有追索权的国内保理合同英文版DomesticFactoringContractwithRecourse

Domestic Factoring Contract with Recourse

Party A: *** Co., Ltd

Address:Post Code:

Legal Representative:Responsible person:

Tel: Tel:

Fax: Fax:

Party B: China Construction Bank Co., Ltd, *** Sub-branch

Address: Post Code:

Legal Representative:Responsible person:

Tel:Tel:

Fax:Fax:

WHEREAS:Party A sales goods/provides services on credit, and applies to Party B for factoring service with recourse. With reference to relevant laws and regulations, Party A and Party B after reaching an agreement through negotiations, hereby enter into this Domestic Factoring Contract (the “Contract”).

Chapter One Definitions

Article 1

In this contract and other files for this service, unless otherwise stated, terms are defined as follows:

1. Factoring with recourse: Party A transfers to Party B its account receivables that originate from product sales to purchasers, provision of services by Party A as well as based upon other reasons. Party B will provide Party A with account receivables financing services and related comprehensive financing services. If any purchaser fails to pay off account receivables within an agreed period, Party B is authorized to collect the outstanding receivables;

2. Commercial Contract means any contracts entered into by and between Party B and purchasers, upon which account receivables under the Contract occur;

3. Purchaser: One party of a commercial contract, who buys goods or services from Party A and undertakes obligation of payment.

4.Account Receivables means sole, concrete, specific and exclusive, undisputable and legitimate credits deriving from authentic, legitimate transactions and relationship of debts and credits that exist between Party A and purchasers;

5. Maximum Prepayment: The highest amount of prepayment for factoring that Party B could provide in line with Party A’s application;

6. Prepayment means the prepayment of Party B to Party A in accordance with the qualified accounts receivables before its maturity date.

7. Ratio of Prepayment: prepayment to corresponding account receivable ratio;

8. Interest of Prepayment: fees charged to Party A for use of fund of Party B;

9. Qualified Account Receivables means the account receivables Party A transfers to

Party B which also satisfies the following conditions:

(1) based on normal legal traction;

(2) pricing and payment in RMB unless Party A or/and the purchaser registered in bonded area of China;

(3) lawfully possessed by Party A and transferrable, with no defects of title;

(4) Party A has performed and will perform its obligations under the commercial contract;

(5) other requirements of Party B;

Party B can provide prepayment for qualified account receivables under this contract.

10. Unqualified Account Receivables:account receivables which is not qualified, or/and account receivables repurchased;

11. Commercial Invoice means the written notice with the amount and maturity date of account receivables which Party A sends to the purchasers;

12. Account Receivable Management:Party B assists Party A with the account receivable management under this contract;

13. Indirect Payment means the transferred account receivables which purchasers do not make the payment to Party B’s designated account;

14. Complaints:The purchasers refuse to accept the goods/services or invoices for any reason, or the purchasers’ claim to the account receivables for any reason, or the purchasers do not make the payment fully in time for any reason, or a third person claims right of the account receivables;

15. Delivery of goods:Party A delivers the goods or provides services to the purchasers in light of commercial contract or in usual ways;

16. Repurchase of Account Receivables: When some circumstances in the contract occurs, Party A bears the obligation to repurchase the account receivables from Party

B unconditionally at the contractual price.

17. Maturity Date of Account Receivables:the date of payment determined by commercial invoices and contracts of corresponding account receivables, or changed date of payment with Party B’s consent;

18. Working Days: business days of Party B, except legal and public holidays;

19. Days: running days.

Chapter Two Effectiveness, Modification and Abolishment

of Maximum Prepayment

Article 2

After Party B’s examin ation and rectification, Party B shall issue RMB **** yuan. The term of validity is from the effective date of this contract to 1st January, 2010.

The appendix I “List of Limit of Factoring with Recourse”is an inseparable component of this contract.

Article 3

The maximum prepayment is a revolving line of credit.

Article 4

Party B is entitled to modify the maximum prepayment unilaterally in line with the change of credit standing of the Purchaser or Party A, and notify Party A in written form hereafter. The modification decision becomes effective when it reaches Party A. Party A acknowledge that Party B is entitled to send the above modification decision by telephone or fax in emergency circumstances.

Article 5

Party A can submit a written application for the adjustment of the maximum prepayment to Party B, if there is such a need. Party B will notify Party A of the modification decision in written form after examination.

Chapter Three Choice of Factoring Service and Transfer of Account Receivables Article 6

Under this contract, Party A and Party B chose the following type of factoring service: (‘×’ for the chosen type)

( ) Disclosed Recourse Factoring

( ) Undisclosed Recourse Factoring

( ) Different type of factoring for different purchaser, which is subject to Appendix I Article 7

Through negotiation Party A and Party B agree that, in the duration of this contract, Party A sales goods/provides services on credit to purchasers, and transfers the following type of account receivables to Party B: (‘×’ for the chosen type) ( ) All account receivables. Unless this contract terminates, Party A bears the obligation to transfer account receivables to Party B before the full recovery of prepayment, interest, commissions and other fees, even if Party B has stopped providing prepayment.

( ) Specific account receivables.

‘Transfer of account receivables’ under this contract means Party A transfers the account receivables and all rights thereof to Party B altogether in accordance with this contract.

Article 8

Unless otherwise stated, Party A shall provide Party B the following files in line with the type of factoring service:

1. As to the transfer of all account receivables in disclosed recourse factoring:

(1) Send “Advice of Transfer of Account Receivables (ALL)” to purchasers, and get the delivery receipt;

(2) Submit “Confirmation Letter of Transfer of Account Receivable”and confirmation list to Party B, after every delivery of goods to purchasers;

(3) Send purchasers “Confirmation Letter of Transferred Account Receivable” as required by Party B, after every delivery of goods and get the delivery receipt.

2. As to the transfer of specific account receivables in disclosed recourse factoring:

(1) “Application of Transfer of Account Receivables” and list of transfer;

(2) Send “Advice of Transfer of Account Receivables (SPECIFIC)” to purchasers, and get the delivery receipt.

3. As to the transfer of all account receivables in undisclosed recourse factoring:

(1) “Advice of Transfer of Account Receivables (ALL)” signed by Party A

(2) Send purchasers “Advice of Change of Account”and ask the purchasers to transfer the payment to the factoring account;

(3) Submit “Confirmation Letter of Transfer of Account Receivable”and confirmation list to Party B, after every delivery of goods to purchasers;

(4) Submit “Confirmation Letter of Transferred Account Receivable”which is signed by Party A to Party B, after every delivery of goods.

4. As to the transfer of specific account receivables in undisclosed recourse factoring:

(1) “Application of Transfer of Account Receivables” and list of transfer;

(2) Send purchasers “Advice of Change of Account”and ask the purchasers to transfer the payment to the factoring account;

(3) “Advice of Transfer of Account Receivables (SPECIFIC)” signed by Party A.

5. Party A needs to provide Party B the following files whatever type this recourse factoring is:

(1) commercial contract;

(2) invoices;

(3) files to certify the performance of the commercial contract;

(4) other documents required by Party B.

Article 9

In disclosed recourse factoring, “Advice of Transfer of Account Receivables (ALL)”, “Confirmation Letter of Transferred Account Receivable”or “Advice of Transfer of Account Receivables (SPECIFIC)” may not be send to purchasers by Party B, however, Party B reserves the right to send above letters to purchasers directly or ask Party A to notify purchasers at any time.

Article 10

As to the transfer of all account receivables, all account receivables listed in Appendix I is transferred when this contract becomes effective. As to the transfer of specific account receivables, all account receivables listed in list of transfer is transferred when Party B sends Party A “Acceptance Notice of Transfer of Account Receivables” and list of transfer. Party A shall assist Party B with the registration of the transfer.

Article 11

Party B enjoys all the rights of Party A under the account receivables after the transfer; however, Party B bears no obligation under the commercial contract between Party A and purchasers.

Chapter Four Account Receivables Management

Article 12

Party B accepts Party A’s application and provide account receivables management service, then Party B shall provide reports listed in Appendix II to Party A for account reconciliation. The appendix II is an inseparable component of this contract.

Article 13

Party A shall raise objections within five days after the reception of the reports, or deemed as no objection. Party B is entitled to renew the accounting treatment of account receivables in line with this contract, even when Party A has no objection. Article 14

When Party A challenges the reports provided by Party B, both parties shall cooperate with the account reconciliation.

Chapter Five Prepayment

Article 15

Party A shall apply the withdrawal of prepayment based on the maximum prepayment for transferred undue qualified account receivables in line with its own financial conditions and file “Withdrawal Notice of Prepayment”.

Article 16

Party A acknowledges and agrees: Party A is entitled to decide whether to accept Party A’s withdrawal application, and whether to provide prepayment for the qualified account receivables. If Party B decides to accept the application, Party B shall comment and sign on “Withdrawal Notice of Prepayment”, transfer the fund, send Party A “Receipt Notice of Repayment” and charge interests in line with this contract. The receipt notice is an inseparable component of this contract.

Chapter Six Payment after the purchaser’s payment

Article 17

As to purchasers’ payment to Party B, Party B is entitled to use that fund to pay off account receivables which Party B believes shall be paid up first, regardless whether purchasers designate any account receivables.

Party B is entitled (but no obligation) to use purchasers’payment to write off prepayment for any account receivables, unsettled interest, unsettled management fee

(if any), unsettled invoice processing fee (if any), overdue penalty or other fees which Party B is entitled to charge. Balance will be transferred to Party A’s account opened in Party B.

Party A acknowledges and agrees: Party B is entitled to the full recovery of prepayment, interest and overdue penalty from Party A.

Article 18

Party A shall notify Party B for any payment of any transferred account receivables. There is a fiduciary relation between the two parties once Party A receives the indirect payment, and Party B is the trustor and beneficiary while Party A is the trustee.

Party A shall notify Party B when rights of the trust are affected before it is transferred to Party B, and assist Party B with the realization of the rights.

Party A shall compensate Party B for losses of trust due to Party A’s failure in duty. If Party A does not transfer the trust to Party B in time, Party B is entitled to require Party A’s repurchase of the corresponding account receivables in accordance with this contract.

Other matters of trust unstipulated clearly are subject to Trust Law of the Peop le’s Republic of China.

Article 19

If indirect payment of one purchaser happens more than three times (including three), Party B is entitled to announce that purchaser’s all account receivables unqualified, and require Party A to repurchase all account receivables of that purchaser immediately.

Chapter Seven Adjustment, Complaint and Repurchase of Account

Receivables

Article 20

For any deduction of account receivables after the transfer, Party A shall send Party B “Application for Adjustment of Account Receivables” for approval, and Party B shall deduct the amount of account receivables transferred accordingly.

Article 21

If Party A has withdrawn the prepayment when submit “Application for Adjustment of Account Receivables”, Party A shall refund corresponding prepayment and interest unpaid in line with the following agreement:

(1) If Party A has withdrawn all the prepayment according to the prepayment ratio, then the refund = deduced amount of account receivables×prepayment ratio;

(2) If Party A has not withdrawn all the prepayment according to the prepayment ratio, then the refund = Prepayment withdrawn-deduced amount of account receivables×prepayment ratio.

If Party A has sufficient fund in its deposit account opened in Party B, Party B is

entitled to deduct the fund from the account directly.

Article 22

Party B shall send Party A “Complaint Notice”in a reasonable period of time after receiving purchasers’ written complaint notice. If purchasers complaint directly to Party A or Party A acknowledges that purchasers may file a complaint, Party A shall notify Party B in one working day.

Article 23

Party B is entitled to require Party A to repurchase the account receivables related to complaints.

Party B is entitled to stop providing prepayment for all accounts receivables of the purchaser involving in complaints.

Article 24

Party B is entitled to stop providing Party A prepayment and require Party A to repurchase all the account receivables transferred, if Party B receives reasonable complaints against Party A from one purchaser or many purchasers more than three times.

Article 25

Party B is entitled to announce related account receivables unqualified and require Party A to repurchase all the account receivables transferred in the following circumstances:

1. when purchasers complain about the account receivables;

2. Party B does not receive all the payment when the account receivables due;

3. direct payment stipulated in Article 18;

4. conditions of repurchase stipulated in this contract (include but not limit to Article 19, Article 23 and Article 24);

5. Party A’s breach of contract.

Party B is entitled to decide whether to grant Party A a grace period.

Article 26

Repurchase Price = Prepayment offered by Party B-account receivables received from purchasers + unsettled interest of prepayment + unsettled management fee of account receivables+unsettled invoice processing fee + overdue penalty + other fees which Party B is entitled to charge (include but not limit to actual recourse fee).

Chapter Eight Factoring Commission and Payment Pattern

Article 27

Party B is entitled to charge Party A the following commissions related to factoring service with the contractual payment pattern under this contract:

1. Management Fee of Account Receivables: 3.6‰of face amount of every

account receivables. Collect in lump sum every time when Party B sends Party A “Acceptance Notice of Transfer of Account Receivables”or “Acceptance Confirmation of Transfer of Account Receivables”.

2. Interest of Prepayment: Party B charges interest from the day of the release of prepayment to the day of the recovery of repayment (excluded); In repurchase of account receivables, Party B charges interest until the day of the payment of repurchase price (excluded). Both Parties choose the pattern of payment and determine the interest rate:

(1) The interest is settled on monthly basis after the prepayment, and the settlement date is the 20th of every month. The interest rate is calculated on a daily basis, and determined by Pattern b :

a. annual interest rate %

b. The interest rate is subject to the People's Bank of China's benchmark loan interest rate for the corresponding grade and period as of every payment date of prepayment, minus/plus **%.

c. the interest rate is subject to “Withdrawal Notice of Prepayment”, if the payment of prepayment is in a foreign currency.

d. other.

(2) Deduct the interest in lump sum at the payment of prepayment by discount.

The “corresponding grade and period” under the first pattern of interest payment is subject to the period from date of prepayment to the maturity date of account receivables.

3. Invoice Processing Fee: One hundred yuan for every invoice processing. Collect in lump sum every time when Party B sends Party A “Acceptance Notice of Transfer of Account Receivables”or “Acceptance Confirmation of Transfer of Account Receivables”.

4. Overdue penalty: calculated on daily basis, and settled on monthly basis. The overdue penalty rate is subject to prepayment interest rate plus ***%.

5. other fees specially agreed upon .

Chapter Nine General Representation and Warranties

Both parties hereby represent and warrant as follows:

Article 28

Both Party A and Party B are legal entities founded according to the laws of the People’s Republic of China and possess the obligatory capacity for civil rights and disposing capacity to sign and implement this contract.

Article 29

The entry and performance of this contract breaches no laws or other related rules and constitutes no breach of other contracts.

Article 30

This contract is binding to both parties.

Chapter Ten Special Representation and Warranties of Party A

Party A hereby specially represents and warrants:

Article 31

All the materials provided by Party A to Party B are authentic, accurate and integrated without any concealment or any material debt that is not disclosed to Party B.

Article 32

It is authentic, legitimate, valid and undisputable for the relationship of debts and credits originating from any commercial contract based upon which account receivables transferred from Party A to Party B exist.

Article 33

Party A warrants that purchasers will be notified of the transfer in disclosed recourse factoring.

Article 34

Party A warrants that there is no dispute or debt between Party A and purchasers related to the commercial contract or this contract.

Article 35

There is no affiliate relation between Party A and purchasers.

Article 36

Party A warrants that Party A shall transfer all the rights under every account receivables to Party B.

Article 37

Party A warrants the effectiveness of the transfer to Party B.

Article 38

Party A warrants that there is no defect of right as to the account receivables transferred to Party B.

Article 39

Party A warrants that there is no defect of right as to the goods or services under commercial contract

Chapter Eleven Commitment of Party A

Party A shall transfer all account receivables to Party B as stipulated in Article 7 after the entry of this contract.

Article 41

Party A shall not suspend, terminate or alter the commercial contract, transfer this contract or transfer rights of this contract without Party B’s consent.

Article 42

Party A shall notify Party B in written form and help with the remedial work accordingly, if Party A finds out any event which may affect the collection of account receivables.

Article 43

Party A shall notify Party B of the change of its address, business licenses and other matters rated.

Article 44

Party A agrees to take full responsibility due to recourse and compensate Party B, no matter whether it is within the valid term of this contract.

Article 45

Party A warrants that Party A will notify Party B and transfer the fund or endorse the bill to Party B in case of indirect payment.

Article 46

Party A shall take all the measures to assist Party B with the recourse.

Chapter Twelve Events of Default and Disposal

Article 47

Any of the following items shall be deemed as breach of contract by Party A:

1. Party A breaches agreements on the transfer of account receivables under Chapter Three of this contract;

2. Party A breaches agreements under Chapter Nine, Chapter Ten or Chapter Eleven of this contract;

3. Party A refuses to implement obligations under Chapter Seven or Chapter Eight of this contract

4. Party A undertakes activities such as division, merger, reconstruction and so on, without Party B’s consent, which may lower Party A’s credit situation in Party B’s view.

5. Party A experiences the following situations: fraudulence, dissolution, bankruptcy, material breach or tort; assets all or partially being seized, auctioned, frozen, or possessed legally or illegally by others; undergo a lawsuit, a claim or a

6. Party A experiences one of the following situations: operation deterioration; transfer assets, take out its capital secretly to evade debt; lose its goodwill; other situations which affect or may affect its ability to fulfill its obligation.

7. Purchasers undertakes activities such as division, merger, reconstruction and so on, without Party B’s consent, which may lower Party A’s credit situation in Party B’s view.

8. Purchasers experience the following situations: fraudulence, dissolution, bankruptcy, material breach or tort; assets all or partially being seized, auctioned, frozen, or possessed legally or illegally by others; undergo a lawsuit, a claim or a sanction.

9. Purchasers experience one of the following situations: operation deterioration; transfer assets, take out its capital secretly to evade debt; lose its goodwill; other situations which affect or may affect its ability to fulfill its obligation.

10. Party A breaches laws, regulations or other obligations under this contract. Article 48

Party B is entitled to take one or more of following measures when Party A breaches the contract:

1. decrease or cancel the maximum prepayment, refuse to provide Party A the prepayment, or announce the qualified account receivables unqualified;

2. require Party A to repurchase all or partial account receivables transferred under Article 25 and Article 26, and bears Party B’s losses thereof.;

3. dissolve, suspend or early terminate this contract unilaterally, hereafter, Party

A has to refund the prepayment in full or partially and pay all related fees;

4. disposal of security, or collect the fund from the guarantor;

5. require Party A to compensate Party B all losses due to Party A’s default;

6. other remedial measures allowed by laws.

Chapter Thirteen Communication

Article 49

Unless otherwise stated, any notice or this contract shall be forwarded in written form to the addresses prescribed in the first page of this contract. One party shall notify the other party of any change of its contact information.

The dates on which notices shall be deemed to have been effectively served shall be determined as follows: If forwarded by personal delivery it shall be deemed effectively served when it is handed over to the addressee; If forwarded by registered mail, it shall be deemed effectively served on the third business day after the date mailed; If forwarded by fax it shall be deemed effectively served when receiving the other party’s confirmation signal.

Chapter Fourteen Effectiveness of Contract

This contract shall become effective upon signature (or seal) by legal representatives or authorized representatives of both parties and upon the affixing of the official seals of both parties.

Chapter Fifteen Dispute Settlement

Article 51

Any dispute between Party A and Party B arising in the performance of this Contract shall be settled by the both Parties through consultation; if it cannot be settled through negotiation, it may be settled by Method ( ):

1. through legal proceedings at the people's court where Party B is located.

2. through arbitration.

Article 52

This Contract is governed by laws of People’s Republic of China.

Chapter Sixteen Miscellaneous

Article 53

Party A pays up in the following sequence:

1. Recourse Fees spent by Party B;

2. unsettled management fee of account receivables (if any), unsettled invoice processing fee (if any) and other unsettled fees;

3. interest of prepayment (including overdue penalty);

4. Prepayment.

Article 54

Neither party is entitled to alter this contract unilaterally unless otherwise stipulated in this contract.

Article 55

Party A bears the burden of related fees, such as counsel fee, insurance fee, registration fee and etc, as well as actual fees incurred during the realization of Party B’s rights.

Article 56

Party A agrees that Party B is entitled to check Party A’s credit status and submit Party A’s information to the credit database of people’s bank of China. Party A also agrees that Party B can use and disclose its information reasonably for business need. Article 57

Party B is entitled to report to related authorities and collect fund publicly by media, if Party A beaches this contract.

Article 58

Unless other reliable and definite adverse evidence exists, Party B’s inner financial files and business documents constitute the valid, definite evidence of both parties’ obligation and rights. Party A agrees that Party A will not raise objection only because these documents are made or preserved by Party B itself.

Article 59

Any rights of Party B under this contract do not affect or exclude Party B’s other rights enjoyed under laws and other contracts. Any tolerance of Party A shall not be deemed as waiver of rights.

Article 60

Party A shall immediately notify Party B of its change of address or contact information in written form. Party A shall bear the losses due to the delay thereof. Article 61

As to Party A’s unsettled payment under this contract, Party B is entitled to transfer the corresponding fund from Party A’s account opened in China Construction Bank directly without notifying Party A in advance.

Article 62

All lists, notices, appendices and other files referred in this contract or filed according to this contract are inseparable components of this contract, which have same legal validity.

Article 63

This agreement has originals, which has same legal validity, with each party holding copy.

Article 64

Party A declares: Party A has fully read this contract. Party B has explained related clauses upon the Party A’s request. Party A has fully understood the meanings and legal consequence of this contract.

Party A: (Seal)

Legal representative or authorized representative: (Signature)

Party B: (Seal)

Legal representative or authorized representative: (Signature)

Date of signature:

银行分行有追索权国内保理业务操作规程

银行分行有追索权国内保理业务操作规程(试行) 第一条本操作规程根据《银行国内保理业务管理办法》及我行有关管理规定制定。 第二条本规程所称的有追索权国内保理业务包括公开型国内保理业务(以下简称公开型国内保理业务)和隐蔽型国内保理业务(以下简称隐蔽型国内保理业务)。 第三条公开型国内保理业务流程包括:授信申请、授信调查、额度审批、额度通知、额度使用申请、受理、审批、签约、通知买方、收购款发放、应收账款的管理与催收、到账处理、逾期处理等环节。 隐蔽型国内保理业务流程包括除通知买方以外的其他上述环节。 第四条客户准入 在我行叙做保理业务的客户应满足以下条件(一)为我行的客户,所属行业下处于成长期,原则上从事该行业3年以上,产品畅销、质量好、具有稳定的市场;(二)实力雄厚,信誉良好,主要经营者在海关、税务、工商等部门无不良记录,银行信用记录良好,生产经营正常,已与买方形成稳定的贸易伙伴关系,买卖双方合作时间不少于6个月,采购付款履约记录正常;(三)原则上在我行开

户并正常结算3个月以上,保理池融资方式一般要求客户操作单笔保理业务3个月后才能叙作;(四)按我行现有客户信用评级办法(属于中小企业的按中小企业信用评级办法评级),保理客户信用等级必须在四级以上(含),申请保理池融资方式的保理客户信用等级必须在三级以上(含);(五)一般要求保理客户负债率≤70%,存货周转天数≤90天;(六)贸易型企业:年销售收入5000万元以上,且稳定或逐年上升;生产加工型企业:单笔保理业务年销售收入5000万元以上,保理池融资方式要求年销售收入10000万元以上;(七)我行原则上不接受关联企业(我行认可的大型集团内关联企业除外)、同一实际控制人企业之间的应收帐款叙作保理业务;一般不接受帐龄超过6个月以上的应收帐款叙作保理业务;(八)有追索权隐蔽型保理业务准入标准参照我行信用贷款审批条件执行。 第五条授信申请。国内保理业务授信申请由供应商向经办行(部)提出。供应商在向我行提出国内保理业务授信额度申请时,除须按照我行流动资金贷款授信业务要求填写《银行授信额度申请书》及有关资料外,还须提交: (一)买卖双方签订的基础交易合同(如已签订); (二)与买方交易往来的历史记录以及销售计划等相关资料; (三)有关买方的其它资料。

无追索权国内保理合同(新版)

合同协议模板 附件2: 无追索权国内保理合同(参考文本) 编号: 甲方: 住所: 邮政编码: 法定代表人: 传真: 电话: 联系人: 传真: 电话: 乙方:中国建设银行股份有限公司分(支)行 住所: 邮政编码: 负责人: 传真: 电话: 联系人: 传真: 电话: 鉴于: 甲方采用赊销方式销售货物/提供服务,并向乙方申请获得乙方提供的无追索权保理业务服务。根据有关法律、法规,并经双方充分友好协商,甲乙双方签署本合同,以便共同遵守执行。 第一章定义 第一条在本合同及本业务所用文件中,除非双方另有约定,下列术语定义如下:

1、无追索权保理:是指乙方作为保理商,在甲方将商务合同项下应收账款转让 给乙方的基础上,向甲方提供的综合性金融服务;该等服务包括信用风险担保、保理预付款、应收账款管理。所谓无追索权是指,在乙方为买方核定的信用风险担保额度内,对于经乙方核准的应收账款,在该等核准应收账款因买方信用风险不能回收时,乙方承担担保付款的责任,如乙方就已受核准的单笔应收账款已向甲方支付保理预付款,乙方对该等保理预付款不向甲方追索。但是,若已受核准的单笔应收账款发生争议导致买方未及时足额向乙方付款,则乙方无担保付款责任,若乙方已就该笔应收账款向甲方支付保理预付款,则乙方有权无条件向甲方进行追索。 2、商务合同:是指产生应收账款的、由甲方与买方签订的货物销售或服务合同。 3、买方:指商务合同中购买甲方的货物或服务并负有支付价款义务的一方当事 人。 4、应收账款债权:简称应收账款,指因甲方采用赊销方式销售货物或提供服务 而产生的甲方对买方和/或第三方的合法、有效债权以及其他权利和利益,包括但不限于应收账款本金、利息、违约金、损害赔偿金,以及担保权利、保险权益等所有主债权的从债权以及与主债权相关的其他权益。 5、保理预付款最高额度:是指乙方根据甲方的申请为其核定的乙方可向其提供 保理预付款的最高限额,乙方可根据甲方申请在该额度内向甲方提供保理预付款。 6、保理预付款:指根据甲方申请,乙方对经其审查同意给予保理预付款的已受 让合格应收账款,依本合同约定按照一定比例在该等应收账款到期日前向甲方提前支付的一定价款。 7、保理预付款比例:指乙方就已受让的单笔合格应收账款同意向甲方支付的保 理预付款金额与该笔应收账款金额之比。 8、保理预付款利息:指因乙方向甲方支付保理预付款而向甲方收取的资金占用 费。 9、商业发票:是指甲方发送给买方的载明应收账款金额和到期日,并要求其到 期付款的书面通知。 10、应收账款管理:指乙方按本合同的约定,向甲方定期或不定期提供关于应收 账款的各种分类信息、汇总信息以及其他相关资料,协助甲方管理应收账款的行为。除非甲方另行支付费用、并经乙方的书面同意,或乙方依自身决定向买方进行催收,应收账款的管理不包括任何形式的向买方所做的催收。11、间接付款:指对于已转让给乙方的任何应收账款,买方未向乙方指定或认可 的账户付款的情形。 12、争议:指信用风险以外的任何原因导致乙方受让的应收账款不能按时完全或

有追索权暗保理合同

国内有追索权暗保理业务合同 编号: 保理商:兴业银行股份有限公司(以下简称“甲方”)住所: 法定代表人/负责人: 联系人:职务: 通讯地址: 邮政编码:电传: 联系电话:传真: 保理申请人:(以下简称“乙方”)住所: 法定代表人/负责人: 联系人:职务: 通讯地址: 邮政编码:电传: 联系电话:传真: 合同签订地点: 2015年1月版

签约重要提示 为了维护您的权益,请您在签署本合同之前仔细阅读,检查并确认以下事宜: 一、您有权签署本合同,若依法需要取得他人同意的,您已经取得充分授权; 二、您已经认真阅读并充分理解合同条款,并特别注意了其中有关责任承担、免除或限制兴业银行责任、以及加黑字体部分的内容; 三、贵公司及您已经充分理解合同条款的含义及相应的法律后果,并愿意接受这些条款约定; 四、兴业银行提供的合同文本仅为示范文本,合同相关条款后均留有空白行,并在合同尾部增设了“补充条款”,供各方对合同进行修改、增补或删减使用; 五、如果您对本合同还有疑问,请及时向兴业银行咨询。

乙方因生产经营需要,向甲方申请国内保理业务,甲方同意为乙方提供本合同项下的服务。为明确责任、恪守信用,立约双方根据国家有关法律、法规,经平等协商,特达成以下约定以兹共同遵守: 第一条定义与解释 除本合同另有约定外,下列词汇具有如下明确定义与解释: 一、保理商:即应收账款债权受让人,在本合同中指“甲方”。 二、保理申请人:即应收账款债权转让人,是商务合同之卖方(或供应商、服务提供方),在本合同中指“乙方”。 三、买方:即商务合同之买方(或债务人、接受服务方、付款人),为中华人民共和国境内依法成立的合法单位。 四、商务合同:是乙方与买方签订的并约定采用赊销等信用销售方式进行的商品销售或服务合同。 五、应收账款:指商务合同买卖双方在真实贸易的基础上,卖方采用赊销方式销售货物或提供服务而形成的对买方的合法债权,以及与该债权相关的权利和利益。 六、单据:指基于乙方与买方之间的商务合同,并为履行该商务合同之目的,表明商务合同项下买卖双方债权债务关系、符合本合同项下保理服务的办理条件的各种交易凭证,包括但不限于商务合同、商业发票(如增值税发票)、发货凭证、验货凭证以及其他在履行商务合同过程中产生的各种应收账款证明。 七、商业发票:在应提供增值税发票的交易项下,即指增值税发票。无增值税发票的交易项下,则是指其它符合行业惯例或买卖双方交易习惯的商业发票。 八、保理融资:指甲方根据乙方申请在约定转让并经甲方核准的应收账款净额内,在应收账款到期前为乙方提供融资的行为,融资方式是指贷款方式及其他融资方式。其他融资方式包括但不限于各类贸易融资(信用证开证、信托收据、打包贷款、出口押汇、出口托收押汇和进口押汇等)、银行承兑汇票、票据贴现、票据回购、担保(包括独立保函、见索即付保函以及备用信用证等)。 九、应收账款净额:指乙方依商务合同约定向买方收取的扣除预付款、已付款、佣金、现金折扣、销售折让以及单独计价且商务合同中以满足服务为条件的服务性收费等或有事项后的款项净额。 十、贸易争议:指商务合同买方与乙方之间因货物、发票或其他任何商务合同相关事由出现争议而造成商务合同买方对本合同项下应收账款提出的抗辩、反索或抵销或类似行为(包括但不限于因第三方对于应收账款主张权利而引起的抗辩)。贸易争议由买卖双方自行处理,甲方不参与贸易争议的处理,也不对其处

有追索权保理合同-隐蔽型有追索权保理

有追索权保理合同 编号:____________________________ 特别提示:本合同系双方在平等、自愿的基础上依法协商订立,所有合同条款均是双方意思的真实表示。为维护乙方的合法权益,甲方特提请乙方对有关双方权利义务的全部条款予以充分注意。 甲方:通联支付网络服务股份有限公司 住所:邮政编码: 法定代表人: 传真: 电话:

乙方:上海通华商业保理有限公司 住所:邮政编码: 负责人: 传真:电话: 鉴于:甲方作为持牌的第三方支付机构,在向其客户提供收单服务、通联通服务、网 关支付等服务时,向乙方转让因结算银行不能及时地将资金划转至甲方账户而产生的对结算银行的应收账款,并向乙方申请获得乙方提供的有追索权保理业务服务。根据有关法律、法规,并经双方充分友好协商,甲乙双方签署本合同,以便共同遵守执行。 第一章术语定义 第一条在本合同及本业务所用文件中,除非双方另有约定,下列术语定义如下:1、有追索权保理:是指乙方作为保理商,在甲方将交易合同项下应收账款转让给乙 方的基础上,向甲方提供的综合性金融服务;该等服务包括保理融资、应收账款管理。所谓有追索权是指,在乙方受让的应收账款因任何原因不能收回时,乙方有权向甲方进行追索,甲方应无条件偿还乙方支付给甲方的保理融资、并支付融资利息、发票处理费、应收账款管理费等全部应付款项。 2、交易合同:是指产生应收账款的、由甲方与结算银行签订的账户支付渠道接入协 议等相关协议; 3、债务人:指交易合同中负有支付价款义务的一方当事人, 即在交易合同项下向甲 方负有结算价款义务的银行。 4、应收账款债权:简称应收账款,指因甲方作为第三方支付机构,在向其客户提供 收单服务、通联通服务、网关支付服务时,向乙方转让因结算银行不能及时地(T+1日0:00后)将资金划转至甲方账户而产生的对结算银行的应收账款债权,以及与债权相关的其他权益。 5、保理融资最高额度:是指乙方根据甲方的申请为其核定的乙方可向其提供保理融资 的最高限额,乙方可根据甲方申请在该额度内向甲方提供保理融资。 6、保理融资:指根据甲方申请,乙方对经其审查同意给予保理融资的已受让合格应 收账款,依本合同约定按照一定比例在该等应收账款到期日前向甲方提前支付的一定价款。 7、保理融资比例:指乙方就已受让的单笔合格应收账款同意向甲方支付的保理融资金 额与该笔应收账款金额之比。 8、保理融资利息:指因乙方向甲方支付保理融资而向甲方收取的资金占用费。

无追索权国内保理合同模板

编号:_____________ 无追索权国内保理合同 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: 住所: 邮政编码: 法定代表人: 传真: 电话: 联系人: 传真: 电话: 乙方: 住所: 邮政编码: 负责人: 传真: 电话: 联系人: 传真: 电话: 鉴于: 甲方采用赊销方式销售货物/提供服务,并向乙方申请获得乙方提供的无追索权保理业务服务。根据有关法律、法规,并经双方充分友好协商,甲乙双方签署本

合同,以便共同遵守执行。 第一章定义 第一条在本合同及本业务所用文件中,除非双方另有约定,下列术语定义如下: 1、无追索权保理:是指乙方作为保理商,在甲方将商务合同项下应收账款转让给乙方的基础上,向甲方提供的综合性金融服务;该等服务包括信用风险担保、保理预付款、应收账款管理。所谓无追索权是指,在乙方为买方核定的信用风险担保额度内,对于经乙方核准的应收账款,在该等核准应收账款因买方信用风险不能回收时,乙方承担担保付款的责任,如乙方就已受核准的单笔应收账款已向甲方支付保理预付款,乙方对该等保理预付款不向甲方追索。但是,若已受核准的单笔应收账款发生争议导致买方未及时足额向乙方付款,则乙方无担保付款责任,若乙方已就该笔应收账款向甲方支付保理预付款,则乙方有权无条件向甲方进行追索。 2、商务合同:是指产生应收账款的、由甲方与买方签订的货物销售或服务合同。 3、买方:指商务合同中购买甲方的货物或服务并负有支付价款义务的一方当事人。 4、应收账款债权:简称应收账款,指因甲方采用赊销方式销售货物或提供服务而产生的甲方对买方和/或第三方的合法、有效债权以及其他权利和利益,包括但不限于应收账款本金、利息、违约金、损害赔偿金,以及担保权利、保险权益等所有主债权的从债权以及与主债权相关的其他权益。 5、保理预付款最高额度:是指乙方根据甲方的申请为其核定的乙方可向其提

国内保理业务合同 无追索权

国内保理业务合同(无追索权)合同号:____________________________

目录 第一章定义 (2) 第二章国内保理业务的申请与确认 (2) 第三章保理融资金额、用途、期限和利率 (3) 第四章融资款项的发放 (4) 第五章融资款项的回收 (5) 第六章销货方的陈述、保证与承诺 (6) 第七章违约事件与处理 (9) 第八章应收账款的回购 (9) □第九章担保 (10) 第十章情势变更 (11) 第十一章协议变更 (12) 第十二章抵销、转让和权利放弃 (12) 第十三章适用法律及争议解决 (12) 第十四章其它 (13)

本《国内保理业务合同(无追索权)》(合同号:___________________,以下称“本合同”)于______年______月______日由下列双方签署: 甲方:____________________________(以下称“销货方”) 法定代表人:____________________________ 注册地址:____________________________ 邮政编码:____________________________ 电话:____________________________ 基本开户行:____________________________ 账号:____________________________ 乙方:中国进出口银行(以下称“银行”) 法定代表人:____________________________ 注册地址:____________________________ 邮政编码:____________________________ 电话:____________________________ 传真:____________________________ 鉴于: 1.“销货方”采用赊销方式向“购货方”(定义见下文)销售货物或提供服务,并已与“购货方”签订了“商务合同”(定义见下文),“销货方”拟将“商务合同”项下的“应收账款”(定义见下文)转让给“银行”。 2.经“销货方”向“银行”申请,“银行”同意根据“本合同”的条款和条件为“销货方”办理“国内保理业务(无追索权)”(定义见下文)。 3.□“银行”在此授权中国进出口银行_______________(分支机构名称)负责“本合同”项下与“国内保理业务”相关的一切事宜。中国进出口银行_______________(分支机构名称)为“本合同”项下“国内保理业务”的提供、款项收取、监督、管理所作出的一切行为均视为“银行”的行为。 为明确双方的权利和义务,根据《中华人民共和国合同法》及其他有关法律、法规的规定,双方经协商一致,特订立“本合同”。 “本合同”中凡标有“□”之处,选择的请打“√”,不选择的请打“×”。

(完整版)有追索权保理合同

有追索权保理合同 编号:【】 本《有追索权保理合同》(下称“本合同”)由下列双方于【】年【】月【】日在北京市朝阳区签署: 甲方(保理商): 地址:) 电话:法定代表人: 乙方(卖方): 地址: 电话:传真: 法定代表人:职务: 鉴于乙方业务需求,就乙方与商务合同买方之间的应收账款向甲方申请国内保理业务,双方经充分协商,本着自愿、平等、互利、守信的原则,按照有关法律规定,达成本合同。 第一条定义 本合同中,除非文义另有所指,下列名词具有如下特定含义: 1、国内保理 即商务合同双方当事人均在中华人民共和国境内(不包括港澳台),乙方将在国内采用延期收款的方式销售商品或提供劳务所形成的应收账款转让给甲方,由甲方为其提供应收账款管理、应收账款融资的保理服务。 2、融资额度 指在甲方核准的额度有效期内,由甲方向乙方提供的保理融资款的最大限额。在有效期内的任一时点,只要乙方的保理融资余额不超过该额度,甲方可连续的、循环的为乙方的应收账款提供保理业务;但在乙方每次申请提取额度时,甲方将另行考虑乙方当时的资信状况,并通过对买方资信状况及拟转让应收账款合规性的严格审查,在不超过

已核定的额度内,决定是否同意乙方提出的申请;如同意,该次提取计算在融资额度内。 3、明保理 指甲乙双方将应收账款转让的事实通知买方,指示其于应收账款到期日按照甲方指定账户付款,并由甲方取得买方收到通知的回执或其他能够证明买方已收到通知的有效证据的保理方式。本合同的国内保理业务为明保理。 4、买方 应收账款付款人/商务合同债务人,指商务合同的买方;可以叙做本合同项下应收账款转让的合同买方应经甲方按其内部要求进行逐笔审核并确认同意。 5、卖方 应收账款的收款人/商务合同中的卖方,亦即本合同的乙方。 6、商务合同 指乙方为商务合同卖方/供应商/服务提供方,与商务合同买方签订的、以商品交易及/或服务交易为目的、以赊销为结算方式的交易合同统称,或根据上下文义,指其中的任何一份合同或协议,不存在争议的、清洁的合同,包括有关修订、补充、承诺、附件等,无论其名称如何。 7、交易凭证 系指为履行本合同并基于商务合同,表明乙方已经履行商务合同项下约定义务、其与商务合同买方债权债务关系已成立、乙方已获得应收账款请求权、应收账款付款日期或付款条件已确定并适合办理融资的交易记录及依据,包括但不限于:商务合同、商业发票(如增值税发票)、发货单据、验货凭证以及其他在执行商务合同中所产生的应收账款权利证明。 8、应收账款 指乙方与商务合同的买方之间的交易因采用赊销方式而产生的乙方对买方的尚未清偿的债权。其具体计算方法是乙方根据商务合同的约定应向买方收取的扣除预付款、已付款、佣金、销售折扣等后的款项净额。甲方以该款项净额为基准向乙方支付对价。 乙方向甲方转让应收账款后,甲方享有该应收账款的全部的债权及其附属权利(附属权利是指因该应收账款而获得的担保利益、留置权利、保险权益、票据利益以及其他权利)。 9、应收账款转让 指在乙方全面履行本合同和商务合同项下义务的前提下,甲方将在已核准的保理

有追索权国内保理合同

有追索权国内保理合同有追索权国内保理合同(参考文本) 编号 甲方: 住所: 邮政编码: 法定代表人: 传真: 电话: 联系人: 传真: 电话: 乙方: 住所: 邮政编码: 负责人: 传真: 电话: 联系人; 传真: 电话: 鉴于:

甲方采用赊销方式销售货物/提供服务,并向乙方申请获得乙方提供的有追索权保理业务服务。根据有关法律、法规,并经双方充分友好协商,甲乙双方签署本合同,以便共同遵守执行。 第一章术语定义 第一条在本合同及业务所用文件中,除非双方另有约定,下列术语定义如下: 1、有追索保理;是指乙方作为保理商,在甲方将商务合同项下应收账款转让给乙方的基础 上,向甲方提供的综合性金融服务;该等服务包括保理预付款、应收账款管理。所谓有 追索权是指,在乙方受让的应收账款因任何不能收回时,乙方有权向甲方进行追索,甲 方应无条件偿还乙方支付给甲方的保理预付款、并支付预付款利息、发票处理费、应收 账款管理费等全部应付款项。 2、商务合同:是指产生应收账款的、有甲方与买方签订的货物销售或服务合同。 3、买方:指商务合同中购买甲方的货物或服务并负有支付价款义务的一方当事人. 4、应收帐款债券;:简称应收账款,指因甲方采用赊销方式销售货物或提供服务二产生的甲 方对买方和/汇第三方的合法、有效债权以及其他权利和利益,包括但不限于应收账款本 金、利息、违约金、损害赔偿金,以及担保权利、保险权益等所有主债券的从债券以及 与主债权相关的其他权益。

5、保理预付款最高额度:是指乙方根据甲方的申请为其核定的乙方可向其提供保理预付款 的最高额线,乙方可根据甲方申请在该额度内向甲方提供保理预付款。 6、 保理预付款:指根据甲方申请,乙方对经其审查同意给予保理预付款的已受让合格应收 账款,依本合同约定按照一定比例在该额度内向甲方提供保理预付款。 7、 保理预付款比例:指乙方就已受让的单笔合格应收账款同意向甲方支付的保理预付款金 额与该笔应收账款金额之比。 8、保理预付款利息:指因乙方向甲方支付保理预付款而向甲方收取的资金占用费。 9、合格应收账款:指甲方转让乙方的同时符合以下条件的应收账款:(1)基于正常的合法 的基础交易产生;(2)原则上以人民币计价并支付,如甲方与买方(或其中之一)在我 国保税区内注册的,应收账款可以外币计价标示并支付;(3)属甲方合法所有并依法可 以转让,未被质押、设定信托或转让给任何第三方,没有任何权利瑕疵;(4)甲方已经 按照商务合同的约定履行了发货义务并将继续履行其在商务合同项下的义 务;(5) 乙方 要求的其他条件,对于合格应收账款,乙方可以按本合同约定提供保理预付款。 10. 不合格应收账款:指不符合合格应收账款条件的应收账款,或/及发生本合同约定情形时,

公开型无追索权国内保理合同模板及全套培训资料

编号:

公开型无追索权国内保理合同

交通银行股份有限公司 编号: 公开型无追索权国内保理合同 卖方: 法定代表人(负责人): 法定地址: 保理银行:交通银行股份有限公司分行 负责人:

鉴于: ⒈卖方差不多或将不时向买方(定义见本合同第一条)在国内销售物资、提供服务或出租资产(以下称销售物资、提供服务或出租资产为“交易”),并差不多或将不时与买方签订《物资销售合同》、《服务合同》或《租赁合同》(以下称该等合同及其任何补充或修改文件为“《交易合同》”),并由此形成《交易合同》项下对买方的应收账款; ⒉卖方情愿将《交易合同》项下的应收账款转让给保理银行; ⒊保理银行同意按本合同约定受让应收账款并向卖方提供保理融资、应收账款治理与催收、买方信用风险担保等国内保理服务。 为明确双方权利义务,卖方和保理银行经协商一致,特订立本合同。 第一条定义 在本合同中,除非上下文明另有明确约定,下列术语将具有如下含义: “公开型无追索权国内保理”是指保理银行依照本合同约定向卖方提供保理服务后,按本合同约定承担买方信用风险,即买方因发生信用风险而未按《交易合同》按时足额支付应收账款时,

保理银行按本合同约定向卖方保理付款。 “保理额度”依照双方的约定,保理额度能够是循环额度、一次性额度或二者的组合。循环额度是指在本合同有效期内任何时候,卖方能够多次向保理银行转让其对买方的应收账款,但保理银行已受让、买方未支付的各笔应收账款金额之和不得超过保理额度。一次性额度是指在本合同有效期内任何时候,卖方向保理银行转让的所有应收账款金额之和不得超过保理额度。 “保理子额度”是指针对单个买方的保理额度。依照双方的约定,保理子额度能够是循环额度或一次性额度。循环额度是指在保理子额度有效期内任何时候,卖方能够多次向保理银行转让其对该买方的应收账款,但保理银行已受让的该买方未支付的各笔应收账款金额之和不得超过保理子额度。一次性额度是指在保理子额度有效期内任何时候,卖方向保理银行转让其对该买方的所有应收账款金额之和不得超过保理子额度。 “保理子额度有效期”是指保理银行应卖方申请,依照本合同受让某一买方的应收账款的期限。 “保理融资”是指保理银行应卖方申请,在受让应收账款时向卖方预付应收账款转让价款的行为。保理融资分为折扣方式和比例预付方式,依照卖方选择保理融资方式的不同,预付的转让

无追索权明保理合同分析

国内无追索权明保理业务合同 编号: 保理商:兴业银行股份有限公司(以下简称“甲方”)住所: 法定代表人/负责人: 联系人:职务: 通讯地址: 邮政编码:电传: 联系电话:传真: 保理申请人:(以下简称“乙方”)住所: 法定代表人/负责人: 联系人:职务: 通讯地址: 邮政编码:电传: 联系电话:传真: 合同签订地点: 2015年1月版

签约重要提示 为了维护您的权益,请您在签署本合同之前仔细阅读,检查并确认以下事宜: 一、您有权签署本合同,若依法需要取得他人同意的,您已经取得充分授权; 二、您已经认真阅读并充分理解合同条款,并特别注意了其中有关责任承担、免除或限制兴业银行责任、以及加黑字体部分的内容; 三、贵公司及您已经充分理解合同条款的含义及相应的法律后果,并愿意接受这些条款约定; 四、兴业银行提供的合同文本仅为示范文本,合同相关条款后均留有空白行,并在合同尾部增设了“补充条款”,供各方对合同进行修改、增补或删减使用; 五、如果您对本合同还有疑问,请及时向兴业银行咨询。

乙方因生产经营需要,向甲方申请国内保理业务,甲方同意为乙方提供本合同项下的服务。为明确责任、恪守信用,立约双方根据国家有关法律、法规,经平等协商,特达成以下约定以兹共同遵守: 第一条定义与解释 除本合同另有约定外,下列词汇具有如下明确定义与解释: 一、保理商:即应收账款债权受让人,在本合同中指“甲方”。 二、保理申请人:即应收账款债权转让人,是商务合同之卖方(或供应商、服务提供方),在本合同中指“乙方”。 三、买方:即商务合同之买方(或债务人、接受服务方、付款人),为中华人民共和国境内依法成立的合法单位。 四、商务合同:是乙方与买方签订的并约定采用赊销等信用销售方式进行的商品销售或服务合同。 五、应收账款:指商务合同买卖双方在真实贸易的基础上,卖方采用赊销方式销售货物或提供服务而形成的对买方的合法债权,以及与该债权相关的权利和利益。 六、单据:指基于乙方与买方之间的商务合同,并为履行该商务合同之目的,表明商务合同项下买卖双方债权债务关系、符合本合同项下保理服务的办理条件的各种交易凭证,包括但不限于商务合同、商业发票(如增值税发票)、发货凭证、验货凭证以及其他在履行商务合同过程中产生的各种应收账款证明。 七、商业发票:在应提供增值税发票的交易项下,即指增值税发票。无增值税发票的交易项下,则是指其它符合行业惯例或买卖双方交易习惯的商业发票。

农村信用社公开型有追索权保理业务管理办法

ⅩⅩ农村信用社公开型有追索权保理业务管理办法(试行) 第一章总则 第一条为加大对优质客户的营销力度,满足企业融资需求,增加业务品种,提高竞争力,根据《中华人民共和国商业银行法》、《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国担保法》等相关法律法规,制定本办法。 第二条公开型有追索权保理业务是指农村信用社以供应商与购货商签订的正常商务合同产生的应收账款为基础,与供应商(即融资申请人)签署协议,将农村信用社认可的应收账款债权转让给农村信用社,供应商以书面形式将应收账款债权转让给农村信用社的事实通知购货商(即应收账款付款人),并指示购货商将货款直接付给农村信用社,农村信用社为供应商提供融资,并进行账户管理、应收账款催收、信用风险控制为一体的综合性金融服务。如约定的应收账款债权不能如期足额回收时,信用社有权对购货商行使付款请求权,同时向供应商行使追索权,要求其承担应收账款到期回购的责任,并对购货商到期付款承担担保责任。 第三条本办法所称应收账款是指供应商根据交易合同应向购货商收取的款项扣除预付款、已付款、佣金、折扣等后的款项净额。本办法所称佣金是指供应商支付给购货商代理买卖的服务酬金。本办法所称折扣是指债权人为鼓励债务人在规定的期限内提前付款,而对债务人的部分债务给予一定比例的扣减。 第四条本办法所称应收账款管理是指农村信用社向供应商定期或不定期提供关于应收账款的到期回收情况、逾期账款情况、对账单等各种信

息和相关资料,协助供应商进行销售账户管理的行为。 第五条本办法所称应收账款催收是指信用社按应收账款的到期日,采取电话、信函、上门催收等方式,督促购货商支付货款,并定期或不定期的将催收情况通知供应商的行为。 第六条农村信用社国内保理业务范围限于国内(不含香港、澳门、台湾地区)法人企业之间采用赊销方式进行的商品交易。 第二章申请条件 第七条供应商与购货商的基本条件 (一)供应商应符合以下条件: 1、供应商应具备独立法人资格; 2、供应商在农村信用社开立结算账户; 3、供应商应为优质企业,在农村信用社的信用等级为AAA级,且无不良信用和违法欺诈等记录; 4、现金净流量为正值,应收账款周转率在同行业中处于较高的水平; 5、供应商经营正常、经营管理规范,财务制度健全,有很强的回购和偿债能力; 6、供应商所处行业发展前景良好,产品质量稳定,标准化程度高,易于保管,主要产品所占市场份额较大、产品质量稳定可靠; 7、具备完善的应收账款管理体系,账龄合理,坏账比例适度,坏账风险能有效预测和得到控制; 8、供应商应收账款的期限、地区、客户结构合理; 9、符合农村信用社的信贷投放政策;

(完整)国内保理业务合同(池保理版)

有追索权国内保理业务合同 (池保理版) 合同编号: 甲方:(保理商): 乙方(): 签署日期:

国内保理业务合同要素部分

成部分,与本合同具有同等法律效力。

(本页为签署页) 甲方: 法定代表人/授权代表: 乙方: 法定代表人/授权代表:

国内保理业务合同一般条款 鉴于: 1.乙方已经或将不时向买方以信用方式在国内销售货物、提供服务或出租资产(以下统称 销售货物和/或提供服务和/或出租资产为“交易”),并已经或将不时与买方签订《货物销售合同》或《服务合同》或《租赁合同》(以下统称该合同及其任何补充或修改文件为《交易合同》)并由此形成《交易合同》项下对买方的应收账款; 2.乙方愿意将《交易合同》项下的应收账款转让给甲方; 3.甲方同意按本合同约定受让应收账款并向乙方提供保理融资、应收账款管理及催收等国 内保理服务。 4.为明确双方权利义务,甲方和乙方经协商一致,特订立本合同。 第一章总则 第一条定义 在本合同中,除非上下文另有解释或文意另有所指,下列术语具有如下明确定义:(一)公开型有追索权国内保理:是指甲方根据本合同约定向乙方提供保理服务后,发生本合同约定的回购情形时,甲方有权向乙方追索,要求其回购相应的应收账款。 (二)隐蔽型有追索权国内保理:是指甲方根据本合同约定向乙方提供保理服务后,应收账款转让事实暂不通知债务人,但甲方保留在一定条件下通知或要求乙方通知债务人的权利。(三)国内保理池融资:是指根据乙方与买方的交易和结算特点,甲方对乙方转让的合格应收账款债权实行动态余额管理,在保理融资可支付额范围内向乙方提供的一笔或多笔固定期限、固定金额的公开型有追索权保理服务。在应收账款池中的有效应收账款余额、保理融资款比例和授信余额之间的关系满足计算公式:有效应收账款余额*保理融资款比例≥授信敞口时,甲方应乙方申请,在受让应收账款时向乙方预付应收账款转让价款的行为。预付的转让价款金额可能等于融资本金金额,也可能小于融资本金金额。保理融资的期限可以超过具体每笔应收账款的期限。 1.折扣方式保理融资:是指以对应的应收账款金额作为保理融资本金金额,甲方向乙方预付应收账款转让价款时,从本金中扣除相应的折扣后再支付的方式。保理融资本金金额=应收账款金额;折扣=应收账款金额×折扣率×折让期。 2.比例预付方式保理融资:是指以对应的应收账款金额的一定比例作为保理融资本金金额,甲方在受让应收账款时按本金金额向乙方预付转让价款,并在收回本金时收取相应利息的方式。保理融资本金金额=应收账款金额×融资比例;利息=本金金额×利率×融资期限。 3.保理融资最高额度:指甲方核定的可向乙方提供保理融资款的最高限额。在有效期内的任一时点,乙方可以就多笔应收账款向甲方申请保理融资,甲方将考虑乙方当时的资信状况,并对买方资信状况进行审查,在不超过已核定的额度内,决定是否同意乙方提出的申请。 4.保理融资款核定额:指甲方受让且同意给予提供保理融资的每笔合格应收账款金额乘以保理融资款比例所得之积,是乙方在该笔合格应收账款项下可支用的保理融资款上限。

再保理协议合同(有追索权明保理)

编号: 公开型有追索权国内再保理合同 甲方(保理商): 住所(地址): 法定代表人: 乙方(再保理商): 住所(地址): 法定代表人: 签约时间:签约地点:

鉴于: 1.甲方是一家在中华人民共和国依法成立的商业保理企业,并已与原债权人签 订《商业保理合同》(以下简称保理合同); 2.甲方同意将保理合同项下的全部或部分应收账款转让给乙方; 3.乙方同意按本合同约定受让应收账款,并按照本合同约定条件向甲方提供再 保理融资、应收账款管理与催收等国内再保理服务。 为明确双方权利义务,甲方和乙方经协商一致,特订立本合同(以下称“本合同”)。 第一条定义 除本合同另有规定外,本合同中有关用语的定义如下: 1.1、应收账款:指基础交易合同项下,原债权人与原债务人基于真实交易的基础上,原债权人依据基础交易合同的约定,享有的向原债务人的付款请求权(债权),以及与该债权相关的权利和利益; 1.2、应收账款转让额度:指乙方经与甲方协商,乙方为甲方核定的、甲方对原债务人的、并且乙方同意受让的应收账款最高限额; 1.3、受核准应收账款:指甲方向乙方申请转让的,乙方按本合同的规定同意受让的,符合法律法规和本合同约定的条件以及甲方在本合同项下的陈述、保证与承诺的应收账款; 1.4、应收账款转让对价:指乙方就受核准应收账款的转让需向甲方支付的对价,应收账款转让对价的金额等于受核准应收账款金额,根据上下文,也可以指扣除乙方已支付的部分应收账款转让对价(譬如:再保理预付款)后的余额;

1.5、应收账款转让对价支付日:指乙方应向甲方支付应收账款转让对价的日期; 1.6、受核准应收账款到期日:原则上指《基础交易合同》所规定的原债务人应向甲方支付应收账款的日期,具体以《应收账款转让确认书》载明的日期为准,如乙方依据本合同第4.4条给予宽限期的,则顺延至宽限期到期日; 1.7、原债务人:《基础交易合同》项下购买原债权人的货物或服务并负有支付合同价款义务的一方当事人,原债务人可以指一人,也可以指多人。 1.8、原债权人:指向甲方申请办理商业保理业务,将其享有的对原债务人的应收账款转让给甲方的自然人、法人或其他组织; 1.9、《基础交易合同》:指甲方按本合同第 2.2.2条向乙方提交的、原债权人与原债务人签订的、并据以产生应收账款的合同及其全部补充或修改文件; 1.10、单据:指基于原债权人与原债务人订立的《基础交易合同》,并为履行该基础交易合同之目的,表明基础交易合同项下买卖双方债权债务关系的各种交易凭证,包括但不限于商业发票(如增值税发票)、发货凭证、验货凭证、对账单以及其他在履行基础交易合同过程中产生的各种应收账款证明; 1.11、再保理融资:指经甲方申请,乙方审核并同意后,在受核准应收账款到期日之前,提前向甲方支付再保理预付款,并向甲方收取再保理预付款利息和再保理业务手续费的行为; 1.12、公开型有追索权的再保理:指甲方将向乙方转让受核准应收账款的事实通知原债务人,若原债务人在受核准应收账款到期日不能足额向乙方偿付受核准应收账款时,乙方有权将受核准应收账款反转让给甲方并向甲方追偿的再保理融资。本合同项下乙方向甲方提供的再保理即为公开型有追索权的再保理; 1.13、再保理预付款:指乙方经过审核同意甲方的再保理融资申请后,依本合同约定,按照一定比例在该笔受核准应收账款到期日前向甲方预先支付的一定比例的应收账款转让对价,本合同中约定的再保理预付款是指未扣除再保理预付款利息和再保理业务手续费的金额; 1.14、再保理预付款比例:指乙方同意向甲方支付的再保理预付款与应收账款转

(完整版)42、国内有追索权暗保理业务合同

国内有追索权暗保理业务合同 (适用于对公单笔业务) 编号: 保理商:兴业银行股份有限公司(以下简称“甲方”)住所: 法定代表人/负责人: 联系人:职务: 通讯地址: 邮政编码:电传: 联系电话:传真: 保理申请人:(以下简称“乙方”)住所: 法定代表人/负责人: 联系人:职务: 通讯地址: 邮政编码:电传: 联系电话:传真: 合同签订地点: 2012年4月版

签约重要提示 为了维护您的权益,请您在签署本合同之前仔细阅读,检查并确认以下事宜: 一、您有权签署本合同,若依法需要取得他人同意的,您已经取得充分授权; 二、您已经认真阅读并充分理解合同条款,并特别注意了其中有关责任承担、免除或限制兴业银行责任、以及加黑字体部分的内容; 三、贵公司及您已经充分理解合同条款的含义及相应的法律后果,并愿意接受这些条款约定; 四、兴业银行提供的合同文本仅为示范文本,合同相关条款后均留有空白行,并在合同尾部增设了“补充条款”,供各方对合同进行修改、增补或删减使用; 五、如果您对本合同还有疑问,请及时向兴业银行咨询。

乙方因生产经营需要,向甲方申请国内保理业务,甲方同意为乙方提供本合同项下的服务。为明确责任、恪守信用,立约双方根据国家有关法律、法规,经平等协商,特达成以下约定以兹共同遵守: 第一条定义与解释 除本合同另有约定外,下列词汇具有如下明确定义与解释: 一、保理商:即应收账款债权受让人,在本合同中指“甲方”。 二、保理申请人:即应收账款债权转让人,是商务合同之卖方(或供应商、服务提供方),在本合同中指“乙方”。 三、买方:即商务合同之承租人(或债务人、接受服务方、付款人),为中华人民共和国境内依法成立的合法单位或自然人。 四、商务合同:是乙方与买方签订的并约定采用赊销等信用销售方式进行的商品销售或服务合同。 五、应收账款:指商务合同买卖双方在真实贸易的基础上,卖方采用赊销方式销售货物或提供服务而形成的对买方的合法债权,以及与该债权相关的权利和利益。 六、单据:指基于乙方与买方之间的商务合同,并为履行该商务合同之目的,表明商务合同项下买卖双方债权债务关系、符合本合同项下保理服务的办理条件的各种交易凭证,包括但不限于商务合同、商业发票(如增值税发票)、发货凭证、验货凭证以及其他在履行商务合同过程中产生的各种应收账款证明。 七、商业发票:在应提供增值税发票的交易项下,即指增值税发票。无增值税发票的交易项下,则是指其它符合行业惯例或买卖双方交易习惯的商业发票。 八、保理融资:指甲方根据乙方申请在约定转让并经甲方核准的应收账款净额内,在应收账款到期前为乙方提供融资的行为,融资方式是指贷款方式及其他融资方式。其他融资方式包括但不限于各类贸易融资(信用证开证、信托收据、打包贷款、出口押汇、出口托收押汇和进口押汇等)、银行承兑汇票、票据贴现、票据回购、担保(包括独立保函、见索即付保函以及备用信用证等)。 九、应收账款净额:指乙方依商务合同约定向买方收取的扣除预付款、已付款、佣金、现金折扣、销售折让以及单独计价且商务合同中以满足服务为条件的服务性收费等或有事项后的款项净额。 十、贸易争议:指商务合同买方与乙方之间因货物、发票或其他任何商务合同相关事由出现争议而造成商务合同买方对本合同项下应收账款提出的抗辩、反索或抵销或类似行为(包括但不限于因第三方对于应收账款主张权利而引起的抗辩)。贸易争议由买卖双方自行处理,甲方不参与贸易争议的处理,也不对其处

有追索权的国内保理合同英文版(Domestic-Factoring-Contract-with-Recourse)

Domestic Factoring Contract with Recourse Party A: *** Co., Ltd Address:Post Code: Legal Representative:Responsible person: Tel: Tel: Fax: Fax: Party B: China Construction Bank Co., Ltd, *** Sub-branch Address: Post Code: Legal Representative:Responsible person: Tel:Tel: Fax:Fax: WHEREAS:Party A sales goods/provides services on credit, and applies to Party B for factoring service with recourse. With reference to relevant laws and regulations, Party A and Party B after reaching an agreement through negotiations, hereby enter into this Domestic Factoring Contract (the “Contract”). Chapter One Definitions Article 1 In this contract and other files for this service, unless otherwise stated, terms are defined as follows: 1. Factoring with recourse: Party A transfers to Party B its account receivables that originate from product sales to purchasers, provision of services by Party A as well as based upon other reasons. Party B will provide Party A with account receivables financing services and related comprehensive financing services. If any purchaser fails to pay off account receivables within an agreed period, Party B is authorized to collect the outstanding receivables; 2. Commercial Contract means any contracts entered into by and between Party B and purchasers, upon which account receivables under the Contract occur; 3. Purchaser: One party of a commercial contract, who buys goods or services from Party A and undertakes obligation of payment. 4.Account Receivables means sole, concrete, specific and exclusive, undisputable and legitimate credits deriving from authentic, legitimate transactions and relationship of debts and credits that exist between Party A and purchasers; 5. Maximum Prepayment: The highest amount of prepayment for factoring that Party B could provide in line with Party A’s application; 6. Prepayment means the prepayment of Party B to Party A in accordance with the qualified accounts receivables before its maturity date. 7. Ratio of Prepayment: prepayment to corresponding account receivable ratio; 8. Interest of Prepayment: fees charged to Party A for use of fund of Party B; 9. Qualified Account Receivables means the account receivables Party A transfers to

相关文档
最新文档