新视野大学英语读写教程完形填空原文加粗略翻译

新视野大学英语读写教程完形填空原文加粗略翻译
新视野大学英语读写教程完形填空原文加粗略翻译

(1)I, for one, am far from ready to use online courses for my learning. Don’t get me wrong I am very happy about all the communication and learning opportunities the courses have give us. But for me those opportunities should not be used to replace classroom activities. In other words, they are only tools to help me learn what has already been offered in the classroom. (1)我是一个远离准备使用在线课程的学习。别误会我,我很高兴所有的交流和学习的机会给我们的课程。但对我来说这些机会不应该用来取代课堂活动。换句话说,他们是唯一的工具来帮助我学习已经提供了在教室里。

I love the classroom. I love having classmates. There are forty students in my class right now, and I think it’s great. I even love having classmates who are better than me. And, Let’s not forget the smell of ink on paper, the sound of chalk on a blackboard, the hardness of a wooden bench or heat inside the classroom in early September. I love it all. But most of all, I love having a teacher—a ―real live‖ teacher. I get excited when I am in the classroom with a good teacher. I learn in a way that has been proven to work. I am given insight not only into a certain subject, but also into the world.

我爱教室。我爱拥有的同学。有40个学生现在我班上,我觉得很好。我甚至喜欢拥有同学是比我更好。还有,我们不忘记纸上的墨迹的气味,声音的粉笔在黑板上,硬度木质长凳或热在9月初在教室里。我爱这一切。但最重要的是,我喜欢有一个teacher-a“真正的生活”的老师。我激动当我在教室,一个好老师。我学习的方式已经被证明可行。我有洞察力不仅投入到一个特定的主题,但也变成了世界。

What makes having a classroom teacher so special? A good teacher pushes me to succeed. A good teacher rewards me with praise when I have done well and stays positive and gives me hope when I am down . I don’t believe that a teacher using a virtual classroom can reach out to in the same way. A teacher communicating through the Internet cannot share the same type of relationship a classroom teacher and student share.

是什么让拥有一个教室的老师如此特别?一个好老师逼迫我成功。一个好老师我报酬与赞美时,我做得很好,保持积极和带给我希望当我失落的时候。我不相信一个老师用虚拟教室也能接触到的相同的方式。一个老师在通过因特网不能共享同一类型的关系一个教室的老师和学生分享。

I guess that I am lucky to have had access to so many excellent classroom teachers. I will never forget the kindness and commitment that those teachers have shown me Their examples make it hard for me to accept a way of learning that does not include them . You can me ―old-fashioned‖, but as long as there is a classroom, that’s where I will be learning.

我猜,我很幸运有许多优秀的状况任课教师。我永远都不会忘记的仁慈与承诺,那些教师们告诉我他们的例子使我很难接受的方法来学习,不包括他们。你可以我“老式的”,但只要有一个教室,这就是我将学习。

(2)I’m not sure whether a ―generation gap‖ exists, but if it does, I hope I’m still standing on the youth’s side of the gap. I may be 50 and then some, but I still like to rock. When I was younger, I listened to all of the new rock and roll music , and I really got into it . But, unlike a lot of my friends who decided that good music died after the 1970s,I kept on listening to as well as rocking to new and unique music. I have to admit that rock and roll has changed since I was a teenager, but it is still about using rhythm to express feeling.

(2)我不确定是否存在“代沟”,但如果这样做,我希望我还站在青年方面的差距。我可能是50,然后是有一些,但我仍然喜欢摇滚。当我年轻的时候,我听了所有的新摇滚音乐,我真的进入它。但是,听以及新的和独特的音乐震撼。我不得不管理那个摇滚已经改变了因为我是一个十几岁的少年,但它仍然是关于使用节奏表达的感觉。

Some of the changes have been very positive . Advances in technology made personal recording simple and given us access to music on the Internet Nowadays you can’t throw a stone without hitting someone that has made their own CD. You don’t have to just listen to music made and sold by big record companies . Many groups send their music straight to community radio stations

This allows for truly new music to be heard that record companies have never even touched I play drums for one such group myself.

一些非常积极的变化。技术上的进步使个人记录简单和给我们访问互联网音乐现在你不能把一块石头扔不打人,使得自己的CD。你不必仅仅听音乐的生产和销售的大型唱片公司。许多团体发送他们的音乐直接向社区广播站这允许真正全新的音乐是听说唱片公司从来没有被我打鼓为自己这样的一个组织。

My daughter is an actual teenager and she is thoroughly disgusted by my listening to and playing , as she puts it, ‖those awful tunes . ‖ Classical music and playing the piano appeal to her. She pretends to show concern by making comments like ,‖You should turn that stuff down or you will hurt your ears, ‖but I know what she is really trying to say is that she finds my music absolutely offensive and does not have peace for it . I don’t get too upset, though. And I don’t worry about my music having a(n) negative influence on her In any case ,she is probably right about my ears; I likely have lost some hearing from going to too many loud concert as I have . I can’t stay that it wasn’t worth it, though . If I had to it all over again I would do it all the same except I would protect my ears better

我的女儿是一个实际的十几岁的孩子和她是彻底的反感,我听和玩耍,正如她所说的,“那些可怕的曲调。“古典音乐和弹奏钢琴吸引她。她假装关心通过评论,像是“你应该把这些东西下来或者你会伤害到你的耳朵,“但我知道她是真正想说的是沮丧,虽然。和我不担心我的音乐有一个(n)负面的影响在任何情况下,她可能是对关于我的耳朵,我可能失去一些听到要太多的响亮的演唱会是我。我不能留在不值得,虽然。如果我必须重新来过,我还会这么做相同的除了我将保护我的耳朵好

(3)Do not put off until tomorrow the good you can do today. There are so many possibilities that can get in the way of a good or great deed Examples of people who missed out on good opportunities are everywhere , and when it is too late, they regret missing the chance to have been of service. Saying ―tomorrow‖ just once instead of doing some good may lead to a habit of saying ―tomorrow‖ . and tomorrow may never come . One delay is followed by another , and matters get out of hand quickly ,even when attempts are made to correct them .

(3)不拖到明天你今天能够做的好。有如此多的可能性,可以得到一个好或大好事的例子错过了好机会到处都是,当它是太迟了,他们后悔错过了机会,的服务。说“明天”只是一次而不是做一些好事可能导致一个习惯:说“明天”。而明天也许永远不会再来。紧接着是另一次延迟,问题失控的快,甚至当努力改正。

Therefore , we must take things on as soon as we see them . This is the secret to progress and success One good deed can awaken us to new and greater opportunities to help those around us ,and thus, make our life richer. One good turn leads to another , and thus, the good is made larger . Once something great has been achieved,we are free to set our sights on the next opportunity to help that arise Each new opportunity may be bigger and better than the last And so ,I urge you to use all your efforts to do what good you can today instead of tomorrow .

因此,我们必须把东西只要我们看到它们。这是进步和成功的秘诀一件好事可以使我们意识到新的和更大的机会来帮助周围的人,并因此,让我们的生活变得更丰富。一个好的将导致另一个,因此,好消息是做出更大。一旦一些伟大已经实现,我们可以将我们的视野在接下来的机会帮助出现的每一个新的机会可能会比去年更大更好,因此,我建议你使用你的努力去做什么好你可以今天而不是明天。

Do not spend your time with thing that are neither good nor valuable. This will save you from mistake . If you are given a task that you do not believe is helpful ,delay it. Time will wash it away for you . At the same time, the beginnings of something positive will have built up . Do it at once ! A kind word ,or a(n) service to others is never a waste of your time ,and you will reap the benefits of doing good and enjoy peace of mind.

不要把你的时间和件既不好也不有价值的。这将会节省你的错误。如果你得到的是一个任务,你不相信是有帮助的,推迟。时间将会为你冲洗。同时,一些积极的开端就已经建立了。马上去做吧!一个亲切的话语,或一个(n)服务于他人是从不浪费你的时间,你将会收获的益处好和享受平和的心态。

(4)Standing in the door of Mr Murphy’s office ,I could see he was focused on something he was reading. He had both elbow on his desk, his head was resting on one hand and his other hand was cupped about his mouth. I knew that he was keeping his office hours and that student participation was

encouraged ,but all the same , I was afraid to approach . Then ,as I turned to leave , my foot banged against the bottom of the door ,startling me and causing the professor to look up. His eyes had simply moved from the desk to me, but the rest of his physical body remained the same . He invited me in without gesture, just a ―Come in. What is it that you need? ‖ There was little if any warmth or tone in his voice; it wasn’t exactly encouragement Despite being intimidated, I made a conscious effort to relax and persuaded myself to smile and enter the room. ―Mr. Murphy ,‖ the pitch of my voice rose as I begin my introduction I am sorry to interrupt . my name is Peter .

I am in your second-period English class.

(4)站在门口的墨菲先生的办公室,我能看到他从他读的东西。他有两肘放在他的桌子上,他的头靠着一只手和他的另一只手被捧他口中约。我知道他是把他的办公时间,学生参与深受鼓舞,但同样,我害怕的方法。然后,当我转身离开时,我的脚撞在门的底部,惊人的我,导致教授来查找。他的眼睛也只是简单地从桌子搬到我,但是他的身体其余部分保持不变。他邀请我在没有动作,只是一个“进来的。你需要什么?“几乎没有如果任何温暖或音调在他的声音;这并不完全是鼓励尽管受到恐吓,我做了一个有意识放松和说服自己微笑,进入这个房间。“奥。墨菲,”我的声音的音调玫瑰,我开始了我的介绍我抱歉打断了。我的名字叫彼得。我在你的十指关英语课。

“Peter did you say it was? ‖ he replied. His reaction disappointed me. It was apparent that I had not made much of an impression with the presentation I made in class last week. he said my name as if he would not have remembered it without my having stated it for him first –as though he were no more impressed than if he had encountered a beggar on the street He continued ,‖Do you have something you want to discuss with me , or do you just stop by to visit ?

“彼德你说,这是?“他回答说。他的反应让我很失望。很明显,我并没有产生多大的印象与演示我上周在

教室做的。他说我的名字,他没有记得它没有我对他有表示,尽管他没有第一——更加印象深刻,比起如果在街上遇到一个乞丐,他继续说,“你有什么你想和我商量,或者你只是顺道参观吗?

In fact, I had stopped by to visit,but I was no longer feeling up to it and was looking for a fast exit . It seemed that the invitation he had extended in class ,‖ Drop by my office for a visit anytime . My door is always open . ‖was just a(n) empty gesture probably required by the school. I reach inside my bag and pulled out my English language textbook. I figured I can ask him a quick question rather than try to have a meaningful conversation.

事实上,我顺道去拜访,但是我不再感觉它,正在寻找一个快速退出。情况似乎是这样的,他在课堂上邀请扩展,“掉到我办公室随时访问。我的大门永远是敞开的。“只是一个(n)空的姿态可能要求的学校。我进入我的袋子,拿出我的英语教材。我想我可以问他一个简单的问题,而不是试图展开有意义的对话。

[5] When they gave us our first sex education lecture, AIDS was not partof the speech. It was 1981, and (1)even there might have been a couple of news stories about a new disease, AIDS wasn't a real(2concern yet. Over the (3)next couple of years, news stories about AIDS became very common,(4)however, they did not provide very much helpful information. (5)Rather, the media was happy to report stories that confirmed (6)whatever racial or sexual prejudices we may have had. There were stories about monkeys in Africa(7)being the source of the disease and it was most commonly believed that only sex between two men could spread the disease. The understanding was (8)that the only protective steps someone would need to take were to stay away from gay (同性恋的) men and monkeys. This lack (9)of serious information and education about the disease led to prejudice and unsafe sexual behaviors by many.

(10)By the time I reached college, the cat was out of the bag, men and women having sex together could also be (11)infected with the disease. Sex education had taken (12)on a more serious meaning; now it was about protecting yourself from disease. Still the prejudices (13)remained. Although common contact between individuals including kissing was considered safe, most were afraid to (14)come in contact with others who had AIDS. It is commonly believed that prejudice kept the government (15)from acting more quickly to offer better education and do scientific research. Since that time, education and funding for research has improved, but prejudice and misinformation cost us a lot of time in getting started.

(11)5]当他们给了我们第一次的性教育讲座,艾滋病是不讲话的一个组成部分。那是1981年,(1)甚至可能会有一些新闻故事一个新的疾病,艾滋病不是真正的关注(2。(3)未来几年,关于爱滋病的新闻故事变得非常普遍,然而,(4)他们没有提供非常有用的信息。(5)相反,媒体报告的故事,

很高兴确认(6)任何种族或性我们可能有偏见。有猴子在非洲的故事(7)疾病的来源,通常认为,

只有两个男人之间的性行为可能传播疾病。的理解是(8)只有防护措施有人需要远离同性恋(同性恋的)男人和猴子。这种缺乏(9)关于疾病导致的严重的信息和教育,许多偏见和不安全的性行为。

(10)我到了大学的时候,猫是不包的,男人和女人在一起做爱也可以(11)感染这种疾病。性教育

采取了更严重的意义(12);现在,它是关于保护自己免受疾病。仍然的偏见(13)。虽然常见的个

人之间的联系包括接吻被认为是安全的,大多数人害怕(14)接触的人有艾滋病。通常认为,偏见

使政府(15)从作用更快地提供更好的教育和科学研究。从那时起,教育和研究经费已经有所改善,但是偏见和错误信息在开始花费我们大量的时间。

(6)Let’s face it ; young people entering the workforce today are lazy. I

have heard just about as much complaint about today’s workplace I can take

Contrary to the view young people seem to have that things were better for

prior generations, the fact is that there have never been so many greats job

for people wanting to enter the workforce. There are educational

opportunities that have never exist before , and the standard of living is

getting better all the time. Frankly, people who lack courage and commitment

shouldn’t blame anyone but themselves for not taking the opportunities that

are there for them.

(6)让我们面对它吧,进入工作的年轻人今天很懒。我只听到一样抱怨如今的职场中

我可以采取相反观点的年轻的人似乎认为事情更前几辈人,事实是,从未有如此多的

伟大工作的人想要进入劳动力市场。有教育机会,从未出现之前,和生活标准的越来

越好的时间。坦率地说,那些缺乏勇气和决心不应该怪罪任何人但自己不利用这个

机会,他们。

My first job was working as a trashman . I hauled trash for six years before

I got promoted to the position of manager. I wasn’t scared of hard work.

By the time the day was finished , my shoulder would hurt ,but I never

complained I even assisted others and worked extra hours when I was needed .

Unfortunately , young people today seem to be lacking the same desire I had

to work hard.

我的第一份工作是作为一个知道垃圾工在他们眼里。我把垃圾的六年前我被提升为

经理的职位。我并不害怕的辛勤工作。一天的时间就完成了,我的肩膀受伤,但我从

来没有恨我甚至帮助他人和加班当我还是需要的。不幸的是,今天的年轻人似乎缺

乏同样的愿望我不得不努力工作。

I can boast that I never quit a job without being offered a better one. We can’t all start out at the top. Most of us need to pay out dues and work from the bottom up. After managing the small company for which I hauled garbage I found a job with the city public works office managing a small department. Now ,after 25 years of working in the garbage business , I manage all of the city’s trash removal. Along the way I learned that a job well done is never looked down on, and the person who does it will always triumph.

我可以吹嘘我永不放弃的工作没有被提供一个更好的人。我们不能开始都在顶部。我们大多数人需要支付会费和自底向上地工作。管理小公司后,我把垃圾我找到一份工作与城市公共工程办公室管理一个小部门。现在,经过25年的工作在垃圾生意,我管理所有的城市垃圾清除。一路上我得知工作顺利完成,从来不是看不起,人谁没有它将总是成功。

Where is the ―can do‖attitude that makes our country great ? It doesn’t matter what you do, as long as you work hard and do your best . Young people need to commence with finding a line of employment that needs them , and quit looking for perfection in their initial position. If work were supposed to be enjoyable, it wouldn’t be called ―work‖.

哪里是“可以做”的态度,使我们国家伟大吗?做什么都无所谓,只要你努力工作,做最好的自己。年轻人需要着手寻找一线的工作需要他们,别再找完美的初始位置。如果工作应该是愉快的,那就不能称之为“工作”。

新视野大学英语四翻译

第一单元 The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things. Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture. From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture. 中庸思想是儒家思想的重要内容。孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。中庸思想是儒家思想的

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第一册课文翻译

新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 Unit 3 1在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。 2我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。” 3我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。4当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

爱情与逻辑:谬误的故事 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩 照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。“光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。“逻辑学。” “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。” “好啊,”她表示同意。

“…绝对判断?是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。 她点头表示赞同。 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” “接下来是…草率结论?。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持 这一结论的例证太少了。” 她似乎学得很开心,而我也可以放心地说我的计划正在稳步推进中。我把她送回家,并且定下了下一次约会交谈的日子。 第二天晚上,坐在那棵橡树下,我说:“今天晚上我们要谈的第一个 逻辑谬误叫…文不对题?。” 她高兴地点了点头。 “听好了,”我说,“有个人去申请工作,当老板问他有什么应聘资格时,他说他有六个孩子要抚养。” “哇,这太可怕了,太可怕了,”她哽咽着轻声说到。

新视野大学英语4读写教程翻译

一、 1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(otherthan) Theplantdoesnotgrowwellinsoilsotherthantheoneinwhichithasbeendeveloped. 2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(mayhavedone) Researchfindingsshowthatwespendabouttwohoursdreamingeverynight,nomatterwhatwemayhav edoneduringtheday. 3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。(justifysth.by) Somepeopletendtojustifytheirfailurebyblamingothersfornottryingtheirbest. 4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remaintrueto) Weremaintruetoourcommitment:Whateverwepromisedtodo,wewoulddoit. 5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount;betrueof) EvenBeethoven'sfatherdiscountedthepossibilitythathissonwouldonedaybecomethegreatestmusici anintheworld.ThesameistrueofEdison,whoseemedtohisteachertobequitedull. 6.当局控告他们威胁国家安全。(accusesb.ofsth.) Theywereaccusedbytheauthoritiesofthreateningthestatesecurity. 二、 1.要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。(if...had+pastparticiple,would+have+pastparticiple) Ifthecharactersinthiscomedyhadbeenmorehumorous,itwouldhaveattractedalargeraudience. 2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。(itisapossibilityto)Shehasneverlostfaithinherownability,soitisapossibilityforhertobecomeasuccessf ulactress. 3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。(goalong) Ineverhadformaltraining,IjustlearnedasIwentalong. 4.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。(findone'swayinto) Astheirproductsfindtheirwayintotheinternationalmarket,theirbrandisgaininginpopularity. 5.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。(makeup) Shecouldmakeupastorybysayingshewasknockedunconsciousbythievesandthatallhermoneywasgo ne,butshedoubtedwhethershecouldmakeitsoundbelievable. 6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。(on purpose) No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 三、 1.据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。(be reported to; look into) Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the may or has decided to look into the affair in person. 2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。(regret doing sth.; yield to; be faced with) These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

新视野大学英语第三册翻译

新视野大学英语第三册 u1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. u2 1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. u3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

新视野大学英语4翻译

1. 这种植物只有在培养它的土壤中才能很好的生长。 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,一次来为自己的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们终于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做的。 We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by authorities of threatening the state security. 1. 要是这部喜剧中的人物更加幽默些的话,就会吸引更多的观众。 If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2. 她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。 She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。 I never had formal training, I just learned as I went along. 4. 随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。 As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5. 她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能够让这个故事听起来可信。 She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他的更多的批评。 No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 1. 据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。 Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person. 2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西的时候享受打折的优惠。You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods. 4. 不知道为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

相关文档
最新文档