外贸信函,文书用语中英日版本

外贸信函,文书用语中英日版本
外贸信函,文书用语中英日版本

第一课取引の申込みestablishing trade relations

(请求建立业务关系)

拝啓

弊社の大阪駐在員王英華から貴社の?ドレスを入手しました。同人の報告によりますと、貴社は各種加算機を製造しておられるとのこと。貴社の機械を弊社の販売計画に取り入れたいとおもいます。弊社と取引してみようとの思召し(おぼしめ)しがあれば、明細完備のオフ?スを出していただきたく存じます。速やかなご返事を希望します。

敬具

Dear sirs, We owe your name and adders to Mr. Wang Yinghua , our representative in Osaka . He informed us that you manufacture various types of adding machines. We are very interested in including your machines in our sales program . If you are interested in doing business with full details . We hope to hear from you soon Yours faithfully,

敬启者:我们弊公司驻大阪的营业代表王英华先生得知贵公司的地址。根据他的报告,得知贵公司生产多种加算器。我们希望把贵公司的产品加入我们的销售计划。如果贵公司愿与我们合作,请给弊公司一张详细的报价单。希望能尽快得到您的回音.

敬上

拝復

残念ながら、お望みのような種類の品は製造しておりません。しかし、弊社現在の製品系列を示すパンフレットを同封させていただきます。これら商品のいくつかが貴社の販売計画に適合すれば幸甚(こうじん)であります。なるべく早く返事をいただきますように。

敬具

Dear sirs

We regret to inform you that we do not manufacture an item of the type you desire. However ,we would like to take the liberty of enclosing a brochure of our current line of merchandise . We would be pleased if some of these goods should fit in your sales program. May we hear from you at your earliest convenience. Yours faithfully,

敬启者:很遗憾,弊公司并未生产贵公司所需要的产品。然而,弊公司现在很冒昧地附上一本商品手册,内包括弊公司所有的产品,如其中有些能适合贵公司的销售计划,则我们深感荣幸。请尽快回复。

敬上

相关例句

弊社は日本における一流メーカーです。

We are granted as one of the top manufacturing companies in Japan.

当社はABC社製品の社員一人当たりの売上高では、世界一の成績をおさめております。We have achieved the highest per capita sales in the world for ABC

本公司创造了ABC公司产品在世界上的最高人均销售量。

当社は大型男物(おとこもの)チェーン店(みせ)の一つを運営しています。

We are operating one of the largest men’s chainstores.

本公司经营着一个大型男士用品连锁店。

私ども目下、当社製経理業務用ソフトウエ?を販売しております。

We are presently selling our accounting package.

我们目前销售本公司生产的财会用软件。-

当社の最新技術のソフトウエ?は、貴社の厳しい要求を満たしているを確信しています。We are sure you will find that our latest software will meet your strict requirements

我们相信本公司最新技术制造的计算机软件会完全满足贵方严格的要求。

製品領域を拡大するために積極的に努力しています。

We are actively seeking to extend our ranger of products.

我们正在为扩大产品范围而积极努力。

貴社製品に興味を持っています。送っていただけるようなパンフレットがございますかWe are interested in your products .Do you have any brochures which you could send us ? 我们对贵公司产品很感兴趣,贵公司能否寄给给我们一些产品简介的小册子。

貴社お取扱品の見本をいくつか無料で送ってください?

Kindly send us without charge some samples of your line(line of business)

请免费寄来贵公司经营的一些样品。

試し買いをお許してくださいますかどうか、お知らせください

Please send us know if you allow a trial purchase .

请告知我们贵公司是否允许试购。

貴社の詳細な価格表を送ってください。

Please send us your complete price lists .

请寄给我们详细的价目单。

当社はまた新製品開発のためのいかなるご要望にもこたえることができます。

We can also meet any request you may have for developing new products .

我们也可以满足贵方可能提出的有关研制新产品的要求。

弊社のカタログに図解されている新製品見本をご覧になると、類似の他社製品が旧式に見えることと思います。We believe our new model illustrated in our catalog will make other similar products outmoded.

我们认为,本公司目录中图示的新产品样品会使其他同类产品相形见拙。

弊社の製品は他社の製品よりも、価格の点だけでなく多くの利点ももっています。

Our product has many advantages over those of our competitors ,not only in price.

弊公司的产品比起竞争者的产品在价格方面和其他方面有很多的优势。

第二课信用調査(一) Credit Inquiry 资信调查(去函)

拝啓弊社はABC会社と取引をはじめようと計画しております。貴社は同社と多年お取引があると承りましたので、同社の取引ぶりについてお知らせいただければ幸いです。本件は極秘として取り扱うことを保証いたしますとともに、貴社に同様のご用がありますときに、いつでも喜んで協力いたします。敬具Dear sirs, This company is planning to do business with the firm of ABC. It is said that you have had business connection with this firm for many years and we would appreciate it if you could advise us of their business practices. We wish to assure you that this matter will be treat in stict confidence ,and we shall be glad to reciprocate the favor at any time . Yours faithfully. 敬启者:弊公司现计划与ABC公司做是生意。据说贵公司与该公司已有多年的业务往来,如贵公司能将该公司的经营状况告知我们,我们将非常感谢。我们保证对此事严守秘密,并将随时乐与报答贵公司对我们的协助。敬上拝啓東京都中央区京橋二丁目五番にあるXYZ社が最近当行に新規取引の申込みをしてまいりました。貴行が信用照会先として挙げられています。当社の財務状況と債務返済能力についての情報を入手できれば大変幸いに思います。当然ながら、貴行のご回答(response) は厳密として扱います。本件についてのご協力を感謝します。宛名記入返信用切手づき封筒を同封いたします。敬具 Dear sirs XYZ Company,5,Kyobashi

2-chome ,chuo-ku,Tokyo,recently applied for a credit account (赊售帐户)with our bank .Your bank was given as a reference We shall be very much appreciative of any information you can provide regarding this company ’s financial standing and ability to meet obligations .

Thank you four cooperation in this matter .A self –addressed and stamped envelope is enclosed for your convenience .

Your faithfully.

敬启者:

为于东京都中央区京桥2丁目5番的XYZ公司最近就一项新贸易想弊公司提出申请,贵行被列为信用照会银行。

如能得到该公司财务状况和还债能力的信息。则幸甚。不言而喻,贵行复信当被视为绝密件。

感谢就本函给予的合作。随函附上记有收信人姓名地址并贴有邮票的信封。

語彙

計画するplan

多年many years

承る hear ; be informed 据说

―ぶり a manner; a way

について about ;of ;on ; as for

幸いだ(さいわい)be happy; appreciate one’s kindness 对---表示感谢

本件 this matter

保障する assure ; guaratee

。。と共に with ; and ; together with

同様のどうようのsimilar; like

ご用one’s business

いつでも at any time

喜んで gladly; be glad to

協力する work with ; cooperate with

最近 recently

当行 our bank 我们银行

新規取引a new business 新贸易 a credit account 赊售帐户

申し込みをする apply for sth

貴行your bank

信用照会先 a reference 信用照会银行

財務状況financial standing

財務返済能力 ability to meet obligations

情報 information

大変very much

回答response

感謝する thank sb for sth

宛名記入 self-addressed

返信用切手付き封筒 stamped envelope

相关列句:

1. ABC社に関する上方を貴社から入手したいと思います

We wound like to obtain from you the information about ABC Company.

我们希望从贵公司得到有关ABC公司的信息。

2. ABC社と取引すべきかどうかを決めるため同社に関する情報が必要なのです。We need information about ABC company in order to decide whether we should do business with them .

弊公司需要有关ABC公司的信息,以便决定是否与该公司进行业务往来。

3. 同社の支払い能力に関する情報を入手することが絶対に必要であります。

We feel it absolutely necessary to have information about their solvency.

弊公司认为有关该公司的偿还能力的信息是绝对必要的。

4. 同社の市場占有率を調べだしてください。

Please find out how large their share of the market is .

请调查该公司的市场占有率有多大。

5. ABC社の経営難が伝えられていますが、その背景を解明していただけますか。Can you throw some light on the backgroud of the alleged difficulties of ABC company. 您能否对ABC公司经营困难的传言做一说明。

6. 本件に関してご支援賜りますればありがたく存じます。

We shall appreciate any assistance you may be able to provide us in this matter.

您如能够提供我们这方面的任何帮助,我们将十分感谢。

7. この件で私どもの顧客をご援助いただければと存じます。

We hope that you will be able ti assist our customer in this matter.

我们希望您能在这方面帮助我们的客户。

8. 得に興味があるのは品質、一般的知名度、そして同社が大量に生産し出荷する能力があるかどうかということです。

Our particular interest is the quality ,general acceptance and the subjects ability to mannufacture and ship in large quantities.

我们特别感兴趣的是,质量,一般知名度以及该公司大量生产的和装运能力。

9. 同社についてご存じない場合は、私どもに代わって外部での調査を適宜に行っていただければ大変ありがたく存じます。

If the subject is wnknowm to you ,any outside checking you can conveniently make in our behalf will be greatly appreciated.

如果您对该公司不甚了解,您可以以我方的名义适当进行

10. ABC社の財政状態、一般の評価、経営状態に関しての貴殿のご意見をいただきたいとぞんじます。

Will you kindly favor us with your opinion as to the financial condition, general standing and manager of ABC company.

您可否就ABC公司的财务状况,一般资信情况及经营状况提出您的看法。

11. 私ども特に財政状況に関する詳細を知りたいと存じます。

We should particulary like to have detail concerning the finacial condition.

我们特别需要有关财务状况的细节。

12. 照会先として貴行の名が挙げられました。

Your bank was given as a reference .

贵行被作为资信行。

13. また、同社が荷為替信用状の荷送り人として10万ポントの支払い能力があるかどうかについてご意見をお聞かせください。

Please also advise us whether the subject is considered good for $100000 as shippers under documentary credits.

同时,请告知我方在跟单信用证下,该公司是否有能力向承运人支付10万英镑。

14. 上記の方が貴行に口座を持っておられたと伺い、同氏より過去の顧客記録を入手するよう要請されました。

We are advised that the above has opened an account with you and we have been requested to obtain customer record for past years.

我们得知上述公司已在贵行开立帐户,我们需要得到过去数几年贵行客户记录。

15. お送りいただける情報は極秘扱いにいたします。

Any information that you may be able to convey to us will be held in strict confidence.

贵方所能提供我方的任何信息都将严格保密。

16. 信用調査にかかった経費は請求書を受領次第、お支払いいたします。

Any expenses accruing from this credit inquiring will be gladly paid on receipt of your bill. 一收到贵方的帐单,我们将支付此信用调查多需的任何费用。

商务贸易用语中英日!

信用調査二credit inquiry 2

拝復:

ABC社に関するご照会拝受しました。

同社との取引において弊社は専ら最良の経験しかなく、心から推薦することができます。

同社はよく経営管理され、その専門分野に精通しております。今日に至るまで、何ひとつ面倒なこともありませんでした。

これがいくらでもお役に立てば幸いです。

敬具

Dear sirs

We have received your inquiry concerning ABC company.

In our dealing with this firm, we are had onli the best experience and can highly recommend them .

The firm is well-managed and well-versed in its field. To date,we have had no difficulties. We hope this is of some help to you .

Yours faithfully,

拝復に

ご照会にお答えして、あいにく、同社との経験はきわめて不満足でありましたとお知らせしなければなりません。

支払い期限がしばしば守られませんでした。訴訟をおこしてやっと代金回収ができました。その後この会社とは取引しておりません。

この情報を極秘(ごくひ)としてを取り扱いくださいますようお願いします。

敬具

Dear Sir ,

In reply to your inquiry, we must unfortunately inform you that our experience with them has been most unsatisfactory.

Deadlines were not kept . we could collect only by bring suit. We no longer do business with this form.

We would ask you to kindly treat this information as strictly confidential.

Yours faithfully,

相关列句

1. ABC社に関し喜んで次のようにお知らせします。

We are pleased to state the following about ABC company .

我们乐于提供有关ABC公司的下述情况。

2. この会社に関しては専ら極めてよい上方を提供できます。

We can give you only the most favorable information about this company .

我们只提供有关该公司的最佳信息。

3. ABC社は健全な取引相手だと思います。同社は信用できます。

We consider ABC company is a sound business partner; they are creditworthy.

我们认为ABC公司是一家健全的商业伙伴,该公司可以信赖。

4. 顧客数も多く皆満足しているということは、この会社の優れた名声の証拠です。The large and satisfied clientele is proof of this company’s excellent reputation.

该公司客户众多,且均表满意,证明该公司具有良好的声誉。

5. ABC社と取引されるようひたすらお勧めできます

We can earnestly recommend dealing with ABC company

我们真诚地建议贵公司和ABC公司建立业务关系。

6. 資産状態は良好です

Assets positiong is in good shape.

资产状态良好

7. 同社は実業界において非常によい評判を得ています。

They enjoy a very good reputation in business circle .

该公司在商业界享有很高的声誉

8. 同社は国際てきな貿易会社に成長しました。

The company has grown into an international trading organization

该公司已发展成为一个国际贸易公司

9. 同社は当行本店に口座を持ち、預金残高がかなりの金額になります。

They open accounts with our head office ,keeping a deposit balance of considerable size .

该公司在我总行开立帐户,有相当数额的储蓄存款。

10. 当社の信用状態につきましては、次の銀行にご照会ください。

Please refer to the following bank for our credit standing.

请向下述银行查询有关我方的资信情况。

11. 遺憾ながら、次のようにお知らせしなければなりません。

Regretfully we must inform you of the following

很遗憾,我们必须告知您下述情况

12. ABC社との取引は期待歯外れでした。

Our transaction with ABC company did not live up to our expectations.

我们与ABC公司的业务往来不如我们所期望的

13. この会社は守りきれない約束をすることに留意せねばなりません。

We must note that this company makes more promises than it can keep.

必须注意,该公司常做出超过其自身能力的承诺。

14. しかしながら、同社の支払い方法についてかなり苦しい思いをしたことがあります。

However , we experience a rather bitter feeling about their manner of payment .

但是,他们的支付方式使我们感到十分的不快

15. 同社最近、自己の能力を超えた金額のかなり危険な投機的取引に手を出しております。

They have recently commenced a rather risky speculative business for an amount beyond their capacity

他们近来开始做一宗风险级大的投机业务,其金额超过了他们的能力

16. 同社との取引は慎重を期されることをお薦め(すす)します

It is advisable you exercise caution in dealing with this firm. 建议在与该公司进行业务来往时谨慎从事

語彙3

車 car

データ date

新しい new

みつもりquotation

魅力的attractive

支払い条件 terms of payment

受ける accept

最良の best

心から推薦する highly recommend

信用状 a letter of credit

手形 bill ; draft ; note

買い取る buy ; buy out

長期 long term

代理店 agency

契約を結ぶ conclude a contract

思い巡らすconsider … this way and that反复思考

納入する deliver

直ちに immediately

破損 breakage

備える provide against ; be secure against

包装 use packing

好適こうてき suitable

ただhowever

直積み immediate delivery

要求 request ;claim ;ask for

他社 other companies

競争 compete

積送品 consignment .shipment

全部 all ; entire

処分 disposal

Place sth at sb’s disposal

引渡し delivery ; releasing

注文 order

取り消す cancel

手数料制 on a commission basis

販売 sale

代行 handle ..for

申し出 a proposal ; an offer

手付金 deposit

第四课引合いInquiry 询价

拝啓:

大阪に展示されました貴社製品に興味があります。

貴社のコンピュータに関して提供できるあらゆるデータを送ってください。弊社は顧客のために優秀なサービス部と修理設備を用意していることを申し添えます。

多大の興味をもってご返事を待っています。

敬具

Dear Sirs,

We are interested in your line which we saw exhibition in Osaka .

Please send us all available date on your computer .We would like to point out that we offer our customers an excellent service department and repair facilities.

We await your reply with great interest .

Yours faithfully,

我们对贵公司在大阪展示的产品颇有兴趣。

请把贵公司有关计算机产品的资料记送给我们。顺便说一句,弊公司对顾客提供优异的服务部门和维修设备。

我们以极大的兴趣等待您的回音。

敬上

拝啓:

数日前、私どもは貴国の貿易代表部を訪れ、服装を輸入している会社のことを問い合わせました。貴社名がその中にありましたので、ここにオフャーを提出させていただきます。弊社は貴社の主要輸入商1-2社に弊社製品を供給したいと思います。弊社製品は内外市場できわめて好評であります。

別封で、各種見本と輸入価格表を送ります。

このオフ?ーに興味が」おありならば、本格的な取り決めをご相談することができますように、なるべく早くご回答賜れば幸甚です。

敬具

Dear sirs

A few days ago ,we visited the trade representation of your company and made inquiries regarding firms which import dress . Yours was among the addresses and we submit to you an offer .

We would live to supply one or two major importers in your company with our products, which are very popular on the market both here and abroad.

We are sending you,under separate cover ,samples of our various models along with an export price list .

If you are interested in our offer ,we would appreciate an answer from you as soon as possible in order that final arrangement can be discussed .

Yours faithfully,

数日前,我们拜访了贵国的贸易代表部,并询问了有关进口服装产品的公司,贵公司亦是其中之一,故我们冒昧地给您呈上一份报价单。

我们愿意将弊公司的产品供给贵国的一两家主要进口商。弊公司产品内在国内外市场颇受好评。

有关弊公司各种样品及出口价目单将另函附上。

如贵公司对我们的报价敢兴趣,请尽速回复,以便我们能商讨实质的决定。

敬上

拝復

3月7日付けご照会状拝受(はいじゅ)しました。あいにく、向う三ヶ月分の弊社製品を売りつくしますので、ただいま,オフ?ーを差し上げることができません。製造能力を臨時に増強するはできないのです。

事情ご賢察くださいますことと信じます。

敬具

Dear sirs,

We acknowledge receipt of your letter of inquiry dated March 7th .Unfortunately , we are not in a position at present to make you an offer,as oue products fou the next month have been sold out.A temporary increase in production capacitu is not possible.

We trust you will understand our position .

Yours faithfully ,

敬复者:

3月7日来函已悉。很遗憾,由于避公司后3个月的产品已被订购一空,故目前不能对贵司报价。我们暂时尚无法增加生产能力。

相信贵司是会谅解我们的

敬上

1.この簡単な?ンケートにお答えいただきたいと存じます。

May we ask you to complete this brief questionnaire?

我们想请您回答这份简要的调查表

2.貴社のレター用紙を使って下記の質問に答え、当方にご返送ください。Please answer the questions below on your company stationary and return to us.

请用贵司公文纸回答下列问题并寄回我方

3.下記の主題に関し、貴社の顧客に問い合わせていただきたいと存じます。We would like you to make inquiries among your customers regarding the following subject

我们希望您就下述题目向贵公司客户进行咨询。

4.このためのシステムをご推薦願えますでしょうか。

Can you recommend some systems for this ?

您可以推荐一些这方面的系统吗?

5.いつ納入いただけるか、直ちにお知らせください。

We would appreciate your immediate advice as to when we may expect delively.

请立即告知我方何时可以收到货物

6.御社の年間売り上げ高の合計はいくらぐらいですか?

What’s the total amount of your annual sales?

贵公司的年销售量是多少。

7.私の質問に答えるため貴殿(きでん)にご迷惑をおかけることになり、あらかじめお詫び申し上げます。

I must apologize to you in advance for the trouble you would have to take in answering my queries.

烦请贵方回答本人的提问,预表歉意。

8.私どもが興味を持っております各種商品の一覧表を同封いたします。Enclosed is a list of various items in which we are interested.

随函寄上一份我们很感性却的各种商品一览表。

9.下記の商品を最低の見積もり値段で確定オフ?ーいただきたく存じます。We would like to have your firm offer with your best quotation on the following .

请对下列商品报贵公司最低价格的确盘。

10.残念ながら、オフ?ーを受諾できません。貴社の価格はひどく高いです。Unfortunately we cannot accept your offer. Your price are prohibitive.

遗憾的是,我们不能接受贵方的报价,贵方报价太贵。

11.これから弊社の最低線のオフ?ーです。

This is our bottom line offer.

这是弊公司的最低报价。

12.お引き合いありがとうございます。近いうちに貴社とお取引ができますことを楽しみにしております。

Thank you for your inquiry .We are looking forward to doing business with you in the near future.

感谢你方的寻价,期待不久的将来与贵公司开展业务。

13.このオフ?ーの受諾には一ヶ月の期限を付けさせていただきます。

We have to put a one-month limit on your acceptance of this offer.

我们不得不将贵方接受本报价的期限规定为一个月。

14.注文書を増やしていただけるなら、さらに大幅な割引をすることに異議ありません。

We would be willing to offer a greater discount if you could increase the amount of your order.

如贵方能增加定单数量,我们愿意给予更大的折扣。

15.十日以内にお支払いの場合は、1パーセント割引いておりませ。

If you pay with 10days ,we allow a 1% discount.

如贵公司在10天内付款,我们给予1%的折扣。

16.至急フ?クスにてご了承いただければありがたくなく存じます。

We should appreciate your prompt acceptance by fax.

如蒙贵方以传真立即接受,将不胜感激。

語彙

解除 cancel

さらに another

自動的 automatically

更新 renew

なんらか any

損傷damage

盗難theft

みとめる see ; notice

運送 transportation

保険業者 underwriter , issuer

提出 submission

公認期間 a certified agent

ふべて all

状況conditions ; circumstances

勘案 take..into consideration

記載事項 the items mentioned ; entries 帐目

一致 agree with / in conformity to

旨むねpoint / effect

電信 telegraph .

比べる compare

重大な grave ; important

相違そうい difference /variation

連絡する contact / make contact with / ge

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

服装术语中英文对照

服装术语中英文对照24L BUTTON 24号钮 6 FEED PIQUE 6模珠地 以A开头的常用服装外贸术语: ACCESSORY 辅料 BACK ACROSS 后背宽 ACROSS MEASURE 横量 ACRYLIC 腈纶 ADHESIVE / FUSIBLE INTERLINING 粘衬 ANTIQUE BRASS COA TING 镀青古铜 ANTISTA TIC FINISH 防静电处理 APPAREL 成衣 APPEALING LOOK 吸引人的外表 APPROV AL SAMPLE 批办 APPROVED SAMPLE WITH SIGNING NAME 签名批办 ARMHOLE 夹圈 ASSEMBLING OF FRONT & BACK PART 前后幅合并 ASSEMBLING SECTION 合并部分 ATTACH COLLAR 上领 ATTACH LABEL 上商标 ATTACHMENT (车缝)附件 以B开头的常用服装外贸术语

BACK COVER FRONT 后搭前 BACK MID-ARMHOLE 后背宽 BACK STITCH 返针,回针BACKLESS DRESS 露背装 BAR CODED STICKER 条形码贴纸BARGAINING 讨价还价 BAR-TACK 打枣 BASTE 假缝 BA TILK 蜡染 BEARER 袋衬 BEARER & FACING 袋衬袋贴BEDFORD CORD. 坑纹布,经条灯心绒BELL BOTTOM 喇叭裤脚 BELLOWS POCKET 风琴袋 BELT 腰带 BELT-LOOP 裤耳 BIAS CUT 斜纹裁,纵纹裁BIFURCATE 分* BINDER 包边蝴蝶,滚边蝴蝶BINDING 包边 BINDING OF SLV. OPENING R折BINDING OF TOP VENT 面*包边

外贸函电翻译参考答案修订稿

外贸函电翻译参考答案 WEIHUA system office room 【WEIHUA 16H-WEIHUA WEIHUA8Q8-

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs.

外贸函电范文

台布 我们从我国商务部处得悉贵公司的名称和地址,现借此机会与你方通信,意在建立友好业务关系。 我们是一家国营公司,专门经营台布出口业务。我们能接受顾客的来样定货,来样中可具体需要产品的花样图案,规格及包装装潢的要求。 为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航寄最新的目录供参考。如果你方对产品有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体询盘,即寄送报价单和样本。 盼早复。 SPECIMEN:INTRODUCING BUSINESS OPERATION Dear Sirs, RE:TABLECLOTH We have your name and adress from Ministry of Commerce of the People's Republic of China.We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you. We are a carpet manufacturer, our products are a unique style of novel, inexpensive..We are in a position to accept orders according to the customer's spmples.In the customer's spmples,request about the assorted pattern,specification and package of the needed goods can be indicated particularly. In order to give you a gengral idea of various kinds of the table-cloth we are handling,we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference.Please let us know immediately if you are interested in our products.We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry. Looking forward to your early reply,we are. Yours faithfully Xiaoli

服装术语中英文对照

服装术语中英文对照24LBUTTON24号钮 6FEEDPIQUE6模珠地 以A开头的常用服装外贸术语:ACCESSORY辅料 BACKACROSS后背宽 ACROSSMEASURE横量 ACRYLIC腈纶 ADHESIVE/FUSIBLEINTERLINING粘衬ANTIQUEBRASSCOATING镀青古铜ANTISTATICFINISH防静电处理 APPAREL成衣 APPEALINGLOOK吸引人的外表APPROVALSAMPLE批办APPROVEDSAMPLEWITHSIGNINGNAME签名批办ARMHOLE夹圈 ASSEMBLINGOFFRONT&BACKPART前后幅合并ASSEMBLINGSECTION合并部分ATTACHCOLLAR上领 ATTACHLABEL上商标 ATTACHMENT(车缝)附件

以B开头的常用服装外贸术语BACKCOVERFRONT后搭前BACKMID-ARMHOLE后背宽BACKSTITCH返针,回针BACKLESSDRESS露背装BARCODEDSTICKER条形码贴纸BARGAINING讨价还价 BAR-TACK打枣 BASTE假缝 BATILK蜡染 BEARER袋衬 BEARER&FACING袋衬袋贴BEDFORDCORD.坑纹布,经条灯心绒BELLBOTTOM喇叭裤脚BELLOWSPOCKET风琴袋 BELT腰带 BELT-LOOP裤耳 BIASCUT斜纹裁,纵纹裁BIFURCATE分* BINDER包边蝴蝶,滚边蝴蝶BINDING包边 折

BINDINGOFTOPVENT面*包边BINDINGTAPE包边 BINDING/BOUND滚条 BLANKET毛毯,地毯 BLEACH漂白 BLEACHSPOT漂白污渍 BLEEDING洗水后褪色 BLENDFIBRE混纺纤维 BLENDS混纺 BLINDSTITCH挑脚线步 BLOUSE女装衬衫 BODYPRESSING衫身熨烫 BODYRISE直浪 BOTTOM衫脚,下摆BOTTOMVENTOFSLEEVE细侧 BOTTOMS下装 BOX-PLEATED外工字褶 BOY'SSTYLEFLY/LEFTFLY男装钮牌,左钮牌BRAID织锦,织带 BRANCH分公司 BREAKSTITCHES断线 BRIEFS男装紧身内裤

外贸函电翻译参考答案完整版

外贸函电翻译参考答案 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop.

外贸函电常用回复

1、Telex released b/l 电放提单 2、for your reference 做为你的参考 3、sign back 签回 4、Pls see attachment 请看附件 5、Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信 6、Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考 7、Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm). 请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库 8、Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK 9、I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex release this mail it to me hurry! 我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。 10、Any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我 11、Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我

外贸函电常用范文

外贸函电原则 一、Courtesy 礼貌 语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it. You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May. 二、Consideration 体谅 写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。 例如: “You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比“We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.”要好。

三、Completeness 完整 一封商务英语外贸函电应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。 四、Clarity 清楚 意思表达明确,要注意: (一)避免用词错误: 例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services. 此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为:We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. (二)注意词语所放的位置: 例如: 1. We shall be able to supply 10 cases of the item only. 2. We shall be able to supply 10 cases only of the item. 前者则有两种商品以上的含义。 (三)注意句子的结构:

全套外贸术语 贸易术语 中英文对照

1. Trade-related Terms 贸易相关术语 A.贸易 Foreign Trade 对外贸易 Entrepot Trade F。)转口贸易 Home (Domestic)Trade 内贸 Coastal Trade 沿海贸易 Cross-border Trade 边境贸易 Barter Trade 易货贸易 Compensation Trade 补偿(互补)贸易 Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易 Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司 Liner Trade 集装箱班轮运输 B.合同 Contract 合同 Active service contracts on file 在备有效服务合同

Sales Contract 销售合同 Sales Confirmation 销售确认书 Agreement 协议 Vessel sharing Agreement 共用舱位协议 Slot-sharing Agreement 共用箱位协议 Slot Exchange Agreement 箱位互换协议 Amendment 修正合同 Appendix 附录 Quota 配额 C.服务合同 Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper (or a shippers association)and an ocean carrier (or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue over a fixed time period,and the ocean common carrier or

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

外贸函电常用范文

本文档由实惠网(https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,) 外贸函电常用范文Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/de12304034.html, that you are in the market for textiles. We 本文档由实惠网(https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,)

would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 本文档由实惠网(https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.360docs.net/doc/de12304034.html,)

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis 一致性证书certificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书ceitificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation 支付估价单payment valuation 数量估价单quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay 意向书letter of intent 订单order 总订单blanket order

自考外贸函电历年真题 并附答案

2002年4月全国高教自考外贸函电试题 一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分)在每小题列出的四个选项中只有一个选项是符合题目要求的,请将正确选项前的字母填在题后的括号内。 1. Fifty cases of Green Tea you sent us were found to be badly damaged. This was apparently attributable to _____ packing.( ) A. inferior B. superior C. faulty D. mistake 2. We trust you will do your best to have this matter _____ right away.( ) A. settle B. to settle C. settling D. settled 3. By joint efforts we can _____ both friendship and business.( ) A. increase B .promoted C .expand D. extend 4. We _____ you for the special offer you send us.( ) A. thank B. appreciate C. be grateful D. beindebted 5. We are looking forward to _____ your L/C for Order No 123.( ) A .receive B. receiveing C. be received D. be receiving 6. This is our best price, _____ which we have concluded many orders with other buyers in your city.( ) A. on B. for C. by D. at 7. As it involves only a small _____, we hope you will have no difficulty on promotion.( ) A. quality B .figure C. quantity D. number 8.Our payment terms(付款方式)are _____, irrevocable letter of credit for the full invoice value.( )

外贸函电感谢信常用语句

竭诚为您提供优质文档/双击可除外贸函电感谢信常用语句 篇一:外贸英语函电经典语句 外贸英语函电范文 20XX年10月11日星期一 外贸英语达到何种等级能够做外贸? 一般很多外企都会要求过ceT4或者ceT6,当然最好是过了英语专业八级,也就是Tem8了。但是在实际工作中,企业最看重的还是于人沟通的能力,说英语的能力,也就是口语。口语不仅仅包括日常口语的交流,还有专门的外贸口语,讨价还价,报价,争取客户。 如何学好外贸英语? 在学校学习外贸英语,可以这样: 1,重视外贸口语,有条件的话最好是交个外国朋友,这样能在一定程度上提高你的与外国人交流的能力2,学校开的外贸函电课程还有相关书籍,实用性不是很大,但是还是要多看看,学到一些基本的方法和相关术语3,多去外贸论坛,如Fob上海外贸论坛学习

5,借鉴别人的方法,同时形成自己独特的方法 如果英语基础不好从事外贸,可以这样: 1,没必要专门全职去学习英语,学习英语不在于你每天可以花多少时间学习,而在于你能坚持多久 2,在工作的过程中,留心地道的外贸英语的用法,记 下来,找机会多用3,如果你想学的话,在自学的基础上也 一定要有一个朋友或者老师给你指导,这样可以少走很多弯路。 4,在跟外国客户交流的过程中,要多学习别人的正确 表达方式,尽量多用地道的表达方式,而不要满足于能交流就可以 5,会说英语不代表会教英语,有外国朋友一起交流是 很好的,但是最好还是能跟专业的老师系统的学习外贸英语。 外贸函电解析: 函电(1) 今天的题目是:self-introduction 例文如下: Dearsirs, weoweyournameandaddresstothecommercialcounselor’sofficeoftheswedishembassyinbeijingwhohaveinformedu sthatyouareinthemarketforTextiles.

贸易术语中英文对照

国际贸易—— 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格条件—— 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage

总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price/ prevailing price

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

24种外贸基本英文信函[1]

交易的第一步 1. 向顾客推销商品 Dear Sir: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sir: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon.. Truly 3. 迅速提供报价 Dear Sir: June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 交易的契机 4. 如何讨价还价 Dear Sir: June 8, 2001 We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon. Yours truly 5-1 同意进口商的还价 Dear Sirs: June 12, 2001 Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas of prices. You should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down. Sincerely 5-2 拒绝进口商的还价 Dear Sirs: June 12, 2001 Thank you for your letter of June the 8th. We regret that we cannot meet

经典外贸函电范文汇总

经典外贸函电范文汇总 外贸函电是一种商务信件,英文foreign correspondence。写外贸函电是外贸业务员的日常工作之一,然而,能写好外贸函电的外贸业务员却不多,为了有助于大家写好外贸函电,本文总结了几个经典外贸函电范文,可供参考。 外贸函电就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。 外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等。 外贸函电基本要求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整。 外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型。 外贸函电的语气:各部分语气。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。 外贸函电范文: 一、如何表达在涨价前订货 Thank you for your letter of October 10 for business copiers. We are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock. We want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. Though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. Therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably. 感谢贵方10月10日关于商用复印机的询函。现随函奉送本公司正在生产的、并有现货供应的最新型号的产品清单和价目表。 我方想告诉贵方,自下半年以来,复印机的零、部件价格一直不断增长。尽管我方尽量压低报价,但恐怕有此余地的时间不会太久。因此,建议贵方在零、部件再次涨价,并不可避免地引起成品涨价之前便向我方订货。

相关文档
最新文档