英文诗歌韵律分析

英文诗歌韵律分析
英文诗歌韵律分析

英文诗歌中的抑扬格五音步Iambic pentameter怎么理解?

---------1

英雄双韵体(Heroic Couplet),是一种英国古典诗体,由乔叟首创。由十音节双韵诗体演化而来,每行五个音步,每个音步有两个音节,第一个是轻音,第二个是重音.句式均衡、整齐、准确、简洁、考究。

拿四行诗的押韵方式为例,有abab型,有abcb型,有abba型,有aabb型,还有aaab型。第四种(aabb 型)实际上是双行押韵,英语称之为couplet,如果每行五音步,则称之为“英雄双押韵”(heroic couplet);

-------------2音步(feet) 音步是诗行中按一定规律出现的轻音节和重音节的不同组合成的韵律最小单位。英语文字是重音----音节型语言,因此有轻读音节兴重音节之分,它们是形成英语特有的抑扬顿挫声韵节律的决定性因素。这是英文和英语在语音方面的区别之一。法语是音节型语言,音节没有轻重之分,法语韵律的最小单位就是音节,而非音步。据统计﹕英诗中这种轻重音组音步﹔其余各种音步可以看作是从这五种衍生而出来的。这五个音步是﹕抑扬格,扬抑格,抑抑扬格,扬抑抑格和扬扬格。现述如下﹕1.抑格格音步(iambic foot, iambus),即轻格或短长格﹕一轻读音节后跟一个重读音节即构成抑扬格。它是英语本身最基本的节奏单位,也是英诗的最重要、最常用的音步。随便说一句话,其基本音步就是抑扬格,如﹕It’s time ︱the chil︱dren went︱to bed. 这句话有四个抑扬格音步。We’ll learn︱a poem︱by Keats, 有三个抑扬格音步。The sym︱bols used︱in scan︱sion are︱the breve(ˇ)︱and the︱macron(ˋ)。︱这句话共七个音步,有五个抑扬格。一些著名英诗体都是抑扬格,如民遥体,十四行诗,双韵体,哀歌等。例诗:The Eagle : A Fragment He clasps the crag with crooked hands ;Close to the sun in lonely lands ,Ringed with the azure world , he stands .The wrinkled sea beneath him crawls :He watches from his mountain walls ,And like a thunderbolt he falls .2.扬抑格音步(trochaic foot, trochee ),即重轻格或长短格,由一个重读音节后跟一个轻读音节构成。如,Never, happy, heartless, topsy-turvyWilliam︱Morris︱taught him︱English.︱Would you︱hear what︱man can︱say?︱又如﹕Double,︱double,︱toil and︱trouble,︱Fire︱burns and︱cauldron︱bubble.︱--- Shakespeare(1564-1616)不惮劳苦不惮烦,釜中沸沫已成烂。---莎士比亚这种音步是十六世纪以后才出现的;后是主要在无六韵体和其他诗体中与抑扬格配合使用,使全诗韵律有所变化,表现动作的突然性,或起强调作用。在句首的扬抑格常使读者感到突然与骇异,有振聋发聩的效果。如丁尼先生的《鹰》诗,绝大多数音步是抑扬格,而第2行和第3行的两个扬抑格短语“Close to”和“Ringed with”更显得十分故出,强调了鹰居高临下的雄伟姿态。3. 抑抑扬格( anapaestic foot, anapaest),由两个轻音节后跟一个重音节组成。如,InterveneWe will go.I’ve been wor︱king in Chi ︱na for for︱ty years.︱﹝例诗﹞﹕Song for the LudditesAs the Lib︱erty lads︱o’er the sea︱Bought their free︱dom, and cheap ︱ly with blood,︱So we,︱boys, we︱Will die︱fighting,︱or live gree,︱And down with︱all kings︱but King Ludd!︱When the web︱that we weave︱is complete,︱And the shut︱tle exchanged︱for the sword,︱We will fling︱the wind︱ing sheet︱O’er the des︱pot at︱our feet,︱And dye︱it deep︱in the gore︱he has pour’d.︱Though black︱as his heart︱its hue,︱Since his veins︱are corrup︱ted to mud,︱Yet this is︱the dew︱Which the tree︱shall renew︱Of Lib︱erty, plant︱ed by Ludd!︱---George Gordon Byron(1788-1824)﹝译诗﹞卢德派之歌海外的自由的儿郎买到了自由----用鲜血﹔我们,不自由便阵亡!除了我们的卢德王,把一切国王都消灭!等我们把布匹织出,梭子换成了利剑,就要把这块尸布掷向脚下的独夫,用他的腥血来染遍!他腥血和心一样黑,血管腐烂如泥土﹔把血水拿来当露水,浇灌卢德所栽培----我们的自由之树!---拜伦拜伦于1816年侨居意大利期间写成这篇战斗檄文,抒发了诗人对人对自由的向往和对工人斗争的敬意。从原文上划分的音步可以看出,这首诗以抑抑扬格为主体。这种音步朗读时,语调有明显的起伏。有两个轻读音节在先,使后面的重音节自然得到强调,彷彿是一种澎湃起伏哀怨愤怒之声,与这首诗的主题相辅承。4.扬扬抑格步(dactylic foot, dactyl),由一个重音节后跟两个轻读音节组成。这种音步令语气听来像命令像宣言,多用在格言、警句、谚语中。如,Yesterday, happily, thoroughly, merrilyWhat is now︱proved was once︱only im︱agined.︱Think in the︱morning.︱Act in the︱noon.︱Eat in the︱evening.︱Sleep in the︱night.﹝例诗﹞﹕The gathering Of The People (EXCERPT) A Storm Song Gather ye︱silently,︱Even as︱the snow︱Heapeth the︱avalanche:︱Gather ye︱so!︱Gather ye︱so.︱In the︱wide glare︱of day,︱Sternly and︱tranquilly;︱Melt not a︱way!︱Flake by flake︱gather;︱Bind ye the ︱whole︱Firmly tog︱ether-︱One from︱and one︱soul!︱Are ye all gather’d?︱Welded in︱one?︱Hark to the ︱thunder-shout!︱Now roll ye︱on!---William James Linton (1812-1899)﹝译文﹞人民的集结(节选)暴风雨之歌悄悄集结吧,就像那雪花,积一场雪崩﹕就这么集结吧!就这么集结吧,光天化日下,坚决而沉着,可不要融化!一片又一片,整个团结紧,成一个形体,有一个灵魂!全都已经集齐?结成了整体?且听雷声吼,奋勇滚上去!───威廉.林顿林顿是宪章派著名诗人,1838年起积极参加宪章派活动。例如是他的一首著名政治鼓动诗,谱成了曲在宪章派的集会上唱。其中多数诗行的第一音步是扬抑抑格,象是在发号召,表决心,激发工人的斗志,使人民团结起来。形成雷霆万钧之力。这种音步增强了诗句的说服力和感染力。扬抑抑格正适合说理性强的诗。5.扬扬格(Spondaic foot, spondee),由连续两个重音节组而成,表现沉重、缓慢、困难的动作或情绪﹔也用于表现感情的突然变化或强调语气。此音步也主要与其他音步合用,甚少有以扬扬格为主的诗。如,Three men, red crossMore haste,︱less speed.︱亚历山大,蒲伯的《批评论》中有两行诗很能说明连续读音节的表演力﹕When A︱jax strives︱some rock’s︱vast weight︱to throw,︱The︱line too︱

labours,︱the words︱move slow.︱当埃阿斯奋力举起千钧巨石砸去,诗行也变得沉重,充满缓慢的字句。蒲伯的《批评论》是新古典主义的韵体文论著作。Ajax是指希腊神话中的埃阿斯(Ajax the Great)。他骁勇善战,身材魁梧,力大无比,是特洛伊战中的英雄。不同的内容要用不同的韵律也要变得费力、迟缓。第一行中的扬扬格“vast weight”表现巨石的沈重。第二行的扬扬格的着例。共八个字,九个音节。有六个皇音读音节,都是实词,更能表现句中格调的巍峨。这一行共有两个扬扬格音步。这样的诗句只能用加重的语气缓慢朗读,想快也快不起来,因只有轻读音节多时才能读得快。同一首诗中接下来的两行就是读得快的例子,那是描写古罗马诗人维吉尔的史诗《伊尼特》(Aeneid)中的女英雄---“飞毛腿”卡米拉(Camilla)。为帮助记忆以上几个主要音步,现向读者推荐一首顺口溜﹕Iambics march from short long;Trochee trips from long to short.Slow spondee stalks, strong feet,Ever to come up with dactyl trisyllable.如何划分音步呢?首先要初步读懂诗,至少要看懂诗的大意,并根据理解进行朗读或实际或默读,然后按实际读出的音划分出重音音节和轻读音节,切要时还有次重音节﹔晒最后找出占多数的音步,进行归纳划分。一般来说,实词(包括名词、动词、副词等),要重读﹔虚词(包括名词、冠词、介词等),要轻读。但实词轻读,虚词重读,虚词重读的情况也不少。切忌按固定的框框去硬套﹔如,知道十四行诗多是抑扬格,于是见到十四行诗就按抑扬格划分音步,甚至照这样的划法来理解诗意和朗,这样就本末倒置了,因为在实际应用中会出现许多变化。像莎士比亚在他的第116首十四行诗中,第一行就用了两处扬抑格,两处扬抑抑格,以表示对旧制度抗争和对世人的勤戒﹕Let me︱not to the︱marriage of︱true minds︱Admit︱impediments.︱如果只是接固定的模式去硬套不同的诗,划分音步的义就不大了。划分音步的目的之一是要看到诗人在一个总的韵律之内有那些变化。一般来说,凡是音步有变化的地方,都是较重要或关键的地方。这样,回过头来再读这首诗,就会有一些新的理解,体会到诗人的用意和运用变化之妙。全篇只用一种音步的诗是罕见的,当然儿歌一类除外。还有一点需要注意的是,并不是所有实词都重读,所有虚词都轻读。考虑对诗的理解和韵律两种因素,个别的实词可以划分为轻读音节,有些虚词可以划分为重读音节,这在日常口语中也不鲜见。即使是重读得很重很慢,有的读得较轻较快。这样就出现所谓“主要重读音节”(primary stress)和“次要重读音节”(secondary stress)的区别。如I want to go 这句话有两个抑扮格音步,want和go都是重读音节。但在实际朗读时,want比go要朗读得弱些,成为次要重读音节。这句话应这样划音节﹕I want︱to go.︱。又如,彭斯的诗句“我爱人像红红的玫瑰”应划为﹕My love︱is like︱ a red︱red rose.︱原本是介词的like,这里可以读得重些,变为次重音,第二个red也成为次重音节。这行诗占主导地位的步音是抑扬格﹔最后一个音步是扬扬格,起了强调作用,其中的次重音读音节增加了诗行的抑扬格顿挫音乐美感。总之来说,不变中有变是一切艺术的规律,诗也如此。从本书其他各章节例诗的讨论中,还可以具体看到一些各种音步变化所产生的不同效果。

英文诗歌大全

英文诗歌大全 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 国家是一个阶级压迫另一阶级的机器,是使人一切被支配的阶级受一个阶级控制的机器。小编精心收集了关于国家的英文诗歌,供大家欣赏学习!关于国家的英文诗歌篇1 我和祖国一起走过 Climb over five thousand years, 爬过五千年的沟沟坎坎, Side banner will give you the bright, 将一面鲜艳的旗帜交给你, My dear motherland. 我亲爱的祖国。 Hence, 从此, I am not going to crawl, 我不再爬行 Hence, 从此,

I will not be subjected to slavery, 我不再遭受奴役, Hence, 从此, my monument in the new China, 我的腰杆在新中国的丰碑下, Straight into a stand of trees. 挺立成一棵笔直的树木。 Trees, 树木, I am just an ordinary tree. 我只是一棵平常的树木。 Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock; 不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱; Clouds can not become a new China dress China and the United States movement. 也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。

英文短诗精选

英文短诗精选 今天,为你收集了一些优美的英文短诗,欢迎阅读。 第一篇 Thank you for standing behind me In all that I do I hope you\'re as happy with me As I am with you 感谢你永远支持我, 不论我作了些什么, 我希望你跟我在一起永远开心, 就像我跟你在一起时那么地快乐。 第二篇 If I could save time in a bottle the first thing that I\'d like to do

is to save every day until eternity passes away just to spend them with you If I could make days last forever if words could make wishes come true I\'d save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存入一个瓶子, 我要作的第一件事就是, 把每一天都存下来直到永恒, 再和你一起慢慢度过。 如果我能把时间化作永恒, 如果我的愿望能一一成真, 我会把每天都像宝贝一样存起来, 再和你一起慢慢度过。 第三篇 Love is more than a word, It says so much. When I see these four letters, I almost feel your touch. This only happened since I fell in love with you. Why this word does this, I haven\'t got a clue. 爱不单是一个字,

英语诗歌的韵律

英语诗歌的韵律(metre)英诗节奏(Rhythm) 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。 英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。几行成为一节(stanza),不分段落。各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。 ……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。 1.音步(Foot): 英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。这种音步划分叫scansion。根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。 Is this | a fast, | to keep

The lard | or lean And clean? (Herrick) 2.韵律(Metre): 英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。传统英诗的音步有六种:即:抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及:扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach): “⌒”非重读音节;“/”重读音节。 英诗的韵(rhyme) 英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)、谐元韵(Assonance)和尾韵(Rhyme)。头韵指词首重复,如great和grew;谐元韵是指词中重读元音重复,如great和fail;尾韵则指词尾音素重复,如great 和bait。但一行诗中可能同时存在多种押韵形式: The light that lies in women''s eyes. --Thomas Moore 这行诗中既有头韵light和lies,谐元韵light、lies、eyes,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middle rhyme)lies和eyes。 英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme)。常见有两行转韵(AABB)、隔行押韵(ABCB)、隔行交互押韵(ABAB)

如何分析英语诗歌

How to Analyze a Poem Going through each poem asking the following questions in an order something like this: 1.Who is the speaker? Is the speaker a male or female? Where is he or she? When does this poem take place? What are the circumstances? Sometimes you'll be able to answer all of these questions: For example, the speaker is a Duke, (eg My last Duchess). Sometimes you'll be able to answer only a few, and sometimes only vaguely: The speaker is unnamed, unplaced, and is addressing an audience that's unknown. No matter. You've begun to understand the poem. 2.What is the structure of the poem? That is, what are the parts of the poem and how are they related to each other? What gives the poem its coherence? What are the structural divisions of the poem? Think about the logic of the poem. Does it ask questions, then answer them? Or develop an argument? Or use a series of analogies to prove a point?

英语诗歌格律

英语诗歌的格律 1.一首诗(a poem)往往包含有若干诗节(stanze 或strophe ), 每节又分为若干行(line 或verse ),每个诗行由若干音步(foot )组成, 音步则是由一定数目的重读音节(arsis 或ictus )和非重读音节(thesis )按照一定规律排列而成。 音步的排列方式构成英诗的格律(meter 或measure )。 2. 依照每一音步中重读音节(扬)和非重读音节(抑)的排列方式,可以把音步分成不同种类,即格律。 常见的英语诗歌格律有四种。 a) 抑扬格(Iambus ;the Iambic Foot ):一个音步由一个非重读音节加上一个重读音节构成。 b) 扬抑格(Trochee ;the Trochaic Foot ):一个音步由一个重读音节加上一个非重读音节构成。 c) 扬抑抑格(Dactyl ):一个音步由一个重读音节加上两个非重读音节构成。 d) 抑抑扬格(Anapaest ;theAnapaesticFoot ):一个音步由两个非重读音节加上一个重读音节构成。 不常见的几种格律。 e) 抑扬抑格(Amphibrach ;theAmphibrachyFoot ):一个音步由三个音节组成,其中第一、三个音节为非重读音节,第二个音节为重读音节。 f) 扬扬格(Spondee ):一个音步由两个重读音节构成。 g) 抑抑格(Pyrrhic ):一个音步由两个非重读音节构成。

3. 音步也有完整和不完整之分。诗行中每个音步的格律都相同,则为完整音步(actalecticfoot ); 如果诗行最末一个音步缺少一个音节,则为不完整音步(cactalectic )。 4. 诗的各行音步数目不定,诗行按音步数量分为以下几种: 一音步(monometer ) 二音步(dimeter ) 三音步(trimeter ) 四音步(tetrameter ) 五音步(pentameter ) 六音步(hexameter ) 七音步(heptameter ) 八音步(octameter ) 超过八音步的诗行在英语诗歌中较为少见。 5. 音步的数目与格律结合起来, 又可进一步细分为许多小类, 如抑扬格一音步(iambicmonometer ) , 扬抑格一音步(trochaicmonometer ) , 抑抑扬格三音步(anapaestictrimeter ) , 扬抑格四音步(trochaictetrameter ) , 抑扬格五音步(iambicpentameter ) ,扬抑格六音步(trochaichexameter )等。

诗歌韵律

英语诗歌的韵律(metre)英诗节奏(Rhythm) 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。 英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。几行成为一节(stanza),不分段落。各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。 ……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。1.音步(Foot): 英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。这种音步划分叫scansion。根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。 Is this | a fast, | to keqp The lard | or lean And clean? (Herrick) 2.韵律(Metre):英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。传统英诗的音步有六种:即抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach): “⌒”非重读音节;“/”重读音节。

关于经典英文诗歌赏析

英语诗歌以其独特的文体形式充分调动、发挥语言的各种潜能,使之具有特殊的感染力。读来隽永,富有音韵美。下面是是由带来的关于经典英文诗歌,欢迎阅读! 【篇一】关于经典英文诗歌赏析 I Started Early - Took My Dog Emily Dickinson (1830-86) I started Early - Took my Dog And visited the Sea The Mermaids in the Basement Came out to look at me And Frigates - in the Upper Floor Extended Hempen Hands Presuming Me to be a Mouse Aground - upon the Sands But no Man moved Me - till the Tide Went past my simple Shoe And past my Apron - and my Belt And past my Bodice - too And made as He would eat me up As wholly as a Dew Upon a Dandelion's Sleeve And then - I started - too And He - He followed - close behind I felt His Silver Heel Upon my Ankle - Then my Shoes

Would overflow with Pearl Until We met the Solid Town No One He seemed to know And bowing - with a Mighty look At me - The Sea withdrew 【篇二】关于经典英文诗歌赏析 The Wild Swans At Coole William Butler Yeats (1865-1939) The trees are in their autumn beauty, The woodland paths are dry, Under the October twilight the water Mirror a still sky; Upon the brimming water among the stones Are nine-and-fifty swans. The nineteenth autumn has come upon me Since I first made my count; I saw, before I had well finished, All suddenly mount And scatter wheeling in great broken rings Upon their clamorous wings. I have looked upon those brilliant creatures, And now my heart is sore. All's changed since I, hearing at twilight, The first time on this shore,

英文的优美短诗带翻译精选(最新)

【篇一】英文的优美短诗带翻译精选 Song of Wisdom I have reached illusion's end In this grove of falling leaves , Each leaf a signal of past joy , Drifting sere within my heart. Some were loves of youthful days Blazing meteors in a distant sky , Extinguished , vanished without trace , Or dropped before me , stiff and cold as ice . Some were boisterous friendships , Fullblown blossoms , innocend of coming fall . Society dammed the pulsing blood , Life cast molten passion in reality's shell . Another joy , the spell of high ideals , Drew me through many a twisting mile of thorn . To suffer for ideals is no pain ; But oh ,to see them mocked and scorned ! Now nothing remains but remorse Daily punishment for past pride . When the glory of the sky stands condemned, In this wasteland, what colour survive ?

三年级英语韵律诗

The little cat The little cat is mad. The little cat is sad. The little cat feels very bad. Little cat, little cat, Why are you so mad and so sad? One little flower, one little bee One little flower, one little bee. One little blue bird, high in the tree. One little brown bear smiling at me. One is the number I like, you see. Sunday Sunday, We get ready. Monday Monday, We begin to study. Tuesday Tuesday, We go to the library. Wednesday Wednesday, We tell a story. Thursday Thursday, We sing everybody. Friday Friday, We have a party. Saturday Saturday, We are happy.

Millions of snowflake One little snowflake falls on my nose, It makes me shiver from my head to my toes. Two little snowflakes get in my eyes, Blink! Blink! What a surprise! Three little snowflakes melt on my tongue, I eat them up, yum, yum, yum! Four little snowflakes tickle my chin, I laugh, I jump, I run, I spin. I stop, and I put out my hand, Five little snowflakes softly land. Snow on the house, snow on the tree, Snow on the ground, snow on me. Millions of snowflakes in my hair, Snowflakes falling everywhere!

英文诗歌赏析方法

英文诗歌赏析方法 英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。 诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。 一、诗的格律 “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“?”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用“/”隔开。以下是五种常见格式: 1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。 As fair / art thou / my bon/nie lass, So deep / in luve / am I : And I / will luve / thee still,/ my dear,Till a` / the seas / gang dry: Robert Burns(1759-1796):My Luve Is like a Red,Red Rose 注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go 上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:?-/?-/?-/(?-) 2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。 下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-?/-?/-?/- Tyger!/ Tyger!/ burning / bright In the / forests / of the / night William Blake:The Tyger 3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot:每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格??-/??-/??- Like a child / from the womb, Like a ghost / from the tomb, I arise / and unbuild / it again. 4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格-??/-?? ?Touch her not / ?scornfully, ?Think of her / ?mournfully. - Thomas Hood 5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格?-?/?-?/?-?下例中最后一个音步为抑扬格。 O ?hush thee / my ?babie / thy ?sire was / a knight. 在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。现代诗中常不遵守规范的格律。 二、诗的押韵

小学英语 英文诗歌素材精选十三首简易英文诗歌

精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平! 目录 【1】Rain雨 【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢? 【3】O Sailor, Come Ashore 【4】THE WIND风 【5】THE CUCKOO布谷鸟 【6】COLORS颜色 【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子 【8】What Does Little Birdie Say? 【9】The Star星星 【10】At The Seaside海边 【11】Boats Sail On The Rivers 【12】The Swing秋千 【13】The Blossom花儿 【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do? What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。 And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。

英语诗歌韵脚

英诗的格律 1 音步Foot 在汉语中,诗歌的节奏以词为单位,通过平仄变化来表现音韵的和谐。英诗也如此,不过它的单位不是字(词),而是“韵节”或“音步”(foot),即一定数目的强弱音以一定方式的组合。我们要求每行的字数相同,英诗则要求韵节数相同。如果拿韵节来代替“字”,那么英诗也有与汉诗类似的一些规则。我们看Wordsworth的《孤独的收割女》(The Solitary Reaper)里的两句: O Listen! For the vale profound Is overflowing with the sound. 以韵节为单位写出来,就是 < the vale> . 每个<>为一个韵节,它由两个音组成,前一个是弱音,后一个是强音。这样的韵节是最常见的所谓“抑扬格”(ia mbic foot)。从这个分解可见,英诗是以音节为单位的,甚至把单词分开来。这在口语里常见。我们需要习惯的是,忘掉“词”的意思,只听声音。

有了抑扬格的例子,就不难理解所有其他形式了,据说古代有20多种呢。不过,现代英诗最通行的只有四种,除了抑扬格外,还有扬抑格(Trochaic foot)、抑抑扬格(A napaestic foot)、扬抑抑格(Dactylic foot): 若干韵节构成一行诗句,它的长度叫meter。最短的当然只有一个韵节(monometer),最长的有八个(octameter),而最流行的是五个,即所谓的“五音步”(pentameter),而且常常是抑扬格的,这就是iambic pentameter。 一音步(monometer) 二音步(dimeter) 三音步(trimeter) 四音步(tetrameter) 五音步(pentameter) 六音步(hexameter) 七音步(heptameter) 八音步(octameter) 借音步来说,我们的七律是四音步的,如“无边落木 萧萧下”,“春蚕到死丝方尽”等。而五律就只有三个音步,如“江流天地外”,“国破山河在” 等。同样七言,如“知谁伴名园露饮”,就不能作为七言诗的句子。可见我们终究还是以词义为单位,而通过平仄变化来表现节奏。词之间为“顿”,有人翻译英诗,就拿“顿”来对应“步”,其实不能解决根本问题,因为英诗完全是以声音为基础的。换句话说,英语随便什么句子,按节奏编排起来就是形式上

英语诗歌的格律

(第一讲用) 英诗基础知识 读英文诗歌相当不容易。其中的主要原因是诗歌有其独特的语言特点和表达方式,与散文有明显区别。为更好地欣赏英文诗歌,很有必要了解一些相关的基本知识。这方面的知识极其细致,以下只介绍一些最基本的。 一. 节奏 诗歌是具有音乐性的语言。音乐作品的最大特点之一是音符的流动是有节奏的。所谓节奏就是强拍和弱拍按一定的形式配合起来,有规律地反复出现。懂点音乐的人都知道,音乐中基本的节奏有两种,即强——弱(2/4拍)和强——弱——弱(3/4拍)。举两个简单的例子:《东方红》的节奏就是强——弱: 5 56│2 —│1 16│2 —│5 5│6i 65│1 16│2 —│ 《新年好》(HAPPY NEW YEAR)这首儿歌的节奏是强——弱——弱: 11 1 5 │33 3 1│13 5 5 │43 2 │23 4 4 │32 3 1│13 2 5│

72 1 —│ 中国古诗有节奏。其节奏主要是通过汉字特有的声调表现出来的。传统汉语中的声调有四:平、上、去、入。平声称“平声”,上、去、入三声统称仄声。平声与仄声结合起来反复出现,就是中国诗歌的节奏。如一首五言绝句,其最常见的节奏是: 仄仄平平仄,平平仄仄平。 平平平仄仄,仄仄仄平平。 王之涣《等鹳雀楼》: 白日依山尽, 黄河入海流。 欲穷千里目, 更上一层楼。 此诗即是这样的节奏。其中“欲”字是仄声,与格式不合。但根据格律要求,诗行中的第一字可平可 仄。 英文诗歌也有节奏。英文没有平声、仄声之分,但有重读轻读音节之分,其节奏是通过重读音节与轻读音节表现出来的。一个重读音节与一个或两个轻读音节按一定的模式搭配起来,有规律地反复出现就是英文诗歌

英语短诗精选 [关于朋友的英语小诗精选]

英语短诗精选[关于朋友的英语小诗精选] 互相宽容的朋友一定百年同舟;互相宽容的夫妻一定百年共枕;互相宽容的世界一定和平美丽。小编整理了关于朋友的英语小诗,欢迎阅读! 关于朋友的英语小诗篇一 Be A Friend 作为一个朋友 Be a friend. You don’t need money; Just a disposition sunny; Just the wish to help another Get along some way or other; Just a kindly hand extended Out to one who’s unbefriended; Just the will to give or lend, This will make you someone’s friend. 作为一个朋友,你不需要金钱财产; 只要你有着性情上的温暖阳光; 只要你有于乐于助人愿望。 要以各种方式与人融洽相处; 只是需要你伸出体贴温柔的臂膀。 对于那些寡朋少友的人们, 仅仅需要你有赠与和借出的愿望。 这种愿望会使你成为某些人的知心友朋。 Be a friend. You don’t need glory. Friendship is a simple story. Pass by trifling errors blindly, Gaze on honest effort kindly, Cheer the youth who’s bravely trying, Pity him who’s sadly sighing; Just a little labor spend On the duties of a friend. 作为一个朋友,你不需要荣誉和赞扬。 友谊只是一个简单朴实的过程, 放过因轻率所犯下的微小差错。 亲切地注意切切实实所尽的力量。 愉快地欢迎年轻人勇敢的尝试, 同情怜悯某些人哀伤的悲叹。 为了尽朋友应该负起的责任, 苦口婆心把工夫花在他们身上。 Be a friend. The pay is bigger Than is earned by people clever In what’s merely self-endeavor. You’ll have friends instead of neighbors For the profits of your labors;

Removed_第一讲:英语诗歌的韵步

学生专业 班级 英语专业学时数 32 教学目的通过系统学习英美诗歌的韵律与类型,进一步增强对英美文化的了解,提高英语水平和自身的文化修养。 教学内容1.英美诗歌的韵律,包括韵步、韵步数、押韵、基本押韵格式、十四行诗押韵格式、诗行与韵律的关系、素体诗与自由诗的韵律等; 2.英美诗歌的类型,包括叙事诗、抒情诗、融入中国文化的英美诗等,其中的抒情诗包括颂诗、悼亡诗、牧歌、爱情诗、宗教诗、墓志铭等。 教学重点押韵、押韵格式、史诗、颂诗、爱情诗等教学难点 押韵及押韵格式,颂诗 教学进程每周2学时,前7周学习英美诗歌的韵律,后8周学习英美诗歌的类型,最后一周随堂考试(具体教学进程见教学周历) 教学方法课堂讲解欣赏为主,启发学生对诗歌的理解 教具 多媒体,粉笔,黑板 课后总结 归纳 作业 总结所学章节内容,举例说明诗歌的韵律与类型备注:教学进程一栏可根据教学内容的多少自定页数。

学生专业 班级 学时数 教学目的 教学内容 英美诗歌的韵步 教学重点 韵步类型:抑扬格、扬抑格、扬扬格、抑抑扬格、扬抑抑格教学难点 抑扬格、扬抑格 教学进程第一学时讲授音素、音节、韵步的定义,以及韵步的几种类型第二学时讲授韵步的各种类型, 教学方法 教具 课后总结 作业 Give a definition of foot and the types of it 备注:教学进程一栏可根据教学内容的多少自定页数。

第一讲英美诗歌的韵步 第一节韵步的定义与种类 韵步(foot,也被称为音步),是由音节(syllable)组成的,因此,首先要了解什么是音节。 音节由音素(phone)构成,它是语音中最小的不可再分解的单位,是字母组合后的读音标记。音素靠听觉辨认,字母靠视觉辨认,音素属于读音系统,字母属于拼写系统。例如,scansion [′sk?n∫зn]由8个字母拼写而成,只有7个音素。英语音素分为元音(vowel)和辅音(consonant),共有48个。 音节是英语的发音单位,由一个元音或者由一个元音同一个或若干个辅音构成。音节可分为单 音节、双音节、多音节三类。 单音节:you,day,me,big,make,bar等。 双音节:begin,open,foolish,summer,mountain等。 多音节:wonderful,revolution,satisfactory等。 辅音也可构成音节,如people,rhythm中的ple和thm都属于一个音节。 每个英语单词都有一个重读音节,其重读音节是固定的。如husband,共两个音节,第一个音 节重读;express有两个音节,第二个音节重读;beautiful有三个音节,第一个音节重读;religion 有三个音节,第二个音节重读;subterranean有四个音节,第三个音节重读。 在短语或句子中,冠词和介词一般不重读。如在in the morning,on a desk中,in、the、on、a 都不重读。 弄清楚什么是音节,就可以理解什么是韵步了。 韵步是一个或两个重读音节和一个或两个非重读音节的排列组合。其类型如下: 韵步类型表 例子(大写表示重读) 名称英语名称的 形容词形式 pyrrhic in a 抑抑格 pyrrhic iambic enGAGE 抑扬格 iamb trochaic ALways 扬抑格 trochee spondaic HOT STUFF 扬扬格 spondee tribrachic and in the 抑抑抑格 tribrach

经典英文诗歌赏析(全)

经典英文诗歌赏析(全) 一 nothing gold can stay 1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特弗罗斯特 的代表作之一。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为 《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。 2诗歌翻译: Nothing gold can stay 岁月留金 Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金, Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。 Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,; But only so an hour. 不过只能持续若此一刹那。 Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。 So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切, So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。 Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。 3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。想到了 小时了了,大未必佳。一切都是转瞬即逝的,浮世有的仅仅转丸般的 繁华。 二 the road not taken 1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬 格四音步,但音步可变(含有很多抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。

经典英文诗歌13首1

经典英文诗歌13首 精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平! 目录 【1】Rain雨 【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢? 【3】O Sailor, Come Ashore 【4】THE WIND风 【5】THE CUCKOO布谷鸟 【6】COLORS颜色 【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子 【8】What Does Little Birdie Say? 【9】The Star星星 【10】At The Seaside海边

【11】Boats Sail On The Rivers 【12】The Swing秋千 【13】The Blossom花儿 【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do? What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。 by C. G. Rossetti, 1830-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧 (Part I) O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么? Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II) I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的; Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。 by C. G. Rossetti 【4】THE WIND风

英语诗歌的欣赏

英语诗歌的欣赏 英诗浩瀚,篇幅长短不一,长至成集,短至几句。 本文从实用角度阐述英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。 诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。 一、诗的格律 “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“ˊ”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“︶”标示,音步之间可用“/”隔开。以下是五种常见格式: 1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。 As fair / art thou / my bon/nie lass, So deep / in luve / am I : And I / will luve / thee still,/ my dear, Till a` / the seas / gang dry: Robert Burns(1759-1796):My Luve Is like a Red,Red Rose 注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go 上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:︶-/︶-/︶

-/(︶-) 2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。 下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-︶/-︶/-︶/- Tyger!/ Tyger!/ burning / bright In the / forests / of the / night William Blake:The Tyger 3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot:每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格︶︶-/︶︶-/︶︶- Like a child / from the womb, Like a ghost / from the tomb, I arise / and unbuild / it again. 4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格-︶︶/-︶︶ˊTouch her not / ˊscornfully, ˊThink of her / ˊmournfully. - Thomas Hood 5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格︶-︶/︶-︶/︶-︶下例中最后一个音步为抑扬格。

相关文档
最新文档