Google翻译与有道翻译软件公示类文本翻译对比分析

Google翻译与有道翻译软件公示类文本翻译对比分析
Google翻译与有道翻译软件公示类文本翻译对比分析

Google翻译与有道翻译软件公示类文本翻译对比分析

发表时间:2019-04-22T11:29:30.297Z 来源:《知识-力量》2019年7月中作者:乔丹[导读] :近年来,在线翻译软件的使用愈加普遍,本文针对比较受大众肯定的Google翻译和国内词典软件有道词典中提供的有道翻译两款在线翻译软件进行研究,分析在对同样的文本进行翻译时两个软件在各方面形成的对比,意在为人工翻译能够更好的借助软件完成翻译提供一定的参考。关键词

(吉林大学,130000)

摘要:近年来,在线翻译软件的使用愈加普遍,本文针对比较受大众肯定的Google翻译和国内词典软件有道词典中提供的有道翻译两款在线翻译软件进行研究,分析在对同样的文本进行翻译时两个软件在各方面形成的对比,意在为人工翻译能够更好的借助软件完成翻译提供一定的参考。

关键词:Google翻译;有道翻译;软件;对比

引言

语言翻译是世界各国互相交流、交往的基础,自古以来,为使得不同国家的人顺利的交流,人们从未停下对于翻译的探究。随着时代的发展,科技的进步,机器翻译开始走进人们的视野,机器翻译利用机器翻译系统将人类的语言翻译法则转变成计算机的运算法则,根据这样的法则将所输入的原始语言转化成所要翻译的目标语。自20世纪40年代电子计算机诞生以来,人们就开始了在这一领域的不断探索。70年代后,世界各国在这一领域取得了重大进展。进人90年代以后,随着电脑的不断升级换代,机器翻译的文字处理能力随之增强,同时由于商业生活的信息化使得企业对机译需求不断增大,国内外许多计算机开发商陆续推出了机译软件。

目前网络上各种不同的翻译软件不下几百种,更为大众所熟知且接受的包括Google翻译、百度翻译、必应翻译、通用翻译、有道翻译、灵格斯等等。该类在线翻译工具被广泛应用于翻译服务领域,甚至语言教育领域,从而影响了人们的生活方式。合理的利用软件来辅助人工翻译可以大幅提高翻译效率,在众多翻译软件中,选取什么样的软件来做辅助也是译者需要仔细斟酌的问题。在这些翻译软件中,Google翻译一直以来深受人们喜爱,大众口碑较好;而有道翻译相较其他翻译软件上市时间稍晚,但在近年也因为其较为高效准确的译文渐渐受到人们关注。因此,本文基于吉林大学校内通知网站中的公示信息为研究文本,对有道翻译以及Google翻译针对此类文本的中译英的对比分析。

文献综述

在线翻译作为一个比较新型的翻译应用,在使用过程中不免存在一些问题,深刻研究剖析这些问题也正是使得这些软件进步完善的关键。由于翻译类软件大量出现的时间集中于20世纪初,学术界对其的研究也多数集中于2011年以后。孙铭在2014年对包含词典翻译及网络搜索引擎在内的互联网辅助翻译进行研究,搜集已有的相关研究并对其实际应用进行阐述,并最终得出借助自动翻译来有效提高翻译质量的方法。徐一灿和刘继斌对不同种类的机器翻译以及机器翻译的发展现状及问题进行了研究。相比较而言,对于Google翻译的研究较多:于冰于2012年对Google翻译的翻译流程设计进行了简单的探究,对其术语库功能,机辅人译功能等进行了介绍。刘静苏以政府工作报告为素材对在线翻译软件(以Google为主)英法翻译质量进行测评研究,对软件翻译的错误进行了分类以及评估。胡微对Google翻译进行简单的介绍,以科技类文本为对象,分析Google翻译的实例,从而得出Google翻译在短句处理上相对较为成功,并且在一些科技术语的处理上参考价值较高,在借助人工修改润色的基础上可以较好的完成翻译任务。相比而言,对于有道翻译的研究较为少见:陈江琳对有道词典进行了简单的研究分析,总结其优缺点并得出对在线词典设计和编纂的思考与启示。孙泽方基于奥巴马总统就职演讲的“有道翻译”译文,着重研究了英译汉翻译中定中短语误译进行了研究并提出改进建议。此外,一部分研究着重对各翻译软件进行对比:邹海晶基于电梯行业用语,从词汇、短语以及句子三个层面对灵格斯词霸与有道词典进行对比。肖容、李天行对如CNKI翻译助手、Google翻译、必应Bing翻译、有道翻译等常用的免费在线翻译进行了对比研究,从单词翻译与整句翻译的层面进行研究。何赟对金山词霸、有道词典、必应词典以及灵格斯词霸四种在线翻译词典进行了比较,但只是对这四种在线翻译进行了简单介绍,对软件本身进行对比,而非翻译质量对比。以上研究或研究软件翻译的整体情况及未来趋势,或是对某一种软件进行介绍及研究,虽然有一部分研究集中于不同软件的对比,但是由于一些研究一次同时对比分析过多软件,存在着对比分析不够透彻的问题,还有一些研究所涉及的翻译软件并没有在人们生活中较为频繁的使用,所以对比价值并不是很大。

一、Google翻译与有道翻译 “Google的强大搜索功能众所周知:Google数据库存有30多亿个Web文件,服务器有3万台;Google检索网页数量达33亿。2005年,Google 推出在线翻译服务,创建了基于统计的机器翻译系统。2009年,Google又推出GoogleTranslatorToolkit。”(于冰,2012:102)而有道词典自2007年首次公开发布以来,也逐渐的完善在翻译方面的功能。

1.1 Google翻译

Google翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供80种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。在当下众多翻译平台中,Google所能翻译的语种较多,无论哪种语言的信息,都可以借助Google翻译实现人人可读可看。值得注意的是Google翻译中的改进功能,在翻译过程中译者可以点击译文对其进行修改,所提供的翻译可用于改善翻译质量,并可能以匿名方式供其他用户参考。

1.2有道翻译

有道翻译是一款词典软件-----有道词典下的附属功能,网易有道词典于2007年9月首次公开发布,是全球首款基于搜索引擎技术的全能免费语言翻译软件,集成中、英、日、韩、法多语种专业词典,切换语言环境,即可快速翻译所需内容,网页版有道翻译还支持中、英、日、韩、法、西、俄七种语言互译。有道词典收录了《柯林斯高级英汉双解词典》、《21世纪大英汉词典》、《新汉英大辞典》、《现代汉语大词典》等多部专业权威词典。在连接网络的情况下,有道词典能够实现高效的句子及网页翻译。

1.3Google及有道翻译的原理 1.3.1Google翻译的工作原理

相关主题
相关文档
最新文档