翻译服务合同(口译)标准版本

文件编号:RHD-QB-K2323 (合同范本系列)

甲方:XXXXXX

乙方:XXXXXX

签订日期:XXXXXX

翻译服务合同(口译)

标准版本

翻译服务合同(口译)标准版本操作指导:该合同文件为经过平等协商和在真实、充分表达各自意愿的基础上,本着诚实守信、互惠互利的原则,根据有关法律法规的规定,达成如下条款,并由双方共同恪守。,其中条款可根据自己现实基础上调整,请仔细浏览后进行编辑与保存。

甲方:_____________

乙方:_____________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供

__________语口译服务达成协议如下:

1.期限

口译服务时间为________年_____月_____日到

________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。

2.服务地点及具体内容

_______________

3.口译费

每天人民币__________元,共计人民币__________元。

4.付款

签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。

5.质量保证

乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。

6.其它

本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

甲方(盖章):___________

代表签字:_______________

乙方(盖章):___________

代表签字:_______________

日期:________年______月______日

这里写地址或者组织名称

Write Your Company Address Or Phone Number Here

翻译服务合同书(口译)完整版

翻译服务合同书(口译)完 整版 In the legal cooperation, the legitimate rights and obligations of all parties can be guaranteed. In case of disputes, we can protect our own rights and interests through legal channels to achieve the effect of stopping the loss or minimizing the loss. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

翻译服务合同书(口译)完整版 下载说明:本合同资料适合用于合法的合作里保障合作多方的合法权利和指明责任义务,一旦发生纠纷,可以通过法律途径来保护自己的权益,实现停止损失或把损失降到最低的效果。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 甲方:_____________ 乙方:_____________ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下: 1.期限 口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手

口译服务合同范本(完整版)

合同编号:YT-FS-9153-23 口译服务合同范本(完整 版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

口译服务合同范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 甲方: 乙方: 根据《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。 1、甲方委托乙方提供1名口译员,担任翻译工作,乙方接受甲方委托。 2、译员承担因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造成的安全责任有甲方承担;译员应尽力注意和防范安全事故,甲方应提醒译员注意安全事项并提供必要的防范手段。 3、双方协定正常上班翻译费为元/日,共天,即月日-------- 月日,每天工作时间为8小时,总计元整,经费于月日翻译结束时支付。加班甲方

自行与乙方译员商议,平时加班按1.5倍加班工资计费。如另外增加翻译天数,甲方必须和乙方协商,不得单独与乙方翻译人员发生业务往来。 4、译员应尽力提供正确的翻译。如乙方提供的译员在服务过程中出现不能胜任翻译、严重违反甲方规章或向外籍人员收取小费的情况,甲方有权立即停止译员服务并及时通知乙方更换译员,更换后仍不能胜任或仍严重违反甲方规章的,甲方有权终止合同。 5、双方对在本合同履行过程中所获知的对方秘密必须严格保守,未经对方同意不得向任何第三方泄露。 6、双方如遇到非人为因素而导致不能履行合同或有未尽事宜,应及时协商解决。 7、双方应恪守本合同。如有违约,违约方应承担本合同约定的和国家有关法规规定的赔偿责任。因对本合同有异议或在履行本合同过程中产生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,任何一方均有权提请仲裁,仲裁时终局性的,对合同双方都有约束力。

咨询服务合同范本完整版

咨询服务合同 甲方: 乙方: 鉴于,甲方作为针对公司项目等的独家投标主体,为更好的推进该项目的运行,甲方拟就招投标事项与乙方合作,故双方协商一致,根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,达成以下协议,以资共同遵守。 第一条合作事项 乙方向甲方提供公司项目信息和相关咨询服务,以促成投标主体与达成交易。 第二条咨询服务费 经甲乙双方友好商定,甲方向乙方支付咨询服务费为中标总金额的。 若因乙方提供相关项目信息,最终促成甲方与达成交易,在每收到支付的一笔款项后,甲方应当 10 日内按照支付的比例向乙方支付咨询服务费。 第三条双方责任 1、乙方负责搜集并及时提供合法、准确、有效的项目组织和运作信息以及该项目其它竞争对手的相关信息。乙方同时保证所提供的咨询服务信息是适合本项目实际情况,并且对于促成合同是有积极意义的。 2、乙方保证其提供的咨询服务信息获得的方式,渠道不会引起第三方向甲方提出索赔、或诉讼。如果因此发生对甲方的索赔,诉讼,乙方应自行承担费用抗辩,并保证甲方不受损害。 3、甲方负责组织该项目的具体实施、协调、投标、合同签订、设备供货等事项。 4、双方各自承担为承揽该项目所发生的费用。 第四条违约责任 甲方若不按本合同第二条执行,则每逾期一天应向乙方支付拖欠咨询服务费数额的1% 作为违约金。 第五条保密条款 1、甲乙双方对对方提供的企业文件、项目数据、技术秘密、调查方案、投资方案、生产信息、财务数据、商业秘密、谈判内容、相关协议等均须承担保密义务,未经对方书面同意,不得以口头或书面形式将上述内容泄漏给协议合同以外的第三方。 2、甲乙双方有义务要求其参加项目工作的职员及其委托的律师、会计师等中介机构承担同

【精选】翻译服务合同英文

翻译服务合同英文 合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。以下是整理的翻译服务合同英文模板,欢迎参考阅读。 翻译服务合同英文模板一 Technical Cooperation Agreement 甲方:XX油脂化学有限公司 Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd. 地址: XX高新技术工业园 Address: XXHigh-tech Industrial Park 法定代表人:XXX Legal Representative: XXX 乙方: Party B: 地址: Address: 本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。 This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both

Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following. 第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术 顾问服务。 Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A. 第二条、甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、 差旅费以及其他相关费用。 Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated. 第三条、乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方 技术上所遇到的问题。 Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A. 第四条、乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙

翻译公司口译服务合同(完整版)

翻译公司口译服务合同 甲方:__________________________________________________ 乙方:__________________________________________________ 根据《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。 甲方委托乙方提供1名口译员,担任翻译工作,乙方接受甲方委托。 译员承担因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造成的安全责任有甲方承担;译员应尽力注意和防范安全事故,甲方应提醒译员注意安全事项并提供必要的防范手段。 双方协定正常上班翻译费为元/日,共天,即月日-------- 月日,每天工作时间为8小时,总计元整,经费于月日翻译结束时支付。加班甲方自行与乙方译员商议,平时加班按1.5倍加班工资计费。如另外增加翻译天数,甲方必须和乙方协商,不得单独与乙方翻译人员发生业务往来。 译员应尽力提供正确的翻译。如乙方提供的译员在服务过程中出现不能胜任翻译、严重违反甲方规章或向外籍人员收取小费的情况,甲方有权立即停止译员服务并及时通知乙方更换译员,更换后仍不能胜任或仍严重违反甲方规章的,甲方有权终止合同。 双方对在本合同履行过程中所获知的对方秘密必须严格保守,未经对方同意不得向任何第三方泄露。 双方如遇到非人为因素而导致不能履行合同或有未尽事宜,应及时协商解决。 双方应恪守本合同。如有违约,违约方应承担本合同约定的和国家有关法规规定的赔偿责任。因对本合同有异议或在履行本合同过程中产生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,

翻译服务合同英文(合同示范文本)

翻译服务合同英文(合同示范 文本) Contracts concluded in accordance with the law have legal effect and regulate the behavior of the parties to the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-013522

翻译服务合同英文(合同示范文本) 翻译服务合同英文模板一 Technical Cooperation Agreement 甲方:XX油脂化学有限公司 Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd. 地址: XX高新技术工业园 Address: XXHigh-tech Industrial Park 法定代表人:XXX Legal Representative: XXX 乙方: Party B: 地址: Address:

本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。 This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following. 第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术 顾问服务。 Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A.

口译服务合同范本

口译服务合同 合同号: TR-HT-SC-090720A01 签署日期: 2010 年月日 签署地点:市 合同方: 甲方: 地址: : 传真: : 联系人: 乙方:传神联合()信息技术 地址:市区东三环中路39号建外 SOHO18号楼 1701室 :1 传真:1 电子: https://www.360docs.net/doc/e716020560.html, kkhoressohu. 指定项目联系人: 辉 甲乙双方经协商一致,就乙方向甲方提供口译翻译服务的有关事宜,达成协议如下: 第一条口译服务容: 1口译服务容:乙方委派译员名,作为甲方()翻译,为其提供的翻译服务。 2 口译服务地点: 3 口译服务人员需求:名语译员;译员素质要求:经过现场口译实践,可以适应本次会议的要求。 4 预计服务时间为:从 2010 年月日上午点至年月日点;实际服务时间与预计服务时间不一致的,以实际服务时间为准;译员到达指定服务地点时间为年月日时项目开始前。 5.译员正常服务时间为6小时/天。(从规定译员到达指定的地点开始计算,到译员离开指定地点为止),超出的时间按照加班计算。 6.本次乙方向甲方提供的译员服务项目的时间为小时工作日.总费用元 RMB 第二条双方权利及责任: 甲方权利: 1 在规定的服务时间,按照本合同约定合理地使用乙方提供的口译人员。 2 根据具体工作情况,要求乙方增补译员,但必须提前3(叁)个工作日以书面形式通知乙方需要增补译员的人数和理由。 3 如乙方提供的译员在服务过程中出现不能胜任工作、严重违反甲方规章制度或向外籍人员收取小费的情况,甲方有权立即停止译员服务并及时书面通知乙方更换译员, 因上述原因更换译员而产生的交通费用由乙方承担,更换译员最长缺勤期限为半天。 甲方责任: 1 在服务期间向乙方口译人员提供必需的工作和生活条件,包括但不限于:交通、通讯、住宿(最低标准为0元人民币/人/天)、餐饮(最低标准为50元人民币/人/

咨询服务合同模板大全

咨询服务合同模板大全 广义合同指所有法律部门中确定权利、义务关系的协议。狭义合同指一切民事合同。还有最狭义合同仅指民事合同中的债权合同,今天小编就给大家分享一下服务合同,喜欢的来收藏哦。 咨询服务合同1 __________(以下简称甲方) ___________(以下简称乙方) 鉴于: ____________公司经营处于亏损状态,甲方为扭亏转赢,需对公司进行亏损诊断,并制定相应的经营策略、管理模式,以再造公司竞争力。 一、甲方委托乙方提供咨询服务的____________公司为 _________,规模为:_______________。 二、甲方的咨询要求如下: (一)____________区域经济、旅游业的现状及发展前景分析; (二)____________公司的现状及亏损原因分析; (三)____________公司的客源市场及竞争对手分析;

(四)____________公司扭亏为赢的具体策略; (五)____________公司的发展规划(包括短期、中期和长期的经营管理策略)。 三、咨询服务的具体标准:本次咨询服务合同结束时,乙方必须向甲方提交包括但不限于下列事项的具体材料: 四、乙方提供咨询服务的专家姓名、职称、专长及分工:__________ 五、乙方于____________前向甲方递交咨询成果的框架性意见。自本合同签订之日起__________日内结束咨询工作, _____________年_________月_______日前向甲方提供相关报告初稿,必要时甲方可组织相关专家进行论证、评审,____________年_______月底前提供报告定稿。 六、在乙方咨询期间,甲方提供如下配合: (一)应乙方的要求,提供____________公司经营的相关资料及信息; (二)为上列咨询人员提供在____________工作期间的住宿及工作餐; (三)为乙方的咨询工作提供必要的工作条件。 七、服务费用及支付

专业英文合同翻译服务收费标准

专业英文合同翻译服务收费标准拨--打【4000-537-407】 精诚翻译提前您,找翻译服务时,请勿在收到翻译稿件之前进行银行转账,根据我们的经验,要求未做事之前银行卡付款的,很多是骗子,请你切记切记!精诚翻译五折优惠中六年经验!先翻译后付费学生客户送50元优惠券,可以搜索精诚翻译找到我们 英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am taller than he.(我比他高)。因此,这里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 一、as…as…句型 (一)as…as…句型 as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“…和….一样”。 My parcel is as heavy as yours. 我的包裹和你的包裹一样重。 She is as much interested in music as ever. 她和以前一样对音乐感兴趣。 The economic development in our country is as stable recently as formerly. 最近,我国的经济发展和以前一样稳定。 (二)not as (or so)…as…句型 跟as…as…句型相反的结构not as (or so)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者,所以,通常翻译为“…不如…”。 My uncle is not as (or so) tall as your father. 我叔叔不如你父亲高。 People are not so honest as they once were. 人们现在不如过去那样诚实了。 (三)not so much …as…句型 not so much …as…这个结构表示的基本意义和not as (or so)…as…一样,但是通常翻译为“与其说…不如说…”。 He was not so much angry as disappointed. 他与其说是生气,还不如说是失望了。(可以理解为:“他的生气不如失望多”,就是说“他

翻译服务合同(口译)正式样本

文件编号:TP-AR-L2323 The Civil Subjects Establish, Change And Terminate Their Corresponding Civil Legal Relations, And Then Determine Their Respective Rights And Obligations. The Terms Are Binding On The Parties And Need To Abide By Them. (示范文本) 甲方:_______________ 乙方:_______________ 签署时间:_______________ 翻译服务合同(口译) 正式样本

翻译服务合同(口译)正式样本 使用注意:该合同资料可用在各个民事主体之间设立、变更、终止其对应的民事法律关系而订立,进而确定各自的权利和义务,条款对当事人具有约束力需各自遵守。材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 甲方:_____________ 乙方:_____________ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供 __________语口译服务达成协议如下: 1.期限 口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。 2.服务地点及具体内容

_______________ 3.口译费 每天人民币__________元,共计人民币 __________元。 4.付款 签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。 5.质量保证 乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。 6.其它 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。 甲方(盖章):___________ 代表签字:_______________

普通口译服务合同修订版

普通口译服务合同修订版 Clarify their rights and obligations, and ensure that the legitimate rights and interests of both parties are not harmed ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-001997

普通口译服务合同修订版 甲方:______________翻译有限公司乙方:__________________有限公司 根椐《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。 一、乙方委托甲方提供____名____语口译员担任____类____翻译工作,甲方接受乙方委托。 二、乙方选定口译员后,自____年____月____日开始任用,任用期(包括为期____天的试用期,在试用期内乙方不满意口译人员翻译的,有权要求甲方于试用期内换人。)至____年____月____日结束,共计______天。工作地点为_____________________。 三、译员承担因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造

成的安全责任由乙方承担;译员应尽力注意和防范安全事故,乙方应提请译员注意安全事项并提供必要的防范手段。乙方负责安排并承担译员的食宿交通费用,译员的住宿标准为________________,膳食标准为____________________。 四、译员服务时间为每周5天工作制,每天8小时,按国家有关规定休假。需要加班时乙方与译员自行协调。译员工作时间以_____的考勤为依据。 五、双方议定正常上班翻译费为________元/日,平时加班按 ________/小时加班工资计费,节假日按________/小时加班工资计费,加班费用以译员实际加班时间计算。 六、付款方式:双方签订合约后,乙方先向甲方预付_____天试用期工资,试用合格后乙方需向甲方预付____翻译费作定金。乙方在____月____日前支付所发生的费用,如有延误,乙方应每天支付5%的滞纳金。定金在最后结清时冲抵翻译费用,最后结清时甲方提供全额服务业税务发票。 七、译员应尽力提供正确无误的翻译。如甲方提供的译员在服务过

信息咨询服务合同范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 信息咨询服务合同范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________ 说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与 义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用 时请详细阅读内容。

甲方(客户):___________ 地址:___________________ 邮码:___________________ 电话:___________________ 乙方: ____________________ 地址:___________________ 邮码:___________________ 电话:___________________ 甲乙双方根据国家对有偿信息发布的有关规定,签订本合同,并共同遵守。 一、甲方委托乙方于_________ 年___________ 月 _________ 日至_________ 年__________ 月 _________ 日期间在__________ 属的网站或刊物上发布有偿信息服务。本合同所指的有偿信息服务包括:文字、 图片及其他多媒体形式。 二、样稿来源:□甲方提供;□乙方设计后经甲方确认(需要额外收费)。 三、乙方有权审查信息内容和表现形式,对不符合法律、法

规的内容和表现形式,乙方可要求甲方作出修改。 四、甲方对委托乙方发布的经济信息的合法性承担全部责任,并承诺对因此给乙方造成的损失承担赔偿责任。 五、有偿信息服务单价及报价 1.首页通栏图文信息:SW F GIF口元/ 月; 2 .标准横幅图文信息:SW/GIF口元/ 月; 3 .首页图标图文信息:SW/GIF口元/ 月; 4 . 文字连接 ________ 个字以内文本口元/月: 5.__________ 招聘频道广告___字以内文本 □ ___ 元/月;元/篇,送招聘栏目图标广告 月。 六、甲方应在双方签约后的5 个工作日内将费用付给乙方, 付款方式:□电汇(市外)□转帐(市内)。乙方收款后,应在 _______ 个工作日内向甲方开据正式发票。 七、甲方在投放有偿信息服务期间可以修改其内容,修改频率不得

翻译服务合同协议书范本

委托方(甲方): 受托方(乙方): 鉴于甲方拟委托乙方提供翻译服务,且乙方同意向甲方提供上述服务,根据《中华人民共和国合同法》等其他相关法律、法规和规章的规定,双方经协商一致,订立本合同。 1.委托事项 1.1 甲方委托乙方进行翻译服务。 具体服务事项为以下第种方式(可多选): (1)笔译服务:从语(译入语)到语(译出语)的翻译服务。(2)口译服务:甲方委托乙方提供名语口译人员担 任类翻译工作。乙方口译人员基本信息如下: (3)其他事项: 1.2 乙方服务期间: 2.服务质量 2.1 乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,译文的语义准确,选词恰当,行文流畅,译文格式与原文一致,不得对翻译原稿内容进行任何增删和杜撰。译文如不符合合同约定质量要求,乙方有义务无偿进行修改,直至甲方满意。 3.服务成果交付 3.1 乙方应在收到甲方提供的文件资料后在合同约定的期限内完成翻译等相关工作,并按合同要求将所完成的稿件交给甲方。 3.2 乙方完成翻译工作后,应提交份打印稿。文本排版格式须与原文保持一致(包括其中的图片及表格制作)。

4.合同价格和支付 4.1 合同价格为人民币元(大写:)(含税)。具体组成如下: 4.2 除发生下列情况外,合同总价已包括了合同中规定的乙方应承担的全部义务以及为实施和完成本合同所必需的一切工作、条件和费用等,任何一方无权擅自改变合同价格: 4.3 付款时间和方式: 5.服务终止与变更 5.1 甲方有权在翻译服务开始后随时终止翻译服务,但应根据乙方的服务进度支付已发生的翻译费用,合同另有约定时除外。 6.知识产权 6.1乙方根据本合同提交的翻译稿(译出稿)的著作权及其他相关知识产权属甲方所有。未经甲方同意,乙方不得公开发表、使用或向任何第三方提供上述工作文件。经甲方同意的,乙方可对翻译稿享有署名权。 6.2 本条约定在本合同终止后仍然继续有效,且不受合同解除、终止或无效的影响。 7.保密 7.1 乙方及其参与合同工作的有关人员应对提供翻译服务过程中知悉的甲方的商业秘密(包括但不限于甲方的商业信息、产品的制作方法、技术、工艺、数据、程序、设计,客户名单,货源情报,营销计划,通讯,合同,经营决策等信息)、甲方提交的文件资料及甲方要求保密的其他信息承担保密义务,并采取相应的保密措施。乙方应承担的保密义务包括但不限于: 7.1.1未经甲方书面同意,不得将上述商业秘密、文件资料和信息在任何时间以任何方式披露给任何第三人; 7.1.2不得将上述商业秘密、文件资料和信息用于本合同以外的其他目的; 7.1.3在完成翻译服务后或按甲方要求,及时将上述文件资料和信息返还甲方,或按甲方要求作

咨询服务合同模板(标准版)

编号:FB-HT-05021 咨询服务合同(标准版) Consulting Service Contract 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订日期:_____年____月____日 编订:x原创设计

咨询服务合同(标准版) 咨询服务合同 合同编号: 甲方:(以下简称甲方) 法定代表人: 乙方:(以下简称乙方) 法定代表人: 丙方: 根据《中华人民共和国合同法》,就甲丙方聘任乙方提供商业咨询服务事宜,三方协商一致,签订合同如下: 一、服务范围 对甲方向丙方项目的可行性、实际操作及风险等相关事宜提供商业咨询服务。 二、甲方和丙方责任

为保证乙方有效提供咨询服务: 1、甲、丙方应当指派相关人员配合乙方进行所需资料的收集和联络工作,并保证全面真实地向乙方提供委托事项的有关情况和材料; 2、甲方应当按照本合同约定支付咨询服务费。 三、乙方责任 1、针对甲、丙方提出的项目相关事宜的咨询,就其可能涉及到的可行性、实际操作程序、风险性等,通过电话、邮件或传真等形式提供咨询服务; 2、乙方对办理甲、丙方事项和甲、丙方提供的材料及甲、丙方的商业秘密负有保密责任。未经甲、丙方许可,乙方不得向任何第三方披露甲方的保密信息。 四、费用 1、三方同意:若本合同第一条所涉项目未成功的,无需支付咨询服务费;若本合同第一条所涉项目成功的,本合同所涉商业咨询服务费全部由甲方承担,并按照以下方式第种方式支付: 方式一:在本合同签订之日起日内,由甲方一次

性支付至乙方指定账户。 方式二:由甲方每月按双方项目总额的%向乙方支付咨询服务费。 2、甲方未按约定时间支付咨询服务费的,每逾期一天,甲方应按逾期付款总金额每天万分之五的标准向乙方支付逾期付款违约金。 五、争议解决方式 因履行本合同或与本合同相关的事项而产生的争议,合同各方应本着友好之原则协商解决;协商不成的,任何一方有权本合同签订地有管辖权的法院提起诉讼,本合同签订地为。 六、其他 1、本合同一式叁份,三方各执一份。 2、本合同从三方签字之日起生效,履行完毕即告终止。 3、在合同履行过程中,若需变更合同条款,须经三方协商同意,并签订补充协议,补充协议与本合同具有同等的法律效力。

翻译服务合同模板

The obligee in the contract can accomplish the goal in a certain period by discussing the agreed rights and responsibilities. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 翻译服务合同

编号:FS-DY-38972 翻译服务合同 甲方:____ 乙方:____ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供____语口译服务达成协议如下: 1.期限 口译服务时间为____年_____月_____日到____年_____月_____日,共____天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。 2.服务地点及具体内容 3.口译费 每天人民币____元,共计人民币____元。 4.付款 签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙

方预付人民币_____元,余款完成口译任务后立即支付。 5.质量保证 乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。 6.其它 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。 甲方(公章):_____乙方(公章):_____ 法定代表人(签字):_____法定代表人(签字):_____ _____年____月____日_____年____月____日 Foonshion创意设计有限公司 Fengshun Creative Design Co., Ltd

咨询服务合同(合同范本)

YOUR LOGO 咨询服务合同(合同范本) Restrict the performance of the responsibilities of both parties to the contract and provide a strong literal basis for differences that may arise after cooperation.

专业合同书系列,下载即可用 咨询服务合同(合同范本) 说明:本合同书的主要作用在于约束合同双方(即甲乙双方)的履行责任,同时也为成为合作关 系后可能产生的分歧,提供有力的文字性依据。文档下载后,无加密格式,可自行修改,请放心 使用。 甲方:_________________房地产公司乙方:_________房地产投资有限公司 甲、乙双方通过友好协商,就房地产销售及市场策划事宜达成如下的协议: 乙方为甲方就其座落在______路______号,______大厦的商品房,共壹栋______ 层______单位,销售面积合共______平方米提供 商业咨询服务的内容及条件如下: 1.管理咨询内容 市场策略评估策划。 销售价格评估策划。 景观设计评估策划。 帮助选择营销队伍评估。 2.乙方提供管理咨询的酬金 经协商地上建筑及地下车库以销售总金额的______%作为乙方代 理佣金所得。 3.合作期限 甲、乙双方自签订协议之日起至该楼盘销售完毕。

4.佣金结算方式 销售总面积超出______%后方可结算。 结算时间:按销售进度,完成______%后先结算______%佣金,其余______%到完成销售进度的______%后一星期内结算。 汇款方式:乙方指定的账户内。 5.关于市场评估费用 经甲、乙双方充分协商,由乙方提供市场推广,总承包费用为____________万,多则不补,少则不退。 6.甲方责任 甲方负责提供真实资料及信息,包括相关评估手续。 7.乙方责任 乙方负责______ 大厦所有销售面积。 完成时间:办公用房在______ 年______月______日,商铺在 ______年______月______日 8.本协议一式两份,由甲、乙双方各执一份,双方签字之日起生效。如有途中发现未写事宜,双方协商处理。 甲方签章:______________ 代表签署:______________ 签订时间:______________ 乙方签章:______________ 代表签署:______________

最全面的英文合同翻译详解(二)

最全面的英文合同翻译详解(二) 2013-09-13阿里巴巴一达通 外贸合同在对外贸易中的重要地位是毋庸置疑的,如何对外贸合同进行精准的翻译对于交易双方来说会产生直接的影响。昨天介绍了第一章,下面继续噢~~附一般贸易合同管理流程图。 三hereto 英文释义: to this 中文译词:至此,在此上。 用法:在表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”时,使用该词。例如表示“本合同双方”,可以说“the Parties hereto”,这里hereto表示“to this Contract”;表示“本协议附件4”,可用“Appendix 4 hereto”,这里hereto表示“to this Agreement”。 语法:一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。 hereto和thereto的区别:同前面所言hereof和thereof的区别类似,hereto强调的是“to this”。 例1 All disputes arising from the performance of this Contract shall, through amicable negotiations, be settled by the Parties hereto. Should, through negotiations, no settlement be reached, the case in question shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing and the arbitration rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon the Parties hereto. The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Arbitration Commission. 注释: (1)the performance of this Contract:履行本合同 (2)through amicable negotiations:友好协商 (3)the Parties hereto:the Parties to this Contract本合同双方 (4)shall then be submitted for arbitration:提交进行仲裁 (5)the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing:中国国际经济贸易仲裁委员会(北京) (6)the arbitration rules of this Commission:其仲裁规则

翻译服务合同经典版范本

翻译服务合同经典版范本 翻译是需要签合同的,大家来多多看看哦,今天就给大家来参考一下服务合同,喜欢的来多多参考哦 有关于翻译服务合同阅读 甲方(翻译人):_________________ 住址:___________________________ 乙方(委托人):_________________ 住址:___________________________ 作品(资料)名称:_______________ 原作者姓名:_____________________ 甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议: 一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。 二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。 三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求: 1.译文符合原作本意; 2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇; 3.文字准确,没有错误。 四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时

交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。 五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。 甲方交付的稿件应有翻译者的签章。 六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为 基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。 奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。 七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。 八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。 九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。 十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。 十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,

管理咨询服务合同范本

管理咨询服务合同范本 本文是关于管理咨询服务合同范本,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 管理咨询服务合同范文1 甲方:______________________ 乙方:_____ 甲、乙双方根据《合同法》和其它相关法律、法规,就企业管理咨询事宜达成一致,于______年______月______日订立本合同。 一、服务范围 甲方聘请乙方在下列第______项为甲方提供管理咨询服务: 1.日常会计帐务处理咨询及税法咨询。 2.制订财务核算制度。 3.制订财务管理制度。 4.制订企业内部控制制度。 5.受托财务分析,出具财务分析报告。 6.投资融资咨询。 7.制订人力资源管理工作手册。 8.制订企业总务管理工作手册。 9.代办一般纳税人临时认定手续。 二、服务期间(项目完成期限)及收费 1.委托服务期间自______年______月至______年______月止。 2.本项服务的收费标准为人民币______元,于签约后一次性支付。 三、甲方乙方的基本义务 (一) 甲方的基本义务 1.与乙方诚信合作,为乙方开展工作提供便利,向乙方提供与服务事项相关的情况和资料。 2.如有关的情况和事实发生变化,应及时告知乙方。

3.按照约定支付服务费。 4.向乙方提出的要求不应与法律及会计职业道德和职业纪律的规定相冲突。 (二) 乙方的基本义务 1.必须遵守职业道德和执业纪律。 2.应当勤勉尽职,依法在合同约定范围内维护甲方的最大利益。 3.应当及时向甲方发表顾问意见;按时完成提交项目报告。 4.对甲方的商业秘密或个人隐私应当保守秘密。 四、生效、违约处理及其他约定事项 1.本协议书在签约并付费后生效。 2.双方之间发生争议的,应当进行协商或由第三方调解,在无法通过协商和调解方式的情况下,任何一方均可向人民法院起诉。 3.本协议书未尽事宜,甲乙双方应持积极态度友好协商解决。 4.本协议书一式二份,甲乙双方各执一份,效力相同。 5.其他约定事项: 甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________ 法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________ _________年____月____日_________年____月____日 管理咨询服务合同范文2 甲方(管理咨询服务委托方): 乙方(管理咨询服务提供方): 甲方因企业经营管理需要,委托乙方就甲方提供全程咨询:在平等互利的原则下,通过友好协商,甲乙双方就有关咨询合作事项达成如下协议:第一条:双方合作关系: 甲方委托乙方为甲方所属并地处(甲方项目) 的全程工作提供管理与策划咨询,由乙方组织相关咨询人力负责为该项目的全程筹备提供全套方案的设计与策划,并协助和指导甲方执行全程工作。 第二条:合作时间与咨询服务期限: 全部咨询合作时间为天,自年月日至年月日止。如合同期满后,甲方需要

相关文档
最新文档