空运 货代英文常用句----中文句型-双语

空运 货代英文常用句----中文句型-双语
空运 货代英文常用句----中文句型-双语

空运货代英文沟通常用句式—中文

一、询价,议价

1、由于航司有毛重最低限制,最低毛重要达到45公斤才能使用45级别价格。

The carrier has minimum gross volume requirements, only shipments with gross weight of 45kg or more can receive 45kg-level prices.

2、如果此票货物有时效要求,建议走KA(港龙)有较快的服务。

If this shipment is time limited, we recommend using KA express service.

3、目前,CV有提供促销价格,且价格便宜,请考虑是否改安排CV。

CV has released promotional pricing, with cheap prices, so please consider whether you want to change to CV.

4、本报价仅基于此货型,如果货型有变动请重新确认价格,谢谢!

This quote is based on these types of goods. If there are any changes in the types of goods being shipped, please re-confirm price before shipping.

5、由于市场空运价格都是经常变动的,请出货前再重新确认价格/航司无法提供有效期这么久的特价,请知悉,谢谢!

5Since air freight pricing changes regularly, please double check the price before shipping.

The carrier cannot provide extended special prices for so long. Thank you.

6、由于最近市场比较旺,舱位比较紧张,请尽快确认并授权以便我司订舱。

As this is an air shipping peak season, space is relatively limited, so please confirm and authorize the shipment as early as possible so that we can better ensure your booking.

7、请帮忙确认并提供最优惠的目的港费用,包括清关费和递送费等其他费用。

Please help me by confirming the best available pricing at the destination port, including customs clearance fees, courier fees, and others.

8、客人并没有提供具体的提货地址,请帮忙提供该城市各个地区的提货价格,谢谢。

The client didn't provide a detailed pick up address, please provide me with prices for pick up in each district in the city.

9、客户没有提供具体的货物重量,请帮忙按公斤级别报价,谢谢。

The client didn't provide a specific weight of the goods, please provide a pricing scheme listed by weight breaks in kg.

10、客户告知提货地址有变动,如下所示,请帮忙确认提货费是否有变,谢谢。

The client has informed us that the intended destination has changed. Based on the new destination, please confirm whether there will be any consequent change in price.

11、请告知您的目标价格,我们会重新再和航司申请看看是否还能降低价格。

Please tell us your target price, and we will get in touch with the carrier again to see if any further adjustment in price is possible.

12、请和收货人确认我们是否有机会报价和合作。

Please confirm with the consignee whether we can give them a quote and have a chance to cooperate.

二、货物操作

起运港:

1.发货人反馈由于货款收货人还没付所以还不能发货给我们。

a)The shipper reports that the consignee has not yet paid for the goods, and as such, the

goods cannot yet be sent.

2.发货人不愿意提供清单和发票,请找收货人要此单据。

a)The shipper is not willing to provide us with an packing list and invoice, please contact

the consignee for this information.

3.货物进仓后,前5天是免仓储,第6天开始产生仓储费。

a)After goods enter the warehouse, the first 5 days are free of charge. Storage fees are

counted starting from the sixth (6th) day.

4.发货人告知此票货会先出一部分,短装那部分下次出运。

a)The shipper has stated that they will first send only part of the shipment, and send the

rest the next time there is spare space.

5.由于此票货物托盘高度超过160CM,航司接不了。

a)Since pallets on this shipment exceed 160cm in height, the carrier can't accept it.

6.由于此货毛重不足45公斤,需要加垫板,垫板费USD50/shpt。

a)Since the gross weight of this shipment is less than 45kg, it requires a pallet, which

costs USD50.

7.航司网站没有显示数据是因为我们还没有把货交给货栈,目前货物还在我们仓库,等我

们操作团队把货物交给货栈后,网站才会有具体的信息。

a)The reason that your shipment’s information isn't displaying on the carrier's web page

is because we have not yet transferred them from our warehouse to their terminal.

Please wait for our operations team to transfer the shipment for the information to

update.

8.由于此票货比较大,会被分批出运。

a)Because this is a relatively large shipment, it will be divided into smaller shipments.

9.由于货物已经进仓,无法改订其他航司,如要改订航司还需申请退仓,会产生退仓费等

额外费用。

a)The goods have already entered the export supervised warehouse. If you would still like

to change carriers, you must first apply for withdrawal of goods, which will result in an

extra withdrawal fee.

10.很抱歉通知您,此票货被海关查验赶不上预计的航班。

a)We're sorry to inform you, this shipment is being inspected by customs, and will not

make the scheduled flight.

11.货物放行后,会第一时间通知您。

a)We will notify you as soon as the goods are released.

12.很抱歉告知您,由于最近舱位紧张,航司承载量限制,此票货物被拉货,二程延误到4

月25日的航班。请查收附件航司解释函。We're sorry to inform you that due to limited air freight space, the carrier has postponed your shipment to the second leg on April

25. Please find attached an explanatory note from the carrier.

13.我们会尽我们一切所能盯紧航司尽量不分批到目的港。

a)We will watch this shipment as closely as possible to make sure the carrier doesn't

divide it into batches.

14.我们会盯紧此票货物,更新状态给您。

a)We will watch this shipment closely and keep you updated.

15.我们已经对航司投诉,要求索赔,有消息,会通知您。

a)We have already complained to the carrier requesting compensation. We will update

you as information becomes available.

中转港:

1.在迪拜中转港,如果遇到查验,会产生额外的USD50费用。

a)For transfers in Dubai, if goods are inspected, there is an additional USD 50 fee.

2.十分抱歉给您带来麻烦,若造成不便,还请见谅!

a)We're very sorry for any potential inconvenience caused.

目的港(主要针对空运进口业务):

1.此票提货地址如下,货物已经备好,请帮忙选择就近的机场安排航班,并尽快反馈航班

信息,谢谢。

a)The goods are ready to be picked up at the address below. Please select a nearby

airport and arrange a flight, and inform us as soon as possible, thanks.

2.此票是CIF条款,到货后我司把随机资料换单给收货人指定的报关行,后续清关和提货

并不是我司的责任范畴,因此无法反馈提货时间和派送时间。

a)This terms of this shipment is CIF. Once it has arrived, our company gives the airway bill

and all other documents to the customs broker designated by the consignee, after

which the process is out of our hands. As such, we have no way to give you feedback on

the pick up time or delivery schedule.

3.此票我们正在进行清关的动作,但是收货人提供的资料不齐全,我们还在沟通当中,请

知悉。

a)We are currently processing the customs for this shipment, however the consignee has

not provided all the required information. Please be informed that we are in the

process of negotiating with them.

4.货物到港后我们没有权限去航司货栈拍照,只有遇到海关查验时,我们可以接触到货物

并拍照,否则只能等到放行后我们到货栈提货时,才能拍照。

a)We are not authorized to take photos of goods in the bonded warehouse. We will only

have access to the goods if they undergo customs inspection. Otherwise we can only

take photos once the goods are released.

5.此票海关查验有问题,正在联系收货人重新提供资料,后续若有新的情况我会及时通知

您。

a)Customs have found a problem with this shipment, and are contacting the consignee to

send all the information again. I will update you as the situation progresses.

6.由于收货人到机场的路程太远,收货人不愿意到场一起进行海关查验,我们在查验过程

中会对货物进行拍照,届时可提供照片作为参考。

a)Since the airport is far from the consignee, they prefer to have us perform the customs

inspection separately and photograph the goods, then allow them to make further

decisions based on the photos.

7.我们已经收到收货人提供的清关资料了,但是资料上的公章印迹不清晰,货栈不准许我

们代为提货,需要收货人重新提供,因此这票货物目前还在航司货栈,请知悉。

a)We have already received customs documents from the consignee, however since the

chop/seal is unclear, the warehouse doesn't recognize our authority. We need the

consignee to provide us with the customs documents again, and please be informed

that the goods will remain in the carrier warehouse until we receive them.

8.货物已经到港3天了,但我们还是不能联系到收货人,3天后将有仓储费产生,请帮忙

提供准确的收货人联系方式,谢谢!

a)The goods have been in port for 3 days already, however we are still unable to contact

the consignee. A further 3 days will result in warehouse storage fees. Please give us the

consignee’s correct contact information, thank you.

9.此票提单收货人和清单收货人并不是同一家企业,请帮忙确认究竟货主是哪一家,谢谢。

a)The names of the consignees on the airway bill and on the packing list are not the same,

please confirm the proper consignee, thanks.

10.此票是精密仪器,派送时是否需要气垫车运输?

a)This shipment contains precision instrument(s), would you like to use an air cushion

transport for delivery?

11.由于此票派送地点较远,因此需要转车派送,费用是RMB500/车,请知悉。

a)Please be aware that since the delivery destination is relatively far, we need to use a

dedicated vehicle for delivery which costs an additional RMB 500 per vehicle.

12.此票我们已经向工厂申请入仓编号,等工厂反馈入仓编号之后我们会立即安排货物的派

送,请知悉,谢谢。

a)We have already applied for an entry number into the factory for this delivery. Please

know that once we have received the entry number we will arrange for delivery.

13.这票货的目的港是上海,而我是厦门的进口客服,请联系以下我们上海的同事进行后续

安排,谢谢。

a)This destination of this shipment is Shanghai, however I’m based in Xiamen. Please get

in touch with my colleague in Shanghai, whose contact information is as follows:

_[contact info]_. Thank you.

14.请尽快提供运费发票,否则海关将会使用主单上的运费进行税额计算,这将会增加税款

的金额,请知悉。

a)Please provide the invoice as soon as possible, otherwise customs will use the value as

listed on the airway bill to calculate the taxes, which will increase the overall cost of the

shipment. Thank you.

三、费用、账单等

1.此票杂费请帮忙代垫。

a)Please pay in advance for any local extraneous fees for this shipment.

2.请告知此票空运货的运费谁承担并提供发货人的联系方式。

a)Please inform me who is responsible for payment of this shipment and the

shipper’s contact information.

3.附件账单草稿请核对,请确认公司名称和金额,并回复确认邮件,POD和正式账单将会

在确认后提供。

a)Please double-check the information on the attached draft D/N bill. Check the

company name and shipment value; then send us a confirmation, the POD, and

the formal D/N bill.

4.接到我司财务通知,此票货款还未付款,请尽快和贵司财务确认并尽快安排付款和回传

水单。

a)According to a notice from our finance department, this shipment has not yet

been paid for. Please check with your finance department, have the funds

transferred as soon as possible, and send us the bank slip.

5.此票账单我已经转达给我们的财务同事,我们会尽快付款,谢谢。

a)I have already forwarded this D/N bill to our finance department, we’ll arrange the

payment as soon as possible, thank you for understanding.

6.银行会在两周后提供税单,届时我会扫描并反馈给您,目前只有海关的系统截图供参考。

附件此票的账单和税款账单,请知悉并确认,谢谢。

a)The bank will provide the tax receipt in 2 weeks. For the time being we will scan it

and send you a copy. At present we can only use a screenshot from the customs

system. Please confirm the D/N bill and tax receipt attached, thank you.

货代英文缩写

1.所有航线共有的运输费用英语(共32个) 代码英文解释中文解释 OCB OCEAN FRT. BOX 海运费 CYC CY HANDLING CHARGE 日本港口操作附加费 IAC Intermodel Administrative Charge 多式联运附加费 SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费 YAS Yen Applica surcharge 日元货币附加费 ACC ALAMEDA CORRIDOR 绿色通道费 CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge 币值调整费 CUC Chassis Usage 托盘使用费 DDC DEST. DELIVERY CHARGE 目的港交货费 EBS Emergent Bunker Surcharge 紧急燃油附加费 EMS Emergency Surcharge(near the war field) 紧急战争附加费 ERS EQUIP. REST. SURCH 空箱调运费 FSC Fuel Surcharge 燃油附加费 GRI GEN RATE INCREASE 运费普遍增长 LLO Lift on / Lift off 上下车费 ODB OCB, DDC and BAF ORC Original Receiving Charge 启运港接货费 OWS OVERWEIGHT SURCHAARGE 超重附加费 PCF Panama Canal Fee 巴拿马运河费 PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤费 PSC Port Service Charge 港口服务费 PSS Peak season surcharge 旺季附加费 SCF Suez Canal Fee 苏伊士运河费 SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费 BAF Bunkering Adjustment Fee 燃油附加费 CFS CFS Charge 集装箱场站费用 COD Charge of Diversion 转港费 DHC Dest. Terminal Handling Charge 目的港港口附加费 DIB Destination Inland (Box) 目的港内陆附加费 EFS Emergency Fuel Surcharge 燃油附加费 IMO IMCO additional 危险品附加费 LHC Loading port Terminal Handling Charge 装港港口附加费 OIB Original Inland (Box) 启运港内陆附加费 WRS War Risk Surcharge 战争风险附加费 ISPS INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE 国际船舶和港口安全费用 Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费 Transhipment Surcharge 转船附加费 Direct Additional 直航附加费 Port Surcharge 港口附加费 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 Heavy-Lift Additional 超重附加费

英语邮件常用句+英语100句常用语精编版

英语邮件常用开头问候语: 1.I hope everything is fine with you. 2.Hope you enjoy your day? 3.How is it going? 4.Hope you are doing well? 5.Thank you for contacting us如果有人写信来询问公司的服务,就可以使用这句句子开头。向 他们对公司的兴趣表示感谢。 6.Thank you for your prompt reply当一个客户或是同事很快就回复了你的邮件,一定记得要感 谢他们。 7.“Thank you for getting back to me.” 8.Thank you for providing the requested information.如果你询问某人一些信息,他们花了点 时间才发送给你,那就用这句句子表示你仍然对他们的付出表示感激。 9.Thank you for all your assistance.如果有人给了你特别的帮助,那一定要感谢他们!如果 你想对他们表示特别的感激,就用这个句子, 10.“I truly appreciate … your help in resolving the problem.”Thank you raising your concerns.就 算某个客户或是经理写邮件给你对你的工作提出了一定的质疑,你还是要感谢他们。这样你能表现出你对他们的认真态度表示尊重及感激。同时,你也可以使用,“Thank you for your feedback.” 在邮件的结尾 11.Thank you for your kind cooperation.如果你需要读者帮助你做某事,那就先得表示感谢。 12.Thank you for your attention to this matter.与以上的类似,本句包含了你对对方将来可能 的帮助表示感谢。 13.Thank you for your understanding.如果你写到任何会对读者产生负面影响的内容那就使 用这句句子吧。 14.Thank you for your consideration.如果您是在寻求机会或是福利,例如你在求职的话, 就用这封邮件结尾。 15.Thank you again for everything you've done.这句句子可以用在结尾,和以上有所不同。如 果你在邮件开头已经谢过了读者,你就可以使用这句话,但是因为他们的帮助,你可以着重再次感谢你们的付出。 十种场合的表达 16.Greeting message 祝福 17.Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 18.How are you? 你好吗? 19.How is the project going? 项目进行顺利吗? Initiate a meeting 发起会议 20.I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空?

货代常用的英语单词

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间Cut off date 7、截单时间documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位Pre-booking space 10、船期调整Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。) (Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES…ETD on …. Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱/ 提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱Empty Release 15、客人出差Customer is on his business way 16、仓位Space 17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况the latest status

英文邮件常用句型 (2)

1. I am writing to confirm/enquire/inform you...? 我发邮件是想找你确认/询问/想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。 3. With reference to our telephone conversation today...? 关于我们今天在电话中的谈话… 4. In my previous e-mail on October 5...? 在之前10月5日所写的邮件中提到… 5. As I mentioned earlier about...? 在先前我所提到的关于… 6. As indicated in my previous e-mail...? 如我在之前邮件中所提到的… 7. As we discussed on the phone...? 如我们上次在电话中所说的… 8. from our decision at the previous meeting...? 如我们在上次会议中所决定的… 9. as you requested...? 根据贵方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided...? 回复贵方4月1日的邮件,我方决定… 11. This is in response to your e-mail today.? 这是对您今早发来的邮件的回复。12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售点。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你关于这个主题的留言。我在想您你是否可以再详尽的说明一下,也就是再提供多一点相关细节。 15. Please be advised/informed that...? 请被告知... 16. Please note that...? 请注意... 17. We would like to inform you that...? 我们想要通知你... 18. I am convinced that...? 我确信... 19. We agree with you on...? 我们同意你在...的看法。 20. With effect from 4 Oct., 2008...? 从2008年10月4日开始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below...

邮件英语最常用的个句型图文稿

邮件英语最常用的个句 型 集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

1.I am writing to confirm /enquire/inform you… 我写信时要确认/ 询问/通知你… 2. 3.2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 4. 5.我写信来追踪我们之前对于第二季度营销活动的决定。 6. 7.3. With reference to our telephone conversation today…关于我 们今天在电话中的谈话。 8. 9.4. In my previous e-mail on October 5…先前在10月5日所写的 信… 10. 11. 5. As I mentioned earlier about… 如我先前所提及关于… 12. 13. 6. as indicated in my previous e-mail… 如我在先前的信中所 提出… 14. 15.7. As we discussed on the phone… 如我们上次在电话中的讨 论… 16.

17.8. from our decision at the previous meeting… 如我们在上 次会议中的决定… 18. 19.9. as you requested/per your requirement…按照你的要求… 20. 21.10.In reply to your e-mail dated April 1,we decided…回答 你在4月1日写的信,我们决定… 22. 23.11.This is in response to your e-mail today.这是针对你今天 早上来信的回复。 24. 25.12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 26. 27.如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售 点。 28. 29.13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 30.

商务英语信件常用句型

商务英语信件常用句型 1. 称呼和结束句: Dear Sir Yours faithfully Dear Madam Yours faithfully Dear Sirs Yours faithfully Dear Madam Yours faithfully Dear Madam Yours faithfully Dear Ms Brown Yours sincerely Dear Mr Mith Yours sincerely 2. 介绍这封信的背景: With reference to: With reference to your advertisement in the Times of 12th December,… With reference to your phone call today,… 3. 解释写信原因: I am writing to… I am writing to confirm the arrangement. I am writing to enquire about the price and discount of your products. I am writing to inform you that we have sent your goods on July 21. I am writing to apologise for the delay of the goods. 4. 提出要求: I would be grateful if you could send me a catalogue. I would appreciate it if you could deliver them as soon as possible. Could you possibly give a presentation at the annual sales conference? 5. 表示感谢 Thank you for… Thank you for your telephone call today. Thank you for sending the catalogue to me. 6. 随信寄去的材料 Please find enclosed a cheque. I am enclose a price list. We enclose a brochure. 7. 表示道歉 I am sorry that our cashier charged you too much. I apologize for not attending the meeting. I am sorry for not replying to your letter. 8. 确认某事 I am pleased to confirm the booking of the conference room on Monday ,March 3—5 . I can assure you that we can deliver the goods by the required date. 9. 讲述不好的消息 Unfortunately, the handles of the teapots were missing. I am afraid that only two of the ten microphones can work. 10. 结束一封信 Thank you for your help. Please contact us again if we can help in any way. / you have any questions. I look forward to hearing from you soon. /meeting you ./ seeing you next Friday. 货运英语 货物goods | | freight | | cargo 运输transportation | | transit | | conveyance

货代常用英文

货代常用英文 船公司SO文件的英文简单解释 Booking number:订舱号码 Vessel:船名 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期 ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头 Empty Cntainer Depot:交空柜场站 Loading port:装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Load Port: 卸货港 Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类 container number:集装箱号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量 Laden:重柜 remarks:备注

货代常用英语

货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司)

货代常用英文

1.FRI (For your infromation or for you inference)根据你提到的。 2.请查一下收货人是否提货。 Pls check if the cnee of a/m shpt picked up cargo or not. 3.如遇破损。请尽快将拆箱报告发给我们。 Pls urgently check and provide devanning report(拆柜报告) for this shipment to us. 4.请回复一下此票货物的状态 Pls advice the status for below shipment. 5.请放货给收货人 Pls release cargo to consignee 6.请扣货 Pls hold cargo 7.请告知一下何时能拆完箱 Pls adv when could you finish the unstuffing ? 8.请凭正本提单放货。 Please release cargo to consignee Against collecting o/bls as attachment. 9. 同行说他们现在联系不到发货人。明天会再试着联系 Co-loader said they could not contact shpr now, they would try to ctc them again tomorrow. 10.关于仓库费的问题 Pls pay attention when the cnee pick up cargo. Pls advised when the storage charges occur , for 7days free storage charges what you provided to us, You could debit us for the 8th day ~ the 10th day. You could debit cnee all storage charges if they did not p/u cargo on the 11th day after devanning. As the co-loader said, they could p/u cargo on 15th, JAN 11.请确认一下这票货的实际到货日期。并且查一下收货是否提货。Pls kindly check the exact arriving date of this shipment,and whether consignee picked the shipment or not?

货代英语常用词及常用口语

1 货代英语常用词及常用口语 常用空运名词 ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。 航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。 无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。 保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。 散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货 物。https://www.360docs.net/doc/d83118405.html, CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。 预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。 计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。 到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。 发货人(Consignor):等同于托运人。 集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。 集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。 COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。 海关(Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。 海关代码(Customs Code):由香港海关(C&ED)为一批货物加注的代码,以表明清关结果或要求货站经营者/收货人采取何种清关行动。 清关(Customs Clearance):在原产地、过境和在目的地时为货物运输或提取货所必须完成的海关手续。 危险货物(Dangerous Goods):危险货物是指在空运时可能对健康、安全或财产造

英文邮件模板常用100句

英文邮件模板常用100句 1.I am writing to confirm/enquire/inform you... 我发邮件是想找你确认/询问/想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。 3. With reference to our telephone conversation today... 关于我们今天在电话中的谈话… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所写的邮件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的关于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前邮件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我们上次在电话中所说的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我们在上次会议中所决定的… 9. as you requested... 根据贵方要求…

10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回复贵方4月1日的邮件,我方决定… 11. This is in response to your e-mail today. 这是对您今早发来的邮件的回复。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售点。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你关于这个主题的留言。我在想您你是否可以再详尽的说明一下,也就是再提供多一点相关细节。 15. Please be advised/informed that... 请被告知... 16. Please note that... 请注意... 17. We would like to inform you that... 我们想要通知你...

货代英语缩写

货代英语缩写 所有航线共有的运输费用英语(共32个) 代码英文解释中文解释 OCB OCEAN FRT. BOX海运费 CYC CY HANDLING CHARGE 日本港口操作附加费 IAC Intermodel Administrative Charge 多式联运附加费 SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费 YAS Yen Applica surcharge 日元货币附加费 ACC ALAMEDA CORRIDOR 绿色通道费 CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge币值调整费 CUC Chassis Usage托盘使用费 DDC DEST. DELIVERY CHARGE EBS Emergent Bunker Surcharge 紧急燃油附加费 EMS Emergency Surcharge(near the war field)紧急战争附加费 ERS EQUIP. REST. SURCH 空箱调运费 FSC Fuel Surcharge 燃油附加费 GRI GEN RATE INCREASE 运费普遍增长CongestioN LLO Lift on / Lift off上下车费 ODB OCB,DDC and BAF ORC Original Receiving Charge 启运港接货费 OWS OVERWEIGHT SURCHAARGE 超重附加费 PCF Panama Canal Fee 巴拿马运河费 PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤费 PSC Port Service Charge港口服务费 PSS Peak season surcharge 旺季附加费 SCF Suez Canal Fee 苏伊士运河费 SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费 BAF Bunkering Adjustment Fee 燃油附加费 CFS CFS Charge集装箱场站费用 COD Charge of Diversion 转港费 DHC Dest. Terminal Handling Charge 目的港港口附加费 DIB’ Destination Inland (Box)目的港内陆附加费 EFS Emergency Fuel Surcharge燃油附加费 IMO IMCO additional 危险品附加费 LHC Loading port Terminal Handling Charge 装港港口附加费 OIB Original Inland (Box)启运港内陆附加费 WRS War Risk Surcharge 战争风险附加费 ISPS INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE 国际船舶和港口安全费用 Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费 Transhipment Surcharge 转船附加费 Direct Additional 直航附加费

英文电子邮件中常用的句型

英文电子邮件中常用的句型 1. Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? 2. Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We'd like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十号(周三),老时间,开会。 Let's make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 3. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议 Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule. 谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon. 期待您的反馈建议! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this?

货代知识货代常用英文缩写

【货代知识】货代常用英文缩写 1. IGO inter-government organization 政府间国际组织 2. NGO non-government organization 非政府间国际组织 3. ICS international chamber shipping 国际航运公会 4. BIMCO Baltic and international maritime council 波罗的海国际海事协会 5. CMI committee maritime international 国际海事委员会 6. IMO international maritime organization 国际海事组织 7. LNG liquified natural gas 液化天然气 8. LPG liquified petroleum gas液化石油气 9. SF stowage factor 货物积载因数 10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 国际海运危险货物规则 11. ISO international standard organization 国际标准化组织 12. SOC shipper's own container 货主箱 13. COC carrier's own container船公司箱 14. TEU twenty-foot equivalent units 计算单位,也称20英尺换算单位 15. FCL full container load整箱货 16. LCL less container load 拼箱货 17. CY container yard集装箱堆场 18. CFS container freight station 集装箱货运站 19. DOOR 货主工厂或仓库 20. DPP damage protection plan 损害修理条款 21. SC service contract 服务合同

超级无敌实用工作邮件英文句型100句

https://www.360docs.net/doc/d83118405.html, 超级无敌实用工作邮件英文句型100句 1. I am writing to confirm /enquire/inform you... 我写信是要确认/询问/通知你...... 2.1 am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写信来追踪我们之前对于第二季度营销活动的决定. 3. With reference to our telephone conversation today… 关于我们今天在电话中的谈话...... 4. In my previous e-mail on October 5- 先前在10月5日所写的信...... 5. As I mentioned earlier about... 如我先前所提及关于...... 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在先前的信中所提出...... 7. As we discussed on the phone... 如我们上次在电话中的讨论...... 8. From our decision at the previous meeting… 如我们在上次会议中的决定...... 9. As you requested... 按照你的要求...... 10. In reply to your e-mail dated April l. we decided... 回答你4月1日写的信,我们决定......

货代英语常用语

一:货代常用短语 (一)基础篇 Airwey Transportation By Air航空运输 Air Way Bill 空运提单 ocean shipping Transportation By Sea 海运 express Transportation By express 快递运输 Air Express 航空快递 FCL Full Container Load 整柜装箱装载 LCL Less Container Load 散货运输 MBL Master Bill 船东单 HBL House Bill 货代单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证 Factory 工厂 Shipper 发货人 Trade Company 贸易公司 Consignee 收货人 Forwarder Shipping Agent 货代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Destination Agent目的港代理 Shipping house (Carrier)船公司 Barge Carrier 驳船公司 First Carrier 头程船 Second Carrier (第)二程船 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 S/O Shipping Order 装货指示书 Dock Receipt 场站收据 Shipping space 舱位 Cable/Telex Release 电放 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 (二)报关 Customs clearance 报关 Cargo Name 货名 pay the bill 买单 packing list 装箱单 invoice 发票 Contract 合同 customs declaration 报关单 CO certificate of origin 原产地证

相关文档
最新文档