成熟,但因为其方言、语言系统已经定型,因此会对英语语音发音学习产生很深的不良影响。所以老师们会发现这个时期的英语语音教学更难获得良好成效。 3、方言对学生英语语音发音相关知识学习所产生的影响 在我国,大多数学生都是从小就接受方言母语的熏陶影响,并在此基础之上才开始接触英语知识学习的。由于英语知识在母语学习之后融入,因此学生在实际学习英语语音发音的时候,通常都会在无形当中把自己的汉语方言语音系统应用到英语语音发音相关知识的实际学习中。英语与汉语实际上是两种发音差别非常大的语音系统,因为学生的母语就是汉语方言,最初学习英语知识的时候,学生对英语语音发音并不熟悉,是由于学生都已经习惯了使用自己的方言语音、语调等,当再去学习英语语音发音的时候,时常就会将自己的母语语音发音用在英语语音的实际发音上去,会导致很多时候英语的拼读不正确。 另外,在汉语拼音当中,一个拼音有会有三个不同的音调,表示的字词、意思等也是不同的,并且有的时候同一个字组成不同的词就会有不同的意思。而英语单词中一般会随着重音位置的变化而发生变化,也同时会把单词表示的意义改变了,英语单词中的语调如果发生变化,英语语句中的意思也会随之发生变化。因为我国汉语方言的影响作用,方言比较普遍的地区,学生在学习英语语言的时候,尤其是在英语口语的实际表达中行,会带有非常严重的地域口音,学习英语发音的时候说出来的英语音调有方言的韵味。地方方言会对学习者产生较大的负面影响,对其英语语音发音相关知识的学习产生严重影响。 其实除了不良影响,方言发音对于英语语音发音学习还是有一些积极作用。国际、地域之间的语言虽然不同,但语音和语调方面依然存在共性支出,拼写和发音都有共性的特征,还是能够激发学生参与英语语音发音的学习兴趣,在语言使用层面上存在的共性,也会让学习者更容易进入到学习状态中。 结束语: 总而言之,学习者在学习英语语音发音的时候,要及时找到自身方言同英语语音发音存在的不同之处,及时进行合理有效的归纳总结,并且尽量去克服,更要学会多去从多渠道模仿英语标准发音,如:美剧,英语广播等方式,最终实现自身英语语音发音学习成效的切实提升。 参考文献 1]刘丽.英语语音学习中汉语方言的影响研究[J].语文建设,2016(36):40-41. 2]刘东亮.迁移理论视角下谈汉语方言对英语语音学习的影响[J].语文建设,2016(09):19-20. 3]李晓梅.方言对英语学习者语音学习的影响[J].兰州交通大学学报,2015,34(02):82-84.

语文字词古诗答案

期末专项复习 题型专练(一)语音与汉字 第一单元 1.字词积累——给加点的字注音或根据拼音写汉字。 发髻.(jì)吝sè(啬)草垛.(duò) 化妆.(zhuāng) 造.访(zào) 花苞.(bāo) 竦zhì(峙) 粗犷.(guǎng) 莅.临(lì) 屋yán(檐) 淅.沥(xī) 衣裳.(shang) 碣.石(jié) 萧瑟.(sè) 2.字词积累——给加点的字注音或根据拼音写汉字。 (1)山lǎng rùn(朗润)起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了。 (2)水藻真绿,把终年zhù xù(贮蓄)的绿色全拿出来了。 (3)他们一看那些小山,心中便觉得有了着落 ..(zhuó luò)。 (4)看吧,由澄清 ..(chénɡ qīng)的河水慢慢往上看吧…… 3.字词积累——给加点的字注音或根据拼音写汉字。 “吹面不寒杨柳风”,不错的,像母亲的手抚摸着你。风里带来些新翻的泥土的气息,混着青草味儿,还有各种花的香,都在微微润湿的空气里yùn niàng(酝酿)。鸟儿将kē cháo(窠巢)安在繁花嫩叶当中,高兴 起来了,呼朋引伴地卖弄 ..(yìng hè)着。 ..(wǎn zhuǎn)的曲子,与轻风流水应和 ..(mài nòng)清脆的喉咙,唱出宛转 牛背上牧童的短笛,这时候也成天在liáo liàng(嘹亮)地响。 4.字词积累——下列词语中,没有错别字的一项是(A) A.喉咙烘托抖擞呼朋引伴 B.键壮宽敞睫毛花枝招展 C.静谥端庄凄冷咄咄逼人 D.玲铛地毯安适争先恐后 第二单元 1.字词积累——给下列加点字注音。 仿膳.(shàn)一霎.(shà)匿.笑(nì) 攲.斜(qī) 菡萏 ..(qiáo cuì) ..(hàn dàn) 憔悴 絮.叨(xù) 徘徊.(huái) 2.字词积累——根据拼音写汉字。 沉jì(寂) shì(侍)弄yāng(央)求 jué(诀)别分qí(歧) 遮bì(蔽) chuí(捶)打wān(豌)豆dǎo(祷)告 zǐ(姊)妹并dì(蒂) 烂màn(漫) 3.字词积累——给加点的字注音或根据拼音写汉字。 (1)母亲喜欢花,可自从我的腿tān huàn(瘫痪)后,她侍.(shì)弄的那些花都死了。 (2)后来妹妹告诉我,她常常肝疼得整宿.(xiǔ)整宿翻来fù(覆)去地睡不了觉。 (3)大块儿小块儿的新绿随意地铺.(pū)着,有的浓,有的淡;树枝上的nèn(嫩)芽儿也mì(密)了;田里的冬水也咕咕地起着水泡儿…… (4)一回头忽然看见红莲旁边的一个大荷叶,慢慢地倾侧 ..(qīnɡ cè)了下来,正fù(覆)盖在红莲上面……我不宁的心xù(绪)散尽了! 第三单元 1.字词积累——给下列加点字注音。

兴化顺口溜

兴化顺口溜 1、信我哄,烂鼻孔,两个儿子挑粪桶。挑到街,喊爸爸;挑到家,喊妈妈。 2、好吃精,巴树根,巴到银子同我分。 3、拗满堂,牵满堂,一包果子一包糖,送我家宝宝上书房,书房门不开,送你上大街;大街不准跑,送你上狭桥,狭桥上有个洞,一掉轰哩隆。 4、十六夜,剥糍粑;糍粑黏,买块田;田不耕,买根针;针不弯,买个雁;雁不飞,买个龟;龟不爬,买个蛇;蛇不游,买个牛;牛没得角,买个破书桌;破书桌没得腿,买个麻团油炸鬼,好吃打你嘴。买个麻团油炸鬼 5、拍拍心,不惹惊;拍拍腿,不惹鬼。 6、唐僧骑马进山洞,一头遇到个孙悟空,孙悟空,跑得快,后面跟着个猪八戒,猪八戒,耳朵长,后面跟着个沙和尚。 7、嫌没头,吃鼻头;嫌不死,吃鼻屎。 8、一二三四五,上山打老虎,老虎不在家,哪个放屁就是他。 9、老鼠药,你不买,我不怪,老鼠在家里啃马盖,马盖啃个洞,掉到里面嘭里嗵.... 10、一个黄昏的早晨,一位年轻的老人,拿着一把锈而发亮的尖刀,杀死了一个有奶子的女人...瞎子看见了,赶紧告诉聋子,聋子听见了,赶紧告诉瘸子,瘸子飞快的跑向了派出所... 11、肚子疼,上大营,大营先生不在家,坐轮船上兴化。 12、炒蚕豆,炒豌豆,炒到个猴子翻跟头。 13、一斤山芋三斤屎,回头望望还不止。 14、驼驼卖卖,卖把人家做乖乖。 15、猫子离呃家(ga),老鼠在家里滑连ca(车)。 16、一个黄豆三个屁,三个黄豆一台戏。 17、偷人咯(家)针,偷人咯线,眼睛上开了个杂货店。 18、礼多人不怪,油多没坏菜。 19、下(ha)牢坐监,蒯包讨饭,不给公家做饭。有人嫌咸(han),有人嫌淡(tan),有人嫌硬(en),有人嫌烂。

方言对英语语音学习的影响论文

目录 一、前言 (2) 二、迁移学说及方言情况基本介绍 (2) (一)迁移学说基本介绍 (2) 1.迁移学说的基本概念 (2) 2.迁移现象形成的原因 (3) (二)方言语音特点基本介绍 (3) 三、方言对英语语音学习的影响 (4) (一)方言对英语语音学习的语音影响 (4) (二)方言对英语语音学习的语调影响 (5) 四、学生学习应对策略分析 (7) 1.明确学习目标,从根本上端正思想态度,克服情感因素的障碍 (7) 2.系统学习英语发音发音方法,切实落实正音工作 (7) 3.采用科学的方法,做好听音训练和模仿训练 (8) 五、结语 (9) 参考文献 (9) 致谢 (10)

方言对英语语音学习的影响 一、前言 语言,是人类所独有的、自然界中个体之间交流的最高形式;是人类思想和意识形态的独特载体;是推动人类社会文明前进的重要因素之一。在21世纪迅速发展的当今社会,经济全球化已是不可阻挡的趋势,各国之间的交流日益频繁。英语作为一门国际交流语言,在我国进行的各种国际合作交流过程中起到很大作用,例如2010年我国上海举办的第41届世界博览会,正是我国走向世界的一个重要表现;而就东北地区而言,2009年在哈尔滨举办的第24届世界大学生冬季运动会,更是为当地大学生提供了更多国际交流的机会,显示了英语交际的重要性。但是对于许多在校大学生来讲,学习英语至少已有六年的时间,但实际掌握、运用情况并不是很理想。究其本质,最大因素是母语(这里指汉语普通话)和各地方言对英语语音学习的负迁移影响。本文将依据语言学习迁移理论,运用科学的研究方法,经过对现有资料、文献的查阅及通过方言的语音特点研究,将从声母、韵母、声调三个主要方面做出细致分析对方言语音对英语学习者的英语语音学习造成的影响作分析。并针对相应问题,提出了较为可行的学习应对方法,希望能为广大英语学习者提供参考,同时也为以后的相关研究提供借鉴。 二. 迁移学说及方言情况基本介绍

小学教材中古诗词常见误读音之辨

小学教材中古诗词常见误读音之辨 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

在小学古诗词教学中,我们常常为个别字的读音问题而困惑:遇到多音字该读哪个音呢同一诗词中同一个字却在不同版本有不同的读音标注,我们该选哪个呢明明是十分眼熟的字,自己读出来却被别人认为是误读,到底谁是谁非呢 面对这类问题,面对这类容易误读的音,我们在古诗词教学中该如何正确而简便地辨析呢?笔者对有关专家的评注资料进行整理归纳后认为,可以根据 “‘老字号’从古、‘特殊字’从今、多音字从义”的三条原则来处理。 一、“老字号”从古 所谓“老字号”,是指古诗词的通假字、词牌名专用字、单音节词中含有旧读音(古读音)的字;所谓“从古”,指遇到这些有旧读音的字,若旧读音的读法仍然被现代汉语规范音所保留,我们就应依从旧读音的读法,在今天的古诗词朗读中仍念旧读音。 1.通假字。古诗词中,我们会发现少量的通假字现象,这些字应读通假字的旧读音。 见:“采菊东篱下,悠然见南山”;“风吹草低见牛羊”(北朝民歌《敕勒歌》);古语“读书百遍,其义自见”,三句中的“见”都是通假字,都通“现”,显现,显露出来之意,因此读“xiàn”,不读“jiàn”。而在《所见》和《夜书所见》题目中的“见”;“岁寒知松柏,患难见真情”和张籍的《秋思》中的“洛阳城里见秋风”也有“见”,但这些“见”都是“看见”的意思,并无“显现”之意,不是通假字,所以不读“xiàn”,应读“jiàn”。 亡:《清平乐·村居》中“最喜小儿亡赖”的“亡”,通“无”,因而读“w ú”,不读“wáng”。 柴:王维《鹿柴》的“柴”是通假字。古代“柴”指有篱落的村墅,也指行军时在山上扎营,立木划定的某些区落。本诗的题目“鹿柴”是一地名,其“柴”通“寨”,所以应读作“zhài”,不读“chái”。而在《逢雪宿芙蓉山主人》的“柴门闻犬吠,风雪夜归人”中的“柴”字,不是通假字,所以读“chái”。 2.词牌名。词牌名的读音是古代词赋的“专利”,因而我们只能尊重古人的读法。例如: 卜: 《卜算子·咏梅》中的“卜”读“bǔ”。因为,读“bǔ”的时候有多种意义,其中一项是指“估计、预测”。而读“bo”只用于“萝卜”一词。“卜算”是同义黏合词,意思是“估算、预测”。这里的“子”,是古代对男子的美称。唐代骆宾王写诗时喜欢用数字,大家都叫他“卜算子”,后来就以“卜算子”为词牌名了。 乐:《清平乐·村居》的“清平乐”,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名,因而“乐”读“yuè”,不读“lè”。 3.古代单音节词。古诗词中,有的两个单音节词语连在一起,很像现代汉语的双音节词,比较典型是《闻官军收河南河北》的“妻子”和“衣裳”。在现代汉语中,这是两个双音节词,“妻子”和“衣裳”的后一字“子”“裳”均要读作轻声。但是在古代,“妻子”两个字分别表示“妻子”和“子女”;“衣裳”在古代也有“上衣下裳”的说法,“衣”是穿在上身的服饰,“裳”是穿在下半身的服饰,类似于今天的裙裤,男女都可以穿。鉴于此,在本诗中的“子”“裳”作为单音节词,不能读作轻声,应分别读作“zǐ”“cháng”。上例中的“卜算子”的“子”也是单音节词,是对古代男子的美称,因而不能像现代汉语词尾的后缀词“子”那样读作轻声,也应该读作“zǐ”。

方言对学生英语语音的影响

方言对学生英语语音的影响 】本文运用迁移理论,论述了普通话和方言在英语学习过程中对英语语音的迁移作用,既有正迁移,也有负迁移。因此,教师在教学中应当根据迁移规律,减少或避免负迁移,促进正迁移。同时,也应该根据不同的情况区别对待母语的迁移作用。【关键词】正迁移负迁移方言语音【Ah~raet】Thispaperanaly~s山eeffects0flanguagetransfer0fPutonghua锄ddialects0nEnglishpronuneiatiorI.Thetransferhasitstw0sides:positiiveandnegative.1~aerefore,iti8suggestedthatteacherstrytohell~’bringaboutthepositivetransfer,de‘creasing0r-fpossible.avoiding山enegativetransfer.However,itissI~pposedt0takean0bjectiveattitudetowardslaIlgu。ge[Fans—fer.【Keywords】f~ositivelanguagetrans feI’;negativeLanguagetransfcr;dialects;pronunciation在中国人的英语学习中,由于中国方言复杂,有时方言与方言之间难以沟通,很多人即使说普通话,也因为方言的不同而带着明显的地方色彩。l迁移迁移(transfer)是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用于新知识的学习、掌握的一种过程。迁移又可分为正迁移(positivetransfer)和负迁移(negativetransfer)两种,如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,它就是负迁移,即干扰(inter~rference)。(详见RobertM.w.’Ihvers:Essentials0fI.earning,P277、385—386)。在外语学习中,母语的迁移影响是不可能完全摆脱的。母语的负面迁移也不可否认,它对语义、句型、语法、尤其是语音形成干扰,使学习者在母语的影响下难以掌握地道的外语;况且中文语言与英语语言之间存在着巨大的差异,那么一些带有中国特点的英语发音则是不可避免的。在学习英语过程中,往往正迁移和负迁移是同时发生的。在某些方面是正迁移,在另一方面又是负迁移。德国英语教学法教授Butzkamm有一个很好的比喻:“母语不是一件外衣,学习者在踏进外语教室之前可以将其脱下,弃之门外。”(转引自郭铭华,2002)。所以,我们不能简单地看待母语迁移,我们要承认它的存在,既要承认它干扰外语学习的一面,也不能否认它的正迁移作用,而是要承认它能帮助我们学好外语。2地方方言对英语语音的迁移作用2.1正迁移作用母语的正迁移作用如何表现哪?Stem认为:“让我们从早已熟知的关于Ll的知识出发,从不可避免的迁移和干扰现象出发,把这些迁移和干扰的存在看作是外语学习的一种前提。毋庸否认,学习者(在学习外语时)是把Ll作为参照物的;在此基础上,我们可以向学习者指出两种语言的相似及不同之处,帮助他们逐渐形成一个新的12系统。在跨语言的学习策略上,我们因为首先承认了迁移/干扰作用,所以要有意识地在L1和L2之间移动,比较两种语言之间在语音、词汇、语法等方面的异同,逐渐而又有意识地完成u向L2系统的转换,帮助学习者建立新的12语言体系。”(Stern,:1992)由此,我们可以得出总结:①母语迁移是不可避免的;②母语迁移可以被利用来促进外语的学习。在语音方面,由于汉语是音调语言而英语是句调语言,而且英语中还有许多汉语中并没有的音素,所以我们习惯于把以汉语为母语的英语学习者的语音学习困难归结为汉语向英语的负迁移的作用,如,汉语学习者常会将“three”中的[e]发成[s],这是因为汉语中缺少这个[0]音素。但是更重要的是,汉语中已经存在的音素在英语学习中会促进英语的习得,只是我们过分重视语言的负迁移而忽略了正迁移而已。例如学过汉语拼音,学生在学习国际音标时对爆破音和元音中的[I:][u:][a:]感到毫不费力。这是正迁移在起作用,因为已掌握的动作与新的动作有共同之处,只要求学生作出相同的反应。例如,上海、湖北、湖南及安徽某些地区和山东青州一带等许多地区的英语学习者在区分[r]和[1]上会遇到困难。而更多的其他地区的学习者则不会有此困难,但这些英语学习者却很少会意识到他们的母语或方言对英语学习的正迁移。1.2负迁移作用俞理明(2004)指出,当学习者接触到外语时,其母语系统已经确立,母语思维习惯亦已形成。但由于缺乏像母语习得那样的语言环境,学习者在学习外语时就需要付出艰辛的努力对知识加以理解、掌握和运用。按照行为主义学习理论,原有的习惯会影响新习惯的养成,因此对第二语言学习者来说,植入大脑中的母语思维可能会干扰母浯习得的顺利进行。因此,通常情况下,与正迁移相比,母语会对外语的习得产生更多的负迁移作用。方言腔调是方言语调较为稳定的表现形式,在影响语调的诸多因素中最难以改变;但是方言腔调跟表达内容无直接关系,与语意、语气也无直接关联,在活跃的语流中变化较小,它又是影响语调的诸多因素中较易于被人们感知的一种。可以说,方言腔调体现了语词层面非音质性因素导致的语感缺陷。如英语中的双元音[ai][ei][au]对相当一些英语学习者而言,就比较难于掌握,发音不到位,听起来不纯正,不地道。因为它们与汉语拼音中的(ai)(ei)(ou)极容易混淆。这就是负迁移在起作用, 摘要:汉语有十八种方言分区,各地的方言对学生英语学习都会产生很大的影响,辽宁方言也不例外。方言不仅会影响学生的语音面貌,还会影响学生对英语音节的认识以及英语的语调、轻重音的掌握。因此,在英语教学中一定要及时纠正学生由于方言影响所导致的错误,引导学生掌握地道的英语知识。 Abstract:Chinese has 18 categories of different dialects. When learning English, these dialects may have great influence on Chinese college students. Liaoning dialects affect students’English learning too. Different dialects influence not only student’s pronunciati on but also their recognition of the syllables of some Engli sh words. Furthermore, students often make mistakes when reading English. They sometime can’t find where the stressed syllable is, nor can they read English text with correct intonation, because they are ignorant of the influence of their dialects. Therefo re, in English teaching, teachers are responsible for modifying students’ mistakes caused by their dialects, so that they can learn standard English. Key words: Liaoning dialect pronunciation, intonation, stressed / unstressed syllable

古诗词中易读错的45个字

古诗词中易读错的45个字 《幸运52》的节目中,主持人问参赛选手李白的《将进酒》的“将”字怎样念,结果选手读成了“jiāng”,其实《将进酒》是汉乐府旧题,“将”字应念“qiāng”,是“请、请求”的意思。不光是这个“将”字,在古诗中还有很多字也是很容易念错的,我们今天列举45个最容易读错的字。 1、扁 永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。(唐李商隐《安定城楼》) 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。(唐李白《宣城谢朓楼饯别校书叔云》) 这里的“扁”字应念“piān”,在平水韵中属下平声一先韵,是“小”的意思。不能念成“biǎn”。 2、令 徒令上将挥神笔,终见降王走传车。(唐李商隐《筹笔驿》)这里的“令”字应念“líng”,在平水韵中属下平声八庚韵,是“使”的意思。不能念成“lìng”。 3、胜 园林才有热,夏浅更胜春(南朝陈徐陵《侍宴》)玉山朝翠步无尘,楚腰如柳不胜春。(唐杨炎《赠元载歌妓》)抱琴花月不胜春,独奏相思泪满巾。(唐赵嘏《听琴》)最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。(唐韩愈《早春呈水部张十八员外》)霜降红梨熟,柔柯已不胜。(宋苏轼《梨》) 这里的“胜”字应念“shēng”,在平水韵中属下平声十蒸韵。“胜”字在平水韵中分属蒸韵和去声二十五径韵,音不同意义相同。现在汉语中只有“shang”的读音。 4、凭 砌下梨花一堆雪,明年谁此凭阑干。(唐杜牧《初冬夜饮》)楼上有愁春不成,小桃风雪凭阑干。(唐唐彦谦《春早落英》) 这里的“凭”应念“bìn”,在平水韵中属去声二十五径韵。“凭”字在平水韵中分属蒸韵和去声二十五径韵,音不同意义相同。现在汉语中只有“píng”的读音。 5、契 契阔阻风期,荏苒成雨别。(唐独孤及《海上寄萧立》)这里的“契”字念“qia”,是“久别”的意思,不能念成“qì”。 6、阿

相关文档
最新文档