专八口语须知及历年真题

专八口语须知及历年真题
专八口语须知及历年真题

2005全国高校专业八级口试考试须知及辅导材料

考生须知

全国英语专业八级口语测试采用在语言实验室中进行录音口试的方式。考试要求与考题已事先全部录在考带上,录音机的开停,全部由电教人员控制。考生则须根据录音考带上的要求逐项完成任务。考试结束后,将所有考生的磁带寄到指定的评分点,统一进行评分。

考试包括三项任务。第一项任务为英译中、第二项任务为中译英。第一、二项的口译内容均已录在考带上。每项任务的录音播放两遍。第一遍播放讲话的全文,目的是让考生了解口译材料的背景和内容,此时考生不需要进行口译。第二遍分段播放所需口译的内容。考生可以边听边做笔记。每段后有提示开始口译和停止口译的“叮咚”声。考生在听到“叮咚”声后,开始口译;当再次听到“叮咚”声时,则停止口译,同时准备听译后面的句子。一般情况下,考生所需口译的内容只是讲话全文的一部分。

第三项任务要求考生根据所给的文字材料表述自己的看法,准备时间为四分钟,个人表述看法的时间为三分钟。

以上三项任务均在语言实验室中规定的同一时间进行,考生的讲话时间都有严格的限制,考生应充分利用这一规定的时间,尽量多说一点,因为足够的信息量是正确判分的基础,考生讲得太少会影响自己的考试得分。

考生进入语言实验室后必须注意以下问题:

1.不得擅自摆弄电教设备的任何开关。

2.务必根据各自的考号对号入座。如有差错,必须向监考教师报告。

3.按照录音磁带上的要求,逐项完成任务。

4.不得擅自提前将订书机订好的第三项考题内容拆开,该任务要求考生个人独立完成,准备时不得与他人讲话讨论,如违反上述要求,一律视为作弊。

5.录音时,注意控制讲话的音量。如果声音太低,则会影响口试成绩。

6.录音时要注意力集中,从技术上讲,语言实验室中考生周围的声响通常不会影响录音质量。

7.如果在规定时间之内提前完成了任务,请安心等待下一项任务的要求。

英语专业八级口试样题

一、2003年4月考题

Task One: Interpreting from English into Chinese

Please do not do interpreting when you listen to the speech this time.

The Speech by a World Bank Group Official at

the 2002 Western China International Economy and Trade Fair

Governor Zhang, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen:

I am delighted to be here this morning to open the Western China International Economy and Trade Fair. I would like to thank the People’s Government of Sichuan for inviting us to attend this important event where government leaders from Beijing and twelve other provinces meet to

discuss strategies for developing China’s Western Region.

This event reflects the strong commitment of the Government and the people of China to develop the Western Region . I am very impressed with the enthusiasm and determination demonstrated not only by the public sectors, but also by the private sectors in supporting the Western development goals set forth by the government.

The purpose of my current visit to China is to evaluate recent economic developments in China, and discuss with Chinese leaders the World Bank Group’s assistance strategy for China after its entry into the WTO. I started my visit two days ago in the western province of Yunnan and have now come to Sichuan. I have seen good examples of how the World Bank Group can offer assistance to the Government and the private sectors to develop China’s West. There are 11 provinces, autonomous regions and one municipality in west China, with a total area of about 6.8 million square kilometers and a population of 364 million. The Government’s desire to accelerate the development of the western provinces is vital to the success of achieving a sustained growth for China in the long run. There are also challenges, however, that should not be overlooked. These include continued efforts to create and improve the business environment. But I am confident that these challenges will be met.

In closing, I would like to thank the Government of Sichuan for its support to World Bank and IFC operations in Sichuan, We look forward to working with all of you to contribute to the development of China’s west and to improve people’s lives in this important part of the country.

Thank you!

When you listen this time, begin interpreting when you hear a beep.

(1) The purpose of my current visit to China is to evaluate recent economic developments in China, and discuss with Chinese leaders the World Bank Group’s assi stance strategy for China after its entry into the WTO.

(2) I started my visit two days ago in the western province of Yunnan and have now come to Sichuan. I have seen good examples of how the World Bank Group can offer assistance to the Government and the private sectors to develop China’s West.

(3) There are 11 provinces, autonomous regions and one municipality in west China, with a total area of about 6.8 million square kilometers and a population of 364 million.

(4) The Government’s desire to accelerate the development of the western provinces is vital to the success of achieving a sustained growth for China in the long run.

(5) There are also challenges, however, that should not be overlooked. These include continued efforts to create and improve the business environment. But I am confident that these challenges will be met.

Task Two: Interpreting from Chinese into English.

Please do not do interpreting when you listen to the speech this time.

阳光国际展览中心副总经理在关于举办

2002年中国(阳光)国际乐器展览新闻发布会上的讲话

各位来宾、新闻界的朋友:

下午好!

首先,请允许我代表阳光国际展览中心有限公司向出席今天新闻发布会的各位来宾表示热烈的欢迎和衷心的感谢!

国际乐器业界的盛大聚会—MUSIC CHINA中国(阳光)国际乐器展览会将于2002年10月16日-19日在阳光国际展览中心隆重开幕。

我们举办这个展览会的目的是,加强在这一领域的国际交流与合作,借鉴和学习国外的先进技术和经验,为国内外广大生产厂家、经销商提供一个了解市场、交流技术、展示产品、建立合作关系的窗口和桥梁,同时也为广大热爱音乐的朋友们和乐器消费者提供一个咨询、选购所需产品和服务的契机。截至目前,本届展览会已有270多家中外企业报名参展,展出总面积15000平方米,是目前国内同类乐器展览会中规模最大的。

When you listen this time, begin interpreting when you hear a beep.

(1) 我们举办这个展览会的目的是,加强在这一领域的国际交流与合作。

(2) 我们希望借鉴和学习国外的先进技术和经验,为国内外广大生产厂家、经销商提供一个交流技术、展示产品的窗口和桥梁。

(3) 同时也为广大热爱音乐的朋友们提供一个咨询、选购所需产品和服务的契机。

(4) 本届展览会已有270多家中外企业报名参展,展出总面积15000平方米,是目前国内同类乐器展览会中规模最大的。

Task Three: Making a comment on a given topic.

Directions: Please read the following passage carefully and then express your views on the given event. You will have four minutes for preparation. The time limit for your comment is three minutes.

Spaceship Columbia: A Final Journey

On February 1, 2003, the spaceship Columbia was returning from space. The crew of seven never made it back to Earth. Upon reentry to the Earth’s atmosphere, the shuttle was torn apart. The

seven crew members did not die in vain; they died exploring the heavens, not for personal benefit, but to benefit mankind. Because of them, we are one step closer to discovering the mysteries of our Universe.

二、2003年12月考题

Task One: Interpreting from English into Chinese

Please do not do interpreting when you listen to the speech this time.

Address at the Fifth Anniversary Celebration

of the Founding of Nature Magazine

Ladies and gentlemen:

It’s with great pleasure that I welcome you here today to the fifth anniversary celebration of the founding of the magazine Nature. Never could we have imagined five years ago that we would have come so far in so short a time. But here we are at the end of year five, and what a fantastic year it has been. Let me review our achievements in these five years.

We’ve published some very impressive articles, each month somehow surpassing the quality and depth of the previous month’s edition. Our creative and talented staff won five writing awards and seven photographic awards. This year some 119,000 people subscribed to our magazine. I feel that the acceptance of our magazine by people is the most rewarding aspect of this project.

About six years ago we had an idea for a nature-oriented magazine, but we all had doubts about the general acceptance of the idea, whether there would be enough interest from people to sustain us. We assembled the finest people we could find and decided, from the start, to produce the highest quality product we possibly could.

Today, it’s a wonderful feeling to know that we have succeeded, and everyone here shares the credit for making this magaz ine what it has become. While it is a formidable task for us all, I’m sure that next year at this time we’ll have more awards, and more subscribers, and feel an even greater sense of accomplishment and fulfillment.

When you listen this time, begin interpreting when you hear a beep.

1. We’ve published some very impressive articles, each month somehow surpassing the quality and depth of the previous month’s edition.

2. Our creative and talented staff won five writing awards and seven photographic awards. This year some 119,000 people subscribed to our magazine.

3. About six years ago we had an idea for a nature-oriented magazine, but we all had doubts about the general acceptance of the idea, whether there would be enough interest from people to sustain us.

4. Today, it’s a wonderful feeling to know that we h ave succeeded, and everyone here shares the credit for making this magazine what it has become.

5. While it is a formidable task for us all, I’m sure that next year at this time we’ll have more awards, and more subscribers, and feel an even greater sense of accomplishment and fulfillment.

Task Two: Interpreting from Chinese into English.

Please do not do interpreting when you listen to the speech this time.

龙城市市长在“老城保护与更新国际研讨会”闭幕式上的讲话

各位专家、各位来宾:

“老城保护与更新国际研讨会”经过与会代表两天来的共同努力已经顺利完成预定的议程。会议期间,来自不同国家和地区的专家、学者畅所欲言、各抒己见,积极为搞好老城保护与更新献计献策。在此,我代表市委、市政府对各位专家的辛勤劳动表示衷心的感谢。

随着中国现代化进程的加快,规划越来越成为提升城市品位的决定因素。龙城是座古老而美丽的城市,已有2500年的建城史,是国务院公布的首批历史文化名城。这座城市最大的特色在于它有丰厚的文化内涵,基中精髓在老城。这是前人留给我们的遗产,是一笔宝贵的资源,她属于龙城、属于中国、属于世界。然而,与国际上的知名城市相比,龙城丰富的历史文化内涵还没有各到充分的挖掘和弘扬。召开这次会议,就是表明我们要借鉴先进的规划理念,将龙城的古都美、现代美更好地展示在世人面前。

会议虽然短暂,但情意长存。希望各位专家朋友一如既往地支持我们的工作,为龙城的老城保护和更新多提宝贵意见。谢谢大家。

When you listen this time, begin interpreting when you hear a beep.

1. 会议期间,来自不同国家和地区的专家、学者畅所欲言、各抒己见,积极为搞好老城保护和更新献计献策。

2. 在此,我代表市委、市政府对各位专家的辛勤劳动表示衷心的感谢。

3.龙城是座古老而美丽的城市,已有2500年的建城史,是国务院公布的首批历史文化名城。

4. 这座城市最大的特色在于它有丰厚的文化内涵,其中精髓在老城。

5、这是前人留给我们的遗产,是一笔宝贵的资源,她属于龙城、属于中国、属于世界。

Task Three: Making a comment on a given topic.

Directions: Please read the following passage carefully and then express your views on the given event. You will have four minutes for preparation. The time limit for your comment is three minutes.

China’s Employment Market Challenged by More Graduates

With the expansion of enrollment in China’s higher education institutions that began in 1999, the employment market is now flooded with university graduates. Despite these huge increases in the number of students, statistics show that the percentage of China’s population that has received higher e ducation is only around 5 percent of the nation’s total, lagging far behind the developed countries. Undoubtedly, as more and more people receive higher education, today’s university and college students will face increasingly intense competition in the market.

相关主题
相关文档
最新文档