工程起重机中英文翻译对照

工程起重机中英文翻译对照
工程起重机中英文翻译对照

To gain a certificate of competency for a cabin controlled bridge or gantry crane you must pass an

assessment for a Bridge and gantry crane certificate conducted by an assessor registered by the Workcover

Authority.

Before taking the assessment you must obtain a log book and learn the competencies required to pass the

assessment. Applicants must be at least 18 years old to gain a certificate.

It is illegal to operate a cabin controlled bridge or gantry crane without a Bridge and gantry crane

certificate or a log book (under the supervision of a certificated driver).

A cabin controlled bridge or gantry crane driver must know:

●how to safely operate a bridge or gantry crane

●how to detect any mechanical faults

●about slinging loads,sheaves and drums,rope terminations,anchors and

attachments

It is the responsibility of the applicant to make sure that a bridge or gantry crane of the correct class is

available for the assessment at their workplace or has permission to use a crane at another location.

If you operate this type of crane and sling loads in connection with the operation of this type of crane you

will require a Dogging certificate in addition to being competent in its operation. See A guide for dogging

available from the WorkCover Authority.

桥梁合格证书

起重机和龙门起重机

为了获得一个龙门式起重机的合格证书,你必须通过操作龙门起重机进行评估,然后由劳保局注册管理局评估而得到的证书。

此证书的申请要经过上机操作和笔试两个科目进行考核。申请者必须年满18岁才能获得证书。

对于非法的,不是正式的桥梁和龙门式起重机有效文件和证书受上级管理机构的监督。一个龙门门式起重机的操作者或设计者必须知道:

●如何安全地操作一桥或门式起重机

●如何发现任何机械故障

●关于吊索载荷,滑轮和鼓,绳子终端,锚和附件等相关知识

申请人的责任,根据操作规范和操作流程正确安全的施工,对工作场所认真严谨的评估,经审核后在安全地点安装起重机。

如果在操作过程中出现负重过载或其他意外情况而引起的工伤事件要严格按照工伤保

险管理局规定处理。

TYPES OF BRIDGE AND GANTRY CRANES

Bridge and gantry cranes can be:

●pendant controlled

●cabin controlled

●remote controlled

Most bridge and gantry cranes are controlled by a pendant push button control suspended from the

crane structure.

Cabin controls are used for a wide range of applications particularly where it is not possible to have a kept away from the intense heat of the molten steel transported by the cranes.

Bridge cranes

Bridge cranes are commonly used inside factories for a wide range of jobs. They run on overhead rails

usually attached to opposing factory walls.

桥梁和龙门起重机的类型

桥式和门式起重机可以是:

●挂件控制。

●机舱控制。

●遥控。

桥式和门式起重机大部分是由一个控制按钮控制吊灯的悬浮

起重机结构。

机舱控制被用于广泛的应用,在机舱内可以安全的从事高温等困难和危险的操作

桥式起重机

桥式起重机常用厂房内的工作范围广。他们架空轨道上运行通常与工厂围墙相连。Gantry cranes

Gantry cranes have two upright supports (portals) which move along two ground based rails. The height

of the portals depends on the maximum hook height. Gantry cranes are used in factories and in outdoor

storage yards such as railway and shipping storage areas.

龙门起重机

龙门起重机有两个铁轨支撑,并且能在铁轨方向上移动

货物的起升高度取决于最大起升高度。龙门起重机用于工厂和室外

如铁路和航运贮存区堆场等场所

Semi-portal cranes

Semi-portal cranes have a single portal running on a ground based rail while the other end is attached to an overhead rail. They are usually used where there is an outdoor storage yard running parallel t o an enclosed factory.

半门座起重机

半门座起重机有一个单一的运行轨道,而另一端与高架铁路连接。他们通常用在封闭工厂的工作场所。

Container handling cranes

Container handling cranes can be either a bridge or a gantry crane. They are used to handle containers at shipping and railway terminals .they have a special lifting frame called a spreader ,which attaches to the

container by ‘twist locks’.

集装箱装卸起重机

集装箱装卸起重机可以是桥梁或门式起重机。它们被用来处理在集装箱航运和铁路枢纽等场所的货物装卸。他们有一个特殊的起重架称为吊具,可连接到集装箱的'扭锁'。

5

3. FEATURES OF BRIDGE OR GANTRY CRANES

The bridge

Each crane has a ‘bridge’which extends across the crane structure from rail to rail. It sits on an end

carriage that has a set of track wheels which run on a rail on either side of the building.

Working load limit

The working load limit (WLL) can be found printed on the bridge. It is the responsibility of the driver to know the WLL of the crane. In many cranes this will be printed as the safe working load (SWL).

特点:桥或门式起重机

桥式起重机

每个起重机有一个'桥梁'的跨越式起重机结构延伸至轨到轨。它坐落在一月底

运输,有一个车轮的轨道上的任一侧铁路建设组运行。

工作负荷极限

工作负荷限制(WLL)的可印上桥。这是司机的责任

知道起重机WLL的。在许多起重机这将印制成安全工作负荷(声功率级)。

Long travel

‘Long travel’is the direction of travel of the bridge along the rails.

Cross travel

‘Cross travel’is the movement of the ‘crab’(see below) from one side of the bridge to the other. The crab

The ‘crab’is the ‘cross travel unit’from which the hook is lowered and raised. The ‘crab’houses the hoist sits on rails attached to the bridge. The power for the ‘crab’comes from a bus bar or cable on the bridge structure.

The hook block

The 'hook block' is used for raising and lowering the hook. It can be single or multi-roped.

The sheaves

The rope from the drum runs through the sheaves of the hook block and crap, and over an equalising sheave(where fitted). The rule of thumb is that the diameter of a sheave must be about 20 times the diameter of the rope.

The depth of an open sheave must be 1.5 times the diameter of the rope.

Where the rope is contained in the sheave the minimum depth of the sheave must qual the diameter of the rope.

The driver must make sure that any sheave showing signs of wear could damage the rope which is replaced and squeaking sheaves are inspected and greased repaired.

The control cabinet

The control cabinet, which is mounted on the crane, has an all motion isolation switch and contains the contactors.

The resistor banks

The resistor banks are usually located on the bridge or in a well ventilated area. They dissipate heat from the unused electrical current.

Live wires-collector gear-bus bars

There are two types of power supply-AC and DC. Each is usually supplied by collector gear from live wires or insulated bus bars running alongside the crane and runway.

The main isolating switch

The main isolating switch is usually a lockable switch using either a key or a padlock, for isolating the crane from the power source. It is used for maintenance or in an emergency .

It is usually located near the ladder to the service platform or the crane cabin.

Look for a switch with a bright yellow background with black writing.

Buffer stops

Buffer stops are fitted to absorb the impact from a collision at either end so the long travel.

Earth wire

The earth wire' connection takes any electrical leak to earth. It must be vivisible and near to the permanent wiring connection to the bus bar.

The cabin

The cabin is attached to the underside of the crane, bridge or crab and contains the controls.

The pendant control

The hand-held 'pendant control' is usually suspended from the bridge on a strainer wire which can be moved from one side of the crane to the other. The controls are nomally push button.

Pendant controls usually have:

north- south

east-west

up-down(hoist movement)

emergency stop.

They may also have a creep speed control.

The directional compass

Each crane must have a directional compass under the bridge of the crane. The compass helps pendant control drivers with the pendant directional controls. Note: The compass is aligned with the crane reveal directions, not magnetic or grid north.

4. CONTROLS

Cabin controls

Most modern cranes have joysticks to control the movement of the hoist , the long travel and the cross travel movement and the raising and lowering of the hook.

Remote controls

Remote controls are usually worn on a belt around the waist. When using a remote control it is important to be in a position to review the load and the travel path.

Remote controls can be either infra red or radio controlled. Both infra red and radio controlled remote controls have a limited range.

lnfra red controls must be pointed towards the crane during operation or the crane will stop.

5. HOIST LIMIT SWITCHES

Limit switches prevent over-winding and over-lowering of the hook block. The upper limit prevents

the hook block coming into contact with the rope drum and sheaves.

The lower limit will keep two full turns of rope on the drum when the hook is in its lowest working position, and may prevent the hook making contact with the ground. Limit swithes must be tested by the driver before the beginning of each shift.

大车运行

大车运行是沿地面铁轨的铺行方向。

前后行程

小车运行'是的小车或电葫芦从一桥侧(见下文)向其他部位运动。

小车连接挂钩可以控制其下降和提升。在'电葫芦内有电机,齿轮箱,绳鼓,限位开关,齿轮箱

齿轮箱位于桥梁悬杆上。电葫芦'的力量来自电机带动钢丝绳

桥梁结构。

滑轮组

滑轮组是用于提高和降低挂钩。它可以是单一或多重拉拢。

该滑轮

钢丝绳通过卷筒滚动使吊钩在滑轮上带动货物的运行,有时还通过一个平衡滑轮(如装有)。通常情况下是,一个滑轮的直径必须约20倍的钢丝绳直径。

一个开放滑轮深度必须在1.5倍的钢丝绳直径。

凡在滑轮绳载有关于滑轮最小深度必须资格赛绳子的直径。

驱动程序必须确保任何滑轮磨损迹象显示可能会破坏该被替换,squeaking滑轮的检查和润滑修复绳。

控制柜

该control内阁,这是对起重机安装,有一个所有运动隔离开关,并包含接触。

该电阻银行

该电阻银行通常是在桥上或located在通风良好的area. They消散没有用到的电流热。带电的电线集电极齿轮母线

有两种电源供应器AC和DC类型。每个通常由集热器由带电的电线或绝缘母线和跑道旁边的起重机行走机构。

主要孤立的转型

主要孤立的转型是一个锁定开关通常使用一个键或挂锁从隔离电源起重机。它用于维修或紧急情况。

它通常位于附近的服务平台或起重机客梯。

寻找一个有明亮的黄色背景黑色文字开关。

缓冲站

站均设有缓冲吸收因碰撞两端的影响,以便长期旅行。

地线

接地线,连接到地球采取任何电气泄漏。它必须是可见的,靠近永久接线连接母线。

机舱

机舱内连接的起重机,桥梁或蟹底部,包含的管制。

该挂件控制

这些控制按钮'通常是控制钢丝上的负载可从一个起重机一端移动到其他部位暂停。

吊坠控制通常有:

南北

东西方

上下(提升运动)

紧急停止。

他们可能也有一个控制上爬的速度l。

定向罗盘

每个起重机必须有一个下桥起重机定向罗盘。指南针帮助挂件方向控制与控制驱动程序。注:指南针是与起重机方向一致,无磁性或不指北方。

4。监控

机舱控制

大多数现代起重机操纵杆来控制升降运动,旅行和长十字旅游运动和提高,并降低了钩。遥控器

遥控器通常是戴在腰带周围。当使用远程控制重要的是要在一个位置,审查负载和移动路径。

遥控器可以是红外线或无线电控制。两个红外线和无线电控制的远程控制有一个有限的范围内。

lnfra红色控制必须指出在操作过程中对起重机或吊车将停止。

5。葫芦限位开关

限位开关防止过度绕组和过度的吊钩下降。上限阻止

吊钩接触到鼓,滑轮的绳子。

下限将继续在两个完全旋转鼓绳钩时,其最低工作位置,并可以防止钩正与地面接触。极限swithes必须经过的司机之前,在每个班次开始

Gantry crane,as a major machinery which were used in material handling,is very

popular and applied in every walk of life.Its lifting capacity is from ones to tens even

to hundreds tons,they are used in many industries,such as machinery manufacture,metallurgy,steel making and containerized shipment.

The traditional design method of crane is mainly the routine safety factor method.While the reliability design method which is based on the Probability and Mathematical Statistics is more reasonable than the routine safety factor method.It makes the structure most appropriate.The lesser part dimensional,volume and weight are achieved and the raw or unprocessed materials and process time are saved.It also makes the designed parts have predictable life expectancy and failure probability.It is vital to do the reliability analysis and optimizition of gantry cranes.

The paper gives an outline of the basic thought of finite element and FEM(Finite Element Methodl software ANSYS.The rationale of the FEM modal analysis is introduced in major.There are three reliability analysis methods:Monte Carlo Simulation,Response Surface Method and Sensitivity-based Approach.And,the foundations of mathematics and computational procedure about the reliability are introduced in details.The basic theory and method of Reliability&Optimization Designing are given.

Combining晰tll the practice based on the theories,the main research methods and contents are included in this paper as follows:

1.The finite element model of gantry crane is built up on the platform of finite element analysis software ANSYS.Static analysis and modal analysis are carried out.111e previous four natural mode shape is obtained.The intensity,rigidity and

台equency are verified whether they comply with the requirement of specification according to the Crane’S Design Manual.

2.The fundamental theory of reliability analysis are drawn into the fmite element.

A gantry crane is taken as research obj ect.Three important steps of reliability analysis in the FEM are described in details.They are generation of model file,reliability analysis step,post—processing and result extraction.

3.In the reliability analysis module which are offered in the ANSYS,APDL is

used to build the parameterized modeling of the main girder.Input variable and output variable which are analyzed are chosen.A series of reliability analysis files and result extraction analysis files are compiled.At the same time,statistical analysis and trend analysis are analyzed to the results。

4.Reliability index is calculated,and optimization design is exercised based on

the reliability.That is to say,The reliability demand is combined、析tll the constraint 龙门起重机作为物料搬运机械中最主要的一种,在各行各业中得到广泛的

应用,其起重范围可以从几吨到几十吨甚至几百吨,装备着机械制造、冶金、

钢铁、码头集装箱装运等行业。

传统的起重机设计方法以安全系数法为主,而以概率论和数理统计理论为

基础的可靠性设计方法比常规的安全系数法更合理,该方法能得到所要求的恰

如其分的设计,能得到较小的零件尺寸、体积和重量,从而节省原材料、加工

时间,可以使所设计的零件具有可预测的寿命和失效概率。因此,对龙门起重

机结构进行可靠性分析并进行优化是非常必要的。

文章对有限元的基本思想和有限元分析软件ANSYS进行了简单介绍,重点

介绍了有限元模态分析理论基础,三种可靠性分析的方法:蒙特卡罗法、响应面法、基于敏感性的分析方法。同时,详细介绍了计算可靠度的数学基础,计算方法,以及可靠性(优化)设计的基本理论与方法。

在理论基础上与实践结合,本文主要研究方法和内容包括:

1.以有限元分析软件ANSYS为平台,建立了龙门起重机的有限元模型,从

静力学分析入手,接着进行模态分析得出前四阶振型图,按照有关起重机设计手册验证了强度,刚度以及频率的大小是否符合规范要求。

2.在有限元基础上,引入可靠性分析基本理论,以一台龙门起重机主梁结

构为研究对象,详细描述了在有限元中进行可靠性分析的三个重要步骤:模型文件的生成、可靠性分析阶段、后处理和结果的提取。

3.在ANSYS中提供的可靠性分析模块中,采用APDL进行主梁的参数化建模,选择分析的输入和输出变量,编写一系列可靠性分析文件及提取分析结果文件,并对结果做了统计分析和趋势分析。

4.进行了可靠性指标计算,并在可靠性基础上进行优化设计,即把可靠度

要求,或者结合在优化问题的约束条件内,或者结合到优化问题的目标函数内,运用优化方法,得出产品参数的最优解。本文把优化数学模型应用到箱型主梁结构中,得到了优化后的圆整解。

段落翻译 中英文对照

1. The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating Tzung Tzu and racing dragon boats. The most important activities of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm(节奏,韵律) of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo River. This tradition has remained unbroken for centuries. A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk(蛋黄), or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low River in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan. 一,端午节 龙舟节也叫做端午节,它位于每年农历的五月初五,经过几千年的时间,划龙舟和吃粽子已经成为这个节日的标志。 端午节最重要的活动是龙舟竞赛,比赛的队伍在热烈的鼓声中划著他

常用单位的中英文对照翻译

常用单位的中英文对照翻译 单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm) 英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian (rad) 度degree (°) 摄氏 Celsius. (C) 华氏 Fahrenheit (F) 磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 百万帕斯卡 million pascal (MPa) 巴 bar 千克(公斤) kilogram (kg) 克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 转/分 revolutions per minute (rpm) 百万分之一 parts per million (ppm) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A) 欧(姆)ohm (Ω) (小)时 hour (h) 分 minute (min) 秒 second (s)

管道组成件专业英语(中英文对照) 1 管道组成件 Piping component 1.1 管子 Pipe 管子(按照配管标准规格制造的) pipe 管子(不按配管标准规格制造的其他用管) tube 钢管 steel pipe 铸铁管 cast iron pipe 衬里管 lined pipe 复合管 clad pipe 碳钢管 carbon steel pipe 合金钢管 alloy steel pipe 不锈钢 stainless steel pipe 奥氏体不锈钢管 austenitic stainless steel pipe 铁合金钢管 ferritic alloy steel pipe 轧制钢管 wrought-steel pipe 锻铁管 wrought-iron pipe 无缝钢管 seamless (SMLS) steel pipe 焊接钢管 welded steel pipe 电阻焊钢管 electric-resistance welded steel pipe 电熔(弧)焊钢板卷管 electric-fusion (arc)-welded steel-plate pipe 螺旋焊接钢管 spiral welded steel pipe 镀锌钢管 galvanized steel pipe 热轧无缝钢管 hot-rolling seamless pipe 冷拔无缝钢管 cold-drawing seamless pipe 水煤气钢管 water-gas steel pipe 塑料管 plastic pipe 玻璃管 glass tube 橡胶管 rubber tube 直管 run pipe; straight pipe 1.2 管件 Fitting 弯头 elbow 异径弯头 reducing elbow 带支座弯头 base elbow k半径弯头 long radius elbow 短半径弯头 short radius elbow

材质中英文对照表

一、材质中英文对照表 1.摇粒绒:Polar Fleece 2.珊瑚绒:coral fleece / soft terry 3.羊羔绒:Berber fleece / polyester faux sherpa 4.短毛绒:short plush 5.长毛绒:long plush 6.毛绒:fur 7.天鹅绒:velvet 8.拖把绒:cord velour 9.PV绒:PV plush 10.毛巾布:terry 11.灯芯绒:corduroy 12.双色毛绒:two-tone faux fur 13.毛线针织:knitting 14.麂皮绒:microfiber/microsuede 15.格利特:glitter 16.亮片:sequin 17.佳积布:nylex 18.尼龙布:nylon 19.汗衫布:jersey 20.沙丁布:satin 21.网布:mesh 22.帆布:canvas 23.斜纹棉布: cotton twill 24.PU 25.镜面PU:patent PU 26.平纹PU:smooth PU 27.EV A 28.点塑底:fabric with dot / skid free dot/non skid dot 29.TPR 30.PVC注塑:PVC injected 二、鞋子装饰物(ornament) 1.松紧带:elastic gore 2.魔术贴:velcro 3.电绣:embroidery 4.蝴蝶结:bow 5.爱心:heart 6.鞋带:lace 7.鞋眼:eyelet 8.人造钻石:rhinestone 9.搭带:strap 10.拉环:loop 11.毛球:POM 12.织唛标:Woven label 13.烫印:heat seal 14.贴片:patch 15.拉链:zipper 三、颜色 1. 豹纹:leopard/ cheetah 2. 斑马纹:zebra 3. 虎纹:tiger 4. 米黄色:beige 5. 桃红色:fuschia 6. 淡紫色:lilac 7. 海军蓝:Navy 8. 咖啡色:Brown 9. 迷彩:camo 10. 湖水蓝:blue atoll/ turq / lake blue 11. 格子:plaid / gingham 12. 紫色:purple 13. 灰色:grey/gray 14. 条纹:strip 15. 银光粉:neon pink 16. 金属色:metallic 17. 栗色:chestnut AI Artwork 设计稿

钟表专业术语-中文对照

钟表专业术语中文-英文对照 计算功能s lide rule 12个面色彩12-facet chaton 12小时子表盘12-hour recorder(register) 20 度防水20 ATM water-resistant depth sensor/depth meter A device on a divers' watch that determines the wearer's depth by measuring water pressure. It shows the depth either by analog hands and a scale on the watch face or through a digital display. diving watch A watch that is water resistant to 200M. Has a one way rotating bezel and a screw-on crown and back. Has a metal or rubber strap (not leather). Has a sapphire crystal and possibly, a wet-suit extension. EL薄膜EL film escapement Device in a mechanical movement that controls the rotation of the wheels and thus the motion of the hands. Head a tapered box with prongs, which holds a stone in a mounting LCD部件LCD part LED部件LED part UV紫外光灯箱UV ultra-violet ray lampbox 按钮p ush button 按实物做M ake exactly as shown sample. 奥姆斯卡擒纵机构 Ormskirt escapement 巴塞尔钟表展Basel Watch Fair 霸的c rown 霸管c rown tube 霸芯及驳管stem and stem extension 白金p latinum 摆锤r otor 摆夹板balance bridge (cock) 摆轮b alance 摆钟p endulum 摆轴b alance staff 半成品ebauche 半成品机芯movement blank 半导体硅片semiconductor silicon wafer 邦定材料b inding materials 棒状指针B aton Hand 包边表带s ide-wrapped band 包边不锈钢表带side-wrapped stainless steel band 包金表带g old-cladding band 包装p ackaging 保修卡warranty card 报刻蜗形凸轮Quarter snail 报时表talking watch 报时装置s triking work 碧玺t ourmaline 壁挂钟wall clock 标牌l abel; ie. price label, product label 表后背back cover 表链耳子H inge lug 表面d ial 表面脚dial foot 表胚w atch blank 表圈w atch bezel 表轴w atch spindle 丙烯腈-丁二烯-苯乙烯ABS 柄轴W inding stem 拨针h and setting 拨针机构s etting mechanism 不干胶纸s elf-adhesive paper 不规则表壳irregularly-shaped case 不锈钢半实心表带 stainless steel semi-solid band 不锈钢粉末stainless steel powder 不锈钢实心表带stainless steel solid band 不锈钢线s tainless steel strings 步进马达s tepping motor 步行计速器tachymeter 测距仪(按风速) telemeter 测试仪器t est instruments 测向杠杆式擒纵机构Lateral lever escapement 叉夹板pallet cook 叉瓦式擒纵机构stone lever escapement 叉销b olt 插片E-rings 茶色t ea brown 拆生钢枝S/S pins and shafts 拆生螺丝r emovable screwed pin 长方形, 椭园形oblong 长效万年历Secular perpetual calendar 车用钟vehicle clock 齿轮p inion 齿轮啮合g ear 赤色c rimson 冲角I mpulse angle 冲模p ress tool 冲头p unch 虫胶S hellac 除蜡水wax solvent 触针c ontact probe 传感器sensor 传呼机表w atch w/pager 促销表promotional watch 淬火钢片h ardened steel disc 存货i nventory 搓花钢枝S/S knurled pins 打簧表repeater 打磨p olish 大钢轮Ratchet wheel 大钢轮ratchet (gear train) 大钢轮驱动轮ratchet work 带MP3表watch w/ MP3 带计算器表watch w/calculator 带游戏表w atch w/games

房产证翻译中英文对照

X京房权证朝字号:1203587 X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587

房屋所有权人赵四 Owner of the house Zhao Si 共有情况共同共有 Co-ownership Circumstance Joint possession 房屋坐落朝阳区和平街十区19号楼3层2单元306 Location Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District 登记时间2013-01-16 Date of registration January 16, 2013 房屋性质商品房 Housing property Commercial residential building 住宅 规划用途 Residence 房屋状况建筑面积套内建筑面积 总层数其他 Building Building area Building area in the suite Total floors Others Condition (就)(就)

附记 Remarks 共有人房屋所有权共有份额 赵四X京房权朝字第1203587号共同共有 王五X京房权朝字第1203587号共同共有 Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession

中文姓氏的英文翻译对照表

中文姓氏的英文翻译对照表 中文姓氏的英文翻译对照表.txt我们用一只眼睛看见现实的灰墙,却用另一只眼睛勇敢飞翔,接近梦想。男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。在互联网上混的都时兴起个英文名字,一是方便注册用户名,二是有个好英文名容易显得自己比较Cool。但是起英文名时,中文姓氏还是要保留的,并且姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然了,我们一般人直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。 姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。比如,从声母上来看,D开头的姓,英文翻译对应的是T,G对应的是K,X对应的是HS,Z、J 一般对应的是C,韵母也会有一些细微差别。详细的,请参考如下中文姓氏的英文翻译对照表,正在起英文名的朋友可以看看。 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei

钟表中英文对照术语表

钟表中英文对照术语表,希望对各位表迷有所帮助 10J - 10天动力储备 Abbreviation for 10 days power reserve in the Patek Philippe typology.在百达翡丽而言是“10 days power reserve - 10天动力储备”的缩写。 24H - 24小时表盘 Abbreviation for "24-hour dial", in the Patek Philippe typology.在百达翡丽而言是“24-hour dial - 24 小时表盘”的缩写。 Amplitude - 摆幅

Measurement in degrees of the movement of a balance and spring assembly: amplitude is the angle between the position of equilibrium and its maximum elongation.测量摆轮游丝装置的摆动角度:摆幅即是游丝装置的平衡位置与最大距角之间的角度。 Analogue - 指针式时间显示 Refers to time display using hands.指采用指针来显示时间。 Aperture - 视窗、孔径

Dial opening revealing the indications provided on discs rotating under the dial.表盘上的开孔,可看见表盘下的转盘的显示信息。 Applique - 镶刻 Raised numeral or hour-marker, applied to or riveted to the dial. At Patek Philippe, appliques are always in gold and are sometimes diamond-set.固定在表盘上的凸起数字或时间刻度。百达翡丽钟表的镶刻通常用金打造,有时亦会镶嵌钻石。 Appropriage - 抛磨修整 An activity carried out by the Grand Complications workshop. The watchmakers themselves perform certain finishing operations such as polishing steel parts or

大学英汉对照课程翻译

大学英汉对照课程翻译 高等代数 Elementary Algebra 数学分析 Mathematical Analysis 中共党史 History of the Chinese Communist Party 算法语言 Algorithmic Language 体育 Physical Education 英语 English Language 力学实验 Mechanics-Practical 德育 Moral Education PASCAL语言 PASCAL Language 政治经济学 Political Economics 电学实验 Electrical Experiment 数字逻辑 Mathematical Logic 普通物理 General Physics 计算方法 Computing Method 离散数学 Discrete Mathematics

汇编原理 Principles of Assembly 概率与统计 Probability & Statistics 数据结构 Data Structure 哲学 Philosophy 微机原理 Principles of Microcomputer 编译方法 Compilation Method 系统结构 System Structure 操作系统原理 Principles of Operating System 文献检索 Documentation Retri 数据库概论 Introduction to Database 网络原理 Principles of Network 人工智能 Artificial Intelligence 算法分析 Algorithm Analysis 毕业论文 Graduation Thesis

中西方菜名中英文对照名称翻译(大全)

中国菜英文名 Chinese dish in English 中餐Chinese Food 1.凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Y olk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed V egetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Trading Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract th This Contract is entered into this 5 day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __ This Agreement was made on the_day of_ 19_, BETWEEN _(hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the

英文标点符号翻译中英文对照

+plus加号;正号 -minus减号;负号 ±plus or minus正负号 ×is multiplied by乘号 ÷is divided by除号 =is equal to等于号 ≠is not equal to不等于号 ≡is equivalent to全等于号 ≌is equal to or approximately equal to等于或约等于号≈is approximately equal to约等于号 <is less than小于号 >is more than大于号 ≮is not less than不小于号 ≯is not more than不大于号 ≤is less than or equal to小于或等于号 ≥is more than or equal to大于或等于号 %per cent百分之… ‰per mill千分之… ∞infinity无限大号 ∝varies as与…成比例 √(square) root平方根 ∵since; because因为 ∴hence所以 ∷equals, as (proportion)等于,成比例 ∠angle角 ⌒semicircle半圆 ⊙circle圆 ○circumference圆周 πpi 圆周率 △triangle三角形 ⊥perpendicular to垂直于 ∪union of并,合集 ∩intersection of 交,通集 ∫the integral of …的积分 ∑(sigma) summation of总和 °degree度 ′minute分 ″second秒 ℃Celsius system摄氏度 { open brace, open curly 左花括号 } close brace, close curly 右花括号 ( open parenthesis, open paren 左圆括号 ) close parenthesis, close paren 右圆括号 () brakets/ parentheses 括号[ open bracket 左方括号 ] close bracket 右方括号 [] square brackets 方括号 . period, dot 句号,点 | vertical bar, vertical virgule 竖线 & ampersand, and, reference, ref 和,引用 * asterisk, multiply, star, pointer 星号,乘号,星,指针 / slash, divide, oblique 斜线,斜杠,除号 // slash-slash, comment 双斜线,注释符 # pound 井号 \ backslash, sometimes escape 反斜线转义符,有时表示转义符或续行符 ~ tilde 波浪符 . full stop 句号 , comma 逗号 : colon 冒号 ; semicolon 分号 ? question mark 问号 ! exclamation mark (英式英语) exclamation point (美式英语) ' apostrophe 撇号 - hyphen 连字号 -- dash 破折号 ... dots/ ellipsis 省略号 " single quotation marks 单引号 "" double quotation marks 双引号 ‖ parallel 双线号 & ampersand = and ~swung dash 代字号 §section; division 分节号 →arrow 箭号;参见号

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表_(1)

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能:Performative 表情功能:Emotive 寒暄功能:Phatic 娱乐功能recreatinal 元语言功能metalingual 3. 语言学linguistics:包括六个分支 语音学Phonetics 音位学phonology 形态学Morphology 句法学syntax 语义学semantics

语用学pragmatics 4. 现代结构主义语言学创始人:Ferdinand de saussure 提出语言学中最重要的概念对之一:语言与言语language and parole ,语言之语言系统的整体,言语则只待某个个体在实际语言使用环境中说出的具体话语 5. 语法创始人:Noam Chomsky 提出概念语言能力与语言运用competence and performance 1. Which of the following statements can be used to describe displacement. one of the unique properties of language: a. we can easily teach our children to learn a certain language b. we can use both 'shu' and 'tree' to describe the same thing. c. we can u se language to refer to something not present d. we can produce sentences that have never been heard befor e. 2.What is the most important function of language? a. interpersonal b. phatic c. informative d.metallingual 3.The function of the sentence "A nice day, isn't it ?"is __ a informative b. phatic c. directive d. performative

胡壮麟的语言学术语英汉对照翻译表

胡壮麟的语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西 文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能:Performative 表情功能:Emotive 寒暄功能:Phatic 娱乐功能recreatinal 元语言功能metalingual 3. 语言学linguistics:包括六个分支 语音学Phonetics 音位学phonology 形态学Morphology 句法学syntax 语义学semantics 语用学pragmatics 4. 现代结构主义语言学创始人:Ferdinand de saussure 提出语言学中最重要的概念对之一:语言与言语language and parole ,语言之语言系统的整体,言语则只待某个个体在实际语言使用环境中说出的具体话语 5. 语法创始人:Noam Chomsky 提出概念语言能力与语言运用competence and performance 1. Which of the following statements can be used to describe displacement. one of the unique properties of language: a. we can easily teach our children to learn a certain language b. we can use both 'shu' and 'tree' to describe the same thing. c. we can u se language to refer to something not present d. we can produce sentences that have never been heard befor e. 2.What is the most important function of language? a. interpersonal b. phatic c. informative d.metallingual 3.The function of the sentence "A nice day, isn't it ?"is __ a informative b. phatic c. directive d. performative 4.The distinction between competence and performance is proposed by __

纺织品专业词汇翻译中英文对照表

纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品[转]纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品Braided Fabric 编织物 Deformation 变形;走样 Fast Colours 不褪色;色泽牢固 Punch Work 抽绣 Embroidery 刺绣品 Acetate Fibre 醋酯纤维 Hemp 大麻 Damp Proof 防潮 Sanforizing, Pre-Shrunk 防缩 Textiles 纺织品 Crochet 钩编编织物 Gloss, Lustre 光泽 Synthetic Fibre 合成纤维 Chemical Fibre 化学纤维 Jute 黄麻 Gunny Cloth (Bag) 黄麻布(袋) Mixture Fabric, Blend Fabric 混纺织物Woven Fabric 机织织物 Spun Silk 绢丝 Linen 麻织物 Woolen Fabrics 毛织物(品) Cotton Textiles 棉纺织品 Cotton Velvet 棉绒 Cotton Fabrics 棉织物(品) Non-Crushable 耐绉的 Viscose Acetal Fibre 黏胶纤维Matching, Colour Combinations 配色Rayon Fabrics 人造丝织物 Artificial Fibre 人造纤维 Crewel Work 绒线刺绣 Mulberry Silk 桑蚕丝, 家蚕丝 Silk Fabrics 丝织物 Silk Spinning 丝纺 Linen Cambric 手帕亚麻纱 Plain 素色 Figured Silk 提花丝织物 Jacquard 提花织物 Applique Embroidery 贴花刺绣Discolourization 褪色 Mesh Fabric 网眼织物 Bondedfibre Fabric 无纺织物

世界手表专业词汇中英文对照

A Accuracy (准确度) 钟与表是最古老的,也是最需讲究准确度的机械装置。 一天(86,400秒)中偏离(快或慢)正确时间30秒的机芯(movement),在数学上,误差是0.035%。换句话说,准确度是99.965%。 官方认证的天文台表(chronometers)必须误差低於0.005%的需求,18世纪的怀表,即使经精细的调校,一天的误差仍在半小时左右。 Adjustment (调校) 调校的项目有温度(temperature)、位置(position)与等时性( Isochronism)。高级钟表通常有冷、热、5方位与等时共8项调校手续。温度调校一般是指4℃、20℃与38℃。 Alarm Watch (闹铃表) 在预设的时间到时会自动发出声响的怀表与腕表。 闹铃表是人类所设计的机械时计中最早期的复杂表之一,16世纪就已出现。当今要找到一苹有闹表装置的古怀表很不易。至於现代的腕表不论是石英的、电子的、手上链或自动上链的很普遍。下列厂牌都有闹铃表∶万宝龙(MONTBLANC)、梭曼(REVUE THOMMEN)、IKEPOD (seaslug alarm)、积家与VULCAIN等。 Analogue,Analog indications (指针式时间显示) 此术语用来表示∶「表的面盘以指针(hands)而非数字(digital)来显示时间」。「指针绕著面盘移动是传统显示时间的方式。近代腕表也有视窗数字型显示月份、星期与日期的,但是时与分仍保留指针式,电子表则大多是数字(digital)指示的。 Annual calandar (年历表或日、月、星三历表) 每逢小月(30天)和二月(是否闰年?)都必须动手调校日期的表。例如百达翡丽的Ref. 5035。 Aperture (孔径、视窗) 在表的面盘上所开的孔或称为视窗。例如雅典(Ulysse Nardin)所生产的 Ludwig式万年历腕表,就有年份、月、星期与日期小视窗。 Arbor (轴、心轴) 机芯运转构造的轮轴(axle),就是arbor(轴、心轴),不过为区分别起见,在平衡轮(balance)上的称为staff(轴杆),而在lever(马仔)上称为arbor(心轴)。

英汉对照翻译测试

翻译测试 (1) 中国武术(Chinese Kung Fu)已有数千年的历史,包含有众多搏击方式,是中国传统文化的重要组成部分。其诞生是出于古时对自我防卫,狩猎技巧及军事训练的需要。历史上,中国武术的影响可在书本及亚洲独有的表演艺术中见到。近来,其影响还扩展到目标受众宽广得多的电影及电视业。由此,中国武术的传播已超越其民族根源,对全世界都有着吸引力。 Chinese Kung Fu, with a history of a few thousand years and a number of fighting styles, is an important part of Chinese traditional culture. Its birth was attributed to the need for self-defense, hunting techniques and military training in ancient times. Historically, the influence of Chinese Kung Fu could be found in books and in the performing arts specific to Asia. Recently, those influences have extended to the movies and television that target a much wider audience. As a result, Chinese Kung Fu has spread beyond its ethnic roots and has a global appeal. (2) 饺子(Jiaozi)是人们在中国新年及北方常年吃的主要食物之一。饺子的发音听起来与最早的纸币的名字相似,所以吃饺子被认为会带来幸运。很多家庭在除夕夜吃饺子。有些厨师会藏一枚干净的硬币,让幸运的人找到它。常见的饺子肉馅包括猪肉,牛肉,鸡肉以及鱼肉,这些肉馅通常会与切碎的蔬菜混合在一起。吃饺子时拌有包含醋,大蒜或辣椒酱(hot sauce)的以酱油为基础的蘸酱(dipping sauce)。 Jiaozi are one of the major foods eaten during the Chinese New Year and year round in the northern provinces. The pronunciation of Jiaozi sounds like the name for the earliest paper money, so eating them is believed to bring good fortune. Many families eat Jiaozi on Chinese New Year’s Eve. Some cooks will hide a clean coin for the lucky to find. The common meat fillings of Jiaozi include pork, beef, chicken and fish, which are usually mixed with chopped vegetables. Jiaozi are eaten with a soy sauce-based dipping sauce that may include vinegar, garlic or hot sauce.

相关文档
最新文档