外贸合同模板

兹经买卖双方同意按照以下条款,由买方购进卖方售出以下商品:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

共计CIP上海(美元)/ Total Value(USD):

2、产地及制造商/ Country of Origin and Manufactures:

3、装运期限/Time of Shipment:

合同正式签订后90天内。(并且在收到买方通知免税手续已办妥之后发货)

Within 90 days after signed the contract, and after receiving the information from the buyer of finishi ng the customs free-duty application of this contract.

4、装运口岸/Port of Loading:

5、目的地/ Destination:

货物清关和国内运输等手续由买方负责,买方承担货物由的运保费。

The buyer in charge of the goods’ custom clearance and interior transportation, and the buyer must pay the cost of transportation from .

6、保险/Insurance:

卖方负责办理一切保险(保险金额为110%合同金额)。

To be covered by the Sellers (110% of the total value of the contract).

7、付款方式/Payment:

1)买方在合同签订后的30天内,T/T支付合同总价的40%;

2)60%合同金额的货款在货物验收结束后20个工作日内凭以下单据T/T支付:

a)60%合同金额的商业发票;

b)卖方、买方及最终用户签字的验收合格证明书3份;

c)经由买方事先书面确认的合同金额10%的不可撤消银行质量保函。

3)质量保函有效期至货物验收合格证书签署后的12个月。银行保函受益人均为买方:

1) Advance payment of 30% of the contract value shall be paid by T/T within 30 days after contract signed.

2) The balance 60% will be paid by T/T against the following documents:

a)60% contract value commercial invoice;

b)The acceptance sheet with the signer of the End Users and Sellers;

c)60% of contract amount quality L/G confirmed by the Buyers, validity the same with quality warr anty period.

3)The quality guarantee is valid until the contract all the goods after the signing of the final accepta nce certificate for 12 months. The beneficiary of the L/G is the Buyer:

8、包装/Packing:

以坚固的热处理过的木箱或非木质材料包装,适于长途运输,能够防潮、防震,并能抵御气候变化。对于不妥当的包装而引起的货物生锈和损失,其责任应由卖方承担。

To be packed in wooden case(s) with IPPC or container(s) suitable for sea freight shipment and climate changing. The sellers shall be liable for any damages or loss of the goods caused by impropriate packing or rust attributable to inadequate protective measure in packing.

9、唛头/Shipping Mark:

【买方填写】

10、空运单据/air freight Documents:

1)标明“运费已付”(CIP)的空白抬头、空白背书的已装运空运提单

Full set of clean on board air bills of lading, marked “Freight Prepaid” for CIP made out to order blank endorsed notifying the Buyers.

2)标明合同号的发票正本3份及副本2份

Invoice in 5 copies indicated contract number.

3)装箱单正本2份及复印件3份

Packing list in 5 copies

4)制造商出具的货物品质和数量证书

Certificate of quantity issued by the manufactures

5)空运保险单

air Insurance

6)木质包装外包装上标有IPPC标志或生产厂家出具的无木质包装证明

Wood packing materials with spray paint marks IPPC or certificate of Noon wood packing material used issued by the manufactures

7)生产厂家签发的原产地证书

Certificate of Origin signed by the manufactures.

卖方须在装上飞机后2个工作日内将以上所记全套装运单据传真给买方。

The Sellers shall send by fax a full set of the aforesaid documents and invoice with the total contract value to the Buyers within 2 workdays from the Seller.

11、装运通知/Shipping Advice:

货物装上飞机后,卖方应立即以电报或传真通知买方合同号、重量、装箱尺寸、班次名、起飞日期和目的地。

Immediately after the goods have been loading, the Sellers shall notify the Buyers by cable or FAX the contract number, weight, packing size, flights and taking off date of the plane and port of destination.

12、索赔/Claims:

在货物到达目的地口岸90天内,如发现货物品质、规格或/和数量与合同规定不符合时,除属于保险公司或航空公司责任者外,买方有权凭中国的商品检验局出具的检验证书向卖方索赔换货或赔款,因此而发生之一切费用(包括检验费、退货及换货运费、保险费、仓储费及装卸费)由卖方负责。

Within 90 days after the arrival of the goods at destination port, the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or air company is liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by China Commodity Inspection Bureau, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all the expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.), shall be borne by the Sellers.

13、质量保证/Warranty:

卖方保证在加工产品材质和操作维护符合正常要求的前提下,所售设备自验收证书签署之日起12个月内运转正常。

The Sellers warrants that the machine units shall conform to the specifications and warranties free from defects in material and workmanship for 12 months from signing the Acceptance Certificate.

14、人力不可抗拒因素/Force Marjorie:

卖方对在设备制造及运输期间由人力不可抗拒因素而引起的延迟交货或不能交货不负任何责任。例如,在出现了战争、火灾、地震、台风、自然灾害以及其它卖方所不能合理控制的任何意外事故和情况而阻止或干扰了本合同的履行时,卖方应立即通知买方所发生的人力不可抗拒因素,并在14天内,通过航空邮件将由事发当地政府机关颁发的事故证书寄给买方,供其核查。在这种情况下,卖方仍有义务采取必要措施加快交货的速度。

The Sellers shall not responsible for the delay in shipment or non-delivery of the good due to Force Marjorie, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit, such as war, fire, flood, earthquake, typhoon, natural catastrophe and all other contingencies and circumstances whatsoever beyond the Sellers’ reasonable control preventing hindering or interfering with the performance thereof. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

15、迟交货罚款/Delayed delivery and Penalty:

如卖方不能按合同规定时间交货时,除本合同第13条中所述的人力不可抗拒因素造成的延迟交货外,如卖方同意支付罚款,买方应同意推迟交货期。罚款总额不应超过货物总价的5%。罚款金额为每7天罚0.5%,不满7天以7天计算。如果交货期的延迟超过10周,买方有权要求取消合同,而卖方仍应及时支付上述罚款。

Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Marjorie causes specified in Clause 13 of this contract, the Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty. The penalty, however, shall not exceed 5% of the total amount the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days, odd days less than seven days should be counted as seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract, the Sellers in spite of the cancellation shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.

16、仲裁/Arbitration:

凡有关执行合同所发生的一切争执,双方须通过友好协商解决,双方如协商不能解决时,此争执应提交设在中国上海的上海国际金融贸易仲裁委员会,按该仲裁委员会的仲裁程序进行仲裁。仲裁地点为上海,仲裁委员会的裁决对合同双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。

All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled by friendly negotiation. If no settlement can be reached, the case in dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission in Shanghai in accordance with the provisional rules of procedures promulgated by the arbitration commission. The arbitration shall take place in Shanghai, China. Any decision made by the Arbitration Commission shall be accepted as final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities to appeal for Revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party. 17、商品检验/Commodities Inspection:

货物到达目的地口岸后,买方应申请中国商品检验局(以下简称为商检局)就货物的质量、规格和数量进行检验。如发现货物的规格或数量与合同不符,除应由保险公司或船运公司负责的责任外,买方于货物到达目的地口岸卸货后90天内凭商检局出具的检验证书有权拒绝接收货物或向卖方索赔。

After arrival of the goods at the destination port, the Buyers shall apply to the China Commodity Inspection Bureau (hereinafter called CCIB) for a preliminary inspection of the goods in respect of their quality, specifications and quantity or both, except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible, the Buyers shall, within 90 days after dischargethe Sellers on the strength of the inspection certificate issued by CCIB.

18、银行费用/Banking Charges:

所有在中国境外发生的银行费用由卖方承担,所有在中国境内发生的银行费用由买方承担。

All the banking charges incurred outside China shall be borne by the Sellers, all the banking charges incurred in China shall be borne by the Buyers.

19、其它/Others:

所有文件为合同的有效部份。

Other items such as:All the documents should be the effect part of the contract.

附件一货物清单

附件二售后服务承诺

20. 附则/Other:

本合同自三方签字盖章后生效,合同正本一式陆份,使用方肆份,买卖双方各执壹份,具有同等的法律效力。本合同的任何修改应经双方达成书面同意。

In witness thereof, this Contract is signed by three parties in six original copies, the user holds four copies, the seller and the buyer each holds one copies. Any amendments of this contract are to be done in writing and must be signed by both parties.

*以下为签字页

The following page is for signature.

*本页为签字页,无合同条款

This page is for signature only, without any terms of the contract.

买方/The Buyers:卖方/The Sellers:

买方代表:日期:

卖方代表:

日期:

用户/The User:

用户代表:日期:

国际贸易合同书样本(标准版)

编号:GR-WR-50875 国际贸易合同书样本(标 准版) After negotiation and consultation, both parties jointly recognize and abide by their responsibilities and obligations, and elaborate the agreed commitment results within the specified time. 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订时间:____________________ 本文档下载后可任意修改

国际贸易合同书样本(标准版) 备注:本合同书适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。 合同编号:____ ____(售方)为一方,与____(购方)为另一方,签订合同如下: 第一条合同对象 依据____年__月__日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。其数量、种类、价格及交货期均按第__号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。 合同总金额为_____ 第二条价格 本合同所售出货物的价格以瑞士法郎计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。 第三条品质 按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术

条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。 商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明之。 第四条供货期 售方应在本合同附件规定的期限内发货。在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。 第五条标记 每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面,前面和左右)用英、俄两种文字书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。 第六条支付 本合同所供应的货物之价款,由购方按照中国银行和原苏联外经银行关于边境贸易支付协议书所规定的办法及————年——月——日“由中国向苏联和由苏联向中国交货的共同条件”以瑞士法郎凭下列单据向售方支付: 1.帐单4份; 2.盖有售方国发站印章的铁路运单副本1份; 3.明细单3份;

国际贸易合同(中英文)

国际贸易合同(中英文)国际贸易货物买卖(中英文) CONTRACT OF GOODS PURCHASE Contract No.: 合同号: Date: 日期: The Buyer: 买方:

Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话: The Seller: 卖方:Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话:

1. COMMODITY AND PRICE 商品和价格 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below: 本合同由买卖双方订立,根据下列条款和条件买方同意购买且卖方同意出售下列商品: Item No. 序号 Commodity and specifications 商品和规格 Quantity数量

Unit Price + Price Term单价和价格术语 Total Amount in U.S.Dollar总价(美元) TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额:美元(大写美元整) 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS 原产国和制造商: 3. TIME OF SHIPMENT: 装运时间: The Seller agrees to exercise customary reasonable business practices to meet the Buyer s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller s prompt

劳动合同贸易公司劳动合同范本

贸易公司劳动合同范本 试用期常见问题解答: 第一,用人单位与劳动者直接签订试用期合同的做法是否合法? 根据《劳动合同法》相关规定,试用期包含在劳动合同期限内。劳动合同仅约定试用期的,试用期不成立,该期限为劳动合同期限。据此规定,用人单位与劳动者约定试用期条款的前提首先是同时约定了长于试用期期限的劳动合同期,如没有此前提,则双方就试用期的约定即使有协商的合意存在,也无法生效,反而会产生试用期期限被视为劳动合同期限的效果。因此,本案中,公司与小王签订三个月试用期合同的做法不合法。 第二,试用期工资与转正后工资的法律关系。 根据《劳动合同法》相关规定,劳动者在试用期的工资不得低于本单位相同岗位最低档工资或者劳动合同约定工资的百分之八十,并不得低于用人单位所在地的最低工资标准。据此规定,且抛开本单位相同岗位最低档工资与用人单位所在地最低工资标准不谈,仅讨论劳动合同约定工资与试用期工资之间的关系,发现两者之间存在必须满足的法律要件,即劳动者在试用期的工资不得低于劳动合同约定工资的百分之八十,而非可以由用人单位和劳动者随意就两个数额进行自主约定。换句话说,如果双方就试用期工资的约定数额未达到劳动合同约定工资的百分之八十,用人单位即可能面临被员工要求承担未足额发放劳动者劳动报酬的法律责任。因此,本案中,公3000元,劳

动合同期工资设定为2019司对员工试用期工资设定为 元的做法不当。 第三,以不符合录用条件为由解除劳动合同是否需要时间前提? 根据相关规定:在试用期间被证明不符合录用条件的,用人单位可以解除劳动合同。根据此条规定,用人单位以劳动者试用期不符合录用条件为由解除劳动合同的时间前提有两项:一是用人单位与劳动者约定了合法有效的试用期;二是劳动者正处于试用期。两者不可缺一。本案中,基于第一条分析结果,公司并未与小王约定合法有效的试用期,因此,当然不能再以不符合录用条件为由解除其劳动合同。 贸易公司劳动合同范本参考 甲方(用人单位)名称: 地址: 性质: 法定代表人(委托代理人): 乙方(劳动者)姓名: 性别: 出生年月: 家庭住址: 居民身份证号码: 甲乙双方根据《中华人民共和国劳动法》等法律、法规、规章的规定,在平等自愿、协商一致的基础上,同意订立本劳动合同,共同遵守本合同所列条款。

国际贸易格式合同范本正式版

YOUR LOGO 国际贸易格式合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

国际贸易格式合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 国际货物贸易合同(格式合同) 合同编号:___________ 卖方:___________ 地址:___________ 电报挂号:______________ 买方:___________ 地址:___________ 电报挂号:______________ 日期:___________ 签约地点:______________ 兹经卖买双方同意成交下列商品订立条款如下: 1.商品:___________ 2.规格:___________ 3.数量:___________ 4.单价:___________ 5.总价:______U.S.D.(大写: __________) 6.包装:___________ 7.装运期:________收到信用证后________天

8.装运口岸和目的地:从____经____至____。 9.保险:__________ 10.付款条件:_______________ (1)买方须于____年____月____日前将保兑的、不可撤销的、可转让、可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后,____天在____到期。 (2)买方须于签约后即付定金__________%。 11.装船标记及交货条件:货运标记由卖方指定。 12.注意:开立信用证时请注明合同编号号码。 13.备注:_____________ 卖方:_______________ 日期: _______________ 买方:_______________ 日期: _______________ 可在本位置填写公司名或地址 YOU CAN FILL IN THE COMPANY NAME OR ADDRESS IN THIS POSITION

国际贸易买卖合同范例中英文

附1 国际货物买卖合同 Sales Contract 编号(No.):______________ 签约地(Signed at):________________ 日期(Date):__________________ 卖方(Seller):________________ 地址(Adress):_______________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买方(Buyer0:_______________ 地址(Adress):_________________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买卖双方经协商同意按下列条款成交:(The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:) 1、货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2、数量(Quantity): 3、单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的《2000年国际术语解释通则》办理。(The trade terms shall be subject to International Rules for the International of Trade Terms 2000 provided by International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.) 4、总价(Total Amount): 5、允许溢短装(More or Less):______% 6、装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证_______天内装运。(Within______days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipments ) 7、付款条件(Terms of Payment): 买方须于______前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后______天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

国际贸易合同样本中英文对照

NO.: DATE: FAX: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装 而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 4. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、 毛重、净重、尺寸,并注明“防潮” “小心轻放” 、“此面向上”等,唛头为 : 5. TIME OF SHIPMENT (装运期):within days after receipt of L/C 6. P ORT OF SHIP MEN (装运港): 7. PORT OF DESTINATIO N (目 的港):CONTRACT THE BUYERS: ADDRESS : TEL: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: , CHINA

贸易公司劳动合同

贸易公司劳动合同 合同范文频道为大家整理了《贸易公司劳动合同》,供大家学习参考。 甲方:(用人单位全称)上海________贸易有限公司 法定代表人:__________________________________ 单位地址:上海市______区______路_____号_____楼 乙方:(员工姓名)________ 文化程度:_______ 身份证号码:__________________________________ 户籍所在地:__________________________________ 现居住地:____________________________________ 甲方因生产工作需要,录用乙方为甲方劳动合同制员工。 甲乙双方根据《中华人民共和国劳动法》、《上海市劳动合同规定》及《上海市劳动合同条例》,本着平等、自愿、协商一致的原则,依法签订本劳动合同。 第一条协议期限 本协议自______年____月____日至_____年____月____日止,合同期限为___年。其中试用期为____个月自 ______年_____月_____日至______年_____月_____日止。试用期乙方被证明不符合甲方录用条件,甲方可解除劳动合同。 第二条工作岗位与任务

1. 经考核现甲方聘任乙方在公司___________部门_____________岗位_________________工作,根据乙方专长和工作需要,甲方可调整乙方工作岗位,乙方应服从安排。 2.乙方应按甲方确定的岗位职责,按时、按质、按量完成工作任务,并接受岗位职责和绩效考核。 3.甲方提供必要的工作条件。 第三条工作时间与报酬 1.甲方实行每天8小时工作制,甲方为国家交通特殊行业,因岗位工作特点(生产),如需乙方实行不定时工作制,乙方应服从公司需要。 2.甲方根据乙方现任职务和工作岗位,确定试用期工资为_______元/月,正式聘用期本岗位工资为______元/月(人民币)。 3.甲方应当以货币形式按月向乙方支付工资报酬。 第四条劳动纪律 乙方应严格遵守国家有关部门规定和甲方的各项规章制度,成绩突出者嘉奖晋级,违纪者按有关规定处罚。 第五条劳动保险、福利待遇 1.对具有本市劳动手册和符合上海市规定的员工,甲方按上海市规定的基本标准为其缴纳三金(养老金、医疗保险金及失业金)。对原先无工作单位的外省籍员工购买社会综合保险,同时办理员工团体意外人身保险,不另报销医疗费

外贸合同(标准版)范本

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 外贸合同

编号:FS-DY-20722 外贸合同 外贸合同书 a外贸合同书(现汇) ____市____年____月____日 ____国____市____外贸公司(下称外贸公司)与____国____市公司(下称公司)签定本合同如下: 第一条合同标的和价格 ____外贸公司在____国界车上交货条件下按本合同附件1向____公司提供商品。商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。 根据附件1由____国向____国供货的总值为____美元。 ____公司相应地在____国界车上交货条件下按本合同附件2____向外贸公司提供商品。商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。 根据附件2由____国向____国供货的总值为____美元。

第二条供货期 售方应在本合同附件规定的期限内交货。售方有权按双方商定的数量和金额提前供货。购方有义务按合同规定接收货物。 第三条结算 本合同所供货物之价款,在易货基础上以美元计价,不通过银行记帐。货物交接后,由售方商务代表到购方结算,或将结算凭证寄给购方进行结算,并凭下列单据办理: 1.发货帐单2份; 2.盖有发货站戳记的铁路运单副本1份; 3.明细单2份; 4.品质证明书1份。 购方接到上述单据核对无误后给售方出以等值易货贸易结算凭证予以确认。 第四条包装 卖方应在包装货物时采取所有预防措施以保证货物在储存、海运、陆运、吊装时完好无损。 第五条商品的品质和保证

国际贸易合同中英文版本

SALES CONTRACT 销售合同 Contract No.: 合同号: Date: 日期Seller: 卖方 Tel: Fax: Buyer:买方 This Sales Contract is made out as per the following terms/conditions mutually confirmed: NOTE: blanket is necessary for dry container at any time during a year. Otherwise the Buyer has the right to return the cargo or refuse the payment for cargos influenced by hot temperature. 干柜在一年中的任何时候都需隔热层,否则买方有权退回货物或拒绝为因高温造成影响的货物付款。 : To be effected by the seller for 110% of full invoice value covering marine institute cargo clauses All Risks. 保险:由卖方按发票全额的110%购买涉及海洋协会货物保险条款“一切险” 发货时间:7月15日之前,不允许分批装运。 of Shipment: Livorno 装运港:利沃诺 of Destination: Wuhan, China. 目的港:中国武汉 到达时间:9月1日前抵达目的港。 of Payment: T/T 90 days after B/L date 付款时间:提单日期后90天电汇

国际贸易合同样本

国际贸易合同样本 国际贸易合同1 甲方(委托方): 地址: 法定代表人: 联系电话:传真: 手机:电子邮箱: 乙方(居间方): 地址: 法定代表人: 联系电话:传真: 手机:电子邮箱: 鉴于: 甲方为提高收购量,在各个国家需要寻找适当的供应商。乙方愿意介绍客户给甲方。如果乙方完成甲方委托的成交事项,甲方愿意支付相应报酬。乙方与客户间报价的差价之部分归乙方所有。为了明确各方责任,经甲、乙双方友好协商,达成如下协议,供双方遵照执行,以资信守: 第一条委托事项 乙方接受甲方委托,在寻找的供应商,并促成甲方与该供应商签订有关的购买事宜。

第二条居间期限:(可不可以是永久的?) 第三条佣金/差价计算方式、支付期限与支付办法 如果乙方接受甲方委托后,为甲方找到了合适的供应商,并促成双方签订了购买合同或直接交易,那么甲方应当向乙方支付相应报酬。该报酬的具体计算方式为: (1)差价:甲方公司与乙方介绍的客户签订业务合同为准,合同编号:号,客户名称: 乙方所介绍的客户销售价格每吨元,乙方即获取价格每吨元的差价. (2)居间服务报酬的支付时间为:甲方公司发出订单后,与客户签定合同后,以该合同上规定客户发货时间和货物实际到达时间为准,往后计算三天,在该三天内甲方必须向乙方支付居间服务报酬和差价金额部分。 居间服务报酬和差价金额支付办法为:甲方应根据乙方的要求,将有关款项支付到乙方指定的银行账户。 帐号: 户名: 第四条居间费用的负担: 乙方促成合同成立的,居间活动的费用由乙方负担;未促成合同成立的,甲方应向乙方支付必要费用壹千元人民币第五条甲方的权利与义务 1、甲方有权要求乙方提供客户的有关资料;

外贸劳动合同范本

外贸劳动合同范本 外贸劳动合同范例 甲方:(用人单位全称)________贸易有限公司 法定代表人:__________________________________ 单位地址:市______区______路_____号_____楼 乙方:(员工姓名)________文化程度:_______ 身份证号码:__________________________________ 户籍所在地:__________________________________ 现居住地:____________________________________ 甲方因生产工作需要,录用乙方为甲方劳动合同制员工。 甲乙双方根据《中华人民共和国劳动法》、《市劳动合同规定》及《市劳动合同条例》,本着平等、自愿、协商一致的原则,依法签订本劳动合同。 第一条协议期限 本协议自______年____月____日至_____年____月____日止,合同期限为___年。其中试用期为____个月自______年_____月_____日至______年_____月_____日止。试用期乙方被证明不符合甲方录用条件,甲方可解除劳动合同。 第二条工作岗位与任务 1.经考核现甲方聘任乙方在公司___________部门_____________岗位 _________________工作,根据乙方专长和工作需要,甲方可调整乙方工作岗位,乙方应服从安排。 2.乙方应按甲方确定的岗位职责,按时、按质、按量完成工作任务,并接受岗位职责和绩效考核。 3.甲方提供必要的工作条件。 第三条工作时间与报酬 1.甲方实行每天8小时工作制,甲方为国家交通特殊行业,因岗位工作特点(生产),如需乙方实行不定时工作制,乙方应服从公司需要。 2.甲方根据乙方现任职务和工作岗位,确定试用期工资为_______元/月,正式聘用期本岗位工资为______元/月(人民币) 3.甲方应当以货币形式按月向乙方支付工资报酬。

外贸合同范本

外贸合同C o n t r a c t 编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号Article No. 2 品名及规格Description & Specification 3 数量 Quantity 4 单价Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家Country of Origin and Manufacturer 7包装:Packing: 8 唛头:Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment:

10装运口岸:Port of Loading: 11目的口岸:Port of Destination: 12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有 效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14单据:Documents: 15装运条件:Terms of Shipment: 16品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全 部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在 不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促 进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

国际贸易合同范本(中英文版)

国际贸易合同 买方(The Buyer) :__________________________ 卖方(The Seller) : ___________________________

签订日期(Date) :________ 年_____ 月 ___ 日

签字日期Signing Date: 买方The Buyer: 地址Address: 电话Tel : 卖方The Seller: 地址Address: 电话Tel : This Con tract, made out by and betwee n the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the un der-me nti oned commodity according to the terms and conditions stipulated below.(According to the practical price of in voice) 本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品(根据发票的实际金额)。 1. Commodity,Specifications: 原产地和制造商:

3. TRANSPORTATIONMari ne refrigerated co ntai ner tran sportati on. 运输方式:海洋冷藏集装箱运输。 4. PACKING: To be packed by new strong woode n cases suitable for long dista nee ocea n tran sportati on and well protected aga inst damp ness, moisture, shock, rust and rough han dli ng. The Seller shall be liable for any damage of the commodity and expe nses in curred on acco unt of improper pack ing and for any rust damage attributable to in adequate or improper protective measures take n by the sellers in regard to the pack ing. 包装:须用坚固的新木箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴搬运。 由于包装不良所发生的损失,或采用不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担 由此而产生的一切费用和损失。 5. SHIPPING MARK: The Seller shall mark on each package with faceless paint the package number, gross weight, net weight, measureme nt and the wordi ngs: "RIGHT SIDE UP", "HANDLE WITH CARE", "KEEP AWAY FROM MOISTUE", and the shippi ng mark. 卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置”,“小 心轻放”,“防潮”等字样。 6. TIME OF TRANSPORTATIONBEFORE 装货时间:年月日之前。

国际贸易合同(标准版)范本

The obligee in the contract can accomplish the goal in a certain period by discussing the agreed rights and responsibilities. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 国际贸易合同

编号:FS-DY-69398 国际贸易合同 其他合同范本由提供,请详细参考; 本协议于_____年_____月_____日签订,协议双方为:_____(卖方名称),系根据a国法律正式组成并存在的公司,设于_____(卖方地址)(以下称“卖方”)和_____国_____股份有限公司,系根据_____国法律正式组成并存在的公司,设于_____(地址),(以下称_____)。 鉴于“卖方”愿意发展他在_____(生产地)和其他国家制造的、并以他的商标和专名销售的产品的出口业务; 鉴于“卖方”愿委任_____作为他的独家经销商,按照本协议中的条款销售此种产品; 为此,考虑到双方在本协议中所作的诺言和所商定的各条款,并考虑到下面所提出的,双方声明已经同意的,相互之间的其他有效对价,特订立协议如下: 第一条定义

一、产品:本协议中所称“产品”,系指“卖方”制造并以其商标和专名销售的产品(产品名称)。 二、地区:本协议中所称“地区”,系指_____(地区名)和随时经双方以书面同意的其他地区。 三、商标和专名:本协议中所称“商标”和“专名”,系分别指_____(商标的全称和专名的全称)。 第二条经销权 “卖方”兹给予_____以独家进口,并以“商标”和“专名”向“地区”内客户销售“产品”的权利。 第三条专营权 一、交易:“卖方”不得将“产品”售予、让予或以其他方式使“地区”内_____以外的任何个人、行号或公司取得“产品”。 二、委任:“卖方”不得委任“地区”内_____以外的其他个人、行号或公司作为其经销商、代表人或代理人,以进口和销售“产品”。 三、询购:“卖方”收到“地区”内任何客户有关“产品”的询购,均应交给_____。 四、再进口:“卖方”应采取适当措施防止他人在“地区”

外贸进口合同范本-合同范本模板

外贸进口合同范本 外贸进口合同范本中英文对照 买方: the buyer: : address: (tel): 传真(fax): 电子邮箱(e-mail): 卖方: the seller: : address: (tel): 传真(fax): 电子邮箱(e-mail): 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: the seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below: 1.货物名称、规格和质量(name, specifications and quality of modity): 2. 数量(quantity): 允许________的溢短装(________% more or less allowed) 3. 单价(unit price): 4. 总值(total amount): 5. 交货条件(terms of delivery) fob/cfr/cif________ 6. 原产地国与制造商 (country of origin and manufacturers): 7. 包装及标准(packing): 货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”

等标记。 the packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. the seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. the measurement, gross weight, net weight and the cautions such as “do not stack up side down”, “keep away from moisture”, “handle with care” shall be stenciled on the surface of each package with fad eless pigment. 8. 唛头(shipping marks): 9. 装运期限(time of shipment): 10. 装运口岸(port of loading): 11. 目的口岸(port of destination): 12. 保险(insurance): 由________按发票金额110%投保________险和________附加险。 insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ risks and __________ additional risks. 13. 付款条件(terms of payment): (1) 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后_____日内到期。 letter of credit: the buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this contract es into effect, open an irrevocable letter of credit in favor of the seller. the letter of credit shall expire ____ days after the pletion of loading of the shipment as stipulated. (2) 付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及________银行向买方转交单证,换取货物。 documents against payment: after shipment, the seller shall draw a sight bill of exchange on the buyer and deliver the documents through sellers bank and ______ bank to the buyer against payment, d/p. the buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange. (3) 承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为________后____日,按即期承兑交单(d/a__日)方式,通过卖方银行及

国际贸易合同范本中英文

国际贸易合同范本中英文 篇一:conTRacT中英文对照外贸合同模板 合同 conTRacT no.: daTE: THEBUYER: addRESS: TEL:FaX: 买方: 地址: THESELLER: addRESS: TEL:FaX: Thiscontractismadebyandonlyworksbetweenthebuyerandseller,whichmea nsthebuyeragreestobuyandtheselleragreestoselltheproductaccordingtothet ermsandconditionsstipulatedbelow: 买方与卖方就以下条款达成协议: https://www.360docs.net/doc/c911799083.html,modiTY:Pleaserefertothedetailedbreakdownasattached.(asintheappendix)详见清单.(附页)

2.PacKinG: ThecommodityissupposedtobepackedwithinfrangibleExportstandardpacka gingthatsuitableforlongdistanceoceanandlandtransportationandwellprotect edagainstdampness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshall beliableforanydamageorrustdamagetothegoodsthatcausedbyimproperpack ing,andpayforallcostandlosscausedbythedamage. 包装:必须采用坚固的出口标准包装,适合于长途海运和陆运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。 3.SHiPPinGmaRK: TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,g rossweight,netweight,measurementandthewordings:”KEEPawaYFRomm oiSTURE”“HandLEwiTHcaRE”“THiSSidEUP”etc.andtheshippingmark:唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、 “小心轻放”、“此面向上”等,唛头为: 12SKw-Y001JP TianJinXinGanG,cHina 4.TimEoFSHiPmEnT(装运期):after80%T/TPayment 5.PoRToFSHiPmEnT(装运港):oSaKaPoRToRKoBEPoRT 6.PoRToFdESTinaTion(目的港):TianJinXinGanG,cHina

相关文档
最新文档