【参考书目】2018年北二外汉硕考研参考书最全必看

【参考书目】2018年北二外汉硕考研参考书最全必看
【参考书目】2018年北二外汉硕考研参考书最全必看

【参考书目】2018年北二外汉硕考研参考书最全必看

北二外官网:

(专业一)354 汉语基础:

(1)现代汉语部分,黄伯荣、廖序东《现代汉语》(增订五版)(2)古代汉语部分,无指定参考书。

(专业二)445 汉语国际教育基础:

(1)中外文化、教育学、心理学部分,无指定参考书;

(2)跨文化交际部分,胡文仲,《跨文化交际学概论》,北京:外语教学与研究出版社,1999年;

(3)汉语教学部分(任选一),赵金铭,《对外汉语教学概论》,北京:商务印书馆,2009年;吕必松,《汉语与汉语作为第二语言教学》,北京:北京大学出版社,2007年;刘珣,《对外汉语教育学引论》,北京:北京语言大学出版社,2000年。

以下是新祥旭考研辅导班提供使用和增补所有的书本

(专业一):1.《现代汉语》(增订五版)黄伯荣、廖序东

《现代汉语教学与自学参考》(增订五版)黄伯荣、廖序东

2.《古代汉语》(1-4册)王力

3.《语法讲义》朱德熙

4.《对外汉语教学语法释义201例》

(专业二):

1.《中国文化要略》+考研笔记(第三版)程裕祯

2.《外国文化史》孟昭毅曾艳兵

3.《跨文化交际学概论》胡文仲

4. 《对外汉语教育学引论》刘珣

5.《案例分析》朱勇

6.《教育学基础》第二版教育科学出版社

7.《心理学基础》第二版教育科学出版社

北二外高分咨询邓老师扣扣:三三六四三四二二八六

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参考书

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参考书

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参 考书 希望大家不要一味下载不给评论哦,楼主是要累死的节奏找到的呢,今儿这文档里没有的大家可以单独要 暨南大学 《现代汉语通论》、邵敬敏 《语言学纲要》(叶蜚声、徐通锵) 《对外汉语教育学引论》(刘珣)、《教育心理学》 《中国文化要略》(程裕祯)、《中国文化概论》(张岱年) 《中国古代文学史》(袁行霈) 《现代文学三十年》(钱理群) 《当代文学》、 《外国文学史》(哪个版本都行) 《跨文化交际学概论》(胡文仲) 北京大学 《现代汉语》增订 3 版上下黄伯荣廖序东高等教育出版 《古代汉语》校订重排版王力吉常宏中华书局 《语言学纲要》叶蜚声徐通锵王洪君李娟北京大学出版 《中国文化要略》程裕祯外语教学与研究出版社 《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言文化大学出版社

《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社 《外国文化史》孟昭毅曾艳兵北京大学出版社 复旦大学 束定芳庄智象《现代外语教学——理论与方法》(修订版),上海外语教育出版社2008年。 刘珣《对外汉语教育学引论》,北京语言文化大学出版社2000年。吴庆麟主编《教育心理学——献给教师的书》,华东师范大学出版社2003年。 程裕祯:《中国文化要略》,外语教学与研究出版社2003年。 胡文仲:《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社1999年。马树德编著《世界文化通论》商务印书馆2010年,商务馆对外汉语专业本科系列教材。 2、汉语基础参考书目: 胡裕树主编《现代汉语》(重订本),上海教育出版社1995年版。黄伯荣、廖序东主编《现代汉语》(增订四版),高等教育出版社2007年。 王力主编《古代汉语》第一、二册(修订本),中华书局1981年 上海交通大学 汉语基础

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么情况下的要实际点

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什 么情况下的要实际点 分数线的变化也代表了这一块的学生素质的变化。本文系统介绍北林翻译硕士(MTI)考研难度,北林翻译硕士(MTI)就业,北林翻译硕士(MTI)考研辅导,北林翻译硕士(MTI)考研参考书,北林翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北林翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北林翻译硕士(MTI)考研机构! 一、北林翻译硕士(MTI)复试分数线是多少? 2015年北林翻译硕士(MTI)复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北林翻译硕士(MTI)英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 二、北林翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 总体来说,北林翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北林翻译硕士(MTI)的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北林研究生院内部的统计数据得知,北林翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北林翻译硕士(MTI)就业怎么样? 北林外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。从北林外语学院毕业的翻译硕士(MTI)每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士(MTI)专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺

2016年汉硕考研七大名校真题及答案解析

2016年汉硕考研七大名校真题及答案解析 一、中国人民大学 中国人民大学今年的题目偏重于主观性。 一、分值题型分析 专业一:九个大题。汉语基础知识:填空10小题共20分,选择10小题共20分,名词解释4小题共20分,简答4小题共40分。汉语应用分析:语音偏误分析1小题共10分,词语辨析(结合偏误)1小题共10分,句式分析1小题共10分,义项分析1小题共10分,文言文翻译一段,共10分。 专业二:七个大题。中外文化及跨文化交际基础知识:填空10题10分,选择10题30分,名词解释4题20分,简答2题20分;教育学心理学及语言教学基础知识:填空题10题10分,简答2题20分,案例分析40分。 二、真题综合分析 专业一部分,共九道题目,整体来讲,考察的主要是现代汉语和部分古代汉语知识。第一、二两道大题是填空和选择题,总共有20个小题,每题2分,主要考察现代汉语基础知识和古代汉语基础知识,比如(音素)是从音色的角度划分出来的最小语音单位;按照笔顺规则,汉字“乃”的第一笔是(勤思解析:横折折折钩);“不耻下问”中的“耻”是词类活用中的(意动)用法;下列没有歧义的一项是(D)(A进口汽车、B路边种着树、C洗得干净、D咬死了猎人的鸡)。第三题是名词解释,语流音变、复合词、词类、复句等都是常见的现代汉语词语,采用问什么答什么的形式即可。简答题考察轻声的作用,分析“死和活、冷和热”两对反义词的不同,从语法、语义角度分析所给的歧义句,分析保留古代汉语特点的语法现象等,掌握基础知识,灵活运用是可以做对的。应用分析部分是留学生语音偏误分析和汉硕经典试题词语辨析,今年词语辨析是结合留学生的偏误例子分析“了解和理解”的区别,勤思提醒:大家还是按照各自的思路从词性、搭配、语义等方面回答并结合偏误分析的相关知识进行辨析可能会更加全面,另外提醒大家重视举例。还有两道题目比较灵活,主要是分析所给句式的特点和“花”的义项归纳、各义项关系之间发展演变等,一方面考察大家灵活应变能力,同时也要具备扎实的基础知识。最后一道古代汉语的翻译题目,与大纲样卷相比,加大

考研心得总结

终于有时间梳理一下自己在近一年的考研时间里的点点心得。回首这一年的路,不是只言片语就能说得完的,经历了选择是否考研和选择专业的迷茫,泡馆静坐的枯燥,心情郁闷时的低迷,进入考场的紧张与忐忑,苦苦的等待成绩,查寻分数后的兴奋,一切又是如此的自然。每一个考研的人都有自己的奋斗历程,都有自己的经验与教训,都在不断的超越自己与超越他人。我希望把自己的考研的点点经验写出来跟大家一起分享,希望它能对后面考研同学有所启发,有所帮助! (一)心理篇 考研不仅是考学习能力的问题,更是考学习态度和心理承受能力的问题。考研是一个长久的心理历练过程,心态始终是最重要的,或许觉得那是老掉牙的话题,但是它确实在磨练我们意志的过程中具有事关全局的的地位。 从我决定考研的那一刻起,就不断的给自己打气,首要是相信自己能够坚持下来,相信自己一定能突破心理的承受极限。大学前三年都是在极其松懈的状态下度过的,一下子就把状态调整到高三学习的那种紧张学习情绪中,难度确实很大。所以,从一踏入图书馆开始,就不给自己找借口,不给自己留后路,要有置之死地而后生的这种心态。没有什么可以阻挡我前进的步伐,没有理由不去朝自己既定的目标靠近,我们应当有这种决心和毅力。 在开始的一个月中,我在逐步适应学习的过程,因为很久不在图书馆了,开始心里很惶恐,怕如果考不上,不但心理上承受痛苦,而且会错失好的工作机会,所以我并没有找准方向。这个时候,就必须要学会用自信去拯救自己,相信自己即使不是最好的,那也要朝最好的那个目标靠近,争取成为最好之一。每天早晨在图书馆都写下当天的激励话语,当心理彷徨、心情低落的时候,就翻开属于自己的那几句话,祛除心中的障碍。 当心态走上正轨的时候,你考研已经成功了三分之一,每天在良好的心态指引下,不学东西都很困难。考研是寂寞的苦旅,在期间,能找到志同道合的同学与之一起努力,能够互相激励,相互监督,在枯燥的泡馆生涯中是最能平静心态的凉茶。我当时在图书馆就是与其他五位同学一起战斗,和我也不是一个学院的,在一起可以相互鼓励,共享学习的资料,一起借鉴对方的学习方法,增强自信,而且在图书馆位置紧张的时候,是相互占位置的。我的这种做法也不是自己想出来的,是在听海文张锐老师全程策划班时他说的,考研需要组建考研团队,有研友的支持,考研的生活将不至于很枯燥和烦闷。我按照这种方法做了,发现效果不错。 在最后的冲刺阶段,我曾有想放弃的感觉,觉得自己肯定考不上了,看到同学们一个个的找到工作,也想投入到他们的大潮中去,最后,理性告诉我,坚持就是胜利,再坚持一下就到胜利的终点,这个时候最需要和以前考研的高分同学交流,和主管顾问沟通,他们的经验和鼓励告诉我,挺过了这个阶段胜利必将属于我们。 (二)公共课的复习 1、政治 对于文科同学来说,公共政治不要复习得过晚,在六月份前能够把基础知识过一遍就是了,主要的参考资料用历年考试真题、考试大纲和考试分析以及一本完整的复习标准全书,这里我推荐海文的政治复习书系列,知识点的阐述写的比较准确。如果觉得自己的逻辑体系很不强,或者是基础不好,政治的强化班将对你有很大的帮助。我上的是新东方正英全程联

人大汉硕选什么考研参考书目

人大汉硕选什么考研参考书目 人大没有指定汉硕考研参考书目,凯程老师根据多年的辅导经验及学员反馈,推荐人大汉硕研究生参考教材如下: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东高等教育出版社 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵北京大学出版社 《古代汉语》中国人民大学中文系古代汉语教研室编中国人民大学出版社 《语言学概论》胡明扬、沈阳、贺阳语文出版社 《中国现代文学史》程光炜中国人民大学出版社 《中国当代文学史》洪子诚北京大学出版社 《外国文学简编》(欧美部分)黄晋凯中国人民大学出版社 《文学理论新编》陈传才中国人民大学出版社 《中国文学史》游国恩人民文学出版社 《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社 《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社 以上参考书实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。 本文系统介绍人大汉硕考研难度,人大汉硕就业,人大汉硕学费,人大汉硕考研辅导,人大汉硕考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构! 一、人大汉硕考研难不难,跨专业的学生多不多? 最近几年汉硕考研很火,特别是人大这样的名校。2015年人大汉硕研究生计划招收80人(含20人推免),招生人数还是比较多的,人大汉硕均在苏州校区就读,考研专业课复习较为容易,考研难度不大。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,考试科目里,汉语基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学汉语的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 二、人大汉硕就业怎么样? 作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%。就业率居于全国同类专业院校的首位。 人大汉硕研究生毕业后主要就业方向分别为: 1.国内高校老师:工作稳定待遇好,进入门槛很高,一般只要专业博士。 2.国内中小学:没有太多接触,待遇应该还是不错的,但是需要进中小学系统。 3.国内民营教学机构:工作超级不稳定,待遇有好有坏,基本没有门槛,但是总体来说不怎么样,但是因为工作量很大,可以学到很多东西。 4.老牌帝国主义国家在华开设的汉语项目:待遇尚可,稳定性一般,但是可以系统地学

贵州大学翻硕考研经验谈

贵州大学翻硕考研经验谈 在考研的过程中复习资料固然重要,但是对于前人的经验,我们也要借鉴,因为别人的经验或多或少的对我们有帮助,所以凯程陈老师总结了一篇有关于贵大MTI笔译的经验帖,希望对目标是贵大的同学有所帮助。 刚考完,趁着刚出炉的记忆,给大伙儿说说今年的贵大英语笔译试题情况,不足之处,还请多多包涵。(本文仅表个人观点!) 政治题型: 选择题(单选16个×1分,多选17个×2分共50分) 解答题(共5大题每题10分共50分) 这科刚一考完我就听到好多人说选择题要掰了,我在考试结束第二天晚上在网上对了答案,单选题前四个全错,多选题也错了好几个,心情瞬间失落!感觉总分能上67,68就谢天谢地了,今年的政治题坑特别多应付起来也很带劲,比如孙中山那道多选题,我一开始以为选项全对,就很自信的地全选,结果……“提出联俄联共扶助农工三大政策”是错的,也许大伙很纳闷怎么会是错的,但三大政策不是孙中山先生提出的,正确的说法是“实行”,政治选择有时候题目不难,但就在于你够不够细心,够不够认真。还有大家一定要多做真题,多体会真题的那种深度以及广度,因为肖大大选择题就算编得再好再全面,跟真题的深度还是有些差距的,尤其是哲学部分!我这儿并不是在吐槽肖大大,肖大大出的某些题目是为了帮我们梳理梳理理论,掌握和扎实基本功,而更深层次的问题他也许不能面面俱到,这就需要我们在理解理论的基础上做到对认识的深化,这才能活学活用!才算是真正掌握了理论的灵魂!才不至于在考场上乱了阵脚!1000题选择题部分我完完整整做了两遍,也对错题做了很是细致的笔记,但这次结果不尽人意。所以这就是为什么我做肖四选择题可以拿35分以上甚至40分,而做往年的真题有时候才27,28的样子,最好也不过37,所以大家一定得注意!有句话叫“得选择题的天下”是很在理的,因为客观题是“死”的,主观题是“活”的,选择题你20多分的话总分要上60就难了,也许对某些专业要求要低一些,但文学类的各科分数线都相当高!最低的是兽医,兽医专业的英语分数线才27左右的样子……所以选择题大家一定要把真题和肖大大1000题灵活运用起来,以真题为主,肖大大为辅!大题的话我就只背了肖四,考前一天晚上还在背,背到滚瓜烂熟,顺便练练普通话了。我的肖四是考前10天左右到的,肖四大题还是挺不错的!我最后几天狂背,考前一天晚上去还在背,说了不怕大伙儿笑话~我还把背不下来的答案用手机录下来用耳机听……肖四大题就算不可能每道题都百分之百押中,但万变不离其宗,有了足够背诵量你可以灵活组织答案!比如今年考到了长征精神,考到了G20,考到了为什么民生是最突出短板的问题,可就是不考从严治党,创新驱动,供给侧结构改革,这些可是我背得最溜的!还有就是大伙儿在做大题的时候首先一定得打好腹稿,或在草稿纸上理理,想好怎么写怎么组织答案,而不是想起一点写一点,这样跟容易出错!比如在回答一个大题时我一开始写的是构建以“合作共赢为核心的国际关系”,然后手贱一次划了改成“互利共赢为核心的国际关系”……发现不对,再手贱一次将“互利”改为“合作”,划了改改了再改到最后我把答案堆起来了,你说我这是何苦呢?至于大题大家平时可以少做甚至看都不用看,因为最后20天足够你搞定大题了,大题就靠背!大题只有背否则上考场你没话说,要先读懂再背,否则事倍功半。所以呢最后的突击很重要!平时花太多时间看时间久了就会淡忘,红宝书出得有点晚,而且时间也不允许,当然,如果时间足够,可以先适当练练答题的套路,这个很重要!!! 2017翻硕英语 题型

研究生学长心得体会

个人建议: 英语主要的基础,还是在于平时积累,想一时突击不太容易。 从什么时候开始复习,个人依情况而定,根据自己的时间,最好能有个计划表,最少是一月一计划,把每个阶段的侧重点确定,这样就知道自己要看什么,还有什么需要加强,而且看看自己完成的东西还会有成就感,增强自信的。我觉得很有用。 现在复试结果出来了,复试的不好,虽然好好看了,却使的力不对,太看重文学,几乎一直在看文学,其实翻译和语言学理论是很好得分的,30分呢,又是选择,我丢太多。希望10年考研人注意了。还有我一个人不认识,消息太蔽塞,也很不好的。 写的不好又乱,大家凑合看下吧,但愿能帮点忙。 这考研结束了,这个论坛在去年也给了我不少帮助,这次我也把自己的考研过程写出来和大家分享一下。先申明,偶文采不好,大家将就着看吧。 初试: 我是第二次考研,第一次考的是外交学院,题偏政治化有点难,觉得第二次考也好不到哪里去,所以就换学校了。我选择华师的时候也没想太多,觉得应该不太难,就确定了。都是复习到报过名后,才从偶然认识的一位同学那里得知,华师的英语系是中南地区唯一一个有博士点的,所以竞争相当激烈,回去上网一查,果真如此,才开始担心起来,这第二次不比第一次啊,而且我连一个华师英语系的人不认识,可到那时候,也只能这样了。 说了一堆废话,言归正传吧,日语我只能找到05、06、07年的题,那05、06年的题都挺简单的,07的那个难啊,08年题也没有,也不知道具体难度怎么样,只知道是老版的标日,根据这三年总结一下,日语要看到中级的前十课左右。暑假在家就把初级上册看了看,我认为基础很重要,所以课后的练习题我都认真看了。其他的也没看什么,就翻了英语语法书。暑假就这样过了,九月十号左右,我就去武汉看书了。 虽然也是在学校,可是和第一次很不一样,因为第一次有同学一起天天自习,早上还要早起去图书馆占座,天天基本上都是早出晚归型的。这一次就完全不一样,爱睡懒觉(尤其是冬天,以前在北方有暖气,早上也不觉得冷,起来也不是很痛苦的事),晚上特早就回去还想看个电影之类的,复习的很轻松。日语还是按部就班的,一天看一课,其实我不喜欢背书,像日语下册的每课能背点最好,不然多看看书,基础要扎实,日语就这样,也不知道要看什么,就看看书,每天都得看两眼。基础英语一直没怎么看,也就是找找改错题做做。写作一直没管他。翻译就买张培基的那本散文翻译,天天写,遇到好的背点,还有规定的那两本翻译书,我只看了那本汉译英,就这样9月看了半个月的书。 十一回家,然后同学又到武汉来玩,到10月10号的时候,复习才算正式步入正轨。我以前做过07年的基础英语真题,最头疼的是无选项完型,其次是最后的阅读主观题,因为没有做过这样的题,也不知道有什么资料可以练习。最后无选项完型就做了那本论坛上学姐介绍的三级笔译综合,个人觉得有点难,做的时候很受打击,错很多,最后在图书馆借了本江涛编的80天突破雅思系列之完型,里面有30篇左右,做着感觉还可以。那个主观题我就没怎么管,我第一

2016北京语言大学汉硕考研参考书目

2016北京语言大学汉硕考研参考书目 勤思教育自成立以来,一直从事着专业课辅导,为广大考生考研专业课的复习提供最全面的指导。为了更好的帮助考生实现自己的梦想,勤思教研室的老师们不辞辛苦地为大家搜集考研的相关资料,竭尽全力地为你们扫除考研路上的一切障碍。希望对大家有所帮助! 北京语言大学素有“小联合国”的美称,它也是教育部直属的高等学校。走进北语的校园,你能看到各色的人种。比如头戴纱巾的印度美女,露出一口白牙的非洲小伙,还有骑电动车的白人(没有电视上演的那么帅,有点屌丝的感觉)。北语的餐厅也很有特色,一楼是自选餐厅,不同颜色的盘子代表不同的价格,选好菜后刷卡就好,很像自助餐,价格也非常实惠。往上有韩式餐厅,西餐厅,阿拉伯风味的餐厅,从口味上照顾了世界各地的人民。如果你是个小吃货,在北语可就有口福了。 北语汉语国际教育硕士考研初试科目: 英语一、思想政治理论、汉语基础、汉语国际教育基础。所以是不能考日语、德语、西班牙语等小语种。 复试流程、科目以及分值比例。 复试一般是2天半的时间,第一天上午是进行现场确认,下午要进行外语的听说测试,晚上是专业课的笔试。第二天上午是体检,下午开始进行专业课的面试。笔试占复试总成绩的50%,面试占总成绩的30%,外语听力和口语测试占总成绩的20%。同时,笔试、面试、加试低于60分不录取,外语和口语不合格不录取。复试的每一个科目都得过,任何一个不过都完蛋。大家看到上面的数字,会想,面试不才30%么?有那么重要么?复试最重要的是面试,就像相亲一样,导师对你的第一印象,直接决定他要不要带你,想不想招你。 复试参考书目:综合考试所涉及的课程为:语言学概论、古代汉语、现代汉语、汉语作为第二语言教学概论和中国文化知识。 1.《语言学纲要》(徐通锵、叶蜚声著,北京大学出版社,2002年修订本) 2.《古代汉语》(王力著,中华书局,1998年校订重排本) 3.《现代汉语》(黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,2003年修订本)。 4.《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社 2000年1月第1版 5.《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社,2003年8月版。 北语实行差额复试,复试比例是1:1.2,复试是会刷人的,淘汰的不一定是最后一名。 同等学历加试:同等学历的考生是要加试两门本科阶段的主干课程。 学制:3年。 分数线:13年总分是在345左右。14年是遵从国家线,总分315,政治和英语是42分,专业课单科成绩不低于62. 招生人数:14和15这两年的招生人数是60人(含推免) 参考书目:北语不指定参考书目,你可以参考下面几本参考书 1、《古代汉语》(第一、二册)中华书局 1998 年校订重排本王力

19考研--黑龙江大学翻硕经验分享

19考研--黑龙江大学翻硕经验分享 谨以此文,送给同样报考黑龙江大学的我亲爱的学弟学妹们,希望你们少走弯路,成功的利用好这一年的备考时间,成功进入自己理想的学校。 首先来交代一下我自己吧。 在跨考之前,我是一名纯纯的工科生,在机械工科呆了4年的时间,做了四年的工科女。而学习英语,已经是3年前的事情了。大一的时候,也就是2012年的冬天,我抱着试一试的心情,考了一次四级,470分。这个成绩不算高。但是我们学校那时候有“优惠政策”,那就是:如果谁四级过了,不论高低分,都可以免修大学英语的课程。当时大家都说,这可是好事。因为以后的课业越来越紧,工科的课出奇的多。所以,我很高兴的和其他过线的同学一起递交了免修的申请。就这样,在一个大家以数学好机电好为荣耀的环境下,我的英语学习就此终止。 之后,我曾试着考了六级。卷子也买了两套,可是一套也没有做完,零零碎碎的写了几笔,四五个字母,就湮没尽尘埃了。于是,六级未果。两三次下来,成绩二百多分,我记得是232分。这一次,下了成绩单,我直接撕掉了,很沮丧。现在想想,你又没有努力,又何必要生气沮丧呢? 大四,大家开始找实习工作。我打算找个能养活自己的工作就可以了。但是家里不同意。几番劝说之下,流了流眼泪,咬了咬牙,我决定考研。于是,一切就开始了。 在6月份的时候,我参加考了六级。成绩下来是533,,也许对大神来说,或者英专学生来说,这算什么高分。但,对我,一个英语搁置了三年的工科生,我很开心。这就像是一个无形的鼓舞,激励着我前进,激励着我努力备考2017的英语翻译研究生。 最后就这样,8个月的备考时间,我从一个3年前就放弃英语的工科女,到如今跨学科跨专业的二跨MTI硕士研究生。满打满算8个月的备考时间,让我最后以理想的总成绩顺利进入黑龙江大学的MIT硕士研究生。感谢这些努力,它们终究没有白费。 下面来说一下我考研的这一年来积攒的一些经验。 【211翻译硕士英语】这一科,我只用了多年的各校真题,一定要用铅笔做,这样才能多刷几遍,有针对性的练习。注意做自己不会的地方,重点练习。 阅读,前几年有雅思难度,16年感觉不到专八,17年似乎和专八不相上下。至于作文,多看多写。 使用各校真题,切记要找黑大的题型练习,不要盲目。书上给的都是像厦大,川大那样的真题,那种比黑大难,你要是难题都能打高分,那么,稍稍简单一些的题,自然就能答好。英语里有句话说We need to aim abovethe mark to hit the mark就是这个意思。 【357英语翻译基础】这一科,除了真题,我使用的是三笔二笔的指定用书。即:《英语笔译实务·二级》和《英语笔译实务·三级》。这两本书同时还是黑大的指定参考书,那么其重要性,就可想而知。并不是说一定会考这里的东西,但是,这是基础,是万事之本。 而黄皮书,主要是是用来在后期刷题使用的。因为它都是成套的,而且讲解非常详细,而且难度适宜,可以用来做后期提升和查漏补缺,是非常好的素材。 当然,你可以在复习初期或者中期使用,只是建议在后期使用。当然,英语大神请忽略我的话,直接初期使用。 此外,黑大的题型是: 这是笔译: 词条中译英、词条英译中,各十五个,标准时间1小时。 英译汉一小时,250-350个单词 汉译英一小时,150-250个汉字

2016重庆师范大学汉语国际教育硕士考研参考书

2016重庆师范大学汉语国际教育硕士考研参考书 从近几年汉语国际教育硕士考研的报考人数来看,汉硕专业考研越来越得到人们的重视。为了给广大考生提供更为全面的辅导,勤思教研室的老师们不辞辛苦地为大家搜集整理了各大高校汉语国际教育硕士考研参考书目,敬请大家关注! 一、学校简介 重庆师范大学(英文简写CQNU)创办于1954年。是一所以文理为主,多学科协调发展的多科性高等学府,坐落在历史文化名城重庆,校园面积2804亩,包括大学城校区、沙坪坝校区和北碚校区。学校是重庆市依法治校示范校、重庆市文明单位、重庆市德育工作先进集体、重庆市园林式单位、重庆市十佳市容整洁单位、重庆市森林校园。 学校拥有“国务院侨务办公室华文教育基地”、“教育部全国重点建设职教师资培训基地”两个国家级基地,重庆市普通中小学教师市级培训基地、重庆市幼儿教育教师市级研修培训基地、重庆市特殊教育教师市级培训基地、重庆市汉语国际推广培训基地、中德(重庆)职业教育示范基地、重庆市职教师资培训集团、重庆市管乐师资培训基地等多个市级基地。 二、汉语国际教育硕士考研参考书目 汉语国际教育硕士考研的绝大部分院校在以考研为主的方式选拔人才的过程中,不指定任何参考书目,这就给广大考生的考研复习备考带来很多不便。为此,勤思教研室的老师们为大家整理了汉语国际教育硕士考研参考书,从而方便大家的复习备考。 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社 《古代汉语》王力著,中华书局 1997年版; 《语言学纲要(修订版)》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社,2010年版。 《对外汉语教学教育学引论》刘珣北京语言大学出版社; 《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社,2003年版; 《跨文化交际学概论》胡文仲,外语教学与研究出版社,1999 专家建议:在查找汉语国际教育硕士考研参考书的同时,你需要关注考研其他方面的信息。我们会为你整理好汉语国际教育硕士考研的复习资料与相关信息,敬请大家关注!想要了解更多信息,请点击表格里的内容,查找你所需要的信息。 2016汉语国际教育硕士考研全程辅导 1跨专业考生如何备考汉语国际教 育硕士 6 2015汉语国际教育硕士考研复试流程 院校信息汇总 2汉语国际教育硕士参考书特点及 复习重点分析 7 2015汉语国际教育硕士考研复试10大 禁忌 32016年汉语国际教育硕士考研参 考书汇总分析 82016汉语国际教育硕士考研辅导班

考研交流会总结报告

考研交流会总结报告 面对当今社会的激烈竞争,尤其是就业前景的不乐观,考研成为越来越多大学生的选择,我校考研的氛围也越来越浓,许多正在考研准备中的同学很希望能与刚从考研中胜利归来的学长、学姐们有一次交流的机会,以便更多的了解考研。为此,我院在2014年4月29日晚举办了学长考研经验交流会。 本次交流会圆满结束,通过交流会,学长们为准备考研的同学洞悉了当下考研形势,交流考研的心路历程和宝贵经验,从确定考研目标、选择学校和专业、复习方法等方面分析如何提高研究生考试成绩、如何进行备考复习,给准备考研的同学以巨大的帮助和启示。 部门举办本次交流会,有收获也有不足,为加强本门建设,提高部门人员个人工作能力和部门的整体组织协调能力,为以后的组织工作提供参考,现将本次活动的收获与不足,经验与教训作出如下总结: 一、总体来说,本次交流会活动非常成功,存在以下几处亮点 1. 本次活动前期准备分工明确,各部门分工合作,相互配合、宣传、策划等工作准备充分; 2. 活动具有巨大促进意义,同学们积极参与。本次交流活动,受到广大同学们的热烈欢迎,同学们在交流会上与学

长进行深入交谈;活动结束之后,同学们认真总结,调整考研心态,确定目标,积极投入到考研复习当中。 3. 本次活动受到学院领导和辅导员的高度重视和大力支持,协调各部门相互配合,为我们扫除了大量工作障碍并给予巨大帮助,以确保活动能够顺利进行,我们在此十分感谢他们。 二、本次活动虽然圆满成功,但也存在一些不足之处 1. 与学长联系不到位。(1)部分学长专业被混淆,导致各专业学长分配不均,降低了交流会活动效率;(2)活动开始前与学长联系发生脱节,导致学长已经就位,而本部人员却误以为学长还未到达,匆忙进行联系,对本部形象造成一定影响。 2. 活动期间工作出现问题。(1)交流会开始之后,本部门人员撤离活动地点,未对活动进行全程跟踪,无法应对各种突发状况;(2)交流会开始之后,缺少对学长的服务(比如为学长送上一杯热水等),与学长进行简短交流时,缺少礼貌性语句,严重影响本部门形象。 3. 缺少对活动的整体控制。会前未与学长进行详细的协商,导致各专业交流会进度不同,各专业交流活动时间长短不一,活动缺少整体协调性。 4. 部分人员工作不认真。在整个活动过程中,部分人员出现工作懈怠的情况,在不与部门其他人员协商的情况下,

2016海南师范大学汉语国际教育硕士考研参考书

2016海南师范大学汉语国际教育硕士考研参考书 勤思考研多年以来,一直从事着教育学、心理学、历史学、汉语国际教育硕士以及中文考研。历年来深受广大学子的支持,得到了一致好评!为了更好地帮助广大有志青年实现你们的考研梦想,勤思教研室的老师们为大家整理了汉语国际教育硕士考研复习参考书,从而更好的为大家的复习提供指导! 一、学校简介 海南师范大学座落在美丽的热带海滨城市、国家历史文化名城--海口,校园椰风流韵、芳林叠翠、风景秀丽。经过60多年的建设和发展,学校现已形成以教师教育为主要办学特色,教、文、管、理、经等多学科协调发展的省重点大学。目前,学校已被国务院学位委员会确定为博士学位授予权立项建设单位。 海南师范大学是海南省最早成立的公办高等学府,其前身是“国立海南师范学院”,1949年秋创建于拥有三百年历史的海南琼台书院内。1999年,海南师范学院与海南教育学院合并,组建成新的海南师范学院。2003年,国务院学位委员会批准我校增列为硕士学位授予单位。2007年,学校正式更名为海南师范大学,并在教育部本科教学工作水平评估中荣获“优秀”。2008年学校被列为海南省重点大学进行建设。 二、汉语国际教育硕士考研参考书 汉语国际教育硕士考研的绝大部分院校在以考研为主的方式选拔人才的过程中,不指定任何参考书目,这就给广大考生的考研复习备考带来很多不便。为此,勤思教研室的老师们为大家整理了汉语国际教育硕士考研参考书,从而方便大家的复习备考。 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社 《古代汉语》王力著,中华书局 1997年版; 《语言学纲要(修订版)》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社,2010年版。 《对外汉语教学教育学引论》刘珣北京语言大学出版社; 《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社,2003年版; 《跨文化交际学概论》胡文仲,外语教学与研究出版社,1999 专家建议:在查找汉语国际教育硕士考研参考书的同时,你需要关注考研其他方面的信息。我们会为你整理好汉语国际教育硕士考研的复习资料与相关信息,敬请大家关注!想要了解更多信息,请点击表格里的内容,查找你所需要的信息。 2016汉语国际教育硕士考研全程辅导 1跨专业考生如何备考汉语国际教 育硕士 6 2015汉语国际教育硕士考研复试流程 院校信息汇总 2汉语国际教育硕士参考书特点及 复习重点分析 7 2015汉语国际教育硕士考研复试10大 禁忌 32016年汉语国际教育硕士考研参82016汉语国际教育硕士考研辅导班

北京林业大学翻硕有哪些考研辅导班

北京林业大学翻硕有哪些考研辅导班 本文系统介绍北京林业大学翻译硕士考研难度,北京林业大学翻译硕士就业,北京林业大学翻译硕士考研辅导,北京林业大学翻译硕士考研参考书,北京林业大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京林业大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京林业大学翻译硕士考研机构! 北京林业大学翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北京林业大学翻译硕士,您直接问一句,北京林业大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京林业大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京林业大学翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京林业大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京林业大学翻译硕士深入的理解,在北京林业大学深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北京林业大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 下面凯程的老师为大家详细介绍一下关于北林翻译硕士考研的信息: 一、北京林业大学翻译硕士考研初试参考书是什么 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》王振国、李艳琳高等教育出版社2007 《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇、李亚丹高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 二、北京林业大学翻译硕士复试分数线是多少? 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准

南京大学汉硕参考书

南京大学汉硕参考书 文学院: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社; 《古代汉语》(第一册、第二册)王力著,中华书局;《语文学院: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社; 《古代汉语》(第一册、第二册)王力著,中华书局;《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。《中国文化要略》程裕祯著,外语教学与研究出版社; 《当代中国》张海林著,南京大学出版社; 《跨文化交际学概论》胡文仲著,外语教学与研究出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵著,北京大学出版社;《对外汉语教育学引论》刘珣著,北京语言大学出版社 (汉硕考研Q咨询1061422049) 海外教育学院 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社; 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社。 《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言大学出版社;《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社; 《当代中国》,张海林,南京大学出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵,北京大学出版社。 《第二语言习得》(第三版),(美)盖苏珊,(英)塞林克著,赵杨译,北京大学出版社 复试参考书同初试。言学纲要》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。《中国文化要略》程裕祯著,外语教学与研究出版社; 《当代中国》张海林著,南京大学出版社; 《跨文化交际学概论》胡文仲著,外语教学与研究出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵著,北京大学出版社;《对外汉语教育学引论》刘珣著,北京语言大学出版社 海外教育学院 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社; 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社。 《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言大学出版社;《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社; 《当代中国》,张海林,南京大学出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵,北京大学出版社。 《第二语言习得》(第三版),(美)盖苏珊,(英)塞林克著,赵杨译,北京大学出版社 复试参考书同初试。

2020北京林业大学翻译硕士复试分数线高不高

2017北京林业大学翻译硕士复试分数线 高不高 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京林业大学翻译硕士就业怎么样

云大汉硕2016年汉语国际教育硕士真题最全回忆贴(专业一).doc

【新祥旭考研】云大汉硕2016年汉语国际教育硕士真题最全回忆贴(专 业一) 一战川大二战云大英语专业尤为注意 先介绍一下2016年楼主战况总分379 英语79 政治65 专业一123 专业二112 354 汉语基础 一、填空题 1.普通话是现代汉民族()。 2.短语是由语义上和语法上能够搭配起来的词组成的没有()的语言单位。 3.音素是从()角度划分的。 4.shui的韵腹()。 5.iou前面加声母是写为()。 6.单元音分为舌面元音、()和卷舌元音。 7.全的韵头是()呼。 8. 9.西安的拼音()。 10.疆的形旁()。 11.舌面、半高、圆唇元音()。 12.ian,a的实际读音()。 13.昆明话是()方言 14.雨伞中雨的实际读音() 15.国家正式发布的文件和一般的报刊、书籍都是用()字体。

16.甘是()字。 17.成词语素和不成词语素是按()划分的。 18.用()来把语素和词区分开来。 19.词的色彩义包括()色彩、感情色彩和形象色彩。 20.他跟我借钱。跟是()词。 21.她总说谁谁谁又买车了,谁谁谁又去旅游了。谁谁谁是代词的()用法。 22.有人… [ 这个就只记了有人] 是()句。 23.天空中飘着白云。白云是()宾语。 24.“累坏了”是()补语。 25.他… [就是他怎么样具体内容记不清了然后问],主语是一个()。 26.“来不来”是()问。 27.分句间意义有主从之分的是()复句。 还有三个很简单就没有特别记下来。 二、判断题 1.老人声音低,儿童声音高是因为音高不同。 2.三音节和三音节以上的语素大多是向外族语中借来的。 3.单音节的天、雨、大是单纯词。 4.辨析同义词以义项为单位。 5.词汇中双音节词最多且发展最快。 9和10是语言学纲要中的语言接触词的借用

个人考研教训经验总结和关于红宝书如何复习方法之我谈

个人考研教训经验总结和关于红宝书如何复习方法之我谈 与朋友的卧谈后对我考研失败的思考 去年考研政治复习的很混乱,左一榔头右一棒。也选择了看红宝书,也仔细的看了。但是到最后合上书,答题还是感觉很多知识点模糊。也就想着应该背一些所谓的标准理论答案。同样也报了考研班,再后面12月复习的时候就把老师给的材料里要背的背了下。但是越背越没有信心,不仅仅是对自己的记忆力没有信心。时间也很紧了还有其他专业课要复习。所以政治最后就草草的背了一点点。考的很狼狈觉的,最后只考了69分。 过年后和另外一个很好的同学去学校很早。宿舍当时就我们俩,晚上聊起来了。聊起了大学,因为再一个学期就毕业了。聊着聊着聊回他高中前。在这里说明一点,他本人平时给人的感觉就是很懒散,早上睡懒觉,说话干嘛很没有今年股神。但是人很好,性格很随和慢性子。说到他高考他说当年由于英语和语文太差了所以才考到这里(我们是很普通的一所师范学校)。但是他给我说他当年理综考了297分(满分300)。当年他在一个很普通的高中上的,但他告诉我他当年复习物理、化学、生物的时候的方法。他说就根据自己的实际情况来复习。比如每天晚上他就把自己不懂的知识要点反复弄透,达到正真的透彻理解。他说他弄完就睡觉,根本不管其他的科目今天弄了没有。他说他不贪多。他也说他身边的很多同学都是做很多书弄很多题,一个晚上又是物理化学生物的大战。但是最后都没有他理综考的好。他说他就是一个一个的慢慢弄懂,不求快而求精。想到这里,我觉的可能包括我在内的很多同学都想到我们原来高三复习的时候所谓的题海战术。包括现在我给我侄女补课,她也是很多很多参考书。 他给了我一个很大的启示,我们不论什么考试还是学习,是不是真的太求快

相关文档
最新文档