新编大学英语五 课文翻译U1-7 (in-class和after-class_reading)

新编大学英语五 课文翻译U1-7 (in-class和after-class_reading)
新编大学英语五 课文翻译U1-7 (in-class和after-class_reading)

U1 美女还是老虎?

很久以前,有一个国王,非常野蛮,想像力却非常丰富。他出了很多点子,其中一个就是建一个大竞技场来执行裁决。在那里,罪恶受到惩治,美德得以回报。当臣民被指控犯罪,而且其罪行足以令国王关注时,就会发布公告,告知在某一指定的日期,被指控者的命运将在国王的竞技场上决定。所有人都已聚集在观众席上,而在竞技场的一边,国王高高地坐在他的御座上,周围簇拥着他的皇室成员及侍臣。当所有人就座后,国王就会发出信号,接着他下面的一扇门就会打开,受到指控的臣民从这儿出来,走入竞技场。

在竞技场的另一边,国王的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。

受审者直接走向这两扇门,打开其中的一扇,这是他必须做的事,也是他的特殊待遇。

他愿意打开哪扇门,就打开哪扇门。他不会得到任何提示,只有凭运气。

他可能打开一扇门,里面会出来一只凶残饥饿的老虎。老虎立即立即扑向他,将他撕得四分五裂。这就是对他所犯罪行的惩罚。

但是,如果受审者打开另一扇门,里面会走出一位小姐,她是国王从国内众多美女中挑选出来的,是与他的年龄和身份最般配的;他必须立即与这位小姐结婚,这是对他清白无罪的回报。

也许他已有妻小,也许他已心有所属,但这一切都不重要。

婚礼会立即在竞技场上举行。

那时,钟声敲响,观众欢呼,这位无辜的人则领着他的新娘回家。

这就是国王进行裁决的方式。

其公正性是显而易见的。

如果被告有罪,他将立即受到惩治;如果清白,则当场得到回报。

这种制度非常受欢迎。

其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。

国王有一个漂亮任性的女儿,是国王的掌上明珠。

他爱她胜过爱任何人。

在他的侍臣中,有一位职位较低的年轻人,由于他英俊、勇武,公主爱上了他。

他们幸福地恋爱了好几个月之后,有一天被国王碰巧发现了。

国王立即将年轻人监禁起来,并定下日期要在竞技场审判他。

这样的案子以前从未发生过;以前也从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。

为了寻找最凶猛的老虎带到竞技场上去,搜遍了整个王国所有关老虎的笼子。

同时对年轻漂亮的少女也进行了甄选,以便为他挑选一位最合适的新娘,以备此人命不该绝。

当然,众人皆知,他确实做了他被指控的事。

他爱公主,并对此供认不讳,然而国王却以此为乐,想看看这年轻人斗胆爱上公主究竟有没有错。

审判的日子到了。

人们从四面八方赶来,挤满了竞技场的观众席。

国王和他的侍臣们也来到了竞技场,正对着那两扇一模一样的门坐了下来。

一切准备就绪,

信号发出,

国王一行人下面的一扇门打开了,公主的情人走进了竞技场。

他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。

有半数的观众不知道竟然有这么一位气度不凡的青年生活在他们中间。

难怪公主会爱上他!

让他出现在这样的场合真是太可怕了!

当这位青年走进竞技场时,按照惯例,他转身向国王鞠躬,然而他脑子里却根本没有这位王室人物的存在。

他的眼睛只是死死地盯着坐在她父亲右边的公主。

自从要在竞技场上决定她情人命运的命令发出的那一刻起,公主的心里就再也没想过别的事。

由于她比以往任何一位与案件有关的人都具有更大的权利和更强的决心,她发现了这两扇门的秘密。

她知道哪扇门后面是敞开着的老虎笼,哪扇门后面有一位小姐等在那儿。

她凭借黄金和决心发现了这个秘密。

公主也知道那位小姐是谁。

她是宫廷中所有小姐中最漂亮的一位,公主嫉恨她。

公主经常看见,或者想像中看见,这位美人儿向她的情人暗送秋波,公主有时候也想到她的情人会回敬这位小姐的目光,

她时不时地还看到他们在一起说话。

当公主的情人朝她看、两人四目相对时,他知道她清楚哪扇门后蹲着老虎,哪扇门后站着小姐。

他早就预料到她会知道的,因为他非常了解她的秉性和决心。

此时此刻他那迅速而焦急的一瞥就是在问这样一个问题:“哪扇门?”这个(用目光表示的)问题对她来说是再明白不过了,就像他从他站着的地方向她大声提问一样明白无误。

时间一刻都不能耽误。

问题是在一刹那间提出的,答案也必须在刹那间给出。

她抬起手,朝右边作了一个不起眼而且很快的手势。

除了她的情人以外,没有人看到她的这一动作。

每个人的眼睛都盯着竞技场上的这个人。

所有人都屏声息气,所有的眼睛依然盯着他。

他毫不犹豫地朝右边那扇门走去,并将它打开。

现在,故事的关键是:从这扇门出来的是老虎还是美女?对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。

它涉及到对人们内心世界的研究,这种研究必然要经历一个个迂回曲折的激情迷宫,从中我们很难找到出路。

绝望和嫉妒交织在一起,像火一样煎熬着公主的心。

她已失去了他,但是谁应该得到他呢?

多少次在醒着的时候,多少次在梦中,她想像着她的情人打开那扇门的情景,等在门的另一边的是老虎凶残的利齿!而更多的时候她看到他站在另一扇门前,看到他打开有美女的那扇门时的喜悦情形!

每当她想像到他冲向那位眼睛里充满胜利喜悦的小姐时,她的心就像被灼烧一样。

她还想像到,一对佳人成婚,在花雨中走出竞技场时,人群中爆发出的阵阵欢呼声。

她自己那绝望的尖叫声则被人们的呼喊声淹没了。

让他立即死去难道不更好吗?然而,那可怕的老虎,那尖叫声,那鲜血!她的决定早就在刹那间已经表明,但这是经过无数个日日夜夜痛苦思索的结果。

她早就知道他会问她的,她也早已决定怎么来回答,而且她毫不犹豫地指向了右边。

她究竟作出了什么样的决定,对这个问题的考虑是不能轻率的,我也不会想当然地把自己当作是唯一能够回答这个问题的人。

因此我将这个问题交给你们:从打开的那扇门里走出来的是美女还是老虎?

Afterclass-reading 1

真的!我很紧张,非常紧张。

难道我疯了?看我会如何平静地给你们讲述整个事情的经过吧。

我无法说清楚最初我脑子里是怎么产生这个念头的,但这念头一旦产生,就日夜缠扰着我。

我爱这个老人。

他从来没有对不起我。

对他的钱,我毫无欲望。

我想是因为他的眼睛

他的一只眼睛很像秃鹫的眼睛——淡蓝色的,上面蒙着一层薄翳。

每当那只眼睛看着我时,我周身的血就变得冰冷。

因此我渐渐地下决心,要干掉这个老人,这样我就可以永远地摆脱那只眼睛。

在干掉老人的前一周里,我对他超乎寻常地好。

每天晚上,午夜前后,我就会拧开他房门的门闩把门打开——哦,动作是那么轻!

然后,在把门开了一个刚好能把头伸进去的小缝后,我先把一盏遮得严严实实、密不透光的灯放进去,然后再把头伸进去。

当我的头完全伸进房间后,我会小心翼翼地把灯罩解开一点,刚好让一线灯光不偏不倚地照在那只像秃鹫的眼睛上。我这样持续了七个晚上,但是我发现那只眼睛始终闭着。

因此,我无法下手,因为令我恼火的不是这个老人,而是他那只邪恶的眼睛。

每天早晨,天一亮,我就大胆地走进他的房间,勇敢地跟他说话,直呼其名套近乎,还问他夜里睡得怎样。

第八天的晚上,我开门时比往常更加小心。

当我把头伸进去,正准备掀开灯罩时,我的拇指在镀锡的扣拴上碰了一下,老人一下子从床上坐了起来,大声喊道:“谁啊?”

我一动不动,也没吱声。

整整一个小时,我都纹丝不动。

与此同时,我也没有听到他躺下去。

他依旧坐在床上听着。

不久,我听到了一声轻轻的呻吟,我知道这是因恐惧而呻吟。

它不是痛苦或忧伤的呻吟——不是的!——这低沉的声音发自心灵的深处。

我知道他此时的感觉,很可怜他,尽管我在心里暗自发笑。

我知道他一直都醒着,而且他的恐惧在渐渐地加剧。

他试图认为自己的恐惧是毫无理由的,但却做不到。

他一直在对自己说:“只是烟囱里的风声吧;只是耗子在地板上跑的声音吧。”

他企图用这些猜想安慰自己,但发现毫无作用。

的确毫无作用,因为死神正在向他逼近。

我非常耐心地等了很久,仍旧没有听见他躺下来,我决定把灯罩掀开一点点。

所以,我打开灯罩,让一线像蛛丝一样昏暗的灯光落在那只秃鹫眼睛上。

眼睛睁着,睁得大大的。当我看着它时,我感到怒不可遏。

我看得很清楚,浅蓝色的眼睛,上面蒙着一层薄翳,令人毛骨悚然。

但是我没能看见老人的面部或身体的其它部位,因为我把灯光直接对准了那只眼睛,好像是出自本能似的。

接着我耳边传来了低沉的、节奏很快的声音,就像被裹在棉花里的手表发出的声音。

我太熟悉这声音了。

这是老人心脏跳动的声音。

这声音增加了我的愤怒,正如鼓声会激励士兵的勇气一样。

然而,即便如此,我依然一动不动。

我屏声息气。

与此同时,那心跳声却越来越响。

它变得越来越急促,越来越响。

老人的恐惧一定到了极点。

但那心跳声却越来越响,越来越响!这时一阵新的恐惧向我袭来。

这声音会被邻居听到的!我大喊一声,猛地把门推开,冲了进去。

他惊叫了一声,但仅仅一声,

我就把他拖到地板上,用厚厚的床罩蒙住他。

在接下来的几分钟里他的心仍在跳动,但最后终于停止了。

老人死了。

我把床罩掀开,查看了尸体。

是的,他死了。

我把手放在他的胸口上,放了好几分钟。

他是死了。他的眼睛再也不会折磨我了。

在掩藏尸体时,我明智地采取了防范措施。

我首先把脑袋割下来,再割掉四肢,然后在地板上掀开了三块木板,把一块块的尸体放进去,接着把掀起的地板重新铺好。

没有留下一丝血迹,因为我很小心。谁也不会发现任何问题的。

等我收拾完毕,已是凌晨四点,天依旧像午夜那样漆黑。

这时响起了一阵敲门声。

我心情轻松地下去开门,因为我知道没什么好害怕的。

三位男士走了进来,自我介绍说是警察。

夜里有位邻居听到了一声尖叫,报告了警察,于是他们前来搜查屋子。

我笑了笑,因为我没什么好害怕的。

我告诉他们那声惊叫是我做梦时发出的。

老人,我说,在乡下。

我带着三位来客在屋子四处走了一遍,告诉他们要仔细搜查。

最后,我把他们领到了老人的房间,让他们看了老人的财宝,都原封不动地在那儿。

带着自信的热情,我把椅子拿到房间里,请他们休息休息。

我把自己的椅子正好摆在下面藏有尸体的地方。

我感到很自在。他们坐着,聊那些老生常谈的事,我则高高兴兴地有问必答。

但过了不久,我感到自己的脸色在渐渐变得苍白,我真希望他们已经离开了。

可是他们仍旧坐在那里谈天说地。

我听到耳边有声音在响。

随着这声音变得越来越大,我说话也越来越无拘无束,以便摆脱那种感觉。

此时我听到了一种低沉的声音,就像一只裹在棉花里的手表的滴答声。

我大口喘着粗气,但是这几位警察却没有听见。我话说得更快了。

我站了起来,和他们争论着一些无关紧要的事情,扯着嗓门,还不时地打着手势,

但那声音却变得越来越大。他们为什么还不走呢?

我在地板上来回地走动,但那声音却越来越大。

我摇晃着我刚才坐过的椅子,让它与地板发出摩擦声,但是那声音却超过了所有这些声音,

而且变得越来越响,越来越响,越来越响!

可是那几位男士依旧在谈笑风生。

他们听见了!

他们在怀疑!

他们知道了真相!

他们其实是在嘲笑我的恐惧。

我当时是这样认为的,现在也是这样想的。

但是,什么都比受这样的煎熬好。

我觉得我非得喊叫不可或者干脆死掉。

“混账!”我尖叫起来,

“不要再装了。

我承认干了这事。

掀开这几块木板!

这里,就在这里!

那(声音)是他那讨厌的心跳声!”

2

马特·罗杰斯把他的轻型货车停在一幢收拾得干净利落的房子前,他得再花半小时干自己并不乐意干的活。

他是前来给霍华德·马丁清理游泳池的,他知道这位72岁的退休老人正在等着他。

六个月前,也就是卖掉了自己的抵押贷款公司退休后不久,马丁先生就在自家的后院建了一座很大的游泳池。

现在,马特每周一次来清理维护游泳池,同时还得忍受这位身体壮实的家伙一刻不停地吹嘘自己原先在生意场上的辉煌。

马特自己债台高筑,所以这让他感到恼火。

负债并不是因为马特挣钱不多,他挣得并不少,

只是挣得还不够。

他习惯于光顾豪华餐厅并在酒吧里消磨夜晚,而且晚上出门时总喜欢穿上高档服装。这些花费使他入不敷出。

事实上,马特对信用卡上欠款总额增加得如此迅速感到很吃惊。

现在他欠了这么多的钱,他无时无刻不为此感到忧心忡忡,不知道到哪里能弄到钱来还债。

此时此刻他实在不知道怎么办。

马特从货车里出来,把亚特兰大勇士队的棒球帽扶正,便向马丁家的后院走去。

他看见马丁先生在环绕游泳池的奢华露台上,坐在躺椅里。

“早安,马特,”老人说。

“早安,马丁先生。”

马特走到储藏箱前,打开箱盖,取出清理游泳池的用具。

他希望能在马丁先生开始跟他唠叨前就干起来。

“我刚才还在回忆过去的好日子,”马丁先生说。

“你知道,马特,生意场可是个残酷无情的地方,但从没有人比我更胜一筹。”

这只是一个开场白,接下来的又将是一个没完没了的乏味故事。

马特全神贯注地将游泳池水面上的树叶捞出,而马丁先生则讲述着他是如何智胜生意场上的一位对手的。

故事讲完后,他说道:“马特,我看你带着一顶勇士队的帽子,你是棒球迷吗?”

马特点了点头。“我也是,”马丁先生说。“你有没有收集过棒球卡?”

“我本来收集了很多卡,但我离家后,都被我母亲给扔了,”马特答道。

“嗯,我小时候也收集棒球卡,但我很有头脑,把他们保存了下来。

我一直没怎么去想它们,直到上星期我在阁楼上看到了那本年代已久的收藏册。

我准备过几天请人估个价,然后将它卖掉,我想这本册子会值很多钱。

想看看吗?”

“当然,”马特说。

这是唯一一次他对马丁先生的话感兴趣。

马特跟着马丁先生走进屋里。

马丁夫人正坐在起居室里看杂志,她身材修长,满头白发。

马特从没有见她去过露台。

有一次,马丁先生告诉他,还是个小姑娘的时候,她差点给淹死,从那以后她就一直害怕水,因此从来不敢走近游泳池。

马特跟着马丁先生上楼到了他的办公室里。

他眼光掠向窗外,落在了下面碧波晶莹、清澈见底的游泳池上;此时马丁先生从壁橱里拿出来一本厚厚的册子,小心翼翼地递给了马特。

马特花了好几分钟浏览这本册子。

里面有一些三十年代的棒球卡,马特知道这些是稀世珍宝。

马特把册子还给马丁,他知道这本册子值一大笔钱,比他一年清理游泳池所挣的报酬多了去了。

他多么希望这是他的呀!

两周后,马特接到了马丁夫人的一个电话。

她悲伤地告诉他,她的丈夫因心脏病发作突然去世了,目前他不必去清理游泳池了,需要时会通知他的。

还没等马特说什么,她已经把电话挂了。

马特并不想念马丁先生,但却想念为他干活所挣的钱。

此时他突然想到也许马丁夫人对她丈夫办公室里的那本棒球卡册子还一无所知。

倘若马特能把那本收藏册子偷走,马丁夫人决不会发现,而且他就有足够的钱来付清他的账单了。

但他必须赶快行动!

次日凌晨两点,马特将他那辆轻型货车停在了距离马丁夫人家一街之遥的地方,然后绕过那个街区来到这位孀妇的屋前。

是一个月黑风高的夜晚,正是行窃的好时机,马特这样想。

屋子里一片漆黑,静悄悄的。

此刻,这位伤心的孀妇肯定已经入睡了。

马特悄悄地走到屋子旁边,戴上手套,试着推了推窗子。

他发现有一扇窗没关紧,便用螺丝刀把它撬开了。

他轻轻地从窗子爬了进去,进入厨房后,他便停下来小心地听了听动静。

四周静悄悄的。

他径直向那座宽阔而堂皇的楼梯走去。

他悄悄地拾级而上,朝二楼走去,接着他找到了那间办公室,走了进去。

他从口袋里取出一只小电筒。

马特高兴地发现那本册子仍在壁橱里。

当他从橱格子上把它拿下来时,厚重的册子从他手指间滑落,掉在了地上。

马特迅速拾起册子,但没过一会儿就听到门厅里传来了脚步声。

“上面有人吗?”马丁夫人喊道。

“我手上有枪。”

马特感到一阵恐慌。

该怎么办呢?

这时他想起游泳池的深水端几乎就在办公室窗子的正下方。

他用力拉开窗子,将册子垂直扔下,好让它落在露台上。

然后他爬到窗台上面,准备一跃而下跳入池中,

游到露台,抓起册子,然后跑回他的货车。这应该是轻而易举的事。

马特深深吸了一口气,跳了下去。

没过一会儿,露台上灯光闪耀,灯光下两名警察站在马丁夫人的身边。

马丁夫人穿着睡袍,胸前紧紧地抱着那本棒球卡册子。

三人都凝视着趴在游泳池底上的年轻人,他的足踝已粉碎性骨折,他正在痛苦地呻吟着。

“那是我们游泳池的清理工,”马丁夫人说。

“他一定是破门而入来偷霍华德收集的棒球卡的。

要不是我因为怕水在霍华德过世后的第二天就叫人把游泳池的水排光的话,他一定已经把册子给偷走了。”

U2 inclass-reading

我坐在邻近的一家供应家常口味外卖的餐馆里。

餐馆里顾客满堂,有疲惫却快乐的购物者、周末晚上外出就餐的家庭、以及考试间隙出来充电的大学生们。

暖暖的屋子里充满了嗡嗡的谈话声。

一个大家都熟悉的本地流浪汉——穿着虽不整齐却很干净——走了进来,点了菜,付了钱,接着坐下来静静地等他的外卖。

这时,所有的谈话都停了下来。

他意识到了自己的出现使大家感到不自在。

没人朝他看,而且好几个就餐者起身离开了。

当他要的外卖端出来时,他收拢自己的那些袋子和饭菜,提上它们沉重、压抑地走向门口,准备再回到街上去。正当他走到门口准备腾出一只手(去开门)时,一个正朝餐馆走来,穿戴讲究的男子侧身替他开了门。

这位流浪汉停住脚步,说了声:“非常感谢。”

这件偶然的小事使我感动的并不是一位富有的人帮助了一位不幸的人,而是那位无家可归者,尽管急于要逃离这满屋子讨厌他的人,却依然停下来感谢这位富人。

毫无疑问,他还感谢过所有给过他钱买饭的人。

我在排队替自己买饭菜的时候,就没见到一个人感谢过柜台后为他们盛土豆泥的年轻人。

尽管这样,如果当时我在屋子里的人中做一下民意测验的话,我敢保证那儿的每个人都会认为自己要比街上的流浪汉更懂礼貌。

然而,我们中有多少人是真正举止得体、彬彬有礼的呢?

一些观察到的现象是令人吃惊的。

当我让某个人(的车)并入我的车道时,男人几乎总是挥挥手对我的礼让表示感谢,女人(“彬彬有礼”的性别)几乎从来不这么做。

更多的是女人而不是男人(“有骑士风度”的性别)为后面的人拉着门;

这种礼仪细节,十几岁的男孩遵守得最少。

而且我再也看不到母亲教导孩子,不管是男孩还是女孩,当后面有几个人走过来时,应替那些人拉着门——在我小的时候,这是要求每个男孩都要做到的事。

礼貌是一种工具,它提醒我们周围还有别人存在。

我们的行为会相互影响,应该彼此谦让。

但是,如果今天的年轻人能够预示什么的话,那就是我们注定要形成这样一个社会,人们只想到自己,这不是危言耸听。

要是我做了某些我容忍今天的年轻人所做的那些事的话,那非把我父母气死不可,尽管这听起来也许是老生常谈。我(小时候)从不在公共场合乱跑,更不会在商店的人群里穿来穿去。

如果我尖叫一声的话,就会被带到汽车旁,因举止不当而被训斥一番。

无论何时只要我在公共场合对别人无礼,我父母都要我自己去道歉,他们不替我去道歉。

这些让人难堪的时刻并没有伤害我;相反,这些使我认识到,除了我以外,还有别的人生活在这个世界上,而且我的行为影响了他们。

有的小孩在追逐其兄弟(或姐妹)时踩了我的脚,却没有一个孩子给我道过歉,而且也只有半数的父母会为此表示歉意。

他们常常是只把孩子叫拢来,看都不看我一眼,又把他们带到商店的另一处去乱跑。

如果不让小孩学会处理小事,那将来某个时候,他们又如何去收拾严重失言、失礼的场面呢?(我们所有人说不上某个时候不可避免地会犯这种错误。)

我注意到孩子们甚至没有得到任何社交礼貌方面的教育。

一个周日,在吃早午餐时,一个小丑在为孩子们做动物气球。

我朋友的女儿,萨拉,站在我身边排队等着。

一个接一个的孩子抓过给他们的气球,然后——是的——跑开了。

当那个小丑把气球递给萨拉时,我提示孩子“你该说什么?”,我是在场的唯一这样提示孩子的成人。

小丑满面笑容地看着我们,非常感激,因为他终于得到了认可。

然而我并不责怪孩子们。

他们仿效所看到的一切。

而他们亲眼目睹的是一个只关注所得的社会——无论是得到一栋理想的房子,还是在餐馆里再要一杯饮料,还是在拥挤的高速公路上占有一车之位——人们从不停下来向给予的人道一声谢。

说粗话现在是那么普遍,以至于成了被认可的行为。

我并不是指书本和电影中那些显而易见的脏话,也不是谈论“该死”这个词与别的已被认可的脏话相比无伤大雅。我指的是缺乏考虑的用词。

比如说,当我和一个编辑讨论某个故事的构想时,一位非常年轻的职员问我是否就是那个打电话来了解情况的“妞儿”。

我沉默不语,心里明白如果我表现出不快,那么人们会认为是我过于敏感而不是他失礼。

今天,我们已建成了一个比以往任何时候都更加平等地对待不同种族、不同性别以及不同经济阶层的社会,大多数人为此而感到自豪。

不错,在这些领域,我们确确实实已经取得了很大的进步。

但是,同样是这些人,却认为突然超过在前面缓慢行走的一对老夫妇之前,不必说一句“对不起,请让一让”,这难道不具有讽刺意味吗?

我们)没必要对家庭分裂、社会结构瘫痪、民主的代价再进行分析来解释我们这个社会究竟出了什么问题。

现在要做的事很简单,就是下一次当你需要帮助时,感谢向你伸出援助之手的人。

在一个拥挤的世界里,礼貌是极其重要的。

人们之间细微但友好的交往有助于减轻日常生活中的压力,比如说,我们如不得不赶时间,不得不想方设法挤入拥挤的大道,还得一次次排队去跟某位办事员打交道,或为账单上的一个差错要一再打客户服务电话等等。

礼貌使我们意识到,我们所拥有的每样东西都是有来源的。

难道我们真的承受着那么巨大的压力以至于不能停一下来践行一点简单的礼仪吗?

Afterclass-reading 1

美国在二十世纪六十年代经历了一场社会变革,通常称作妇女解放运动。

这场运动的一个目的就是要让人们了解妇女几乎在任何一个行业的学习能力和工作能力都同男人旗鼓相当。

这场运动使妇女在很多方面受益匪浅,尤其是在就业和晋升方面。

但是在礼仪方面,它也带来了很多困惑。

从前人们认为男性是强者,是统治者,因此社会礼节要求他们对所谓的弱势性别——女性采取保护姿态。

于是男士要帮女士穿外套,帮她们脱外套,为她们点烟,给她们开门,让她们先下电梯等等。

而今,美国女性的平均寿命比男人长七年,女性不再认为自己是弱者,也普遍感到不需要男士的保护。

她们过于自信的态度使得男士们怀疑传统的礼节是否还合适,是否在事实上冒犯了独立、自信的美国妇女。

尽管大多数男士仍然保持传统礼节,但是双方都对此越来越随意了。

在餐馆里即使一位男士没有帮助他的女友入座或起身,也不会有人认为他缺乏礼貌。

按照传统,当一位男士约会一位女士时,他都会去她家接她,为整晚的花销付账,最后再把她送回家。

在妇女解放运动之前,女士们应该在家里守在电话机旁,等着心上人给她打电话。

如今,妇女解放了,她们可以采取主动,向她喜欢的男士提议共度良宵,例如可以邀请他参加晚会,来家里吃便餐,或者到剧院看戏。

如果是女士主动邀请,她就会至少支付那个晚上的部分开销。

通常,如果双方仅仅是朋友关系而不是恋爱关系,外出会采取AA制,也就是说,两个人各付各的账。

如今,在美国工作的很多男士有女老板。

男士们如果是来自于那些女主内的国家,可能会觉得很难接受一个女人的命令。

但是在美国,有44%的上班族是女性,很多女性成了法官、医生、公司总裁、大学校长或企业家。

对于男士来说,尊重一个有职责和权威的人,不管是男人还是女人,都是很重要的。

如果仅仅因为她是女性就认为她低人一等不仅有辱对方,而且和当今的美国文化也格格不入。

根据女权杂志《女士》的说法,妇女解放运动给男士带来的一个好处是,男士们再也不必非得按照老规矩对待女士了。

再见了,埃米莉,再见了,艾米,(再见了,你们的礼仪,)”简·特拉希在一篇关于新礼仪的文章中说。

她再也不需要一位男士扶着她的胳膊肘为她引路,替她拉开椅子,开门,或者好像对待一个傻瓜一样来照料她。

特拉希宣称,一个有能力的女人再也不用在公众场合表现出软弱无助的样子。

特拉希女士指出,女士在上下车时不需要帮忙。

“女士们每天都要带着孩子和狗上下车二十次。

当然她们可以在晚上同样轻松地自己从车上下来。"

她还说,男士在人行道上要走在妇女的外侧也是毫无道理的。

“在过去,男士要走在里面,以挡住从窗子里扔出来的垃圾。

如今人们却认为男士应该走在外侧。

其实男士们应该想走哪侧就走哪侧,

女士也一样。

如果男士出于关爱和尊重,真正愿意抵挡袭击,那么就应该走在内侧——因为那正是抢劫者现今藏身的地方。”

就礼仪而言,我认为自己一直是女权主义者。

这些年来,我认为,出于天生的敬意,我从没把女士当作是需要保护的、脆弱的人。

遵循社会的举止惯例一般总是要比依靠个人品味行事来得容易。

当然惯例也会被那些拥有与生俱来的优雅风度的人轻松地打破。

例如,在餐馆里,一位男士和一位女士被带到他们的餐桌旁,侍者拉出椅子,应该是女士先坐下。

这是艾米·范德比尔特女士的观点。

而在我妻子看来,我总是反其道而行之。

事情就发生在某个晚上。

我跟着女招待到了餐桌旁,当她把椅子拉出来的时候我便顺势坐下了,因为那刚好是我想坐的位置,

是我欣赏船景的最佳方位。

“哦,”当女招待员离去后,我妻子说,“你又这样。”

“我怎么了?”我大惑不解地问道。

“坐了那椅子。”

实际情况是,因为在餐馆里我走在妻子前面,如果我不去坐那把椅子会显得很别扭。

毕竟,是我先到那儿的。

同时,我还有个自己先上车,再让女士自己上车的习惯。

作为强壮的男性,也出于关爱和尊重,我坚持这一礼仪。

如今这年月,周围存在着伺机待伏的抢劫者。

如果让女士上车,然后替她关上车门,将她留给一个很可能就藏在后排座位上的坏蛋,那才是真正的鲁莽之举。

2

第一次约会时,莫琳和丹尼斯去了城里一家最受欢迎的意大利餐馆吃饭。

他们是在健身俱乐部认识的。那晚他们共享了一顿愉快的晚餐,但是当侍者将账单放在他俩面前时,晚间轻松的气氛似乎消失了。

由谁付账呢?

是丹尼斯约莫琳出来的,但是是她提出到这家餐馆来吃饭的。

他似乎犹豫了一下,然后伸手去拿账单。

“哦,不,他想要我付账,”莫琳这样想,

“已经太迟了吧——我该付多少呢?”

过去都是由男士主动提出约会,而且女士晚上的开销也由男士埋单,现在这种做法已经越来越少了。可是当男女外出时,由谁为哪些东西埋单并无定规。。

相反,很多男士和女士往往都视情况而定,经常互相探察对方。

例如,一位女士可能会想:“为了显示平等,我是不是该付一半的账,以免造成我欠了他什么的印象?”

男士也许会想:“第一次约会是不是该我付账,而下次则由她掏钱呢?”

约会的时候由谁付账能确立或者反映双方各自的角色。

多伦多的心理学家凯瑟琳·吉尔德纳博士说,金钱能给人一定程度的权利。

如果一位男士约女士出去并支付全部费用,那么他们扮演的仍然是传统的男女角色,而有些男女则认为这样的做法不合适。

在某些情况下,男方如果认为,由他付账,他就有权选择餐厅、点菜,或者错误地认为在某种意义上她欠了他的情,女士会讨厌这种约会对象。

或者,如果一位女士想当然地觉得男士就该支付全部费用,这种约会对象也有可能会使男士心生反感。

吉尔德纳博士指出,在最初的几次约会中,各付各的账有助于建立平等的关系,

同时也可以让你能更加客观地评价对方。

例如,女士不会仅仅因为男士付账度过了一个高消费的夜晚,就觉得自己在某种程度上欠了他的情。

这样也许会让他觉得你和他约会是为了和他在一起共度时光,而不是为了白吃一顿饭。

这也许还意味着你们两个能够更经常地一起出去。

多伦多的一位心理医生布鲁斯·巴恩斯认为,在可能的情况下,最好在开始约会时就处理好如何支付开销的问题。For example, suppose that you like to pay your way on a first date and a man invites you to dinner at his favorite restaurant, which you know is pricey.

你也许可以这样应答,“我很想和你一起出去,但是那家餐厅对我来说太贵了。”

然后,你可以建议去另一家餐厅。

这样,“你们就可以轻轻松松地享受那顿饭,而用不着有任何后顾之忧了,” 巴恩斯说。

分摊约会时的开销并不意味着用计算器分别计算谁喝多少酒、谁吃了甜点。

如果你们想分摊开销,不管谁吃了什么,对半分也许是最好的办法。

巴恩斯说,还有其他维护平等的约会方法,例如双方轮流付账,或者一方邀请到另一方自己家里吃顿家常便饭以示谢意,这些做法都有助于双方维持一种平等的关系。

例如,有些男女觉得第一次约会时提出约会的那位——不管是男方还是女方——应该掏腰包,下一次则由另一方回请。

巴恩斯说,如果是女士付账,有些自信心不足的男士会觉得自己的男子汉气概受到了威胁。

如果你的约会对象总是坚持包揽全部费用,而你又希望至少有些时候能分担一部分支出,你也许可以这样说,“我想和你出来并愿意分担一半的费用,否则我就不会接受你的邀请。”

另一方面,按照吉尔德纳博士看法,有些女士每次约会对任何开销都坚持支付一半,这可能说明她们自身缺少安全感:她们也许对于自己的自主独立缺乏自信,所以总是想要证明这一点。

她说,半分的原则不是“一成不变”的。

随着双方关系的日益稳定,见面的次数越来越多,双方可以做出彼此感到合适的安排。

实际上,对半付账有时候并不公平。

例如,巴恩斯提示道,你以为对方主动邀请你,就会由他付账,而他没和你商量就选定了一家餐馆,点了一道昂贵的主菜,又要了一瓶与之相配的葡萄酒,但你在点菜时就比较适可而止。在这种情况下,如果对方看着账单说,“你该付的一半是……”,那他不是一位思想解放、平等待人的男士——他是一个纯粹的小气鬼,巴恩斯说。

U3 inclass-reading

对于我自己企业的未来,或许对世界的未来,环境和正在出现的信息经济是两个至关重要的问题。

在我看来,这两个话题像是密切相关的。

在某种程度上,这或许是因为我为三菱电气公司工作的缘故,我看到了我们对环境的影响。

但是,有关商业、环境和经济相互间关系的最重要学问我不是从自己的公司里学到的,

而是从雨林中学到的。

我到亚洲旅行时,参观了马来西亚的雨林。

我在那儿学到的东西改变了我作为公司主管人员的一生。

我懂得了保护雨林实际上就是保护环境,但这不仅仅是环境的需要,。

也是一个商业上的机会。

就我们公司而言,这就是一种机会,借此可以去寻求用创造力和技术来替代树木以及任何资源的商业良机。

在雨林里我还学到了一些别的东西,一些更深刻的东西。

我懂得了如何经营自己的公司,以便不仅做到保住雨林,还要使公司更像一个雨林。

我们必须把公司建设成一个学习型的机构,使它具有灵活性和创造性。

不是自上而下,而是自下而上(地学习)。

不应权力集中,而应权力下放。

不应用规定去限制公司,而应用目标去激励它。

不应把公司建造得像一台不会学习的机器,而应使它像一个有生命的机体,能够学习。

参观雨林时,我认识到雨林这个机体是一个善于学习的典范。

雨林几乎没有任何资源。

土地贫瘠,

没有什么养分。

它几乎不消耗任何东西。

废弃物是它的养料。

组成结构是它的资本。

我期望的三菱电气的模式就是一个在这些方面和雨林相似的机构。

雨林没有生产资料,然而却具有令人难以置信的生产能力。

它是数百万种动植物的家园——超过了世界物种的三分之二。

这些动植物如此融洽地生长在一起,使雨林成为一个更有效率、更富有创造性的机体,胜过世界上任何一家公司。如果我们像雨林那样经营我们的公司,可以想像我们将会多么富有创造性,具有多么强的生产力,我们将成为善待生态环境的义士。

我们可以首先使公司运作得更像一个有生命的机体,而不像一台机器。

在三菱电气,我们已经开始采用一种根据工业生态原理建立的环境管理系统。

对我们来说,这意味着两点:

首先,我们必须睁大眼睛,看到在环境方面造成的损失和我们公司的利益。

其次,我们必须根据我们所看到的情况来采取行动:

看到损失——减少它们。

看到利益——增加它们。

看到需求——满足它们。

参观雨林时,我认识到作为商人,我们对雨林的认识一直是错误的。

雨林的价值不在于那些我们可以采伐的树木。

可贵的是它的构造,是相互之间的各种关系,雨林的真正价值则来自于此。

当我们从雨林砍伐树木时,我们会毁掉它的构造。

但是,当我们向它获取教益时,我们会促使其目标的实现。

我们可以将人类的生态系统也建设成和雨林一样复杂精细、一样富有创造性。

我们可以用更少的资源做更多的事情,而且不断发展壮大。

尽管雨林有很多构造原理,我们仅讨论三点:

标新立异。

保持本色,保持独特。

在雨林里,雷同导致灭亡。

如果两个生物机体具有同样的生态位,只有一个可以生存。

另一个要么调整适应,要么消亡。

在当今的经济体系中,情况也一样。

如果两家企业处于相同领域,生产完全一样的产品,只有一家可以生存。

另一家要么转产,要么倒闭。

今天大多数公司都想通过降低成本、大幅度裁员和不顾一切地寻求最低成本来努力成为幸存者。

标新立异是更明智的做法。

创造出与其它任何产品都不一样、独一无二的产品从而“独霸一方”。

不要毁灭我们的竞争者,也不要被它们毁灭——而应避开它们。

只有这样才能降低成本、提高效率。

合作共处。

今天,许多人认为竞争力是商业成功的关键,但这种想法已经过时了。

今天,我们在变得各不相同的同时,也认识到我们任何一个企业都不是十全十美的。

我们需要互相填补空白。

例如,在我公司里,我们不再期望仅仅靠收购越来越多的公司作为子公司来壮大自己,而是正在和许多别的公司一起合作经营合资企业。

每一个公司都保持自己的独立性、自己的特色和自己的核心技术。

彼此不同的特点使各方都得益。

做优秀的适应者。

我们过去常说只有适者生存;胜利者只有一个。

但是雨林拥有众多的胜利者。

在经济体系中我们也能这样。

在这个新的、多样化的、雨林似的经济体系中,问题不在于谁最能适应,

而在于什么地方我们最适应。

如果我们能适应,也就是我们解决了一个社会问题,满足了某个社会需求,我们将能生存并成为优胜者。

如果我们只会制造问题,我们就不能生存、不能成为优胜者。

经常有人问我,公司的需要和环境的需要是否互相矛盾,

我认为不是。

长远来看,它们不会互相矛盾。

通常的观点认为一个企业的最高使命是获取最大的利润、给股东们最大的回报。

这是一种错误的信念。

它从来没有正确过。

利润只不过是金钱——是一种交换的媒介。

你总是用它来换取其它的东西。

因此,利润不是最终目的;而只是用来达到某个目的的手段。

我的处世哲学是这样的:我们不是为了赢利而经营企业,

我们赢利是为了经营企业。

我们的企业有它自身的意义和目的——有它存在的理由。

现在人们谈起企业需要对社会负责,好像这是一件新鲜事,是除了我们所做的所有其它事情之外需要额外去做的一件事。

但是社会责任并不是为了企业另外的某个利益而要去做的事情。

企业的全部精髓就是社会责任。

企业必须有自己生存的目的。

否则,它有什么必要存在呢?

我从雨林中所学到的东西是很容易理解的。

我们可以耗费更少,获得更多。

这是唯一的出路,因为企业的利益和环境的利益并不是互不相容的。

Afterclass-reading 1

不断有人提醒我们当心不要以偏概全, 然而,自相矛盾的是,人类思维禁不住要对人对事进行归类。

我们喜欢“分门别类”,喜欢把这个经常令人迷惑不解、甚至杂乱无章的世界理出个头绪来。

最明显不过的表现是我们喜欢对不同民族的特性进行归纳并概念化。

我们对不同民族产生了固定的看法后,就顽固地坚持自己的偏见。

为了阐明这一点,让我们来看看一项市场研究的结果,该调研是由帕克兰研究公司欧洲分公司进行的。

该组织调查了来自七个欧洲国家的185名企业经理人、律师、工程师、教师和其它专业人士,对欧洲人相互之间的看法进行了细致研究。

这七个国家分别是:德国、法国、英国、瑞士、意大利、荷兰和比利时。

根据该调查结果出版的《西欧国家惯例指南》能使我们对于欧洲人相互之间的看法有所了解。

它揭示了许多大家普遍持有的旧观念,但也有几个令人惊奇的发现。

下面的概要列出了这项调查的一些信息。

帕克兰调查结果

德国人

德国人最喜欢他们自己。

大多数欧洲人都一致认为德国人所具备的优良品质最多。

德国人认为自己很宽容,但是别人并不这么看。

他们认为自己时髦。

其他人则觉得他们很古板。

法国人

除意大利人外没有什么人真正欣赏法国人。

其他的欧洲人认为他们保守、孤僻、很聪明、不深沉,

对人也不怎么友好。

对于最后一点,法国人自己也认同!

英国人

对英国人的看法众说纷纭。

有人觉得他们冷静、矜持、思想开明、值得信赖;其他人则认为他们心胸狭隘、偏狭保守、有优越感。

但大家一致公认英国人富有幽默感。

英国人最欣赏的是荷兰人。

瑞士人具有很强的洞察力和自我分析能力。

自认为严肃、值得信赖,但是太看重钱财,太多疑。

对此大多数欧洲人都同意。瑞士人最喜欢德国人。

意大利人

大家普遍认为意大利人懒惰而且不可信。

对此意大利人也同意!

大多数人还觉得意大利人可爱、好客并且聒噪。

意大利人欣赏法国人和荷兰人。

除了法国人几乎没有人喜欢意大利人。

荷兰人

荷兰人在欧洲最讨人喜欢,但是唯独他们的邻居比利时人不欣赏他们。

人人都认为荷兰人勤奋、节俭、脾气好、宽容并且有生意头脑。

但是,荷兰作为居住地不被看好。

比利时人

比利时人在这一组国民中最不讨人喜欢。

他们自认为工作时随和、勤奋。

而其他欧洲人认为他们纪律松散、心胸狭窄——而且开车技术糟糕透顶!

作为后续项目,该项研究要求那些生意人设想成立一个多国公司。

他们必须分别选出某个国家的人担任总裁、总经理、总出纳和公共关系官员的职位,或承担熟练工和非熟练工的工作。

这一活动进行后,德国人依然保持着好名声。

他们是担任高层职务的一致人选,也是技术工人的最佳人选。

意大利人被贬低到从事没有技术要求的工作;普遍认为法国人适合于不太重要的公共关系职位。

据负责帕克兰研究的经济学家说,“没有一个欧洲人选择意大利人做总裁或总出纳。

而且,没有一个意大利人或者法国人选择自己的同胞作总出纳!”

人们猜测,如果所有国籍的人都有资格担任上述职位的话,人们会做出什么样的选择呢?

日本人会不会包揽所有的职位?

当然不会!

日本人会不会胜过瑞士人而当选总出纳呢?

还有,美国人会怎么样呢?

他们自然会想方设法地进入这个多国公司的管理层。

再说,还应该有勤奋的中国人或者精明的俄国人的位置……

我们从理论转到实践(来看看)。

最后我们将举些民族特性影响商务行为的例子。

我们引用两名英国记者最近进行的一项调查来进行说明。这项调查是关于德国人在英国工作或者英国人在德国工作时所遇到的问题

德国人勤奋和准时的特性在一名德国主管身上得到了充分说明。

该主管被任命负责伦敦分公司的一个专业部门。

他每天早上9点钟准时到达办公室,而他的高级雇员们很少有在早上10点之前赶到的。

有那么几个星期,他们彼此说了些不大入耳的话,大家的脾气也变得越来越烦躁。

然而,这个德国人终于发现他的下属经常工作到晚上八、九点钟。

有些工作他在早上做,而他的下属则在晚上做。

因为公司的多数业务是跟美国方面做的,这种工作时间表颇有道理。

最终,这位德国人改变了自己的工作时间——这让他的妻子很不乐意!

一位在德国工作的英国主管发现自己不得不调整雇佣政策,因为德国人喜欢制度和照章办事

他告诉前来采访的记者:“我们雇佣的一些德国人提意见说我们的规章制度制定得不够全面。”

他解决该问题的办法是,在公司的招聘广告中明确规定,雇员须对英国的行事方式表示理解和认同。

在面试中,他提醒未来的雇员,他们将要工作的环境比他们所习惯的环境随便得多。

同事们会对他们直呼其名,同时也希望别人这样称呼自己。

他们将自主工作,特别是资历较浅的雇员,也许要比在德国公司中相应的雇员承担更多的责任。

最后,这位主管人员强调说,雇员对公司的指导方针应该按照常理来理解,而不应该遵循“规定中没有的就不能做”这一原则。

当然,这位主管人员的政策收到了良好效果,因为采用了这一招聘方法后,工作人员的流动率大大降低了。

2

很多想在亚洲国家做生意的西方人希望得到能帮助他们取得成功的相关信息和建议。

那些已经在亚洲工作的西方人,告诉他们首先要记住五个“F”:家族(family)、脸面(face)、命运(fate)、人情(favors)和朋友(friends)。

尽管它们的意义和内涵在亚洲的不同地方有细微的差异,然而西方的生意人如果想要成功的话,就必须对这些问题敏感一些。

这五个“F”的含义如下。

家族(family):它意味着生意常常会与家族紧密地联系在一起,也意味着家族关系网可能跨地区、跨国家。

该网络不仅能让家族成员了解销售渠道,同时还在政治、资金以及情感上给予他们及时、有效的支持。

这种家族关系网的运作在中国人中特别明显,他们控制着亚洲一些巨大的商业领域,也是这一地区最成功的商业群体。

他们人数众多,这很管用——新加坡77%是中国人,马来西亚45%。

印度尼西亚和菲律宾的华人社区不仅规模庞大,而且兴旺发达。

据说家族的重要性可追溯到孔子的时代。孔子教导说,家族代表了可以信任的关系。

尽管西方的家族也可以说是相互联系的,但是它们几乎从来没有像深受儒教影响的亚洲家族如此紧密地联系在一起这种对家族的依靠在朝鲜也是这样。

韩国最大的企业是现代集团,是一个有着数十亿资产的大公司。

公司首脑是长兄,公司的五个主要机构或者是五兄弟之一掌管、或者是某个姐夫或妹夫、或者某个女婿掌管。

脸面(face):对于“脸面”有两种解释。

一是字面上的——亚洲人喜欢面对面地谈生意。

他们喜欢把某张脸和某桩生意联系起来,认识一个人,并且把这个人和某个特定公司联系起来。

很多外国公司都犯过这样的错误,在漫长的合同谈判过程中派一连串不同的主管人员到亚洲去。

建议他们不要这样做;如果洽谈是由一个人负责开头的,最好尽可能地由同一个人谈到底。

如果换人势在必行的话,第一个人应该带上新人,作为自己的接任者正式引见一下,这样,这两张脸就会被联系起来了。

“脸面”在某种程度上意味着“尊敬”,这是它的第二种解释。

生意人被告知必须(对他人)表现出“适当的尊敬”,这要根据与之打交道的人的年龄和职位,还要考虑到与自己公司相比对方公司的规模大小。

在西方国家,年长未必一定受到尊重,但是在崇尚儒教的亚洲,年长者受到相当的尊重。

因此建议生意人永远要向与会的年长者表示尊敬。

还告诫他们注意,要让日本人直言不讳地说“不”是相当困难的。

这也和“脸面”完全有关。

日本人为了避免说“不”几乎不惜一切手段,甚至就干脆不予回答。

当他们不答复,或者当他们说“让我想想”、“让我考虑考虑”之类的话时,他们其实是在“保面子”,其真正的意思是“不行”。

这正和西方的要么“是” 要么“不是”的思维方式恰恰相反。

于是西方的生意人被告诫千万别将日本商人置于非得说“是”或者“不是”的境地。

此外,还要建议生意人了解怎么给地位比你高的人“面子”。

理查德·塔尔伯是世界煤炭组织的首席执行官,在亚洲阅历丰富,他告诉外国人不要忘记“在董事长的口袋里留有0.5%的余地”。

他说这话的意思是,外国人在和亚洲人洽谈时应该从一个较高的价位开始。

在第一轮洽谈时,他们应该将价钱降低10%。

在第二轮洽谈时,再在最后阶段降低5%。

然后,当最后大家准备签合同时,西方人应该给董事长一次机会,让他将价格再砍下0.5%。

这样,董事长就可以说他比自己手下的人更能干。

因此,他就更有“面子”。

塔尔伯总结道,这样人人都很满意,西方人也可以放心,因为他们的产品会得到关注。

命运(fate):西方人听说很多亚洲人坚信命运:命运影响一生;有些事情是命中注定的;人已经活过了好几世而且死后还继续轮回。

因为有这种人生哲学,亚洲人比大多数西方人更容易接受他们无法改变的事情。

很多西方人也许会将这种信仰看成是迷信。

但是,要告诫他们不要流露出这种想法,而且要了解并尊重亚洲当地的风俗和信仰。

人情(favors):西方人听说亚洲人中很普遍的一种说法是“人情永远要还”。

人情或者债务是千万不能忘记的。

如果一位西方生意人接受过亚洲人的人情,不管过了多长时间,他都应该想着还上这份人情。

亚洲人对于“投桃报李”的观念是很认真的。

换句话说,亚洲的社会都是互惠的社会。

前纽约市副市长肯尼思·利珀讲了这么一件事。

二十世纪六十年代早期他在日本住过半年,在此期间曾为一项奖学金推荐过一位日本熟人。

二十七年之后的一天,他在纽约接到这个人的电话,他和他的全家第一次到美国来旅游。

他现在是日本一家大公司的高级主管,他和他的家人要向这位很久以前帮过他的人表示敬意。

朋友(friends):西方人被告知,如果他们在亚洲没有亲戚,那么要在亚洲做生意的话最好就是和那儿的某个人曾经是同学。

亚洲人愿意和自己的熟人打交道,或者是由他们的熟人引见的人。

一位在亚洲工作并颇有成就的美国企业经理告诉人们说,他的大部分时间是花在建立和维持“GUANXI”上,他把这个中文单词解释为纽带、关系、或者熟人。

日语中相应的词是“KONE”。

西方的生意人如何在亚洲国家建立有效的关系呢?

请顾问是个办法,但是最好的办法是结交朋友、维系友谊。

西方人如何做到这一点呢?

对于那些在朝鲜、泰国和日本工作的人来说,答案是“高尔夫球”。

成功的生意人一致认为这是结识重要社会人士,见到皇室、政府高级官员、以及公司老总的最佳办法。

在东京,终生高尔夫俱乐部的会员资格可能要花一百万美元,贵得令人难以置信,但是鉴于它能带来的关系,一些西方的生意人或者他们的公司还是心甘情愿付出这笔钱的。

这就是五个“F”:家庭(family)、脸面(face)、命运(fate)、人情(favors)和朋友(friends)。它们是西方人在亚洲经商必须优先考虑的问题。

U4 inclass-reading

如今,许多美国人到国外度假。他们不仅去欣赏新的景观,而且在那些不太陌生的地方有可能遇见新的朋友。

没有人真的期待一次度假旅行就能结交一位好友。

但可以肯定的是,开始一段友谊是有可能的。

无庸置疑,在每个国家里,人们都珍视友谊。

结交一个来自异国的陌生人,困难不在于双方不懂得友谊的重要,而在于对友谊的内涵以及怎样建立友谊的期望不同。

在美国人最可能去游览的那些欧洲国家里,友谊显然不同于其他比较随便的关系,而且与家庭生活的关系也各不相同。

对法国人、德国人或英国人来讲,友谊通常更加具体,并意味着更多的承诺和义务。

而我们(美国人)可以将“朋友”一词广泛用于各种不同的关系——在一个新地方刚刚认识几个星期的某个人,一位关系密切的生意伙伴,一个童年的玩伴,一个男人或一个女人,一个非常信赖的知己。

对美国人来说,这些关系中确实存在着差异——友谊可以是肤浅的,偶然的,应景的,也可以是深厚持久的。

但是,只看见我们这些表面行为的欧洲人是不明白这些区别的。

那么,谁才是朋友呢?

与许多欧洲国家一样,在法国,朋友通常是同一性别的,而且友谊基本上被看作是男人之间的一种关系。

法国女人对“女人不能成为朋友”这个观点嗤之以鼻,但她们自己有时也承认,对女人而言“友谊是一种不同的概念”。许多法国人对男人和女人之间发展友谊的可能性持怀疑态度。

然而,还有一种存在于团体内部的关系——男女成员长期共事,有可能会关系密切,相互信任,相互关心。

但在法国人眼里,这不是友谊,尽管这样的团体中的两个成员很可能就是朋友。

对法国人来说,友谊是一对一的关系,双方需要非常熟知彼此的才智、性情、和嗜好。

朋友是这样的人:他会使你充分发挥你的最佳品质,跟他在一起你会生气勃勃, 并能把承载相互间友谊的一切表现得更加出色。

你的政治哲理更加深邃,对戏剧的鉴赏力更加敏锐,品评美食美酒的能力更强,从运动中得到的乐趣更多。

法国人的友谊可划分为不同的类别。

一个人能同朋友切磋棋艺三十年,却对他的政治观点毫不知晓,或者与朋友畅谈政治三十年,却对他的个人生活一无所知。

不同的朋友能充实个人生活的不同方面。

所有友谊都不会成为家庭生活的一部分。

你不会期望一位朋友去花上好几个晚上善待你的孩子,或者彬彬有礼地陪伴在你那耳聋的祖母左右。

这些职责主要该由亲人来承担。

男人们也许会在咖啡馆与朋友相聚,

知识分子会和一大群朋友聚会,在聊天中度过一个个夜晚。

有工作的朋友也会聚在小酒馆里,远离家人,边喝边聊。

德国与法国的情况截然不同,在德国,友谊更显而易见地是一种情感

少男少女相互间建立了深情厚谊,同出同入,促膝谈心——与其说是为了激发彼此的聪明才智,不如说是为了倾诉各自的希望、忧虑和憧憬,为了团结一致共同对付学校和家庭,为了共同了解对方的以及各自的内心世界。

在家庭内部,兄弟姐妹之间的友谊是一生中最亲密的关系。

在家庭之外,男女都能从同性密友身上看到姐妹般的奉献精神,以及兄弟般的赤诚之心。

德国人,一般都把朋友带到家中,这是很得体的做法。

孩子称父母亲的朋友为“叔叔”和“阿姨”。

法国人之所以成为朋友是因为彼此观点相近,朋友间热烈的争论和尖锐的论点则是维持友谊所必不可少的。

但是,对于德国人来说,他们的友谊是建立在相互依存的情感基础上的,在双方都看重的问题上的任何严重分歧都被认为是悲剧。

像亲情纽带一样,友谊的纽带也应该是永远联系在一起的。

到美国来的德国青年很难与美国人建立起这种友谊。

相比之下,我们把友谊看作是暂时性的,友情会随着人们搬迁、工作变动、结婚或兴趣的变化而变化。

英国人的友谊又有着另一种不同的模式。

他们在共同参与活动的基础上建立友谊。

不同的生活阶段会有不同类型的活动——在学校里发现一项共同的兴趣,在部队里一起服役,一起出国共同承担一项任务,在同一个乡间住所度过危机。

不管是什么活动,在参与的过程中,人们开始和谐起来——有时是两个男人或两个女人,有时是两对夫妇,有时是三个人——大家一起散步、玩游戏、讲故事、或者在一个工作繁重且十分乏味的委员会共事,并对各自日常的活动或者在关键场合的行为都了如指掌。

那些结交了英国朋友的美国人评论说,即便过了好些年“你仍然可以同英国人重续友谊”。

久别重逢的朋友们就像是一对随着乐队休息片刻后又再次翩翩起舞的舞伴一样。

英国人的友谊是在家庭以外形成的,这种友谊既不像德国人那样与家庭生活结合在一起,却也不像法国人那样与家庭毫不相干。

英国人友谊的中断不一定是因为观点或者感情上产生了不可调和的分歧,而是由于相互误解的结果。当一方对另一方的想法、感情、或者行为产生了严重的误解时,他们就会突然失和。

那么,到底什么是友谊呢?

看看这些不同风格的友谊,也包括我们美国式的,每一种都与整个生活方式有关,那么它们之间有没有共同之处呢?友谊,与亲属关系不同,暗含了选择的自由,这是大家的一个共识。

朋友是彼此之间互相选择的。

正因为是这样,每个朋友都使对方觉得他是一个独特的个体,不管这种认识的依据是什么。

朋友之间必然存在着一种互谅互让的平等关系。

这些共同之处使得不同群体之间的沟通成为可能,而美国人能够接受不同风格的友情,这一特点使他们能够在国外找到新朋友,并与之融洽相处。

Afterclass-reading 1

我过去曾想这样说,女人一旦成了朋友,她们就会热爱、支持和信任对方;向对方袒露自己心中的秘密; 二话不说就赶去帮忙;只要是非说不可的事,就坦诚相告、直言不讳,例如:不行,你不能穿那件衣服,除非你减去十磅。我过去曾想这样说,一旦女人都喜欢英马尔·伯格曼,喜欢乘火车、喜欢猫、喜欢天暖和时下雨,而且都非常讨厌纽瓦克、讨厌球芽甘蓝、讨厌宿营,她们就是朋友。

换句话说,我过去曾想这样说朋友就是朋友,始终如一、亲密无间,但是现在我认为这是一种狭隘的观点。

因为我自己经历的和看到的友谊,就表现出不同的亲密程度,起着不同的作用,满足不同的需要,从前面提到的亲如姐妹、毫无保留的友谊到最随意的玩伴关系。

来看看这些不同层次的友谊

近便之交

要不是我们的生活道路一直交汇在一起,我们没有特别的理由和这些女人成为朋友:隔壁邻居、合伙使用汽车的伙伴、孩子好朋友的妈妈或者每周和我们一起在格兰伍德合作幼儿园分果汁和甜饼的某位妈妈。

近便之交确实方便。

有聚会时,她们会借给我们杯子和餐具。

生病时,她们会开车带我们的孩子去看足球赛。

需要去修车厂取车时,她们会开车送我们过去。

同样,他们需要时,我们也这样做

苏珊谈起每星期二一起练双打的朋友时这样说:“应该说我们在一起就是在一起打球,而不是呆在一起。”

但是,我们不会与近便之友走得太近或者说得太多;我们会保持感情上的距离以及在公开场合下的那份尊严。

度假时,她们会照顾我们的猫。

“也就是说,”伊莱恩说道,“我会说自己超重了,但不会聊自己沮丧的心情。

我会坦陈自己生气了,但我不会告诉说自己愤怒极了。

我也许会说这个月缺钱,但绝不会说自己为缺钱愁得要死。”

但这并不意味着这种互相帮助的友谊、这种近便之交就没有价值了。

有共同嗜好的朋友

这种友情并不亲密无间,也不必涉及到孩子、餐具或猫。

这种友情的价值在于我们有某种共同的兴趣。

所以我们可能有办公室的朋友,一起练瑜伽的朋友,打网球的球友以及女士俱乐部的朋友。

“我有一位女友,”乔伊丝说,“她和我一样喜欢修心理学的课。

这对我以及对她来说都很好。

跟自己认识的人一起去上课,下课后一起开车回家,路上讨论学过的内容,非常有意思。”

乔伊丝还说,讨论的大部分内容都与课程有关。

“我们主要是由于一起打网球而建立的关系,但我们打秋配合得很好。

我想我们需要的只不过是一两个玩伴而已。”

我同意她的观点。

总角之交

我们都有这样的朋友,他们很久以前就认识我们,可能当我们还在梅尔策小姐任教的班读二年级时,当我们住在布鲁克林一套三室的公寓时,当我们的父亲七个月没有工作时,当我们的兄弟艾利卷入一场斗殴而不得不叫警察时,或者当我们的姐姐嫁给扬克斯来的牙医时,我们就已经认识了。

多年过去了,我们已各奔东西,几乎再也没什么共同之处了,但我们依然是彼此的过往中不可割舍的一部分。

因此,不管何时去底特律,我们都会去看看自己少女时代的朋友。

她知道我们在牙齿没矫正之前的模样。

她知道我们在改掉布鲁克林口音之前说话的腔调。

他知道我们从前吃什么,当时连洋蓟都不知道。

她的出现把我们带回到从前,那是一段重要而且永远不能忘记的个人历史。

萍水之交

萍水之交像总角之交一样,其重要性在于,过去生活中某个重要阶段我们曾建立起的友谊。

也许是大学时同居一室;

也许一起在纽约工作过,当时年轻气盛单身一人;

也许像伊丽莎白和我一样,一同经历了怀孕、生孩子、头一年做妈妈的可怕时期。

萍水相逢的朋友能建立牢固的关系,这种关系相当牢固,不需要过多的联系就能维持,一年一度圣诞节时写封信就够了。

出于对我们相遇时那段经历的尊重,对我们共同拥有的不寻常的时光和梦想的尊重,我们会永远是朋友的。

忘年之交

总角之交和萍水之交似乎能保持一种亲密的特殊关系——一种休眠但随时都会复活的关系——尽管我们难得相遇,但不论何时只要一联系都是亲切的、强烈的。

还有一种亲密关系存在于两辈人之间的友谊中,拥有这种友谊的女人经常把它视同母女关系。

伊夫琳的朋友和她母亲年龄相仿——“但我与她分享的东西要比原先跟母亲一起时多得多”——她们谈音乐、书籍和生活。

“我从她的生活经历中受益。

她喜欢我作为年轻人的观点,这使我们两个都很快乐。”

我自己的生活中就有一位非常可贵的朋友,她65岁,历尽艰辛,博学睿智,善于聆听,是个过来人,因而可以在生活中为我指点迷津。

对我来说,她不仅代表着最理想的母亲,也是我将来上了年纪以后想做的那种人。

这是另一种快乐——给一个好发问的年轻人扮演一个明智的母亲的角色。

这是另一种可爱的友谊。

根据亲密程度的不同,朋友有朋友、好朋友和知心朋友之分。

向亲密程度不同的朋友该吐露什么样的心事,我们应该谨慎对待。

例如,我们也许会告诉好朋友我们昨天和丈夫吵架了,

会告诉更好一些的朋友这次吵得很厉害,以致于气得睡在沙发上,

会告诉知心的朋友,吵架的原因和丈夫办公室的一个女孩有关。

但我们只会向同最知心的密友倾诉丈夫跟他办公室的女孩之间所发生的一切。

我仍然认为,最好的朋友都彼此关爱、相互支持、相互信任,向对方袒露自己心中的秘密,二话不说就赶去帮忙,只要是非说不可的事,就坦诚相告、直言不讳。

朋友之间不需要为了尊重对方的观点而事事达成一致(只有十二岁的女孩之间才会在任何事情上都保持一致);

接受对方的意见但不必做出判断;

相互给予但不必计较谁多谁少。

随时准备帮助对方,像我对她们,她们对我那样,抚慰彼此的悲伤,庆祝彼此的欢乐。

2

友谊不仅是快乐的源泉,也是身体健康不可缺少的一个方面。

有亲密朋友的人自然享受到身边有朋友的乐趣。

同样重要的是他们还能在情感上得到具体的益处。

我们遇到开心事的时候,与朋友分享会增加我们的快乐。

相反,当遇到麻烦、心情紧张或者情绪低落时,向富有同情心的朋友倾诉我们的忧虑和恐惧会消除或缓解我们的压力。

再说,他们还可能给我们出主意,帮我们找到解决问题的可行办法。

我们经常会感觉迟钝,做出伤害别人感情的举动。

事后当我们感到愧疚和沮丧时,朋友会安慰我们。

这种相互影响是积极有益的、利于身心健康的,而且比看心理医生便宜得多。

青年时期和老年时期是我们一生中两个最迫切需要友谊的阶段。

在青年时期,青少年经常因心中无数、心情复杂而受到折磨。

在老年时期,老年人由于自己成了无用之人、无足轻重而深感苦恼。

在这两种情况下,有没有朋友就大不一样。

生活中有要好朋友的人会树立起积极向上的生活态度。

青少年有了精神支持就能坚持自己的个性;老年人则能对生活满怀情趣、心情乐观地安度晚年。

这种积极的人生观至关重要,能使他们成功地度过这两个阶段必然存在的难关。

我们一生中会从各种不同的人群那里得到爱戴、敬仰、尊重、支持和帮助。

几乎每个人都有自己的朋友“网”:同事、邻居或者同学。

尽管男女都有这种朋友,但越来越多的证据显示男人很少有密友。

男人好交际,经常有很多生意上的熟人、打高尔夫球的朋友等等。

然而友谊不只是共同参与活动,它是一种基于个人情感的沟通。

男人通常不愿建立那种与他人互诉衷肠的亲密关系。

他们把情感闷在心里,从而使自己失去了一种健康地宣泄消极情感的方式。

在中产阶级的中年妇女中,情况就大不相同了。

她们烦恼时,情绪较稳定,因为她们能将情感和忧虑发泄出来。

她们能得到好朋友的支持和同情。

实际上,善于建立亲密友谊是孀妇最宝贵的东西。

从与丈夫一起生活过渡到独自生活,如果有几个亲密的朋友,那么这一转变就不那么孤独可怕。

相反,有的鳏夫原先只有妻子才是自己的知己,要适应丧妻后的生活就会困难得多,他们会感到孤独,身体状况也会很快恶化

友谊提高了我们的生活质量,所以培养友谊就很重要。

不幸的是,朋友要长久就有点难。

人们是流动的,这种流动性给维护友谊增加了难度。

朋友之间相距甚远,他们的关系就难以亲密。

打长途电话太贵,又没有养成坚持写信的习惯。

离婚也会损害友谊。

在很多情况下,离婚了,友谊也随之消失,因为夫妇两个总是愿意与其他夫妇交往。

人们选择一些人做朋友是因为跟他们在一起有乐趣。

同样,共同的兴趣也是选择朋友的重要因素。

例如有孩子的家庭特别喜欢其他有孩子的家庭。

人们会与有同样生活方式的人成为朋友是很正常的。于是乎就自然而然地出现了某些组织,如“单身家庭”。

这些组织为社交、结交新朋友提供机会,或者为顺利适应新的生活方式提供有用的建议。

还有一些组织以某种兴趣爱好为重点,如露营、关心政治等。

只要付出与收获大致相当,能使大家都满意的话,那么根据某种兴趣爱好来选择朋友是完全可行的!

亲近可信的朋友之间能坦诚相见、互诉衷肠。

他们确信朋友不会取笑自己,自己的秘密会得到尊重。

背叛朋友的信任会迅速结束友谊,而且会令人十分痛苦。

随着友谊的增进,联系也加强了。

亲密的友谊能丰富我们的生活。

要使友谊历久不衰要具备以下几个因素:诚实、自然、体贴以及共同的兴趣。

环境和人总在不断变化。友谊有的会持续到“永远”,有的则不会。

然而,友谊是健康、有益的生活中不可缺少的一部

U5 in-class reading

快乐是否特别青睐某一年龄、某种性别或是某个收入水平的人呢?

有了令人满意的、亲密的人际关系就会快乐吗?

什么样的人生态度、事务活动以及选择取舍能使人快乐呢?

尽管有关快乐的科学研究最近才迅速发展起来,但对快乐的思索却自古有之。

古代哲学家们认为充满智慧思索的人生才快乐。

罗马哲学家西塞罗说:“世上没有快乐的愚人,也没有不快乐的智者。”

在此后的几个世纪里,有些智者认为快乐源于高尚的人生,而另一些则认为快乐来自尽情享受;

有些智者认为快乐源于知情达理,而另一些则认为快乐来自一直存有的幻想;

有些智者认为快乐源于自律,而另一些则认为快乐在于摆脱愤怒和痛苦。

不同的观点我们还可以列举出很多,但其中蕴涵的意义已经很清楚了:要想了解快乐的真谛,我们必须搞清楚这些相互对立的观点是否符合实际。

总之,必须科学地研究这个问题。

社会科学家通过努力寻求什么与人生的快乐和满足有关,推翻了一些关于哪些人快乐、哪些人不快乐的错误观念。很多人认为人生有几个不快乐的阶段——通常指的是压力重重的少年时期,“危机四伏的中年”时期,以及日趋衰弱的老年时期。

但是对不同年龄的人所做的调查结果表明,人生中不存在特别快乐或者特别不快乐的特定时期。

确实,人的情绪会随着年龄的增长而变化:令人满意的社会关系和健康状况在人的后半生会显得更加重要。

青少年则与成人不同,他们的愁闷或快乐不到一小时就完全过去了。

但是,一个人是否一直快乐,他的年龄并不能给我们任何启示。

而且,抑郁症、自杀和离婚的比例在所谓的“危机四伏的中年”阶段也没有上升的迹象。

那么,快乐是否偏爱某个性别的人呢?

是男人因为收入丰厚、社会地位高而比女人更快乐还是女人因为她们似乎更具亲和力、更善于社交而比男人更快乐呢?

跟年龄一样,性别同个人感觉上的幸福感也没有必然的联系。

但是,面临痛苦时,男女的反应确有差别:烦恼时,男人更喜欢借酒消愁,而女人则更容易陷于沉思,变得忧郁或焦虑。

但男人和女人都有可能表示自己“非常快乐”,对生活“很满足”。

这是根据世界范围内的几十个调查研究得出的结论。

二十世纪人们的生活水平得到了大幅度的提高,并有望在未来的几十年中继续改善。

这是否就意味着我们人类有望享受更多的快乐呢?

未必如此。经济的稳步增长并不会使人们感到自己也越来越幸福。

人们似乎对已有的收入水平也日趋不满。

一次又一次的研究表明,快乐的人有四个典型特征:首先,快乐的人都自我欣赏,这在强调个性的西方文化中尤为突出。

在自我评价测试中,他们对于诸如“与我相处很开心”、“我有很多好主意”的说法都表示赞同。

快乐的人承认他们有很强的自尊心,这与我们的猜想正好一致。

的确,他们通常自我评价良好:认为自己比别人更道德,更聪明,更少成见,更善于与他人相处,也比常人更健康。第二,快乐的人通常有自我驾御能力。

他们自主能力强,面对问题不至于束手无策,因而在学校里成绩更好,工作中成就更大,对压力也更能应付自如。在囚犯、疗养院里的病人以及生活在极权统治下的人群中进行的研究表明人们一旦失去了生活的自主能力,就会意志消沉、健康恶化。

极度的贫穷如果使人们丧失了对生活的自主意识,也是让人很沮丧的。

第三,快乐的人通常都很乐观。

也许人们会这样进行推理,由于悲观者的期望不高,很容易超越,所以他们经常会得到惊喜。

诗人亚历山大? 蒲柏在1727年的一封信中这样写道:“无所期望的人才会感到快乐,因为他永远不会失望。”

但是,会进行积极思考的乐观主义者往往会更成功、更健康、更快乐,他们承认诸如“当承担一项新工作时,我期望成功”这样的想法。

第四,快乐的人往往很外向。

尽管我们也许会以为内向者过得更幸福,因为他们压力小,在宁静的生活中有更多的时间进行思考.但是,实际上,外向的人更快乐,无论是独自一人或是与他人一同生活和工作,无论是住在乡村或是都市。

对于上述每一种性格特征与快乐的相互关系中,哪个是“因”哪个是“果”还不确定。

比如,是快乐使人更外向呢?

还是外向的人与他人交往时更热情,更不拘谨呢?

外向的人之所以结婚早、职业好、朋友多也许是因为他们有这些特点的缘故。

如果这类性格真的能给人带来快乐,那么人们也许可以装作具有这类性格以使自己更快乐些。

在实验中,那些佯装自信的人自我感觉真的好起来了,那些强作笑颜的人也更快乐了。

然而,快乐似乎只能在我们的基因组所限定的范围内变化。

人们快乐程度的差别有50%是遗传的,这是心理学家戴维? 利肯和奥克? 泰利根在研究了254对同卵和异卵双胞胎之后作出的估计。

。即使在不同的环境里养大的一对同卵双胞胎,他们的快乐程度仍然差不多。

在人生观和近期经历的影响下,快乐程度会围绕一个固有值上下浮动,这个固有的快乐值使一些人笑口常开,而使另一些人愁肠百结。

亲密的人际关系也是幸福生活的标志。

人们很容易想像为什么亲近的关系所带来的压力会恶化病情,加深痛苦。

让-保尔·萨特曾说过:“他人即地狱。”

幸好,与朋友家人之间的亲密关系所带来的益处常常多于它所带来的压力。

与缺少这类关系的人相比,那些能够说出几个好朋友的人总是更健康、更快乐、不容易早逝。

心理学家威廉·派弗特发现,人们在与他人相处时会更愉悦。

对九成以上的人来说,婚姻是结束孤寂生活的最有效的办法。

尽管婚姻关系的破裂会带来极大的痛苦,但相互支持,亲密无间,忠贞不渝的婚姻关系是人生中一件最美满的事。用亨利? 沃德? 比彻的话来说就是“婚姻美满如添翼,勉强结合似牢笼。”

值得高兴的是,全国范围内的调查表明,四分之三的已婚美国人说他们的配偶是自己最好的朋友,五分之四的人说,倘若可以再次选择,他们还会选择现在的配偶。

这种情感恰好可以说明为什么在20世纪70年代和80年代,声称自己“非常快乐”的已婚者比未婚者多(39%对24%)。婚姻是否如人们通常所认为的那样,对男性快乐程度的影响比对女性的影响大?

在欧洲与北美国家的调查都表明:无论男性还是女性,已婚与未婚者之间快乐的差别是相似的。

近百个此类调查的结果也证实了这一点:

尽管一个失败的婚姻可能使女性比男性更沮丧,但认为单身女性比已婚女性更快乐的观念是完全站不住脚的。

因此,知道了人们的年龄、性别以及收入(假定他们的收入足以维持生活),我们仍无法确定他们是不是快乐。

威廉? 柯珀1782年的设想如今已被证实:“正如现实所显示的,外部事物对快乐的影响比大多数人以为的要小得

2021年PEP5小学英语五年级下册课文及翻译

五年级上册文本及词汇朗读资料 欧阳光明(2021.03.07) Unit 1 My day 1. A Let’s talk Zhang Peng: When do you finish class in the morning? 张鹏:你什么时候上完课? Pedro: We finish class at 1 o’clock.Then we eat lunch at home. 佩德罗:我们一点下课。然后我们在家吃午饭。 Zhang Peng: Wow!When do you go back to school after lunch? 张鹏:哇!午饭后你什么时候回学校? Pedro: At 2:30.Classes start at 3 o’clock. 佩德罗:2:30。三点开始上课。 Zhang Peng: When do you usually eat dinner in Spain? 张鹏:你通常什么时候在西班牙吃晚饭? Pedro: Usually at 9:30 or 10 o’clock. 佩德罗:通常在9:30或十点。 Zhang Peng: Wow! That’s too late! 张鹏:哇!太晚了! 2. B Let’s talk SShopkeeper: Why are you shopping today? 店主:你今天为什么购物?

Sarah: My mum worked last night.So I’m shopping today. 莎拉:我妈妈昨晚工作了。所以我今天购物。 Shopkeeper: Good girl!So what do you do on the weekend? 店主:好女孩!那么你周末做什么? Sarah: I often watch TV and play ping-pong with my father. 莎拉:我经常看电视,和爸爸打乒乓球。 Shopkeeper: That sounds like a lot of fun. 店主:听起来很有趣。 Sarah: Yes, but I’m also hard-working.I usually wash clothes.Sometimes I cook dinner. 莎拉:是的,但我也很勤奋。我通常洗衣服。有时我做饭。Shopkeeper: You’re so busy!You need a robot to help you! 店主:你这么忙!你需要一个机器人来帮助你! 3.单词: eat breakfast 吃早饭have … class上……课play sports 进行体育运动exercise 活动;运动 do morning exercises 早锻炼 eat dinner 吃晚饭clean my room 打扫我的房间 go for a walk 散步 go shopping 去买东西;购物 take 学习;上(课)dancing 跳舞;舞蹈take a dancing class 上 舞蹈课 when 什么时候;何时 after 在(时间)后 start 开始 usually 通常地;惯常地 Spain西班牙 late晚;迟 a.m. 午前;上午 p.m. 午后;下午 why 为什么 shop 去买东西;购物 work 工作 last 上一个的;刚过去的 sound 听起来好像 also 还;也 busy忙的 need 需要 play 戏剧;剧本 letter 信 for 表示接受某事物的人 live 居住 island 岛 always 总是,一直 cave 山洞;洞穴 go swimming 去游泳 win 获胜 4.句子: When do you finish class in the morning?你什么时候上完课?We finish class at 1 o’clock.我们一点下课。 what do you do on the weekend?你周末做什么?

人教版英语必修五第二单元课文翻译

PUZZLES IN GEOGRAPHY 地理之谜 人们也许觉得奇怪,为什么用来描述英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰这四个国家的词语不太一样。但如果你学过英国历史,就能弄清楚这个问题。 首先是英格兰。威尔士于13世纪同英格兰联合了起来。如今只要有人提起英格兰,你就会发现威尔士总是包括在内的。接着,英格兰、威尔士同苏格兰于17世纪联合了起来,名字就改成了“大不列颠”。令人庆幸的是,当苏格兰的詹姆斯国王成为英格兰和威尔士的国王时,这三个国家和平地实现了联合。最后,英国政府打算于20世纪初把爱尔兰也同另外三个国家和平联合起来以形成联合王国。然而,爱尔兰的南部却不愿组建联合王国,它分离出去,并建立了自己的政府。因此只有北爱尔兰同英格兰、威尔士、苏格兰联合起来,而组成了联合王国,这一点从新的联合王国国旗上就可以看得出来。 值得赞扬的是,这四个国家的确在一些方面共同合作,例如在货币和国际关系方面;但是有些制度仍然区别很大。例如,北爱尔兰、英格兰和苏格兰在教育体制和立法体制上都存在着差异。在参加像世界杯之类的比赛时,它们有着各自的足球队。在这四个国家中,英格兰是最大的。为了方便起见,它大致可以划分为三个地区。最靠近法国的那个地区叫做英格兰南部,中部地区叫做英格兰中部,最靠近苏格兰的那个地区叫做英格兰北部。你可以看到英国的大部分人口聚居在南部,而多数大工业城市都位于中部和北部。尽管,英国任何一个城市都不像中国的城市那样大,但是他们都有着自己的享有威名的足球队,有的城市甚至还有两个队。很遗憾,这些建于19世纪的工业城市对游客并没有吸引力。要找历史性建筑你得去更古老的、比较小些的由古罗马人建造的城镇。在那儿你才可能找到更多的有关英国历史和文化的东西。 最具历史意义的宝地是伦敦。那儿有博物馆,有艺术珍品、剧院、公园和各种建筑物。它是全国的政治中心。它有公元一世纪由罗马人建造的最古老的港口,有由盎格鲁——撒

高中英语必修五课文及翻译

高中英语必修五课文及翻 译 Final approval draft on November 22, 2020

-必修 5 Unit 2 The United Kingdom Reading PUZZLES IN GEOGRAPHY People may wonder why different words are used to describe these four countries: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. You can clarify this question if you study British history. First there was England. Wales was linked to it in the thirteenth century. Now when people refer to England you find Wales included as well. Next England and Wales were joined to Scotland in the seventeenth century and the name was changed to "Great Britain". Happily this was accomplished without conflict when King James of Scotland became King of England and Wales as well. Finally the English government tried in the early twentieth century to form the United Kingdom by getting Ireland connected in the same peaceful way. However, the southern part of Ireland was unwilling and broke away to form its own government. So only Northern Ireland joined with England, Wales and Scotland to become the United Kingdom and this was shown to the world in a new flag called the Union Jack. To their credit the four countries do work together in some areas (eg, the currency and international relations), but they still have very different institutions. For example, Northern Ireland, England and Scotland have different educational and legal systems as well as different football teams for competitions like the World Cup! England is the largest of the four countries, and for convenience it is divided roughly into three zones. The zone nearest France is called the South of England, the middle zone is called the Midlands and the one nearest to Scotland is known as the North. You find most of the population settled in the south, but most of the industrial cities in the Midlands and the North of England. Although, nationwide, these cities are not as large as those in China, they have world-famous football teams and some of them even have two! It is a pity that the industrial cities built in the nineteenth century do not attract visitors. For historical architecture you have to go to older but smaller towns built by the Romans. There you will find out more about British history and culture. The greatest historical treasure of all is London with its museums, art collections, theatres, parks and buildings. It is the centre of national

人教新版英语5年级上册课文中文翻译

五年级英语课文 第一单元 第1课 1、刘老师:你们好,孩子们。我们班来了两个新朋友。鲍勃和周培,到 这儿来。到前面来。 2、鲍勃:大家好!我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 3、周:上午好!我是周培。我10岁了。我来自北京。 4、同学们:欢迎来到我们班! 5、两人:谢谢你们! 6、刘老师:鲍勃和周培,请你们回到座位。现在,让我们开始上课吧。

第2课 1、我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 2、我是本,10岁。来自英国。 3、贝蒂,11岁,来自澳大利亚。 4、比尔,12岁,来自新西兰 5、

1、周:你好,我叫周培。你叫什么名字? 2、帕特里克:我叫格林。帕特里克。 3、周:你在哪班? 4、帕特里克:我再五年三班。你呢? 5、周:我再五年一班。 6、帕特里克:哦,我们在同一年级。让我们成为朋友吧。 7、周:好的!你住哪? 8、帕特里克:我住在格林路。 9、周:格林路?你家门牌号是多少? 10、帕特里克:23号。你呢? 11、周:噢,我们住在紫色大街46号。 12、帕特里克:噢,我们彼此住的很近!让我们一起回家吧。 13、周:好的。我们走吧!

1、你叫什么名字? 2、我叫周培。 3、你在几班? 4、我在五年一班。 5、你住哪儿? 6、我住在格林路。 7、我住在紫色大街46号。 8、我叫鲍勃。 9、我在五年一班。 10、我住格林路34号 11、我叫琳达。 12、我在五年二班。 13、我住苹果大街48号。 14、你呢?

1、妈妈:凯特,那个女孩是谁? 2、凯特:她是我的新朋友。 3、妈妈:她叫什么名字? 4、凯特:她的名字叫周培。 5、妈妈:她多大了? 6、凯特:她十岁。她是个漂亮的女孩。他长着漂亮的长头发和明亮的大 眼睛。他既聪明又活泼。 7、妈妈:她的功课好吗? 8、凯特:是的,她擅长语文,数学和科学。

科普版五年级英语下册课文翻译

Lesson 1 我可以和玛丽通话吗 说一说 里德夫人:你好。 凯特:你好。我可以和玛丽通话吗 里德夫人:对不起。她不在家。你是哪位凯特:我是凯特。您是里德夫人吗 里德夫人:是的,我可以替你给她捎个信吗 凯特:好的。我想问她一个问题。请叫她打电话给我。 里德夫人:好的。可以告诉我你的电话号码吗 凯特:好的。是8-6-0-4-2-7-5。 里德夫人:8-6-0-4-2-7-5。对吗 凯特:对。谢谢。再见。 里德夫人:再见。 阅读做一个比萨饼 汤姆:妈妈,你在做比萨饼。我可以帮你吗 妈妈:好的,汤姆,过来。 妈妈在做比萨饼。汤姆进来了。他想帮妈妈。 汤姆:妈妈,我可以学擀面吗好的,我们一起来做。 妈妈告诉汤姆怎样擀面。汤姆非常高兴。汤姆:现在我可以拉开了吗 妈妈:可以了。我来帮你。 汤姆和妈妈一起把面拉开。 汤姆:我来把肉撒在上面,好吗 妈妈:好的。 汤姆肉撒在比萨饼上。妈妈看着他。 汤姆:我们现在可以烤了吗 妈妈:是的,可以了。 汤姆和妈妈一起烤比萨饼。 妈妈,做好了。我现在可以吃了吗 当然可以了。你做得很好。 比萨饼做好了。汤姆很高兴。妈妈也很高兴。 Lesson 2 我们现在不可以过街 说一说 妈妈:安,我们去买东西吧。 安:好的。 吉姆:我能和你们一起去吗妈妈:好的。但是你不准在街上乱跑。 吉姆:好的。 妈妈:看红灯。现在我们不可以过马路。 安:我们必须等绿灯。 妈妈:现在是绿灯了。我们可以过街了。 安:看这些白线。我们必须从这过街。 吉姆:哦,是的,我知道了。 阅读不要从这过街 汤姆:你不可以在这玩球。 鲍勃:没关系。 汤姆和鲍勃在街道上行走。鲍勃在玩球。 汤姆:哦,你不可以从这过街。我们必 须从那过。 鲍勃的球滚走了。他想拿回球。 红灯了。我们必须得等。 现在红灯了,汤姆在等。 鲍勃:他真傻!我从这过。 谁傻,汤姆还是鲍勃 汤姆:现在是绿灯了,我可以过了。 绿灯了,现在汤姆正在过街。 鲍勃在街上,一辆车撞到他,把他撞倒了。 Lesson 3 这是你的狗吗 说一说 汤姆:一只小狗!这是谁的狗是你的吗 先生:不,不是我的。我想是他们的。 汤姆:请问,这是你们的狗吗 女士:不,不是我们的。 女孩:这是你的狗吗 母狗:哦,是的,我是它的妈妈。 小狗:妈妈,我想你。 阅读母鸡和狐狸 狐狸:哦,这是我的早餐。 早上,一只狐狸看见一只母鸡。 母鸡:救命!救命! 狐狸冲上前去,抓住了母鸡。 农民:看!狐狸把母鸡抓走了。 狐狸带走了母鸡。 母鸡:他们说我是他们的母鸡。告诉他 们我是你的,不是他们的。 母鸡有了一个主意。 狐狸:母鸡是我的,不是你们的。 狐狸喊了起来。母鸡跑开了。 母鸡:再见,狐狸先生。 狐狸:哦,我没有早餐了。 母鸡飞到了树上。 Lesson 4 树下有一匹马 说一说 魏刚:看!那个房子前面有一棵树。 佩格:树下有什么 魏刚:有一匹马。 佩格:树上有什么 魏刚:有一些鸟。 佩格:房子后面是什么 魏刚:后面有一些山羊。它们在吃草。 阅读熊猫宝宝 在四川的卧龙山上有一个森林。森林里 有一些熊猫。 森林附近有一个村庄。村庄里有一些房 子。有的大,有的小。 房子附近有一些小孩,他们在做游戏。 孩子们看到房子后有一只小动物,身上黑 白相间的。这是什么动物哦,是一只熊 猫宝宝。她病了,也很饿。 孩子们把她带回家,好好照顾她。 现在熊猫宝宝好多了。孩子们和她一起 玩耍。他们非常开心。 “今天我们把她送回她妈妈身边吧,”一 个孩子说。“好的。”另一个孩子说。 孩子们跟熊猫宝宝说再见。她很高兴能 够回到森林 Lesson 5 这附近有动物园吗 说一说 A:请问,这附近有动物园吗 B:是的,有。 A:动物园里有熊猫吗 B:是的,有两只。 A:我怎样才能到达那呢 B:沿着这条街走。到了尽头你就会看到 A:谢谢你。 B:不客气。 趣味阅读你还在找那个地方吗 布莱克:杰克,去伦敦见布朗先生。他 的办公室在火车站附近,挨着一家医院。 杰克::好的,先生。 星期一,布莱克先生让杰克去伦敦。 医院在哪呢我找不到。 现在杰克在伦敦。

英语必修五课文翻译

必修五课文原文翻译 unit 1约翰·斯诺战胜“霍乱王” 约翰·斯诺是伦敦一位著名的医生——他的确医术精湛,以至于成了照料维多利亚女王的私人医生。但当他一想到要帮助(那些)得了霍乱的普通百姓时,就感到很受鼓舞。霍乱在当时是最致命的疾病。人们既不知道它的病因,也不懂如何治疗。每次爆发霍乱时就有成千上万惊恐的人病死。约翰·斯诺想面对这一挑战,解决这一问题。他知道在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 他对霍乱致人死地的两种推测产生了兴趣。第一种看法是霍乱病毒在空气中繁殖,像一股危险气体在空中到处漂浮,直到找到病毒的受害人。第二种看法是人们是在吃饭时把这种病毒引入体内的。病毒从胃部开始迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 约翰·斯诺推测第二种说法是正确的,但需要有证据。因此在1854年伦敦再次爆发霍乱时,他就着手准备对此调研。当霍乱在贫民区迅速蔓延时,约翰·斯诺开始搜集信息。他发现特别在两条街上霍乱流行得很严重,以至于10天内就有500多人死亡。他决心查清原因。 他首先在地图上标注出所有死者曾住过的确切地点。该图提供了一条说明霍乱起因的很有价值的线索。许多死者都住在布洛德街上的水泵附近(尤其是这条街上的16、37、38和40号)。他还发现有些住户(如布洛德街20号和21号及剑桥街8号和9号)却无人死亡。他未预料到这种情况,于是他做了进一步调查。他发现这些人是在剑桥街7号的酒馆里打工。酒馆为他们供应免费啤酒,因此他们没喝布洛德街水泵里的水。看来水是罪魁祸首。 接下来,约翰·斯诺调查了这两条街上的水源。他发现水来自于河里,这条河被伦敦排出的脏水污染了。约翰·斯诺立即告诉布洛德街上惊慌失措的人们拆掉水泵的把手,这样水泵就用不成了。不久,疫情就开始得到缓解。他证明了霍乱是通过细菌传播而非气团传播。 在伦敦的另一地区,他从另外两例与布洛德街疾病爆发有关的死亡病例中得到了有力的证据。一个妇女,从布洛德街搬走了,但她非常喜欢水泵的水,她让人每天从水泵给她家送水。她和她的女儿在喝了这些水后,都死于霍乱。利用这个额外证据,约翰·斯诺就可以很有把握地宣布污染水携带病菌。 为防止这种情况再度发生,约翰·斯诺建议,所有水源都要经过检测。供水公司也得到指示再也不能让人们接触污染水了。“霍乱王”终于被击败了。

五年级英语课文翻译

人教版小学五年级英语上册课文翻译(旧版) 1 第一单元A部分Let’s learn young年轻的funny 幽默风趣的tall 高的strong 强壮的kind和蔼的,亲切的old 年老的short 矮的thin瘦的 Who is your ate teacher? 你们的美术老师是谁 M. Hu.胡老师。 What’s he like? 他长得什么样子 He is short and thin. 他又矮又瘦。 Let’s talk Who is your math teacher? 你的数学老师是谁 Mr. Zhao. 赵老师。 What is he like? 他长得什么样子 He is short and thin. He is very kind. 他又瘦又矮。他非常和蔼可亲。 Read and write I have three new teachers. 我有三位新的老师。 Who are they? 他们是谁 A science teacher, an art teacher and an English teacher. 一位科学老师一位美术老师和一位英语老师。 Who is your English teacher? 你们的英语老师是谁 Mr. Carter. He is from Canada. 卡特老师。他来自加拿大。 What’s he like? 他长得什么样子 He is tall and strong. He is very funny.他又高又壮。他很有趣。 I know. He is my father. 我知道。他是我的爸爸。 Really?! 真的吗?! B部分Let’s lear n Principal 校长kind 和蔼可亲的university student 大学生young年轻的Strict 严格的smart 聪明的funny 有趣的active活跃的 Who is your principal? 你们的校长是谁 Miss. Lin. 林老师。 Is she young? 她年轻吗 No, she is old. She is very kind. 不她年纪大了。她很和善。Let’s talk Who is that young lady? 那位年轻的女士是谁 She is our principal. 她是我们的校长。 Is she strict? 她严厉吗 Yes, she is. 是的她是。 Is she active? 她活泼吗No, she isn’t. She is quiet. 不她不活泼。她很文静。Read and write I have a new math teacher. Her class is so much fun. 我有一位新的数学老师。她的课非常有趣。 R eally? What’s she like? 真的吗她长得什么样子 She is young and pretty. She is a university student. 她年轻漂亮。她是个大学生。Is she quite? 她文静吗No, she isn’t. She is active. 不她不文静。她很活泼。Is she strict? 她严厉吗 人教版小学五年级上册课文翻译 2 Yes, she is, but she is very kind. 是的她严厉。但她很和善。 Cool. 太好了。Good to know Who is that man? 那个人是谁 He is our new principal. His name is Liu Guoqiang.他是我们的新校长,他叫刘国强。Hello, Mr. Guoqiang 你好国强先生。 No, please call me Guoqiang or Mr. Liu. 不请叫我国强成或刘先生。 Oh, I see. 噢。我明白了。 第二单元Let’s learn What day is it today? 今天是星期几It’s Monday. 今天星期一。 What do we have on Mondays? 我们星期一有什么课 Let me see. We have…..让我想想。我们有…… Let’s talk What day is it today? 今天是星期几 It’s Wednesday. 今天星期三。 What do we have on Wednesdays? 我们星期三有什么课 We have English, science, computer and PE. I like Wednesdays. 我们有英语、科技、电脑和体育。我喜欢星期三。 Read and write What day is it today? 今天星期几It’s Wednesday. 今天星期三。

外研版小学英语五年级下册课文翻译

Module1 unit1 part1 瞧,椅子上有两只漂亮得猫咪。there are有,后面跟可数名词复数 现在只有一只。 好吧,(刚刚)有两只。 part2 玲玲仍然与萨姆与埃米在英国。 瞧,玲玲!它就是一个关于中国得节目。快来瞧瞧! 我来了! 许多年前,中国得生活(与现在)大不相同。 life 生活复数就是lives 有什么不同呢? (那时)我们住在一座小房子里。我们没有足够得食物。没有很多公共汽车。live in 住在 没有电视机。 现在怎么样呢? (现在)我们住在一座大房子里。我们有许多食物。有许多公共汽车与小汽车。 我每天瞧电视。昨天我(还)与我得孙子孙女一起瞧电视了呢。a lot of=lots of 谢谢您与我们谈话。Thank you for +名词或动词ing形式表示因为某事感谢别人。 中国正在变化着。 我想念中国!我想念我得祖母! unit2 part1 她有强壮得退。她能跳得很远。 但就是她那时候还没有腿。 part2 亲爱得大明: 昨天晚上,我瞧了一个关于中国得电视节目。 一位老妇人谈到多年前她得生活。 她在田里劳作。她在炉火上做饭。她没有电视机与收音机。in the field在田地里 on the fire 在火上 她没有xx。她不会读也不会写。couldn’t=could not 不能 我想念我得祖母。我也想念您! 希望您一切都好。 爱您得, 玲玲 Module2 unit1 part1 她学习跳舞。learnt学习原形learn 她学习做饭。 她教语言并写书。taught教原形teach Module2 unit1 part2 玲玲,她们就是谁? 她们就是我得祖父母。 这就是谁? 就是我祖母。她曾经就是个舞蹈演员。她在中国得许多城市都演出过。dancer舞蹈演员动词形式dance跳舞

新人教版高中英语必修五完整课文译文

新人教版高中英语课文译文 必修五 第一单元伟大的科学家 Reading 约翰.斯诺击败“霍乱王” 约翰.斯诺是伦敦一位著名的医生—他的确医术精湛,因而成为照料维多利亚女皇的私人医生。但当他一想到要帮助那些得了霍乱的普通百姓时,他就感到很振奋。霍乱在当时是最致命的疾病,人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗方法。每次暴发霍乱时,就有大批惊恐的老百姓病死。约翰.斯诺想面对这个挑战,解决这个问题。他知道,在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 斯诺对霍乱致人死地的两种推测都很感兴趣。一种看法是霍乱病毒在空气中腐殖着,像一股危险的气流到处漂浮,直到找到病毒的受害者为止。第二种看法是在吃饭的时候人们把这种病毒引入体内的。病从胃里发作而迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 斯诺推测第二种说法是正确的,但是他需要证据。因此,在1854年伦敦再次暴发霍乱的时候,约翰.斯诺着手准备对此调研。当霍乱在贫民区迅速蔓延的时候,约翰.斯诺就开始收集资料。他发现特别在两条街道上霍乱流行的很严重,在10天之内就死去了500多人。他决心要查明其原因。 首先,他在一张地图上标明了所有死者住过的地方。这提供了一条说明霍乱起因的很有价值的线索。许多死者是住在宽街的水泵附近(特别是这条街上16、37、38、40号)。他发现有些住宅(如宽街上20号和21号以及剑桥上的8号和9号)却无人死亡。他以前没预料到这种情况,所以他决定深入调查。他发现,这些人都在剑桥街7号的酒馆里打工,而酒馆为他们免费提供啤酒喝,因此他们没有喝从宽街水泵抽上来的水。看来水是罪魁祸首。 接下来,约翰.斯诺调查了这两条街的水源情况。他发现,水是从河里来的,而河水被伦敦排出的脏水污染了。他马上叫宽街上惊慌失措的老百姓拆掉水泵上的把手。这样,水泵就用不成了。不久,疫情就开始得到了缓解。他证明了,霍乱是由病菌而不是由气团传播的。 在伦敦的另一个地区,他从两个与宽街暴发的霍乱有关联的死亡病例中发

PEP5小学英语五年级下册课文及翻译

五年级上册文本及词汇朗读资料 Unit 1 My day 1. A Let’s talk Zhang Peng: When do you finish class in the morning? 张鹏:你什么时候上完课? Pedro: We finish class at 1 o’clock.Then we eat lunch at home. 佩德罗:我们一点下课。然后我们在家吃午饭。 Zhang Peng: Wow!When do you go back to school after lunch? 张鹏:哇!午饭后你什么时候回学校? Pedro: At 2:30.Classes start at 3 o’clock. 佩德罗:2:30。三点开始上课。 Zhang Peng: When do you usually eat dinner in Spain? 张鹏:你通常什么时候在西班牙吃晚饭? Pedro: Usually at 9:30 or 10 o’clock. 佩德罗:通常在9:30或十点。 Zhang Peng: Wow! That’s too late! 张鹏:哇!太晚了! 2. B Let’s talk SShopkeeper: Why are you shopping today? 店主:你今天为什么购物? Sarah: My mum worked last night.So I’m shopping today. 莎拉:我妈妈昨晚工作了。所以我今天购物。 Shopkeeper: Good girl!So what do you do on the weekend? 店主:好女孩!那么你周末做什么? Sarah: I often watch TV and play ping-pong with my father. 莎拉:我经常看电视,和爸爸打乒乓球。 Shopkeeper: That sounds like a lot of fun. 店主:听起来很有趣。 Sarah: Yes, but I’m also hard-working.I usually wash clothes.Sometimes I cook dinner. 莎拉:是的,但我也很勤奋。我通常洗衣服。有时我做饭。 Shopkeeper: You’re so busy!You need a robot to help you! 店主:你这么忙!你需要一个机器人来帮助你! 3.单词: eat breakfast 吃早饭have … class上……课play sports 进行体育运动exercise 活动;运动do morning exercises 早锻炼eat dinner 吃晚饭 clean my room 打扫我的 房间 go for a walk 散步 go shopping 去买东西;购 物 take 学习;上(课) dancing 跳舞;舞蹈 take a dancing class 上舞 蹈课 when 什么时候;何时 after 在(时间)后

高二英语必修五第4单元课文翻译

高二英语必修五Unit 4课文翻译 Unit 4 Making the news Reading MY FIRST WORK ASSIGNMENT "Unforgettable", says new journalist 我的第一项工作任务“难以忘怀,”新闻记者说Never will Zhou Yang (ZY) forget his first assignment at the office of a popular English newspaper. His discussion with his new boss, Hu Xin (HX), was to strongly influence his life as a journalist. 周阳永远不会忘记他在一家畅销英文报纸的第一项工作任务。他同新上司胡欣的讨论对他的记者生涯必将产生强烈的影响。 HX: Welcome. We're delighted you're coming to work with us. Your first job here will be an assistant journalist. Do you have any questions? 胡:欢迎你,非常高兴你来参加我们的工作,你来这里首先就是当助理记者。有什么问题吗? ZY: Can I go out on a story immediately? 周:我可以马上去采访吗? HX: (laughing) That' s admirable, but I' m afraid it would be unusual ! Wait till you' re more experienced. First we'll put you as an assistant to an experienced journalist. Later you can cover a story and submit the article yourself.

高中必修五英语课文翻译人教

必修5课文翻译 1.约翰·斯洛击败“霍乱王” 约翰·斯洛是伦敦一位著名的医生——他的确医术精湛,因而成为照料维多利亚女王的私人医生。但他一想到要帮助那些得了霍乱的普通百姓时,他就感到很振奋。霍乱在当时是最致命的疾病,人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗方法。每次霍乱暴发时,就有大批惊恐的老百姓死去。约翰·斯洛想面对这个挑战,解决这个问题。他知道,在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 斯洛对霍乱致人死地的两种推测都很感兴趣。一种看法是霍乱病毒在空气中繁殖着,像一股危险的气体到处漂浮,直到找到病毒的受害者为止。第二种看法是人们在吃饭的时候把这种病毒引入体内的。病从胃里发作而迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 斯洛推测第二种说法是正确的,但他需要证据。因此,在1854年伦敦再次暴发霍乱的时候,约翰·斯洛着手准备对此进行调研。当霍乱在贫民区迅速蔓延的时候,约翰·斯洛就开始收集资料。他发现特别在两条街道上霍乱流行的很严重,在10天之内就死去了500多人。他决心要查明其原因。 首先,他在一张地图上标明了所有死者住过的地方。这提供了一条说明霍乱起因的很有价值的线索。许多死者是住在宽 街的水泵附近(特别是这条街上16、37、38、40号)。他发现有些住宅(如宽街上20号和21号以及剑桥街上的8号和9号)却无人死亡。他以前没预料到这种情况,所有他决定深入调查。他发现,这些人都在剑桥街7号的酒馆里打工,而酒馆为他们免费提供啤酒喝,因此他们没有喝从宽街水泵抽上来的水。看来水是罪魁祸首。

接下来,约翰·斯洛调查了这两条街的水源情况。他发现,水是从河里来的,而河水被伦敦排出的脏水污染了。他马上叫宽街上惊慌失措的老百姓拆掉水泵的把手。这样,水泵就用不成了。不久,疫情就开始得到缓解。他证明了,他证明了霍乱是由病菌而不是由气团传播的。 在伦敦的另一个地区,他从两个与宽街暴发的霍乱有关联的死亡病例中发现了有力的证据。有一位妇女是从宽街搬过来的,她特别喜欢那里的水,每天都要派人从水泵打水运到家里来。她和她的女儿喝了这种水,都得了霍乱而死去。有了这个特别的证据,约翰·斯洛就能够肯定地宣布,这种被污染了的水携带着病菌。 为了防止这种情况的再度发生,约翰·斯洛建议所有水源都要经过检测。自来水公司也接到指令,不能再让人们接触被污染的水了。最终,“霍乱王”被击败了。 2.哥白尼的革命性理论 尼古拉·哥白尼被吓得心烦意乱的。虽然他曾经试着不去理 睬那些数字,然而他所有的数学计算都得出了一个相同的结论:地球不是太阳系的中心。只有当你把太阳放在中心位置上,天空中其他行星的运动才能说得清楚。他的这个理论可不能告诉任何人,因为即使他只暗示有这种想法,他都会受到强大的基督教会势力的惩罚。教会认为世界是上帝创造的,正因为如此,地球就具有特殊的意义,它必定要成为太阳系的中心。 这样,问题就来了,因为天文学家以前发现过,天上有些行星停顿下来,往后移动,然后再成环状向前移动,而其他行星看上去有时亮些,有时又不怎么亮。如果地球是太阳系的中心,而所有行星环绕着地球转的话,那么这种现象就很奇怪了。 哥白尼对这些问题曾经苦苦思索过很久,试图找出问题的答案。他曾经收集过观察星球的数据,并且利用他的全部数学知识来解释这些数据。但是只有他的新理

人教版→五年级英语下册(新起点)课文翻译.doc

人教版→五年级英语下册(新起点) 课文翻译 Unit 1 Lesson 2-A Look,listen and say.英语课文翻译Nurse: Hello, Frank.What' s wrong? 护士:你好,弗兰克。怎么了? Frank: I' ve got a stomachache.I often have stomachaches.What should I do? 弗兰克:我胃疼。我经常胃疼。我该怎么办? Nurse: You should drink some water.Here you are.Do you eat a lot of candy? 护士:你应该喝一些水。给你。你吃很多糖果吗? Frank: Yes, I eat some after every class. 弗兰克:是的,我每节课后都吃一些。 Nurse: You shouldn' t eat too much candy. Do you wash your hands before eating? 护士:你不应该吃太多糖果。你吃东西之前洗手吗? Frank: Not always. 弗兰克:不总洗。 Nurse: You shouldn' t eat with dirty hands.You should always wash your hands before eating. 护士:你不应该用脏手吃东西。你吃东西前应该总洗手。 Frank: OK! 弗兰克:好的! Unit 1 Lesson 3-A Let’s read.英语课文翻译 Dear Linda, I always feel tired and sleepy.I sometimes sleep in class.I like my teachers and I like all my subjects, but I don' t get good marks.At night I can' t sleep, so I go on the computer or watch TV.It' s not good.What should I do? Worried

新课标高中英语必修5 课文翻译及要点 unit1

1.必修五Unit 1 JOHN SNOW DEFEATS “KING CHOLERA” 约翰·斯诺击败“霍乱王” John Snow was a famous doctor in London - so expert, indeed, that he attended Queen Victoria as her personal

physician.约翰·斯诺是伦敦一位著名的医生——他的确医术精湛,因而成为照料维多利亚女王的私人医生。But he became inspired when he thought about helping ordinary people exposed to cholera.但他一想到要帮助那些得了霍乱的普通百姓

时,他就感到很振奋。This was the deadly disease of its day.霍乱在当时是最致命的疾病,Neither its cause nor its cure was understood.人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗方法。So many thousands of terrified people died

every time there was an outbreak.每次霍乱暴发时,就有大批惊恐的老百姓死去。John Snow wanted to face the challenge and solve this problem.约翰·斯诺想面对这个挑战,解决这个问题。He knew that cholera would never be controlled until its

科普版五年级英语下册课文翻译

Lesson 1 我可以和玛丽通话吗? 说一说 里德夫人:你好。 凯特:你好。我可以和玛丽通话吗? 里德夫人:对不起。她不在家。你是哪位?凯特:我是凯特。您是里德夫人吗? 里德夫人:是的,我可以替你给她捎个信吗? 凯特:好的。我想问她一个问题。请叫她打电话给我。 里德夫人:好的。可以告诉我你的电话号码吗? 凯特:好的。是8-6-0-4-2-7-5。 里德夫人:8-6-0-4-2-7-5。对吗? 凯特:对。谢谢。再见。 里德夫人:再见。 阅读做一个比萨饼 汤姆:妈妈,你在做比萨饼。我可以帮你吗? 妈妈:好的,汤姆,过来。 妈妈在做比萨饼。汤姆进来了。他想帮妈妈。 汤姆:妈妈,我可以学擀面吗?好的,我们一起来做。 妈妈告诉汤姆怎样擀面。汤姆非常高兴。汤姆:现在我可以拉开了吗? 妈妈:可以了。我来帮你。 汤姆和妈妈一起把面拉开。 汤姆:我来把肉撒在上面,好吗? 妈妈:好的。 汤姆肉撒在比萨饼上。妈妈看着他。 汤姆:我们现在可以烤了吗? 妈妈:是的,可以了。 汤姆和妈妈一起烤比萨饼。 妈妈,做好了。我现在可以吃了吗? 当然可以了。你做得很好。 比萨饼做好了。汤姆很高兴。妈妈也很高兴。 Lesson 2 我们现在不可以过街 说一说 妈妈:安,我们去买东西吧。 安:好的。 吉姆:我能和你们一起去吗?妈妈:好的。但是你不准在街上乱跑。 吉姆:好的。 妈妈:看红灯。现在我们不可以过马路。 安:我们必须等绿灯。 妈妈:现在是绿灯了。我们可以过街了。 安:看这些白线。我们必须从这过街。 吉姆:哦,是的,我知道了。 阅读不要从这过街 汤姆:你不可以在这玩球。 鲍勃:没关系。 汤姆和鲍勃在街道上行走。鲍勃在玩球。 汤姆:哦,你不可以从这过街。我们必 须从那过。 鲍勃的球滚走了。他想拿回球。 红灯了。我们必须得等。 现在红灯了,汤姆在等。 鲍勃:他真傻!我从这过。 谁傻,汤姆还是鲍勃? 汤姆:现在是绿灯了,我可以过了。 绿灯了,现在汤姆正在过街。 鲍勃在街上,一辆车撞到他,把他撞倒了。 Lesson 3 这是你的狗吗? 说一说 汤姆:一只小狗!这是谁的狗?是你的 吗? 先生:不,不是我的。我想是他们的。 汤姆:请问,这是你们的狗吗? 女士:不,不是我们的。 女孩:这是你的狗吗? 母狗:哦,是的,我是它的妈妈。 小狗:妈妈,我想你。 阅读母鸡和狐狸 狐狸:哦,这是我的早餐。 早上,一只狐狸看见一只母鸡。 母鸡:救命!救命! 狐狸冲上前去,抓住了母鸡。 农民:看!狐狸把母鸡抓走了。 狐狸带走了母鸡。 母鸡:他们说我是他们的母鸡。告诉他 们我是你的,不是他们的。 母鸡有了一个主意。 狐狸:母鸡是我的,不是你们的。 狐狸喊了起来。母鸡跑开了。 母鸡:再见,狐狸先生。 狐狸:哦,我没有早餐了。 母鸡飞到了树上。 Lesson 4 树下有一匹马 说一说 魏刚:看!那个房子前面有一棵树。 佩格:树下有什么? 魏刚:有一匹马。 佩格:树上有什么? 魏刚:有一些鸟。 佩格:房子后面是什么? 魏刚:后面有一些山羊。它们在吃草。 阅读熊猫宝宝 在四川的卧龙山上有一个森林。森林里 有一些熊猫。 森林附近有一个村庄。村庄里有一些房 子。有的大,有的小。 房子附近有一些小孩,他们在做游戏。 孩子们看到房子后有一只小动物,身上黑 白相间的。这是什么动物?哦,是一只 熊猫宝宝。她病了,也很饿。 孩子们把她带回家,好好照顾她。 现在熊猫宝宝好多了。孩子们和她一起 玩耍。他们非常开心。 “今天我们把她送回她妈妈身边吧,”一 个孩子说。“好的。”另一个孩子说。 孩子们跟熊猫宝宝说再见。她很高兴能 够回到森林 Lesson 5 这附近有动物园吗? 说一说 A:请问,这附近有动物园吗? B:是的,有。 A:动物园里有熊猫吗? B:是的,有两只。 A:我怎样才能到达那呢? B:沿着这条街走。到了尽头你就会看到 A:谢谢你。 B:不客气。 趣味阅读你还在找那个地方吗? 布莱克:杰克,去伦敦见布朗先生。他 的办公室在火车站附近,挨着一家医院。 杰克::好的,先生。 星期一,布莱克先生让杰克去伦敦。 医院在哪呢?我找不到。 现在杰克在伦敦。

相关文档
最新文档