俄语日常用语300句

俄语日常用语300句
俄语日常用语300句

海外工作人员俄语日常用语300句

一.问候语

1 Здравствуй(те)!(音译:zi的辣斯特威接)您好!(你们好!)

(备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音)

2、Доброе утро!(音译:舵不拉耶雾特拉)早安!(早晨好!)

3、Добрый день!(音译:舵不勒衣界倪)日安!(中午好!)

4、Добрый вечер!(音译:舵不勒衣外切了)晚上好!

5、Спасибо!(音译:斯吧Sei 巴)谢谢!

6、Не за что!(音译:聂砸室舵)不客气!

7、Пожалуйста!(音译:拔绕路衣斯达)请!(不客气!)

8、С праздником!(音译:斯扑娜子德阔姆)节日好!

9、С Новым годом! (音译:斯诺味姆郭荡姆)新年好!

10、Рад вас приветствовать.(音译:拉特哇斯扑离外ci特哇哇齐)向您表示问候。

11、Как ваши дела?(音译:喀克哇谁借辣?)您近况如何?

12、Рад(а) вас видеть.(音译:拉特哇斯为借骑)很高兴见到您。

13、Приветствую вас!(音译:扑丽外特斯特乌优哇斯)向您表示欢迎。

14、Здравствуйте ещ? раз.(音译:子的辣斯特威接也肖拉斯)再一次问您好。

15、Как вы жив?те?(音译:喀克为Rei无哟借?)您过得怎么样?

16、Спасибо, вс? в порядке.(音译:斯吧Sei 巴,夫肖夫拔lia 特改)谢谢,一切都好!

17、Спасибо, хорошо. А у вас?(音译:斯吧Sei 巴, 哈拉烁. 阿无哇斯?)谢谢,很好。您呢?

18、Садитесь пожалуйста!(音译:撒鸡接ci 拔绕路衣斯特!) 请坐!

二. 告别

19、До свидания! (音译:达斯胃哒泥呀!) 再见!

20、До завтра! (音译:达砸浮特那!) 明天见!

21、До скорой встречи! (音译:达斯过拉一浮斯特猎齐!) 一会儿见!

22、Всего доброго! (音译:夫泄我舵不拉哇!) 一切顺利!

23、Мне уже пора. (音译:木聂物Rei 拔拉) 我该走了。

24、Не провожайте! (音译:聂扑拉哇Ra已姐) 请不要送了。

25、Приходите кнам ещ?. (音译:扑离蛤机竭克娜姆也肖) 请再到我们这儿来。

26、Счастливого пути! (音译:霞斯特利哇哇布记) 旅途愉快!

27、Пишите не забывайте нас. (音译:闭谁借聂砸备哇衣姐娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。

28、Благодарю вас зат?плый при?м. (音译:扑拉嘎达六哇斯砸焦扑泪衣扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待三.相识与介绍

29、Давайте познакомимся! (音译:达哇一接八子那过米姆擦) 让我们认识一下!

30、Разрешите познакомиться. (音译:拉子列谁接八子那过米姆擦)请允许我和您认识一下。

31、Позвольте представиться. (音译:八子哇里接扑列ci达胃擦) 请允许我和您介绍一下。

32、Как вас зовут? (音译:喀克哇斯砸雾特) 您叫什么名字?

33、Меня зовутЛи Минхуа. (音译:灭nia 砸雾特李明华)我叫李明华。

34、Познакомьтесь, это наш директор. (音译:八子那过米接息,挨打娜室接猎克达了)

请认识一下,这是我们经理。

35、Это наш водитель. (音译:挨打娜室瓦鸡接里)这是我们的司机。

36、Простите, кто вы? (音译:扑拉斯即接,克舵为?) 对不起,您是谁?

37、Очень приятно! (音译欧卿扑力呀特娜!) 很高兴!(非常愉快!)

38、Очень приятно с вами познакомиться. (音译:欧卿扑力呀特娜斯哇迷八子那过米擦)

很高兴认识您。

39、Я очень рад(а)! (音译:亚欧卿拉特(达)) 我很高兴!

40、Я вас знаю. (音译:亚哇斯子那油)我认识您。

41、Я давно хотел с вами познакомиться. (音译:亚达夫诺蛤借了斯哇迷八子那过米擦)

我早就想和您认识了。

42、Откуда вы? (音译:阿特古打为?)您从哪儿来?

43、Я из Пекина. (音译:亚义子别Ki那)我来自北京。

44、Вы китаец? (音译:为给达爷Cei?)您是中国人吗?

45、Да я китаец. (音译:达亚给达爷Cei)是的,我是中国人。

46、Простите, могу ли я подойти к директору Ван?对不起,我可以见见王经理吗?

(音译:扑拉斯几节,马故立亚八达衣几克挤猎克舵录王?)

47、Конечно, он у себя в кабинете. (音译:刚聂师那,ong 物泄bia 夫卡比聂姐)

可以,他在自己的办公室里。

48、Очень приятно. Из какой страны вы приехали?很高兴。您从哪国来的?

(音译:欧卿扑力呀特那. 义子卡过衣斯特拉内为扑立爷哈离?)

49、Меня зовут Чжан Хуа. Я из Китая. (音译:灭nia 砸雾特张华亚义子给大爷)

我叫张华,我来自中国。

四.辨别身份

50、Кто это? (音译:喀克挨打?)这是谁?

51、Это Антон. (音译:挨打安东) 这是安东。

52、А это кто? (音译:阿挨打克舵?)那位呢?

53、Это мой друг Ли Мин. (音译:挨打毛衣德鹿克李明)这是我的朋友李明。

54、Господин Ли, это наш директор. (音译:嘎斯八进李,挨打那师借猎克达了)

李先生,是我们的经理。

55、Это Ван Линь. (音译:挨打王林)这是王林。

56、Кто вы? (音译:克舵为?)您是做什么的?

57、Я помощник директора. (音译:亚八手喜逆克借猎克舵拉)我是经理的助手。

58、Он сварщик на нашем заводе. (音译:ong 斯挖拉喜可那那谁姆砸沃界)

他是我们工厂的焊接工。

59、Познакомьтесь, пожалуйста, это мая коллега-------Ма Хуа.请认识一下,这是我的同事马华。

(音译:八子那过米接ci,拔绕路衣斯特,挨打妈呀卡猎嘎马华)

60、Он наш бригадир. (音译:ong 那师扑力嘎挤了)他是我们的队长(组长、班长)。

61、Простите, вы не инженер Ван из Китая?对不起,您是从中国来的王工程师吗?

(音译:扑拉斯几借为聂因热聂拉王义子给大亚?)

62、Да, это я. (音译:达,挨打呀)是的,我就是。

五.关于国家和国籍

63、Гражданином какой страны вы являетесь?你是什么国籍?

(音译:隔拉日荡泥娜姆喀过义斯特拉内为牙无俩页姐ci?)

64、Я из Китая. (音译:牙义子给哒亚) 我来自中国。

65、Сприездом(音译:斯扑利耶子达姆)欢迎您到来

66、Вы первый раз в Москве? (音译:为别了为衣拉丝夫马斯科外?)您是第一次来到莫斯科吗?

67、Где вы уже успели побывать? (音译:隔接为雾Rai 物斯别立八倍袜齐?)您已经去过哪些地方了?

68、Я был(а) только на Красной площади. (音译:亚倍了(拉)多立喀那可拉斯诺义不落夏即)

我只去过红场。

69、Покажите мне, пожалуйста, ваш город. (音译:八卡rei接木聂,拔绕路衣斯特,挖师锅拉特)

请带我看一看你们的城市。

70、Вы первый рас приехали в наш город?这是您第一次来我们城市吗?

(音译:为别了为义拉丝扑力爷哈利夫那是锅拉特?)

71、А что там интересного? (音译:阿室舵达姆音接列斯那挖?)那有什么有趣的东西?

72、Давайте сфотографируемся перед музеем.让我们在博物馆前照张像吧。

(音译:达哇义接斯发答格拉非鹿耶姆霞别列得木Zai 也姆))

73、Китай-------наша Родина. (音译:给打义那纱落既那)中国是我们的祖国。

74、Пекин------это сталица нашей Родины. .北京是我们的首都。

(音译:别KEI 挨打斯大立擦那筛义落既内)

75、Пекин------один из самых старых китайских городов. .北京是中国最古老的城市之一。

(音译:别kei —阿进义子撒妹禾丝打累禾给答耶斯给禾锅拉打夫)

76、Ему уже 850(восемьсот пятьдесят) лет. . (音译:爷木物rai 卧射姆所特闭即霞特列特)

它已经有850年历史。

77、Вы когда-нибудь побывали в городе Пекине?您去过北京吗?

. (音译:为卡割哒- 哩不接八倍挖立夫锅拉接别Ki聂?)

78、Нет, а что там интересного? . (音译:聂特,阿室舵达姆音接列斯那哇)

没有,那儿有什么好玩的?

79、Пекин-------большой, современный и красивый город. .北京是一座很漂亮的现代化大城市。

(音译:别Ki——八里烁义,萨夫列灭内衣克拉ci微郭拉特

80、В Пекинеочень много достопримечательностей. .北京有许多名胜古迹。

(音译:别Ki聂鸥卿墓诺喀达斯哒扑力灭掐接了那斯借一)

81、Вы обязательно должны побывать там. .您一定要去那儿看看。

(音译:微阿Bia 砸接了那达日内八倍哇齐挡姆)

六. 关于语言

82、Вы говорите по-русски? . (音译:微嘎哇力节八陆斯给?)您会说俄语吗?

83、Да, я немножкоговорю по-русски.是的,我会说一点俄语。

. (音译:哒,亚聂姆诺师喀嘎哇六八-鹿斯给)

84、Мой родной язык-----китайский. .汉语是我的母语。(音译:毛衣拉特诺义牙贼克给打一斯给)

85、Я немного понимаю по-русски. . (音译:牙聂姆诺喀八倪妈油八陆斯给)我俄语懂得不多。

86、Я вас не понимаю. . (音译:牙哇斯聂八倪妈油)我听不懂您说的话。

87、Говорите, пожалуйста, медленнее. . (音译:嘎哇力接,拔绕路衣斯达,灭特列聂)

请说得慢一点。

88、Как это называется по-русски? . (音译:卡克挨打拉贼哇叶擦八陆斯给?)

这用俄语怎么说?

89、Напишите по-русски, пожалуйста. . (音译:那笔谁接八陆斯给,拔绕路衣斯特)

请用俄文写出来。

90、Вы неплохо говорите по-русски. . (音译:微聂扑罗哈嘎哇立接八陆斯给)

您俄语说得不错。

91、Понятно? . (音译:八Nia特那?)明白了吗?

92、Извините, пожалуйста, ещ? повторите. 对不起,请再说一遍。

. (音译:义子微倪接,拔绕路衣斯特,移肖八夫哒利接)

93、Какие языки вы знаете? . (音译:卡给叶牙贼克微子那叶接?)您懂哪种语言?.

94、Я знаю китайский язык. . (音译:牙子那油给大爷斯给牙贼克)我懂汉语。

95、Он хорошо знает китайский язык и культуру. .他汉语很好,而且很了解中国文化。

(音译:ong 哈拉烁子那也特给大爷斯给牙贼克衣古里肚鹿)

96、Вы знаете китайский язык? . (音译:为子那也接给大爷斯给牙贼克?)您懂汉语吗?

97、Да, немножко знаю. . (音译:哒聂姆诺师喀子那油)

是的,懂得不多(会一点)。

七. 关于日期、时间

98、Какой сегодня день? . (音译:喀过义谢卧特Nia 界倪?)今天星期几?.

99、Сегодня понедельник. . (音译:谢卧特nia 八聂借了逆克)今天星期一。

100、Какое число будет завтра? . (音译:喀过叶气斯罗不接特砸夫特拉?) 明天是几号?卡101、Завтра будет первое января. . (音译:砸夫特拉不接特别了哇叶样哇俩)明天是一月一号。102、Что вы будете делать на следующейнеделе? . 下周你干什么?

(音译:室舵为不接特接拉齐那斯列渡游xai一聂皆列?)

103、На следующей неделе у нас начинаются каникулы. . 我们下一周开始放假。

(音译:那斯列渡油xai衣聂皆列无娜斯娜齐娜游擦喀倪古垒)

104、Когда вы приехали в Москву? . (音译:卡哥哒为扑力叶哈利夫马斯科物?) 您什么时候来的莫斯科?

105、Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце.我是在上个月到莫斯科的。

(音译:亚扑力叶哈了夫马斯科物夫扑落师拉姆灭霞册)

106、Который час сейчас? . (音译:卡多垒义掐斯谢掐斯?)现在几点了?

107、Сейчас два часа. . (音译谢掐斯德哇恰撒)现在两点。

108、На моих часах десять часов тридцать минут. . 我的表现在是10点30分。.

(音译:那马义禾恰撒禾接霞齐愉所夫特利擦齐米努特)

109、Давайте встретимся в полдесятого. . (音译:哒哇义接夫斯特列济姆霞夫抱了接霞答哇) 我们九点半见面吧。.

110、Самол?т не опаздывает? . (音译:撒马料特聂阿八子得哇叶特?) 飞机没有晚点吧?111、Скажите,пожалуйста,точное время. (音译:斯卡rei接, 拔绕路衣斯特,多齐娜叶夫列Mia ) 请告诉一下现在的准确时间。

112、Сколько времени здесь стоит поезд?火车在这儿停多长时间?

(音译:斯过里喀乌列灭倪,子接斯似朵义特包叶丝特?)

113、Поезд прибывает через 20( двадцать) минут. 火车过20分钟到站。

(音译:包叶丝特扑利倍哇也特且列丝得哇擦期迷努特)

114、У меня вс? ещ? показывают пекинское время.我的表还是北京时间呢!

(音译:物灭nia 夫肖也肖八卡贼哇游特别ging斯喀也夫列mia)

115、Видите, сейчас в Москве один час пять минут.您看,现在莫斯科是一点过五分。

(音译:微即借,谢恰斯夫马斯科外阿进恰斯bia齐米努特)

116、Надо перевести. (音译:那答别列为斯即)应该对一下(表)。

117、Обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять. 我通常6点起床,10点睡觉。

(音译:阿杯齐那亚夫斯哒游夫晒撕齐恰所夫,阿拉褥息斯八齐夫接夏齐)

118、Когда вы начинаетеработать? (音译:卡格哒为娜起娜爷借拉包哒齐)

你什么时候开始工作?

119、Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться. 伊万·彼得洛维奇,我需要和你见面。

(音译:伊万·彼得洛维奇!穆聂努日那丝洼蜜夫斯特列记擦)

120、Да, да, конечно. Когда вы сможете приехать?当然可以。您什么时候能来?

(音译:哒,哒,刚聂石娜.卡割哒微斯莫rai借扑利叶哈齐)

121、Завтра, в среду, часа в три-----четыре вы свободны? 明天星期三,三四点钟您有空吗?

(音译:砸夫特拉,夫丝列渡,恰撒夫特利- 器得利为丝哇包特那)

122、Сейчаспосмотрю... А вы не могли бы приехать по-раньше?等一下我看看您不能早一点来吗?

(音译:谢恰丝八斯麻特流啊微聂马克利倍扑利叶哈齐八- 拉你晒)

123、Вдва? Хорошо. Яприедувдва. (音译:夫得哇?哈拉烁. 亚扑利爷度夫得哇) 两点?好。我两点钟来。

124、Как работает этот магазин? (音译:喀克拉包哒叶特挨打特蚂嘎进)

这个商店的营业时间是几点?

125、С девяти утра до восеми вечера. (音译:丝借物亚记物特拉哒哇谢米外切拉) 从早上9点到晚上8点。

八. 谈论活动

126、Что вы делаете? (音译:室舵为接拉叶借?)您在干什么?

127、Я читаю книгу. (音译:亚齐哒游克泥顾)我在看书。

128、Мы сидим в комнате и смотрим телевизор. 我们坐在房间里看电视。

(音译:煤细记姆夫过姆娜借衣丝毛特利姆接列微砸拉)

129、Давайте пойд?м сегодня на концерт. (音译:哒哇义借八义交姆谢窝特Nia 娜康猜了特) 我们今天去听音乐会。

130、Очень хорошо! У вас нет лишнего билета? 太好了,您有多余的票吗?

(音译:欧卿哈拉烁!无哇丝聂特利师聂蛙笔列哒)

131、Есть, у меня есть два билета в ложу. (音译:叶丝齐,无灭Nia 爷丝齐得哇笔列哒夫拉入) 有,我有两张包厢的票。

132、Как вы отдыхаете после работы? (音译:喀克微阿得哈叶接包丝来拉包dei?) 您下班后怎么休息?

133、После работы мы обычно смотрим телевизор, читаем, слушаем музыку.

(音译:包丝来拉波dei 妹阿倍妻娜丝毛特利姆借列围砸拉,齐哒叶姆,丝鹿莎叶姆牟贼古)

我在下班以后经常看电视、读书、听音乐。

134、Говорят, вечером по телевизору будет футбол. 听说,晚上电视有足球赛。

(音译:嘎哇lia特,威切拉母八接列胃砸录不接特否特包了)

135、Кто с кем играет? (音译:克多丝盖姆依哥拉叶特) 谁和谁踢?

136、Русские с немцами. (音译:鹿丝给叶丝聂门擦米) 俄罗斯队和德国队。

137、Хорошо. Матч должен быть интересным!好,比赛一定很精彩。.

(音译:哈拉烁.妈器多了Rei 倍器音接因接列斯内母!)

138、Во сколько начало? (音译:哇丝过里嘎娜恰拉)几点钟开始?

139、В восемь часов вечера. (音译:夫哇谢母恰所夫外切拉)晚上八点。

140、Какой вид спорта вам больше нравится? 您最喜欢哪项体育运动。

(音译:喀过义为特丝包了哒哇姆波里晒那拉微擦?)

141、Я люблю плавать и играть футбол. (音译:亚浏不浏扑拉挖器衣依格拉妻夫特包了) 我喜欢游泳和踢足球。

142、Вечером мы можем совершить прекрасную прогулку. Ты согласен?

(音译:外切拉母妹毛Rei姆萨外拉Shei齐扑列克拉丝努游扑拉古了古. 得萨哥拉谢?)

晚上我们可以逛一逛城市。你同意吗?

143、С удовольствием! (音译:苏哒卧累丝特胃叶母)我很愿意!

九. 天气

144、Вы слушали сводку погоды? (音译:微丝炉莎里丝沃的古八过得)你听天气预报了吗?

145、Какая сегодня погода? (音译::嘎嘎呀谢我特Nia 八过哒?)今天天气怎么样?

146、Сегодня хорошая погода. (音译:谢我特Nia 哈落莎呀八过哒)今天天气很好。

147、Какая погода будет завтра? (音译:嘎嘎呀八过哒不接特砸夫特拉)明天的天气会怎么样?

148、Завтра будет дождь. (音译:砸夫特拉不接特多日既)明天会有雨。

149、Какая сегодня температура? (音译::嘎嘎呀谢我特Nia 截别拉度拉)今天几度?

150、Сегодня 15( пятнадцать) градусов тепла今天零上15度。.

(音译:谢我特Nia 笔特娜擦齐哥拉杜撒夫截扑拉)

151、На улице холодно? (音译:那物利猜哈罗的娜?)外面冷吗?

152、Да, очень холодно. (音译:哒欧卿哈罗特娜)是的,很冷。

153、А что обещали по радио? (音译:阿室舵阿别吓利八拉挤哟) 收音机是怎么报的?

154、Завтра будет т?плая, солнечная погода. 明天是个晴天,会很暖和。

(音译:砸夫特拉不接特焦扑拉呀,唆了聂器那呀八过哒)

155、Зимой у вас холодно? (音译:挤毛衣无哇丝哈罗特娜)你们那儿冬天冷吗?

156、Да. Но теплее, чем у вас. (音译:哒诺接扑列也,切姆无哇丝)是的,但比你们那儿暖和。

十. 海关

157、Прошу предъявить паспорт. (音译:扑拉叔扑列挤呀为器把丝拔拉特)请出示护照。

158、Да, вот мой паспорт. (音译:哒,卧特莫义把丝拔拉特)好的,这是我的护照。

159、А где ваша виза? (音译:阿哥接哇莎微砸?)您的签证呢?

160、У меня нет визы, у меня служебный паспорт. (音译:无灭nia 聂特为贼, 无灭nia 丝陆rai不内义把丝拔拉特)我没有签证,我持的是公务护照。

161、Скажите, пожалуйста, где можнополучить бланк таможенной декларации?

(音译:丝卡rei接,拔绕路衣斯达,格接毛日那八陆器齐不浪科哒毛日娜义接克拉拉Cei ?) 请问,在哪儿可以得到海关报关单?

162、Этовашпосадачныйталон(音译:挨打哇丝吧萨哒器内义哒罗恩)这是您的登机牌。163、У вас есть что-нибудь заявить в декларацию?您有什么要申报的物品吗?

(音译:无哇丝也丝器师夺- 腻不气砸呀微器夫接克拉拉Cei油?)

164、Вот мая таможенная декларация. (音译:我特妈呀哒毛日那呀接克拉拉Cei呀) 这是我的报关单。

165、Мне нечего заявить в декларацию. (音译:木聂你切卧砸呀微器夫接克拉拉Cei游) 我没有什么要报关的东西。

166、Только подарки и личные вещи. (音译:多里卡八哒了给依里器内也外喜) 只有一些礼品和私人物品。

167、Покажите ваши вещи, пожалуйта. (音译:八卡rei接哇谁外喜拔绕路衣斯达) 请让我看一看您的东西。

168、Пожалуйста, это мои вещи. (音译:拔绕斯达, 挨打毛衣外喜)请,这是我的东西。

169、Сколько у вас мест багажа? (音译:丝过里嘎无哇丝灭丝特八嘎Ra?)您有几件行李?

170、Два, чемодан и ручная кладь. (音译:得瓦,切蟒哒移鹿齐那亚客拉记)两件,皮箱和随身行李。171、У вас есть предметы, ограниченные для ввоза и вывоза? 您有没有被限制进出口的东西(音译:物哇丝叶死齐扑列得灭得,阿哥拉尼其内也得俩瓦砸衣喂瓦砸?)

172、Нет. Правда, у меня есть пять пачек сигарет. 没有,准确的说,我有5盒香烟。

(音译:聂特.扑拉夫哒,物灭nia 叶死齐Bia齐罢切克sei嘎列特)

173、Такое количество не подлежит обложению пошлиной.。这个数量不用上税。

(音译:哒过叶卡利切丝特娃聂八特列rei特阿不拉惹尼游把室里诺衣)

174、Сдайте пожалуйста эти вещи в багаж请您帮我把这些东西送去托运。

(音译:丝打义接拔绕路衣斯达哎即外喜夫八嘎师)

175、Помогите мне, пожалуйста, заполнить бланк. Я плохо понимаю по-русски.

(音译:八马给接慕聂,拔绕路衣斯达,砸包了尼齐不狼克. 亚不落哈八逆骂游八-鹿丝给) 请帮我填一下表,我的俄语不太好。

176、Простите, можно ли по-китайски. (音译:扑拉丝记接,莫日那里八-给大溢丝给) 请问,可以用汉语填写吗?

177、У меня нет инвалюты. (音译:无灭nia 聂特因洼硫得)我没有外币。

178、У меня 500(пятьсот) долларов. (音译:无灭nia比机所特刀拉夫)

179、Цель вашей поездки? (音译:猜里哇晒衣拔叶子德给)您的旅行目的是什么?

180、Я приехал(а) работать. (音译:亚扑利叶哈了拉包哒齐)我来工作。

181、На сколько времени вы намерены побывать в нашей стране? 您打算在我国停留多长时间?

(音译:那丝过里嘎乌列灭尼为那灭列内八被哇器夫那晒衣丝特拉聂)

182、Когда вы будете вернуться в Пекин? (音译:卡格哒喂不挤接外了努擦夫别king) 您将在什么时候返回北京?

十一. 就医

183、У вас очень плохой вид. (音译:物哇丝欧卿不拉祸义味特)您的脸色很不好。

184、Уж не заболели ли вы? (音译:无热聂砸拔列利里为)您是不是生病了?

185、Вс? болит, весь горю. (音译:夫肖拔利特,外撕嘎流) 浑身发痛,发烧。

186、Мне что-то не по себе. (音译:牟聂室夺-哒聂八谢别)不知道怎么了,有点不舒服。

187、Вам бы обратиться к врачу. (音译:哇母倍阿不拉机擦科乌拉酋)您应该去看医生。

188、Вам надо сходить к врачу. (音译:哇母那哒丝哈机气克乌拉酋)您得到医生那儿去一趟。189、Нужно срочно вызвать врача на дом. (音译:努日那丝落妻那喂砸哇齐乌拉恰那垛姆) 要马上请医生来出诊。

190、На что жалуетесь? (音译:那室舵ra陆叶接息?)您哪儿不舒服?

191、У меня температура. (音译:无灭nia 接母别拉渡拉)我发烧。

192、Откройте рот. Скажите а-а-а. (音译:阿特克罗义接罗特,丝嘎Rei接阿-阿-阿) 请张嘴,啊—啊—啊—。

193、Вот термометр, измерьте. (音译:我特,接了马灭特拉,义子灭里接)这是温度计,请量一下194、У вас грипп. (音译:物哇丝哥利扑)你得的是流感。

195、Вам надо делать уколы. (音译:哇姆那哒接拉器雾过累)您需要打针。

196、Я пропишу вам аспирин. (音译:亚扑拉闭树哇母阿丝必林)我给您开点阿司匹林。

197、Принимайте два раза в день после еды. (音译:扑利泥嘛衣接的挖拉砸夫进恩包丝列叶得) 请一日两次饭后服用。

198、Вам нужен постельный режим. (音译:哇母奴惹恩八丝接累内衣列Rei母)您需要卧床休息。199、Каквы себя теперь чувствуете? (音译:卡克喂谢bia 接别拉丘夫丝特物依接?) 您现在感觉怎么样?

200、Вам лучше стало? (音译:哇母陆齐晒丝哒拉)您好些了吗?

201、Мне уже лучше. (音译:目聂物rai 陆齐晒)我好一些了。

202、Температура сейчас нормальная. (音译:接别拉镀拉谢掐丝那拉马累那牙) 现在体温正常了。203、Поправляйтесь скорее! (音译:八扑拉夫lia义接息丝过列叶)祝您早日康复!

十二. 寻求帮助

204、У меня к вам просьба. (音译::无灭Nia 科洼母扑锣丝拔)我对您有个请求。

205、Пожалуйста, какая? (音译:拔绕路衣斯达,嘎嘎牙?)请说吧,什么请求?

206、Помогите, пожалуйста. Мы, кажется, заблудились.请帮帮忙,我们好象迷路了。

(音译:把玛给接,拔绕路衣斯达,妹,嘎rai擦砸不陆即力息?)

207、Если нетрудно, откройте, пожалуйста, окно. 如果不麻烦,请把窗户打开。

(音译:叶丝利聂特鹿特那,阿特克罗义接,拔绕路衣斯达,阿克诺)

208、Молодой человек, вы не можете нам помочь? 年轻人,您能帮我们吗?

(音译:麻拉多衣切拉外克,微聂毛rai借娜母反毛器?)

209、Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер. 请把我的东西拿到房间里去。

(音译:阿特捏cei截,拔绕路衣斯达,马衣外喜夫懦灭拉)

210、Могу ли я вас попрoсить? (音译:马故,里亚哇丝八扑拉cei器?)我可以麻烦您一下吗?211、Простите, у меня к вам вопрос. (音译:扑拉死记接,无灭Nia 科哇母挖扑烙丝) 对不起,我有件事情要问您一下。

212、Где здесь туалет? (音译:哥借子借撕杜阿列特?)洗手间(厕所)在哪里?

213、Поставьте вещи там. (音译:拔丝哒为接外喜荡姆)请您把东西放在那里。

214、Могу ли я попрасить вас сдать эти вещи в стирку?我可以请您把这些东西送去洗一洗吗?

(音译:马故里牙拔扑拉cei齐哇丝自哒器哎即外喜夫丝记拉古?)

215、Пожалуйста, погладьте пиджак. (音译:拔绕路衣斯达,拔克拉记接闭的Ra克)

请把这件上衣熨一熨。

216、Уберите, пожалуйста, здесь. (音译:物闭利借,拔绕路衣斯达,子接息) 请把这儿收拾干净。

217、Вызовите, пожалуйста, такси. (音译:胃砸微皆,拔绕路衣斯达,哒科sei)

请叫一辆出租车。(音译:

218、Спасибо вам за помощи. (音译:斯吧Sei 巴旺母砸包麻息)谢谢您的帮助。

219、Большое спасибо. (音译:拔利烁叶斯吧Sei 巴)非常感谢。

220、Здравствуйте! Чем могу помочь? (音译:子的辣斯特威接!切母马故把毛骑?)

您好!我能帮您做点什么吗?

221、Я плохо себя чувствую. Вызовите, пожалуйста, врача.我感觉不舒服,请帮我叫医生好吗?

(音译:亚不罗哈谢bia 丘服斯特物游, 为砸为接,拔绕路衣斯达物拉恰)

222、Будьте добры, сможете ли помочь? (音译:不记接夺不类,丝毛rei接利把毛器?) 劳驾,帮个忙好吗?

223、Конечно, можно. (音译:刚聂师那,毛日那)当然可以。

224、Скажите,пожалуйста,где находится обменный пункт? 请问外汇兑换点在哪?

(音译:丝嘎rei接,拔绕路衣斯达,割接那货急擦阿不灭内衣绷克特?)

225、Я хотел бы обменять американские доллары на рубли. 我想把美元换成卢布。

(音译:亚哈接了倍阿不灭nia齐阿灭利刚丝给也刀拉累那陆不利)

226、Мне надо положить деньги(взать деньги). (音译:牟聂那哒拔了Rei器进给)我要存钱/取钱。

227、Ввестите пароль пожалуйста. (音译:外丝记接拔罗里拔绕路衣斯达)请输入密码。

228、Я хотел( -а)бы открыть сч?т в вашем банке.我想在贵行开户。

(音译:亚哈接了倍阿特克垒器肖特夫哇晒母傍该)

229、Скажите мне,пожалуйста,какой ежегодный процент?请告诉我年息是多少?

(音译:丝卡rei接牟聂,拔绕路衣斯达,嘎过义叶rei过得内衣扑拉岑特?)

230、Обменяйте, пожалуйста, сто долларов. (音译:啊不蔑nia义接,拔绕路衣斯达,撕夺刀拉拉夫) 请给我换100美元。

十三.问路

231、Cкажите, пожалуйста, как называется эта улица? (斯嘎rei接,拔ra了乌义斯达,嘎克那贼哇也擦挨打乌里擦)请问,这条街是什么街?

232、ЭтоНовокировкаяпроспекта. (音译:挨打那挖给拉夫卡呀扑拉丝别克哒)

这是诺沃基洛夫大街。

233、Скажите, пожалуйста, как попасть на почту? 请问去邮局怎么走?

(音译:丝卡rei接,拔绕路衣斯达,嘎克拔跋丝器那包其度?)

234、Идите прямо, потом направо(налево). (音译:衣记接扑俩妈,爸多母那扑拉娃)(那列哇)一直走,然后往右(左)拐。

235、Простите, как проехать в центр города? 请问,到市中心怎么走?

(音译:扑拉撕记接,嘎克扑拉叶哈器夫岑特拉锅拉哒)

236、Сядьте на автобус номер 8(восемь), через 3(три) остановки. 请乘8路车,过3站就到了。

(音译:霞记接那阿夫夺不丝诺灭拉卧瑟门,切列zi 特利阿丝哒诺夫ki)

237、Я хочу поехать в китайское посольство. 我想到中国大使馆。

(音译:亚哈秋吧叶哈器夫给哒义丝嘎也拔所了撕特哇)

238、Скажите, есть ли где-нибудь телефон? (音译:丝嘎rei接,叶撕器利格接-倪不其接列风?) 请问附近有电话吗?

239、Давайте мне карту города. (音译:哒外义接牟聂卡拉度锅拉哒) 我要一张交通地图。

240、Можно ли нарисовать маршрут для меня? 您能给我画一张路线草图吗?

(音译:毛日那利那立撒挖器马拉师鲁特德俩灭nia?)

241、Следуйте за мной. (音译:丝列杜义接砸母诺义) 请跟我来。

242、Идите в лифт. (音译:衣记接夫利夫特)请乘电梯。

243、Кудавамнужноехать?(音译:古哒哇姆奴日那叶哈器?)您要到哪里?

244、Я еду в большой театр. (音译:亚叶杜夫拔了烁义家的拉)我要到大剧院去。

245、Садитесь ,пожалуйста. (音译:萨记接撕,拔绕路衣斯达)请上车吧。

246、Скажите, пожалуйста, где контроль входа посадки?请问检票口在哪?

(音译:丝嘎rei接,拔绕路衣斯达,哥接刚特罗里夫货哒拔萨特给?)

247、Скажите, пожалуйста, откуда мне пройти на самол?т? 请问,我在哪个登机口登机?

(音译:丝嘎rei接,拔绕路衣斯达,阿特古哒牟聂扑拉义记那萨妈疗特?)

248、Гдесправочноебюро?(哥姐撕扑拉挖器那叶biu拉?)问讯处在哪儿?

十四. 电话

249、Алло! (音译:阿落)喂!

250、Говорит Саша. (音译:嘎挖利特莎沙)我是萨沙。

251、Попросите, пожалуйста, к телефону господину Ма Лину. 请叫马林先生听电话。

(音译:扑拉撕记接,拔绕路衣斯达,克接列封努嘎撕拔进奴马林努)

252、Я у телефона. (音译:亚无接列封那)我就是。

253、Господина Ма Лин пока нет. (音译:嘎撕拔进娜马林拔嘎聂特) 马林先生暂时不在。

254、Подождите минуточку. (音译:,爸哒日记接米奴哒其古) 请稍等。

255、Я слушаю. (音译:亚丝路莎游) 请讲。

256、Здравствуйте Иван! С вами говорит Ма Лин. 您好,伊万! 我是马林。

(音译子的辣斯特威接依万!丝哇米嘎哇利特马林)

257、Вы ошиблись номером. (音译:为阿shei扑利思诺蔑拉姆)您打错电话了。

258、Извините. (音译:义子为倪接) 对不起。

259、Ничего. (音译:泥切卧) 没关系。

260、Позвоните позже, пожалуйста. (音译:拔子哇泥接包子哪, 拔绕路衣斯达)

请等一会儿打来。

261、Какой номер вашего телефона? (音译:嘎过义诺蔑了哇晒哇接列缝那?)

您的电话号码是多少?

十五. 关于购物

262、Покажите мне это, пожалуйста. (音译:拔卡rei接姆捏挨打,拔绕路衣斯达) 请让我看看这个好吗?263、Скажите, что вы хотите купить? (音译::丝嘎rei接,室夺为哈记接古闭器?) 请问您买什么?264、Дайте, пожалуйста, коробку печенья, пачку чая и кофе. 请给我一盒饼干,一包茶叶和咖啡。

(音译:哒义接,,拔绕路衣斯达,卡锣不古憋窃尼牙,芭器古恰牙衣阔fai)

请给我一盒饼干,一包茶叶和咖啡。

265、Сколько вс? это стоит? (音译:撕过里嘎夫肖哎哒似舵义特) 总共多少钱?

266、Можно примерить это пальто? (音译:毛日那扑利蔑利器哎哒把里夺?) 可以试一试这件大衣吗?267、Покажите, пожалуйста, куртку серого цвета. 请给我看看灰色的大衣。

(音译:拔嘎rei接,拔绕路衣斯达,古了特古谢拉哇瓷外哒)

268、Какой это размер? (音译:嘎过义哎哒拉子蔑了?) 这是多大尺寸的?

269、У вас есть на размер меньше? (音译:无哇丝叶丝齐那拉子蔑拉蔑尼晒?) 您还有小一号的吗?270、Какого цвета вам нужно? (音译:嘎过哇瓷外哒旺姆奴日那?) 您要什么颜色的?

271、Будьте добры, покажите мне эти туфли. (音译:不记接夺不累,拔卡rei接牟列哎记杜浮里) 劳驾,请给我看看这双鞋。

272、Там большой выбор. (音译:当姆八了烁义胃波拉)那儿的商品很全。

十六.工作用语

273、Во сколько часов начать (закончить) работу? (音译:哇丝过里嘎掐所夫那洽齐拉包度?) 几点钟上班?

274、Кто отвечает за это?(音译:克夺阿特我洽叶特砸哎哒?) 谁负责这个?

275、Когда мне прийти к вам на смену? (音译:卡搁哒牟聂扑利义记克哇母那丝蔑怒?) 我何时来接班?

276、Приходите, пожалуйста, в пять часов вечера. 您晚上5点来吧。

(音译:扑里哈记接,拔绕路衣斯达,夫bia齐恰所夫外切拉)

277、Какие успехи, но и внимание на безопасность. 干得不错,不过要注意安全。

(音译:嘎给也无丝憋黑, 诺衣乌倪妈倪叶那别砸拔丝娜丝器)

278、Буду стараться делать хорошо. (音译:不度丝达拉擦接拉器哈拉烁) 我将尽力做好。

279、За это вы будете отвечать. (音译:砸哎哒为不挤接啊特外恰器) 这件事由您负责。

280、Почему вы не работаете? (音译:拔切牟为聂拉包哒叶借?) 您为什么不工作呢?

281、С машиной что-то не то. (音译:丝马shei那义室夺-哒聂哒) 机器出了点小故障。

282、В том-то и дело. (音译:夫荡姆-夺衣接拉) 问题就在这里。

283、Кто это делал? (音译:克夺哎哒接拉了?) 这是谁干的?

284、Это не я сделал. (音译:哎哒聂亚丝借拉了)这不是我干的。

285、Я виноват (-а). (音译:亚为那哇特)是我的错。

286、Выключите машину! (音译:微可琉骑接马shei怒!) 请关掉机器。

287、Выключите свет! (音译:微可琉骑接次外特!)请关闭电源。

288、Можно ли вам сделать ремонт? (音译:毛日那里哇母丝借拉起烈蒙特?) 您能修理一下吗?289、Можно. Передайте мне тот инструмент. (音译:毛日那. 别列哒衣接木聂多特英丝特鲁棉特?) 您能修理一下吗?

290、Мне нужно помощника. (音译:木聂奴日那拔毛喜倪卡) 我需要一位帮手。

291、Сможете ли вы продолжить работу после смены?您愿意加班吗?

(音译:丝毛rai接里为扑拉哒了rei齐拉包度包丝列丝蔑内?)

292、Сегодня (Завтра\Послезавтра) я отдыхаю(буду отдыхать).今天(明天/后天)我休息。

(音译:谢卧特nia(砸夫特拉/包斯列砸夫特拉)亚阿得哈游)(不度阿德哈齐)

293、Пожалуйста, соблюдайте чистоту! (音译:拔绕路衣斯达,萨不流哒义借器撕达杜!) 请保持清洁。

294、Здесь опасно, выходите быстрее!(音译:子接息阿罢丝那,胃哈记街倍丝特列叶!) 这里危险,快出去!

十七.就餐

295、Скажите, пожалуйста, где находится китайский ресторан?请问哪有中餐馆?

(音译:丝嘎rei接,拔绕路衣斯达,哥姐那货记擦给大爷丝给列丝哒浪?)

296、Что вы хотите заказать?(音译:室夺为哈记接砸卡砸骑?) 您想要点什么?

297、Что у вас бывает на обед?(音译:室夺无哇撕倍哇叶特那阿别得?)你们是午饭一般有什么?298、Рис и разные блюда: мясо и овощи.(音译:利丝衣拉子内叶不流哒mia撒衣噢哇喜?) 米饭和各种抄菜;肉和蔬菜。

299、Нравится ли вам это блюдо?(音译:呢拉为擦利哇姆哎哒不流哒?)

您喜欢这个菜吗?

300、Не хотите ли вы что-нибудь выпить?(音译:聂哈记接利为室夺-泥不其为比其?) 你们不想喝点什么吗?

301、Принесите нам, пожалуйста, стаканы пива.请给我们拿几杯啤酒。

(音译:扑力聂sei接那母,拔绕路衣斯达,撕哒杠内碧哇)

302、Дайте, пожалуйста, гамбург, стакан чая и стакан кока-колы.

(音译:哒义接,拔绕路衣斯达,嘎门不了克,撕哒杠恰压衣撕哒杠- 叩卡口累)

请给我一份汉堡、一杯茶、一杯可口可乐。

303、Девушка, у вас есть пельмени?(音译:接物室嘎,物哇撕叶丝器别里蔑泥?) 姑娘〔服务员〕,你们这儿有饺子吗?

304、Да, сколько вам?(音译:哒,撕过里嘎哇母?) 有,您要多少?

305、Пожалуйста, две порции. (音译:拔绕路衣斯达,得外把了cei) 请给拿两份。

306、Пожалуйста, кушайте пирог. (音译:拔绕路衣斯达,库莎义接闭罗克) 请吃点馅饼。

307、Хотите ещ? кофе?(音译:哈记接也肖过废?)想要再来点咖啡吗?

十八.邮寄

308、Мне нужно купить марку. (音译:牟聂怒日那古闭其麻拉古) 我想买些邮票。

309、Сколько марк я должен наклеить на конверт в Китай?寄往中国的信件要贴多少钱的邮票?

(音译:丝过里嘎麻拉克亚夺热恩那克列义骑那刚外了特夫给大衣)

310、Я хотел бы отправить это письмо авиапочтой.这封信我要寄航空信

(音译:亚哈接了倍阿特扑拉为骑哎哒闭丝毛阿为阿包骑大衣)

311、Будьте добры я хочу отправить посылку в Китай.劳驾,我想寄一个包裹到中国去。

(音译:不记接夺不累亚哈丘阿特扑拉为骑拔sei了古夫给大衣)

312、Сколько дней ид?т это письмо в Китай?寄到中国要多少天?

(音译:撕过里嘎得聂衣义爵特哎哒闭撕毛夫给哒义?)

313、Около недели. (音译:噢克拉聂接利) 大约要一周。

314、Я хочу бы отправить это письмо заказным. 我想寄挂号。

(音译:亚哈丘倍阿特扑拉为骑哎哒闭丝毛砸嘎子内母)

315、Мне хочется отправить перевод в Китай.我想汇款去中国。

(音译:木孽豁切擦阿特扑拉为骑别列卧特夫给哒义)

十九.应急

316、Стой, не двигайся. (音译:丝夺义,聂得为嘎义霞.) 站住,不要动!

317、Быстрее, позовите полицию. (音译:倍丝特列叶,拔砸为接拔里cei游) 快叫警察.

318、Быстрее, позовите врача. (音译:倍丝特列叶,拔砸为接乌拉恰) 快叫医生。

319、Поймите вора! (音译:拔义米接卧拉!) 抓小偷!

320、Караул! (音译:卡拉物了!) 救命!

321、Неблизко,Опасно! (音译:聂不里子嘎,阿拔丝那!) 请勿靠近,危险!

322、Внимание! (音译:无倪马倪叶!) 注意!

二十.关于年龄、家庭

323、Сколько вам лет? (音译:撕过里嘎哇姆列特?) 您有多大年纪?

324、Мне тридцать пятьлет. (音译:牟聂特里擦其bia骑列特) 我三十五岁。

325、Мне исполнилось сорок лет. (音译:牟聂衣丝把了倪拉息所拉克列特) 我已满四十岁了。

326、Можно спросить, сколько лет твоим родителям?可以问一下,您的父母多大年纪了吗?

(音译:毛日那丝扑拉ci妻,撕过里嘎列特特卧衣母拉记接lia姆?)

327、Пожалуйста, отцу пятьдесят восемь, а мать моложе его на два года. (音译:拔绕路衣斯达,阿粗闭几霞特窝谢姆,阿妈七吗罗rai 也卧那德哇锅哒) 我父亲五十八岁,母亲比他小两岁。

328、Кем работают ваши родители? (音译:盖姆拉包哒游特哇谁拉记接里?) 您的父母是做什么工作的?329、Отец работает на заводе. (音译:阿接瓷拉包哒叶特那砸卧借) 父亲在工厂工作。

330、А мать уже на пенсии. (音译:阿妈骑物rai 那憋恩cei) 母亲已经退休了。

二十一. 生活常用短语

1、Проходите, пожалуйста.请进来。(音译:扑里哈记接,拔绕斯达)

2、Кушайте на здоровье.请随便用。(音译:古莎义截那子哒落为叶)

3、Будьте как дома.别太拘束。(音译:不记接卡克多马)

4、Я сам(сама) сделатю.我自己来。(音译:亚撒姆子接拉游)

5、Извините, что я опоздал(-а).请原谅,我迟到了。(音译:移子为尼接,室多亚阿拔子答了)

6、Не за что.不用谢。(音译:聂砸师舵)

7、Придите сейчас.请您马上来。(音译:扑里记接谢洽撕)

8、Я сейчас же приду.我马上就来。(音译:呀谢洽撕rai 扑里杜)

9、Ничего, вс? в порядке.没关系,一切正常。(音译:倪切卧,夫肖夫拔俩特改)

10、Смотрите!小心!(音译:丝马特里接!)_

11、Поторопись.快一点。(音译:拔哒拉碧撕)

12、Я не знаю.我不知道。(音译:亚聂子那游)

13、Я не понял(поняла).我不明白。(音译:亚聂包nia了)

14、Нет такого дела.没那回事。(音译:聂特哒过哇借拉)

15、Как быть?怎么办?(音译:卡克倍骑)

16、Давайте сделать так.我们就这么办。(音译:哒哇义姐撕接拉骑哒克)

17、Что случилось?发生了什么事?(音译:室舵撕鹿骑拉息)

18、Что с вами?您怎么了?(音译:室舵丝哇迷)

19、Как вы на это смотрите?您认为怎么样?(音译:卡可为那哎哒嘶马特里接)

20、Ничего.没什么。(音译:倪器卧)

21、Почему так?为什么这样?(音译:拔怯牟哒克)

22、Почему нет?为什么不呢?(音译:拔怯牟聂特)

23、Может быть.大概是吧。(音译:毛rai特倍骑)

24、Я так считаю.我想是吧。(音译:亚哒克齐哒游)

25、Не правда ли?不是吗?(音译:聂扑拉夫哒里)

26、Куда вы?您要上哪里去?(音译:古哒为?)

27、Я скажу вам . 我来告诉您。(音译:亚丝嘎褥哇姆)

28、Пойд?м вместе. 一起去吧。(音译:拔义交姆乌蔑丝接)

29、Это место занято или нет. 这个位子有人吗?(音译:哎哒蔑撕哒砸nia哒衣里聂特)

30、Никогда не слышал(-а). 没听说过。(音译:尼嘎歌哒聂撕累莎了)

31、Заправите автомашину бензином. 加满油。(音译:砸扑拉为姐阿夫哒马shei努别进娜姆))

32、По вашеему усмотрению.有您决定。(音译:拔哇晒牟无撕马特列尼游)

33、В ч?м дело?怎么回事?(音译:夫敲姆姐拉)

34、Чем могу вам служить?我能为您做什么吗?(音译:妾姆马故哇姆丝录rei骑)

35、Что ещ??还要别的吗?(音译:室舵也肖)

36、Я вернусь скоро.我立刻就来。(音译:亚外了怒息撕过拉)

37、Чем больше тем лучше.越多越好。(音译:切姆包里晒接姆录齐晒)

38、Молодец!好极了!(音译:马了接瓷)

39、Это хорошо.那很好。(音译:哎哒哈拉硕)

40、Идите сюда ,пожалуйста.请走这边。(音译:衣记接修哒,拔绕斯达)

41、Вы готовы?准备好了吗?(音译:为嘎夺为)

42、Пойд?м.我们走吧。(音译:拔衣交姆)

43、Где вы жив?те?您住哪里?(音译:格借为rei 无yuo接)

44、Простите за беспокойство. 对不起,打扰您了。(音译:扑拉撕记接砸憋撕拔过衣撕特哇)

45、До дна!干杯!(音译:哒的娜)

46、Подождите минуточку. 请等一会儿。(音译:拔哒日记接米努打骑古)

47、Вот именно!的确如此!(音译:卧特衣蔑娜)

48、Что нового?有什么新闻?(音译:室夺诺哇卧)

49、Ничего так себе. 还可以,马马虎虎。(音译:倪切卧哒克谢憋)

50、Желаю вам успехов!祝您成功!(音译:rei拉油哇姆无丝别哈夫)

51、Что это значит?这是什么意思?(音译:室夺哎哒子娜骑特)

52、Очень жаль. 太可惜了。(音译:噢庆ra了)

53、На сегодня хватит. 今天到此为止。(音译:那谢窝特nia 禾哇几特)

54、Желаю вам счастья!祝您幸福!(音译:rai拉游哇姆霞嘶挤亚)

56、Я забыл (-а). 我忘了。(音译:亚砸杯了)

57、Я помогу вам. 我来帮您。(音译:亚拔马顾哇姆)

二十二.石油勘探、钻井与管道词汇

1、нефтянаяпромышленность石油工业(音译:

2、нефтепромысел油田(音译:

3、разведка\изыскание勘探(音译:

4、нефтеносныйпласт含油层(音译:

5、платформанаморе海上平台(音译:

6、нефтянаязалежь油藏(音译:

7、промышленныезапасынефти可采储量

8、нефтянаяскважина油井

9、газовоеместорождение气田

10、природныйгаз天然气

11、выбросгаза气喷

12、геологическиематериалы地质资料

13、геофизическаяразведка地球物理勘探

14、сейсмическийметод地震勘探法

15、клинометр测斜仪

16、магнитометр磁力仪

17、гравиметр重力仪

18、аэрометр气体比重计

19、буроваяскважина钻井

20、эксплуатационнаяскважина生产井/出油井

21、разведочнаяскважина探井

22、добывать开采

23、извлечение提取

24、буроваяплощадка钻台

25、буровойснаряд钻具

26、обсаднаятруба套管

27、колонковоебурение取心钻进

28、фонтанированиебуровойскважины井喷

29、утечкаизскважины井漏

30、предохранительфонтанирования防喷器

31、грязевойчан泥浆池

32、глинистыйраствор泥浆

33、давлениенефтепласта油层压力

34、пропорциягаза-нефти汽油比

35、нефтеносностьсланца页岩采油率

36、резервуардляхранения储罐

37、резервуарспонтоном内浮顶罐

38、нагнетаниеводы注水

39、хранениеитранспортировкагаза集输气

40、обезвоживаниесыройнефти原油脱水

41、очисткасточнойводы污水处理

42、прокладкатрубопровода管道敷设

43、магистральныйтрубопровод干线管道

44、ответвлениенефтепровода油管干线

45、вспомогательная(промежуточная) станция增压站/中间站

46、нефтеналивнаяэстакада装油栈桥

47、линейнаячасть线路部分

48、направлениетрассытрубопровода管线走向

49、изоляция防腐

50、потолочнаясварка组焊

51、переходчерезжелезнуюдорогу穿越铁路

52、земляныеработы土方工程

53、засыпка回填

54、линейнаязадвижка线路截断阀

55、испытаниетрубопровода管道试压

56、катоднаязащита阴极保护

57、технологическаястанция工艺站场

58、сбросгазаидренаж防空和排污

59、диафрагмовыйрасходомер孔板流量计

60、пневмогидравлическийпривод气液联动执行机构

61、SCADA 数据采集和监控系统

62、Системасвязи通讯系统

63、Электроснабжениеиэлектрораспределение供配电

64、Стальнаяпрямошовнаятрубасэлектродуговойсваркойподфлюсом直缝埋弧焊钢管

65、Винтошовныетрубы螺旋焊缝钢管

66、Дуговаяэлектросварка电弧焊

67、Уровномер液位仪

68、Расходомер流量计

69、Бездефектныйконтроль无损检测

70、Контрольрадиографическимметодом射线检测

71、Камерапускаипри?маочистногоскребка接收发球筒装置

72、Системаобнаруженияутечка漏油检测系统

73、Внутреннийцентратор内对口器

74、Термоусадочныйманжет热收缩套

俄罗斯旅游常用语的俄语翻译

应急电话匪警:902;火警:901;急救:903; 中国驻俄罗斯大使馆:007(499)14 31 540; 中国驻圣彼得堡总领事馆:007(812)71 37 605 谢列梅捷沃国际机场АэропортШереметьево(Sheremetyevo Internati onal Airport) 列宁格勒火车站Ленинградскийвокзал(Leningradsky Railway statio n) 布尔加科夫酒店( Bulgakov Hotel ) 俞豪华酒店(Yu Deluxe Hotel ) 莫斯科电视塔Останкинскаятелебашня 跳蚤市场измайловскаяярмарка 莫斯科凯旋门ВоскресенскиеВорота 新圣女修道院 Novodevichy ConventНоводевичиймонастырь 新圣女公墓Новодевичьекладбище 莫斯科河游船РечныеПрогулкипоМоскве 麻雀山ВоробьёвыГоры 列宁墓 Lenin's MausoleumМавзолейВ.И.Ленина 钟王Царь-Колокол 武器博物馆ОружейнаяПалата 国家大剧院БольшойТеатр 基督救世主大教堂ХрамХристаСпасителя 弗拉基米尔 VladimirВладимир 苏兹达尔 SuzdalСуздаль 谢尔盖耶夫镇Сергиевпосад ( 发车的车站为ЯрославскийВокзал ) 圣彼得堡 St. PetersburgСанкт-Петербург 莫斯科火车站 Moscow Train stationМосковскийВокзал 索纳塔涅夫斯基酒店 Sonata at NevskyСонатанаНевском 夏宫Петродворец(Летнийдворец) 瓦西里岛 Vasilievsky IslandСтрелкаВасильевскогоОстрова 普希金城(皇村)ДетскоеСело 彼得要塞Петропавловскаякрепость, 或территорияПетропавловскаяКрепостьPeter & Paul Fortress 阿芙乐尔号巡洋舰КрейсерАврора 圣伊萨克大教堂Исаакиевскийсобор 救世主滴血大教堂СпаснаКрови 喀山大教堂КАЗАНСКИЙСОБОР

意大利日常生活用语一百句汇集

1、我花了一百多元买了一件衣服。 Ho comprato un vestito a piu di cento yuan. 2、一听那话他就笑了。 A quella frase rise. 3、说真的,我一点也不相信。 A dire il vero,non ci credo affatto. 4、这样干下去,我们永远也干不完。 A lavorare cosi non arriveremo mai alla fine. 5、突然来的一道光使我眼都睁不开。 La luce improvvisa mi aveva abbacinato. 6、你不要这样自卑! Non abbassarti a tanto! 7、放下武器! Abbasso le armi! abbasso (放下,打倒) 8、今天我的工作够多的。 Ho abbastanza lavoro per oggi. 9、这篇文章对我来说相当难。 Questo articolo e^ abbastanza difficile per me. 10、请别上当! Non lasciarti abbindolare! 11、他对北京的气候已经习惯了。 Si e^ abituato al clima di Beijing. 12、我们必须使他养成准时的习惯。 Dobbiamo abituarlo alla puntualita^. 13、坐在我旁边来。 Siediti accanto a me. 14、非工作人员不得入内! Vietato l'accesso ai non addetti ai lavori! 15、他的回答使我们满意。 La sua risposta ci ha accontentato.

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

日常俄语常用语

日常俄语常用语 1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете? 您好吗? ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)

谢谢,很好。(不错,还行。)10.---Как (идут) ваши дела? 您近况如何? ---Вс? в порядке. 一切正常。(一切都好) 11.---Как ваше здоровье? 您身体好吗? ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 12.---Как вы себя чувствуете? 您感觉(身体)好吗? ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 13.---Как работа?(уч?ба, успех) 工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально. 还行。 14.---Как ваша жизнь? 您过得怎样? ---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) 15.---Давайте познакомимся. 让我们认识一下。

意大利语2000句常用语

COMUNICAZIONE 短语 是SI 不是NO 你明白吗MI CAPISCI 我明白SI CAPISCO 我不明白NO NON CAPISCO 对不起SCUSAMI 你先请DOPO DI TE 有件事请你帮忙MI FARESTI UN FAVORE 没问题NON CI SONO PROBLEMI 感谢 GRAZIE 谢谢TI RINGRAZIO 很乐意CON PIACERE 不客气SEI IL BENVENUTO 感谢你的帮忙TI RINGRAZIO PER IL TUO AIUTO 你真好 E MOLTO GENTILE DA PARTE TUA 感谢你的厚意APPREZZO LA TUA GENTILEZZA 感谢你为我准备的一切GRAZIE DI TUTTO 感谢你这美好的一天GRAZIE PER LA BELLA GIORMATA 道歉 SCUSE 对不起MI DISPIACE 请原谅TI PREGO DI PERDONARMI\ 对不起,让你久等了MI DISPIACE FARTI ASPETTARE 是我不小心NON SI CURA DI ME 对不起,我不能来MI DISPIACE,NON POSSO VENIRE 对不起,我失约了MI DISPIACE MANCARE AL NOSTRO APPUNTAMENTO 很抱歉,给你带来了不便MI SCUSO PER OGNI INCONVENIENTE CHE TI HO CAUSATO 打招呼 SALUTANDO 喂你好SALVE 早安BUON GIORNO 午安BUON POMERIGGIO 晚安BUONA SERA 我很想念你MI SEI MANCATA. 你好吗COME STAI ? 一切不错FINO AD ORA TUTTO BENE 不太差NON STO COSI MALE 好久不见了 E PASSATO TANTO TEMPO SENZA CHE POTERSSI VEDERTI 很高兴见到你 E BELLO VED ERTI 很高兴在见到你SONO CONTENTO DI VEDERTI DI NUOVO

俄语日常用语300句谐音

俄语日常用语300句谐音 篇一:俄语日常用语300句谐音 海外工作人员俄语日常用语 300 句一. 1 问候语您好~ (你们好~ ) 早安 ~ (早晨好~ ) 日安~ (中午好~ ) 晚上好~谢谢~不客气~请~ (不客气 ~ ) 节日好~新年好~向您表示问候。 您近况如何, 很高兴见到您。 Здравствуй(те)!(音译: zi 的辣斯特威接) (音译:舵不拉耶雾 特拉) (音译:舵不勒衣界倪) (音译:舵不勒衣外切了) (音译:斯吧 Sei 巴 ) (音译:聂砸室舵) (音译:拔绕路衣斯达) (音译:斯扑娜子德阔姆) 诺味姆郭荡姆)( 备注: 没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、 Доброе утро! 3、Добрый день! 4、Добрый вечер! 5、Спасибо! 6、Не за что! 7、 Пожалуйста! 8、С праздником!9、С Новым годом! (音译:斯10、Рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯扑离外 ci 特哇哇齐) 11、Как ваши дела,(音译:喀克哇谁借辣,) 12、Рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯为借 骑)13、Приветствую вас! (音译:扑丽外特斯特乌优哇斯) 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз. (音译:子的辣斯特威接也肖 拉斯) 再一次问您好。 15、Как вы жив?те? (音译:喀克为 Rei 无哟借,) 您过得怎么样, 16、Спасибо, вс? в порядке. (音译:斯吧 Sei 巴,夫肖夫拔 lia 特改) 谢谢,一切都好~ 17、Спасибо, хорошо. А у

俄语日常用语交际

Век живи, век учись 活到老,学到老。 Казахстан哈萨克斯坦 Актюбинск阿克纠宾斯克 所有的地名、人名都是音译。 Где ваш Паспорт? 你的护照在哪?Это мой паспорт。这是我的护照。哥借娃师爸思爸了特?爱大磨衣爸思爸了特。 Виза签证 微扎 Китаец中国人 给大爷此 Дайте мне билет до актюбинска.给我一张到阿克纠宾的票。 大衣姐亩捏比列特多阿克纠宾思嘎 Сколькоденег?多少钱? 丝国立嘎姐捏科 Как доехать до вокзала? 怎么到火车站? 嘎科搭爷哈起多娃科扎了 Станция 车站 思但cei 呀 Автобус номер 2 。2号公共汽车。 啊夫多不思挪灭了得娃 Машина机器或汽车 马思那 Такси出租车 搭科细 Вокзал火车站 娃科扎了 Поезд火车 波爷资特 Аэропорт飞机场 啊爱拉博了特 Самолет飞机 撒马料特 Внимание注意(起提示作用) 屋你妈你爷 Осторожно小心(警告) 啊思大落思那 Зравствуйте 你好 得拉思特屋一姐 Доброе утро 早上好 多扑拉爷屋特拉

姐列佛恩 Хорошо好 哈拉索 Плохо不好 普落哈 Понятно明白 巴Nia 特那 Не понятно不明白 捏巴Nia 特那 Я我 牙 Ты你 dei Он他она她 我恩安那 Мы 我们 没 Вы你们 为 Они他们 安你 Где туалет? 卫生间在哪? 哥借督啊列特 Туалет (ж女卫生间м男卫生间) 卫生间Спасибо谢谢 思把戏吧 Пожалуйста不客气 巴ra路衣思大 До свидания再见 大思维大你呀 Какой день?明天星期几? 嘎锅衣进 Понедельник星期一 巴捏接力你科 Вторник星期二 扶多里你科 Среда星期三 思列大 Четверк星期四 切特为了科 Пятница星期五

俄语日常用语中文发音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1.здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、добрый день! 日安!(中午好!) 4、добрый вечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、не за что!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、с праздником! (音译:斯节日好! 9、с новым годом! (音译:斯新年好! 10、рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、как ваши дела (音译:喀克哇谁您近况如何 12、рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствую вас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйте ещ раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、как вы живте (音译:喀克为 rei 您过得怎么样 16、спасибо, вс в порядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. а у вас (音译:斯吧巴, 阿无哇斯)谢谢,很好。您呢 18、садитесь пожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、до свидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、до завтра! (音译:达 ) 明天见! 21、до скорой встречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всего доброго! ( )一切顺利! 23、мне уже пора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、не провожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходите к нам ещ. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливого пути! ( ) 旅途愉快! 27、пишите не забывайте нас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарю вас затплый прим. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待 三.相识与介绍 29、давайте познакомимся! (音译:达哇一接 ) 让我们认识一下! 30、разрешите познакомиться. ( )请允许我和您认识一下。 31、позвольте представиться. ( 扑列ci 胃擦) 请允许我和您介绍一下。 32、как вас зовут (音译:喀克哇斯 ) 您叫什么名字 33、меня зовут лиминхуа. (音译:灭nia 李明华)我叫李明华。 34、познакомьтесь, это наш директор. ( ,挨打娜室 ) 请认识一下,这是我们经理。 35、это наш водитель. ( 娜室 )这是我们的司机。 36、простите, кто вы ( 为) 对不起,您是谁 37、очень приятно! (音译扑力呀特娜!) 很高兴!(非常愉快!) 38、очень приятно с вами познакомиться. ( 扑力呀特娜斯哇迷 ) 很高兴认识您。 39、я очень рад(а)! (音译:亚欧卿拉特(达)) 我很高兴! 40、я вас знаю. (音译:亚哇斯 )我认识您。

日常俄语常用语

1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете 您好吗 ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально) 谢谢,很好。(不错,还行。) Как (идут) ваши дела 您近况如何 ---Всё в порядке. 一切正常。(一切都好) Как вашездоровье 您身体好吗 ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 Как вы себя чувствуете 您感觉(身体)好吗 ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 Как работа(учёба, успех) 工作怎样学习怎样成绩怎样 ---Нормально. 还行。 Как ваша жизнь

---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) Давайте познакомимся. 让我们认识一下。 Будем знакомы. 让我们认识一下。 Я хочу с вами познакомиться. 我想和您认识一下。 Разрешите(позвольте)представиться. 请允许我自我介绍一下。 Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг Андрей. 请认识一下,这是我的朋友安德烈。 Как вас зовут 您叫什么名字 ---Меня зовут Петя. А вас 我叫彼佳,而您呢 Я Антон. 我是安东。 Можно с вами познакомиться 可以和您认识一下吧 ---Очень приятно с вами познакомиться. 很高兴同您认识。 ---Мне тоже. 我也是。 До свидания. 再见。 До скорой встречи. 再会。 До завтра. 明天见。 Пока. До вечера. 回头见。晚上见。 Спокойной ночи. 晚安。 Проводить вас немного 送送您吗 ---Не провожайте! 不要送了! Счастливо оставаться! 请留步! Проходите ещё! 请再来! Всего хорошего (доброго)!

日常俄语口语交流100句

日常俄语口语交流100句 问好 1. 您好Здравствуите. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела с твоей работой? 9. 都还顺利吗?Вс? успешто? 回答别人问候 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 感谢 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внинание. 22. 您太好了Вы очень добры. 回答别人感谢 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 道别 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути. 32. 对不起,我该走了Извините,мне надо срочно уидти. 介绍 33. 我叫廖莎Меня зовут Л?ша 34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста. 关于时间、气候

俄语日常简单对话用语

俄语简单对话 Поужинаем вместе?咱们一块儿吃晚饭好吗? §1§ ——Алло,Золтан?Привет!Ты не хочешь сегодня поужинать со мной?Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться. ——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело? ——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время? ——В четверг?В четверг я свободен. ——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы. ——Отлично!Значит,договорились. ——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。 ——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗? ——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗? ——星期四?星期四我有空。 ——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。 ——好极了!就这么说定了。 §2§ ——Надя,привет!Чем ты занимаешься? ——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь? ——Может,пойдем куда-нибудь поужинать? ——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем? ——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят. ——А где это? ——Недалеко от 《Кропоткинской》.Я буду ждать в метро. ——Договорились. ——Отлично.Во сколько встретимся? ——Через полчаса.Договорились? ——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать. ——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай! ——娜佳,你好!你在干什么? ——正准备做晚饭,你在干什么?

最新粤语日常用语300句 3篇

日常用语: 普通话 1、你好! 2、在那里呀? 3、现在是2点。 4、你在干什么? 5、你吃饭了没? 6、你叫什么名字? 7、谢谢 8、对不起/不好意思 9、不好意思打扰你一下 10、1 2 3 4 5 6 7 8 9 10粤语(拼音) 你好!(nei5 hou2 !) 系边度呀?(hai6 bin1 dou6 aa1 ?) 衣家系两点。(ji1 gaa1 hai6 loeng5 dim2。) 你系度做乜啊?(nei5 hai6 dou6 zou6 mat1 aa1?) 你食左饭未啊?(nei5 ji6 zo2 faan6 mei6 aa1?) 你叫咩名啊?(nei5 giu3 me1 meng4 aa1?) 唔该。(m4 goi1。) 对唔住/唔好意思。(deoi3 m4 zyu6 / m4 hou2 ji3 si1。) 唔好意思阻你一阵。(m4 hou2 ji3 si1 zo2 nei5 jat1 zan6。)

鸭乙散丝恩漏擦扒狗洒(jat1 ji6 saam1 sei3 ng5 luk6 cat1 baat3 gau2 sap6) 粤语教程谐音版 1.(普)您好! (粤)你好! (谐)内侯! 2.(普)早上好! (粤)早晨! (谐)走森! 3.(普)午安! (粤)午安! (谐)唔安! 4.(普)晚安! (粤)早唞! (谐)走讨! 5.(普)晚上好! (粤)晚上好! (谐)瞒香侯! 6.(普)各位好! (粤)大家好! (谐)逮嘎侯! 7.(普)你好吗,王先生? (粤)你好嘛,王生? (谐)内侯嘛,王桑? 8.(普)谢谢您,我很好。(粤)我好好,你有心啦! (谐)鹅侯侯,内摇森啦! 9.(普)很久没见了,你最近过得怎样?家人都好吗? (粤)好耐冇见啦,你呢排过得点样?屋企人好唔好吖? (谐)侯乃谋根啦,内呢派郭哒典样? 喔凯然侯唔侯啊? 10.(普)很高兴见到您。 (粤)好高兴见到你。 (谐)侯勾狠根豆内。 11.(普)很荣幸认识您。 (粤)识得你我好荣幸。 (谐)识哒内鹅侯温很。 12.(普)你一向过得可好? (粤)你一路过得几好嘛? (谐)内呀楼果哒给侯嘛? 1、[粤]请问你2113姓啊? [普]请问你贵姓? 2、[粤]我姓5261李。4102 1653[普]我姓李。 3、[粤]全名系咩啊? [普]全名是什么? 4、[粤]我叫李超。

俄语实用日常用语

打招呼 1、Здравствуй(те)! 您好!(你们好!) 2、Доброе утро!早安!(早晨好!) 3、Добрый день!日安!(中午好!) 4、Добрый вечер! 晚上好! 5、Спасибо! 谢谢! 6、Не за что!不客气! 7、Пожалуйста!请!(不客气!) 8、С праздником!节日好! 9、С Новым годом!新年好! 10、Рад вас приветствовать.向您表示问候。 11、Привет!你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、Рад(а)вас видеть.很高兴见到您。 13、Приветствую вас!向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз.再一次问您好。 15、Как вы жив?те?您过得怎么样? 16、Спасибо, вс? в порядке.谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас?谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь пожалуйста!请坐! 19、До свидания!再见! 20、До завтра!明天见! 21、До скорой встречи!一会儿见! 22、Всего доброго!一切顺利! 23、Мне уже пора.我该走了。 24、Не провожайте!请不要送了。 25、Приходите к нам ещ?!请再到我们这儿来。 26、Счастливого пути!旅途愉快! 27、Пишите! Не забывайте нас!请给我们写信,别忘了我们。 28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。 29、Давайте познакомимся!让我们认识一下! 30、Разрешите познакомиться.请允许我和您认识一下。 31、Позвольте представиться.请允许我和您介绍一下。 32、Как вас зовут?您叫什么名字? 33、Меня зовут Ли Минхуа.我叫李明华。 34、Познакомьтесь, это наш директор.请认识一下,这是我们经理。 35、Это наш водитель.这是我们的司机。 36、Простите, кто вы? 对不起,您是谁? 37、Очень приятно! 很高兴!(非常愉快!) 38、Очень приятно с вами познакомиться.很高兴认识您! 39、Я очень рад(а)! 我很高兴! 40、Я вас знаю.我认识您。

俄语日常用语中文发音教案资料

俄语日常用语中文发 音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1.здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、добрый день! 日安!(中午好!) 4、добрый вечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、не за что!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、с праздником! (音译:斯节日好! 9、с новым годом! (音译:斯新年好! 10、рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、как ваши дела?(音译:喀克哇谁您近况如何? 12、рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствую вас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйте ещ? раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、как вы жив?те? (音译:喀克为 rei 您过得怎么样? 16、спасибо, вс? в порядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. а у вас? (音译:斯吧巴, 阿无哇斯?)谢谢,很好。您呢? 18、садитесь пожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、до свидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、до завтра! (音译:达 ) 明天见! 21、до скорой встречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всего доброго! ( )一切顺利! 23、мне уже пора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、не провожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходите к нам ещ?. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливого пути! ( ) 旅途愉快! 27、пишите не забывайте нас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарю вас зат?плый при?м. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待

意大利语日常口语对话-就餐

意大利语日常口语对话:外出就餐外出就餐 1. 点菜 Cameriere! 服务员! Signore! 先生! Mi porti il menu, per cortesia! 请拿菜单! Vorremmo ordinare. 我们点菜! Subito. 马上来。 Arrivo subito. 马上来。 Cosa prende? 您点什麽? Cosa le diamo? 您要什麽菜? Che c’ e di speciale? 有风味菜吗? Mi puo’ consigliare qualcosa? 可以给我们推荐以下吗? Il pesce qui e’ molto buono. 这儿的鱼很好。 La pasta al pomodoro e’ molto famosa. 番茄面条很出名。 Io prendo gli spaghetti alle vongole. 我要一份蛤蜊面。 Io prendo una cotoletta alla milanese. 我要米兰炸肉排。 Scelgo il menu’ 1. 我要1号套餐。 Io non mangio carne. 我不吃肉。 Non mangio formaggio. 我不吃奶酪。 Da bere cosa portiamo? 您喝什么? Vino. 葡萄酒。 Una Coca cola. 一份可乐。 Un succo di frutta.

一份果汁。 Come dessert cosa le diamo? 要什么饭后甜品? Un dolce. 一块蛋糕。 Un gelato. 一份冰激凌。 Nient’altro? 还要什麽吗? Qualcos’altro? 还要什麽? E’ tutto. 不要了。 Si e scordato di noi? 您忘了我们啦? Ha scordato la nostra ordinazione? 您忘了我们要的菜了?Cameriere, io non ho ordinato questo. 服务员,这不是我要的菜。 Non ha ordinato il menu2? 您没有定2号套餐吗?Non puo essere. 这不可能。 Ho ordinato il menu 1. 我要的是1号套餐。 Non c’e problema. 没有关系。 Succede. 这种事有时会发生的。 Mi porti un’altra birra. 再给我拿一瓶啤酒。 Mi porti un altro po’di pane. 再给我一点面包。 2.品尝 Com’ e il pesce? 鱼的味道怎样? E buona la pasta? 面的味道怎样? L’insalata com’e? 沙拉好吃吗? Il sugo e buono? 调味汁好吃吗? E squisito.

俄语日常用语900句

俄语日常用语900句 1、Здравствуй(те)! 您好!(你们好!) 2、Доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、Добрый день! 日安!(中午好!) 4、Добрый вечер! 晚上好! 5、Спасибо! 谢谢! 6、Не за что! 不客气! 7、Пожалуйста! 请!(不客气!) 8、С праздником! 节日好! 9、С Новым годом! 新年好! 10、Рад вас приветствовать. 向您表示问候。 11、Привет! 你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、Рад(а)вас видеть. 很高兴见到您。 13、Приветствую вас! 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещё раз. 再一次问您好。 15、Как вы живёте? 您过得怎么样? 1

16、Спасибо, всё в порядке. 谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас? 谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь пожалуйста! 请坐! 19、До свидания! 再见! 20、До завтра! 明天见! 21、До скорой встречи! 一会儿见! 22、Всего доброго! 一切顺利! 23、Мне уже пора. 我该走了。 24、Не провожайте! 请不要送了。 25、Приходите к нам ещё! 请再到我们这儿来。 26、Счастливого пути! 旅途愉快! 27、Пишите! Не забывайте нас! 请给我们写信,别忘了我们。 28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。 29、Давайте познакомимся! 让我们认识一下! 30、Разрешите познакомиться. 请允许我和您认识一下。 2

俄语常用问候语

俄语的问候语用这些: Здравствуите 您好! 你们好! Доброе утро 早上好! Добрый день 日安! Добрый вечер 晚上好! Привет 你好! Род (рада) вас видеть 很高兴见到您! 俄语日常用语 语言(Язык) Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски. 我的俄语懂的不多

Я вас не понимаю 我听不懂您的话 Что вы гороиоте?您在说什么? 结识(знакомство) Даваите познакомимся 让我们认识一下 Будем знакомы 我们认识一下 Меня зовут света А как вас зовут? 我叫斯维塔.您叫什么名字? Резрешите представиться 请允许我自我介绍一下 Познакомьте нас пожалуиста请给我们介绍一下Познакомьтесь пожалуиста Это мой жена. 请认识一下.这是我的妻子 问候(приветствие) Здравствуите 您好! 你们好! Доброе утро 早上好! Добрый день

日安! Добрый вечер晚上好! Привет 你好! Род (рада) вас видеть 很高兴见到您! Как дела 怎么样? Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски.我的俄语懂的不多 Я вас не понимаю 我听不懂您的话 Что вы гороиоте?

法语日常用语300句(2014年供参考)

一、问候语 1, Bonjour, Monsieur ∕Madame ∕Mademoiselle.(Salut). 您好先生∕夫人∕小姐。(你好) 2, Bonsoir. Bonne nuit. 晚上好∕晚安。 3, Comment allez-vous ? ∕Comment vas-tu ?∕Comment ?a va ? 您好吗∕你好吗∕怎么样? 4, ?a va très bien.∕Très bien.∕Pas mal. 很好∕很好∕还不错。 5, Comme ci comme ?a.∕Et vous ? 马马虎虎。您呢? 6, Moi aussi. Merci beaucoup. 我也很好,非常感谢。 7, à demain.∕à tout à l’heure. 明天见∕待会儿见。 8, Je doit partir. 我要走了。 9, V ous êtes Michel Dupont ? 你是米歇尔-杜邦吗? 10, Oui. C’est moi-même. ∕Non. Ce n’est pas moi. 是,是我。∕不,不是我。 二、介绍 11, Comment vous appelez-vous ? 您叫什么名字? 12, Je m’appelle P aul. Et vous ? 我叫保罗。您呢? 13, Quel est votre nom ∕prénom ? 您姓什么?您的名字是什么? 14, Je suis Pascal. 我是帕斯卡尔。 15, V oudriez-vous épeler votre nom 您的姓怎么拼? 16, Qui est cette dame vêtue de blanc ? 穿白衣服的那位夫人是谁? 17, V oudriez-vous me lui présenter ? 您能把我介绍给她吗? 18, J’ai l’honneur de vous présenter mon ami Paul. 我很荣幸给您介绍我的朋友保罗。 19, C’est Monsieur Zhang. Il est notre patron. 这是张先生,他是我们的老板。 20, Je suis très content de vous conna?tre. 我很高兴认识您。 21, Moi aussi. Enchanté de faire votre connaissance. 我也很荣幸认识您。

相关文档
最新文档