越狱1-3剧本

越狱1-3剧本
越狱1-3剧本

Season 1, Episode 3: Cell Test -CO: Oh, my God. 我的天Williamson, get in here. Williamson 快进来

What the hell happened here? hell: 地狱

这里怎么回事?

-John: An accident

accident: 意外,事故.

一点小意外

-CO: Here... gotta get him to the infirmary. Come on.

gotta=have got to: 必须infirmary: 医务室,医务所

赶紧把他送去医务室,来

-Berwick: Get out. 出去

I thought you said

thought: 以为. Thought 是think 的过去适合过去分词.

我以为你只是

you were gonna have a conversation with him.

gonna=going to: 将要,将会

想和他说些悄悄话

-John: Yeah, I did. 没错Things, uh, escalated. escalated: 扩大,升高.在这里可以译成事态扩大了

我不是故意的

-Sarah: Bring him on into Three. 带他去 3 号房

Cathy, I'm gonna need ten CC's of Xylocaine.

CC: 毫升.意思等同于Milliliter Xylocaine: 塞罗卡因短效中等强度的麻醉剂

Cathy 给他十毫升麻醉药Thanks, guys. I'll take it from here.

guy: (男)人,家伙

感谢帮忙我可以处理这事

I said thank you, I'll take it from here. 我说,可以了请你们出去-CO: Let's go 走吧-Sarah: Okay... 好的

Let's take a look at you.

让我看看你的脚

You're gonna be okay..

你会没事的

What happened? 发生了什么

-Michael: Uh, nothing. 没什么

-Sarah: This isn't nothing,

Michael

你坦白告诉我,Michael

I need you to tell me what

happened. 我要知道发生了什么

-Michael: Don't make me lie to

you. lie: 说谎

不要逼我对你说谎

Please. 拜托

-Sarah: I think you better have I.A.

start an investigation.

better: 最好,有一些命令口气

investigation: 调查动

词:investigate

我希望内务部能对这件事进行

调查

-Berwick: Oh, there's no need.

不需要

We know what happened.

我们很清楚发生了什么

-Sarah: Uh, perhaps you'd be

good enough to enlighten me?

enlighten: 想某人阐明含义使

明白

那麻烦你告诉我

-Berwick: There was a pair of

gardening shears

gardening: 园艺shears: 大剪刀

地上有一把除草剪刀

left on the floor of the shed.

shed: 小屋,车棚

就在他工作的小屋子里

Evidently, he stepped on them.

evidently: 明显地step: 踏

很明显,他踩了上去

-Sarah: Blade went right through

his boot, huh?

blade: 刀锋,刀口boot: 靴子

所以刀锋割伤了他的脚?

-Berwick: Yep.

Yep: 美国口语-是

-Sarah: So, uh, why wasn't the

boot still on his foot?

still: 仍然

但他脚上还穿着鞋子?

-Berwick: Like I said, Doc...

Doc:口语的医生称呼

我说过了,医生

we got it taken care of.

这不是你该管的事

Let's go 走吧

-Burrows: I'm going to kill that

scum.

Scum: (口语)下贱的人人渣

我要杀了那个人渣-

-Michael: You won't. 你不会的

You kill him, you kill our express

ticket out of here.

express: 快车

你杀了他等于剥夺了我们离开

的机会

-Burrows: Look what he did to

you 看他对你做了什么

you're not going to last a second

in this place last: 支撑

如果我不采取行动

unless I do something about it.

unless: 除非

我怕你活不过下一分钟

-Michael: You ever hear of Top

Flight Charters? ever: 曾经

你听过Top Flight Charters 公

司吗

-Burrows: Yeah. 听过

-Michael: They operate flights

from small airfields across the

Midwest,

airfield: 飞机场尤指机场的降

落场

他们运作中西部一些小型机场

的航线

like the one ten miles from here. 那公司离这里不到10英里They're run by a shell corporation Abruzzi owns.

run: 经营打理shell: 贝壳,壳corporation: 公司own: 所有,拥有

属于Abruzzi名下的空壳公司We get him on board,

board: 木板,董事会

如果我们跟他合作

there's gonna be a midnight flight waiting for us

midnight: 午夜

就可以保证我们可以月黑高飞the night we get outside those walls.

离开这四面高墙

-Burrows: You're willing to risk the entire escape

willing: 愿意的risk: 冒…的危险entire:整个的escape: 逃亡你愿意把逃亡的成败

on a guy you don't even know?

压在这个你不了解的人身上?

-Michael: Preparation can only take you so far.

preparation: 准备策划

谋事在人

After that, you gotta take a few leaps of faith.

leap: 跳跃;激增;突然转变faith: 信念信仰

成事在天

-Burrows: Abruzzi’s a huge leap of faith, Michael.

huge: 巨大的

我不相信Abruzzi 是可以依赖的"东风"

-Michael: I'm not talking about Abruzzi.

不仅仅是Abruzzi

There's someone else who holds the key to this entire thing.

Entire: 全部的整个的

还有一人是关键人物

With him, it either works or it

doesn't. work: 奏效

有了他决定最后是成功还是失

Problem is, 问题是

I couldn't know who that was

until I got in here.

我要进来以后才能肯定这个人

是谁

-Burrows: Sucre?

You can't be serious.

serious: 认真的严肃的

你开玩笑吧

The guy's a thief ,Michael;he

can't be trusted.

trust: 相信信任

那是一个贼,你不能相信他

-Michael: Gonna have to trust

him,

必须相信他

because he's my cell mate.

cell: 牢房mate: 同伴;伙伴

因为他是我的室友

-Burrows: How well do you know

him?

你对他了解多少?

About as well as a man can in a

week.

认识了不过一周

You tell him, he tells everyone,

你告诉他等于告诉所有人

we're done. You know that, right?

done: 完蛋的,毁了的

那样我们就完了,你明白吗

-Michael: We don't get him on

board, there's not going

他不加入的话

to be any digging in that cell,

digging: 挖

我没法在牢房采取任何行动

and if there's no digging in that

cell...

一旦如此

then there's no escape.

逃亡只是做梦

-Maricruz: Hello, please leave a

message after the tone.

tone: 声音,音调

你好,请在 B 一声后留下口讯

-Fernando: Maricruz ?

Maricruz?

It's me, baby. You there?

是我,亲爱的,你在吗

Pick up if you're there, mami. I

been in the SHU.

mami: (西班牙语)宝贝SHU:

禁闭

你在的话接电话我被关禁闭了

I been thinking about you

我一直很想你

About your body

想你迷人的肉体

God, I've been thinking about

your body...

我不停的想啊想...

-Mrs. Delgado: Hello? 你好

-Fernando: Uh, Mrs. Delgado....

Delgado 太太...

Hi. How you doing? 你好吗

It's me, Fernando.我是Fernando

Um, sorry to bother you at home,

but, uh, bother: 烦扰

抱歉打扰你

you know what's up with

Maricruz's cell phone?

cell: 细胞;电池;光电元件

Maricruz 的手机打不通

It just keeps going straight to

voice mail.

straight: 直接

都是留言信箱

-Mrs. Delgado: Maybe she has it

turned off.

她大概把手机关掉了

-Fernando: Any chance you know

where she is?

chance: 机会,可能性

请问你知道她在哪里吗

-Mrs. Delgado: I know exactly where she is.

exactly: 完全地准确地

我当然知道

-Fernando: And that would be?

她在哪里?

-Mrs. Delgado: with hector Hector?

That's right.

是的

They're at the mall ,I think. mall: 商业街,购物商场

他们出去逛街了,我想

-Fernando: I don't suppose, next time you see her,

suppose: 认为;推测

我不知道你们见面的时候

you could have her turn her phone back on?

你是不是能让她把手机打开Mrs. Delgado ,I know you don't like me,

Delgado 太太,我知道你不喜欢我

but I love your daughter and she loves me.

但我爱她,她也爱我

We're going to get married, you know?

married: 已婚的

我们快结婚了,你知道吗

-Mrs. Delgado: If you were a decent man and you really loved her,

decent: 体面的;好心的

如果你真对我女儿好

you'd let her live her life.

就不要再纠缠不放

-Fernando: What's that supposed to mean?

这什么意思

-Mrs. Delgado: I'll tell her you called.

我会告诉她你曾来电

-T-Bag: I'm looking to do some

damage.

damage: 破坏

我想搞破坏

-man: Well, you come to the right

place.

你真来对地方了

-T-Bag: I want to do it slow.

我要慢慢来

Inflict the maximum amount of

pain,

inflict: 施予(打击等);使遭受

(痛苦等)pain: 痛苦

造成最大的痛苦

so a guy wishes he'd just die,

wish: 希望

让人求死不能

you know, and get it over with,

你知道就是垂死

but just can't quite get there.

但又不会去见上帝那种

-man: Oh, I got that.

get: 明白,理解

明白

I got that.

明白了

Look at this right here, boss.

boss: [主美国英语](控制某一地

区政治机构或党派的)首领,领

袖,首脑,头子

来看看这个

I call it "the gutter."

gutter: 沟槽;锯齿刀

这锯齿刀

Jam it up there in the stomach,

jam: 塞,塞进stomach: 胃

从胃那里插进去

and these bits right here hook the

intestines.

bit: 齿片hook: 钩住

intestines: 肠

会把肠都拉出来

You give it a pull back,

只要轻轻一拉

poor sucker's guts are hanging

right out of his stomach,

sucker: [口语]易上当受骗者,

涉世不深的人;易着迷者;笨蛋

gut: [复数]内脏hang out:

挂出

那个可怜虫的内脏会乱成一团

and he'll get a real good look at

'em,

他会像你说的那样

'cause the wound's not fatal

wound: 伤口创伤fatal: 致

命的灾难性的

求死不能

Well, least not until the infection

sets in.

least: 最起码infection: 传染

源;传染物

起码在那个可怕的瞬间

-T-Bag: You're one sick puppy,

you know that?

sick: 病态的恶心的puppy:

自负的青年

你真是一个变态的家伙

Thank you.

谢谢

-Veronica: What happened?

怎么回事

-Michael: I'm okay.

我很好

-Veronica: They've gotten to you,

haven't they?

他们打你了吗

The other prisoners

prisoner: 囚犯

牢里的人

My God Michael this place is

going to kill you.

这地方会让你送命的

-Michael: You said you talked to a

woman.

你说你跟一个女士有接触

Leticia Barris.

Leticia Barris.

-Veronica: How'd you know?

你怎么知道的

-Michael: A year ago, I was doing exactly what you're doing. exactly: 完全地

一年前我竭尽所能

Trying to find out the truth

试图找出真相

It's a bottomless pit, Veronica. bottomless: 似无底的,深不可测的pit: 深坑

结果徒劳无功,Veronica

They designed it that way, design: 设计

他们都设计好了

so that, by the time you got to the bottom of it

一旦你穷追不舍

Lincoln would be dead.

Lincoln 也会被杀

-Veronica: Why didn't you tell me you were doing this?

你没有告诉我你一直在查这事-Michael: Once the day was set, set: 确定;指定

一旦日子定下来

once that final appeal had been rejected, he had 60 days to live. final: 最后的appeal: 申诉上诉reject: 拒绝,驳回

最终上诉被驳回,他只剩下60天的时间

Figured I could play their game and watch him die in the process, or I could take matters

into my own hands.

figure: [美国口语]认为,判断process: 过程matter: 事情own: 自己的

我不能坐视一切发生,而无动于衷,我宁可把自己的想法付诸行动-Veronica: You don't have to do

that.

你不需要这样做

Leticia knows something. If I can

get it out of her,

Leticia知道一些东西我要找出

maybe we can reopen Lincoln's

case.

reopen: 重开case: [法律]诉

讼,讼案

也许能重开Lincoln 的案子

-Michael: What'd she tell you?

她说什么了

-Veronica: She said that

somebody else

她说有人

was behind the killing of the Vice

President's brother.

是这案子的幕后黑手

she took off before I could get

anything out of her.

在她说出来以前她走掉了

She's holed up in the Elysian

Fields Projects.

Elysian: 极乐世界的,天堂(似)

的field: 土地project: 项目,

计划

她是伊甸园计划的一部分

I'm going to go see her this

afternoon.

下午我去见见她

-Michael: Place is dangerous.

那地方很危险

You should take someone with

you.

找人陪你去

-Veronica: Who?

-Michael: Fiancee would be a

good place to start.

fiancée : 未婚夫

或者你未婚夫会是一个好人选

-Veronica: I think that's probably

probably: 可能

我想Sebastian

the last thing in the world

Sebastian'd ever want to do.

last: 最后的

不会愿意陪我做这样的事情

-Michael: It's good to see you.

见到你真好

-Veronica: You, too.

我也是

-schoolmaster: No priors, a good

student

prior: [美国俚语]前科

没有前科,一个好学生

Then you get yourself arrested for

intent to sell.

arrest: 拘捕intent: [法律](犯

罪或侵权行为的)故意

因为贩药被抓住

Good life get a little boring?

boring: 令人厌烦的

好日子过腻了?

-L.J: It was stupid.

stupid: 愚蠢的

我一时糊涂

It won't happen again.

不会再发生这样的事情

-schoolmaster: Well, we're all

here to make sure of that.

我们要确信这一点

I took some time to speak to your

mother before you came in.

你来之前我跟你母亲聊过

She told me that there were

some...

她告诉我一个可以

some extenuating circumstances

in your life right now.

extenuating: 使减轻的,情有可

原的circumstances: 情况

改善你行为的方法

-L.J: Yeah, if you're talking about

that guy at Fox River,

如果你想说在监狱的那个人

he's got nothing to do with this.

他跟这事没有一点关系

-Lisa: He refuses to call him his father.

refuse: 拒绝

他拒绝称呼他为父亲

-L.J: The world would be a better place without him.

这个世界没有他会更好

-Lisa: LJ

LJ

-schoolmaster: It's clear to me you've got a lot of anger, young man.

clear: 清楚的,清晰的anger: 愤怒

你的火气可不小啊年轻人Misdirected, it could land you in the wrong place.

misdirect: 错误的指导land: 落下,陷入

这样的情绪会让你做错事

So, to make sure that doesn't happen,

为了避免你再犯错

you're gonna have to check in with me once a week.

每周你要向我报到一次Fridays, one hour

周五,一小时

Your attendance at school and your grades need to be pristine. attendance: 出席grade: 成绩,分数pristine: 质朴的;纯洁的在学校不能无辜缺席成绩要良好校长

-L.J: Absolutely

absolutely: [口语]当然

当然

-schoolmaster: And to give you a real good idea

同时我有一个建议

where that anger of yours will get you if you don't rein it in, rein: 驾驭支配

你必须控制你的情绪而不是被

情绪控制

I'm signing you up for the Scared

Straight program at Fox River.

sign: 签字,署名scared: 害怕

的program: 计划

我会让你参加一个监狱辅导计

You'll have a mentor, who you'll

work with weekly,

mentor: 指导者weekly: 每周

在里面,你会有自己的导师

to give you a little perspective.

perspective: 看法,观点;洞察

每周与你见面并给你相关辅导

-L.J: A mentor

导师?

-schoolmaster: Your father

你的父亲

-Fernando: Tell me that ain't what

I think it is.

告诉我这不是我想的那东西

-Michael: It's ain't what you think

it is.

这不是你想的那东西

-Fernando: Fish.

fish: [美国、加拿大俚语]新入狱

的囚犯

雏儿

A cell phone in here

你在这里打手机?

That's cardinal sin number one.

cardinal: 主要的,首要的sin:

罪,罪孽

这是罪加一等

They can tack two years onto

your bid, automatic.

tack: 添加bid: (拍卖中买

方的)出价,喊价automatic: 自

动的

他们会在你刑期上加判你2年

-Michael: If they catch you

如果你被捉到的话

-Fernando: Man, you know what

kind of trouble I can get,

你知道我会有麻烦

for just knowing what I know?

就因为知道这事

Now, that means you can make

calls whenever you want, right?

你有需要就可以打电话,对吗?

-Michael: I don't like the look in

your eye.

我不喜欢你看我的眼神

What's in there you never saw it.

里面的东西,你从未看见

Got it?

get: 明白,理解

明白吗

-Pope: Why didn't you include

any names?

include: 列入

你为何不提出任何名字?

-Burrows: Why would I want

anyone to watch me die?

我不想别人看着我死去

-Pope: I've seen it happen a

number of ways.

这样的事数不胜数

Some people want to go it alone,

alone: 单独地

有些人希望独自离去

others have grandiose statements

they want to make.

grandiose: 宏大的自以为是

的statement: 声明,陈述

有些却在死前还在大放厥词

But most want some member of

their family there,

member: 成员

当然大部分人希望家人陪伴在

before they leave this world.

在弥留的一刻

-Burrows: I'll do it alone.

我选择独自承受

-Pope: In my opinion, opinion: 看法,意见

在我看来

all inmates who have made that choice

inmate: (尤指)同院病人;同狱犯人choice: 选择

选择孤独离去的人

have deeply regretted it in their final minutes.

deeply: 深深地regret: 后悔

多半在死前后悔自己的决定

-Burrows: I'll, uh...

我...

-Pope: ...leave it blank for now. leave: 保留,留下blank: 空白表格

让你保留这份申请表

You have less than four weeks now.

你剩下不到 4 周的时间

You should give it some thought. thought: 想法,思想

再仔细考虑一下

-Veronica: Hi. I'mI'm looking for Leticia Barris.

我要找Leticia Barris

-landlord: Five

五号房

-Veronica: Thank you.

谢谢

Hello!

你好

-Leticia: Don't move.

不要动

-Veronica: Take it easy, Leticia.

别紧张,Leticia

-Leticia: You're working with them, aren't you?

你是他们一伙的

-Veronica: With who

和谁?

-Leticia: Think I'm stupid, lady? 你认为我很笨吗

I hear the clicks on my phone,

click: 咔哒声

我知道我电话被监听了

I see the cars out there on the

street.

还有停在对面马路的车

-Veronica: I know you're scared. I

am, too.

scared: 害怕的

我知道你很害怕,我也是

But, please, put the gun down.

gun: 枪

请你把枪放下

Where you going?

你去哪里

-Leticia: Ireland. What difference

does it make?

difference: 不同;区别

爱尔兰去哪里有何分别

-Veronica: It makes all the

difference.

有分别

Nobody's ever gotten your

testimony.

testimony: 证词作证

你不曾在法庭作供

-Leticia: That's exactly the reason

I'm still breathing.

exactly: 完全地,正是breathe:

呼吸

所以我现在还活着

-Veronica: I'm not with them,

Leticia. You have to believe me.

我不是你的敌人,希望你相信我

-Leticia: Oh, yeah? Then what

you sneaking in here for?

sneak: 潜行,偷偷摸摸做

那你偷偷来找我目的何在

-Veronica: I thought maybe they'd

gotten to you.

我只是担心有人比我先到一步

-Leticia: Oh, yeah?

是吗

And why do you care so much

about my wellbeing,

wellbeing: 幸福,安乐;健康

你对我的事如此关心

all of a sudden?

忽然之间?

-Veronica: I don't.

我没有

-Leticia: Finally, an honest answer

finally: 最后,最终honest: 诚

实的,正直的

这才像句人话

-Veronica: But maybe you can

save Lincoln.

save: 拯救

我只是希望你可以救Lincoln

And maybe you can bring down

the guys

还有把杀你男友的人

who killed your boyfriend in the

process.

绳之于法

If somebody killed you,

如果被杀的是你

and Crab could have done

something to the guys who did it

你男友也会这样做吧

you think he would have?

你以为他不会吗

-Leticia: I'm not as strong as he

was.

我没有那么坚强

I can't take those people on.

我不能对付那些人

-Veronica: I'll take 'em on.

我可以

All you have to do is come to my

office

你只需要来我办公室

and tell me what you know.

告诉我你所知道的

I'll type it up,

type: 打字

我会记录下来

you can sign the affidavit, and split.

sign: 签字,签署affidavit: 宣誓书书面陈述split: 俚语-离开

签署一份宣誓书后你就可以离开

I'll take you to the airport myself. 有需要我甚至可以亲自送你去机场

-Burrows: Bellick

Bellick

-Berwick: Hey, what's up, Lincoln?

怎么了,Lincoln

-Burrows: I want some extra time outside for the next couple weeks. extra: 额外的,多余的

下来几个星期我需要多一点外出的时间

-Berwick: Paint fumes in P.I. must be getting to you.

paint: 油漆;涂饰fumes: 烟刷墙刷厌烦了?

-Burrows: Cell phones allowed in here?

allowed: 容许的

这里允许带手机吗?

-Berwick: Who?

谁?

-Burrows: Extra time outside

额外的时间

A couple cigarettes

还要一些烟

-Berwick: Half hour. One week. 每周半小时

One cigarette

一枝烟

-Burrows: Know a con named Sucre?

con: 囚犯. convict 的缩写

知道叫Sucre的家伙?

–Philly: This is what I don't understand, John. 我实在不明白,John

Otto Fibonacci fingers you.

finger: [美国俚语](向警方)告

发,告密;向警察指明(罪犯等)

Fibonacci指正你

He put you in prison for life.

他让你下半辈子蹲在大牢里

Yet, you act like you don't even

want to find out where he is.

act: 行动

你似乎对此漠不关心

-John: That's not true, Philly.

这不是真的,Philly

–Philly: Well, maybe it's 'cause

you don't think you have anything

to lose anymore?

lose: 失去

是不是你觉得自己已经一无所

有了?

you know, You're already locked

up.

你已经在里面了

You... you know, maybe you,

um...

我在想...

maybe you like it here.

或者你喜欢里面

I mean, I don't know.

我不知道

But, what I do know

我只是肯定

is that, if Fibonacci testifies next

month,

testifies: 出庭作证

Fibonacci会在下月作证

you and I are gonna be neighbors.

neighbor: 邻居,街坊

我快要成为你的邻居了

And I am not going to let that

happen.

我不会让这一切发生

-John: I don't think you would fit

in here, Philly.

我想你不会适应里面的环境的

-Philly: Fancy suits, ties, shirts

fancy: [价格等)高价的;昂贵的

suit: 套装tie: 领带

名牌衬衣,领带和西装

I think you're right, so, uh...

我想你是对的

so, let's cut to the chase.

chase: 猎物

我不想跟你废话

Did you break this kid?

break: 摧残,压制kid: 小孩

你对付那小子没有

Did he tell you where Fibonacci

is?

他有没有告诉你Fibonacci的下

What is this?

这是什么?

-John: It's a little gift from me to

you.

gift: 礼物

我给你的小礼物

-Philly: This his

crack: 屈服

是他的?

-John: Yeah, he won't crack.

对,他没屈服

-Philly: Well, perhaps, you should

consider

perhaps: 也许consider: 考虑

我想你要另找方法

using a different methodology

then, John.

methodology: 方法

解决这事情

From what I gather,

gather: 推测;断定

据我所知

there are far worse threats in

prison other than bodily harm.

far: 非常,大大地threat: 威

胁,恐吓prison: 监狱bodily:

身体的harm: 伤害

有些东西比肉体伤害,更能让人

屈服

-John: What happened to the days when you used to trust me, trust: 信任

记得以前你信任我

Philly, that I would get things done?

是因为我总能把事情办好?

– Philly: Those were the days

以前我信任你

when you actually did get things done, John.

actually : 事实上

总是在你把事情办妥以后

-John’s children: Daddy!

爹地

Daddy! Did you hear the news?

你听到那消息了吗?

-John: What? WhatWhat news?

什么消息?

-John’s children: We're going to stay with Uncle Philly at the lake for a few weeks.

我们会和Philly叔叔到湖边玩几个星期

– Philly: Yeah. We're gonna have a good time!

是的,我们会玩得很开心

You're right, John. Maybe you're right.

你是对的,John

I do trust you.

我信任你

Now, you're gonna take care of that thing, aren't you?

而你不会让我失望的,对吗?

-Berwick: How are those bone yard visits going

bone: 骨头yard: 庭院

那个夫妻探访怎样

with that girlfriend of yours?

你的女友还好吧

I imagine pretty good, huh? imagine: 猜想;料想pretty: 相当地

我想应该很爽吧

You know, visitation rules

stipulate that conjugals are only

for married couples.

visitation: 访问,探访rule: 规

则,惯例stipulate: 规定约定

conjugal: 结婚的,婚姻的

couple: 情侣,夫妻

你知道这是已婚犯人的专利

-Fernando: But we're engaged.

engaged: 已订婚的

我们订婚了

Besides, I got that coming to me

besides: 此外

我有这个机会

'cause I ain't caused no static in

this place

cause: 导致static: 麻烦

是因为我一向安分守纪

Please don't dead my conjugals.

dead: 剥夺公民权的

请不要剥夺我的权利

-Berwick: I won't.

我不会的

-Fernando: Thank you.

谢谢

-Berwick: But, in exchange,

作为交换

you have to tell me where that

cell phone is.

我要你告诉我那手机的事情

-Fernando: Cell phone?

手机?

-Berwick: Don't play stupid with

me.

不要装傻

I'm giving you a chance to save

your precious conjugals.

save: 保留precious: 宝贵的

珍贵的

这是你唯一的机会保住你过夫

妻生活的权利

You lie to me, they're gone,

lie: 说谎

如果你说谎,什么都没有了

and they're never coming back.

永远都不会有了

Now, where's that cell phone?

那手机在哪里?

Turner?

特纳

Your transfer came in.

transfer: 调动;调职

你的换岗批准了

They want you in administration.

administration: 行政,管理

你会负责文书工作

-Burrows: He didn't talk.

他没说

-Fernando: All I got to say is I

better get to make all the calls I

want.

我要打一些电话

-Michael: Gonna be kind of hard.

gonna=going to: 将会

你很难如愿

-Fernando: Soap?

肥皂?

I lost my congugals over soap?!

我失去夫妻权利因为一块肥皂?!

-Michael: You may have lost your

conjugals,

你失去了一点权利

but I can do you one better.

但我会给你更多

I can get you to her.

让你们可以在一起

-Fernando: To Maricruz.

和Maricruz

Yeah? And how you gonna do

that?

怎么做?

-Michael: We're breaking out of

here.

我们要越狱

-Fernando: How?

怎样

-Michael: It starts in our cell. cell: 牢房

从我们的牢房开始

-Fernando: In our cell?

我们的牢房?

-Michael: To tell you the truth,

告诉你

it's already started.

已经开始了

-Fernando: Are you crazy? crazy: 发疯的,疯狂的

你疯了吗

You think I want to break out of here?

你以为我想越狱?

16 months from now, I'm out the gate.

再过16个月我就出去了

I'm getting married. papi.

我要结婚了

And I'm sure as hell not doing it with no posse on my ass. posse: 警察警卫队ass: 屁股

我可不想在婚礼时被警察捉回去

Man, I ought to beat you six ways till Sunday!

beat: 打till: 直到…为止

我真想把你揍个半死

I lost my conjugals, pendejo.

我失去了我的权利

and all because of your little bar of soap.

bar: 条,棒

就因为你的肥皂

I had to test you;see if you could keep a secret.

test: 测试

我要试试你能否保守秘密

-Fernando: You want a secret?

你要秘密?

-Michael: I got a secret for you, Fish. 我告诉你个秘密

You dig in my cell while I'm

there,

dig: 挖

你在我的牢房乱搞

and I'm gonna split your wig.

split: 劈开wig: [美国俚语]头

发;头脑;头

我就劈死你

(speaking Spanish )

(西班牙语)

-Burrows: That went well.

这下好了

-Veronica: Why don't we start

with Lincoln's relationship

relationship: [委婉语](男女苟合

的)暧昧关系,男女关系

我们从Lincoln 和你男友的关

系来开始

-Leticia: He owed my man

$90,000, and he wasn't getting it

done.

owe: 欠done: 完成的

他欠我男友9 万块钱一直没

法还清

Then, all of a sudden, it gets done.

突然间他有钱了

Crab walks in with 90K and a

bigass smile on his face.

bigass: 超级大的

Crab很高兴地拿着钱回来

-Veronica: Who paid him?

pay: 支付,付清

谁给他的钱

-Leticia: Not Lincoln they paid

his marker.

marker: [美国俚语]期票;借据

不是Lincoln,别人帮他付的

-Veronica: Who's "they"?

别人是谁?

It's all right, Leticia. I told you,

you're safe here.

没事的,你现在很安全

-Leticia: Crab brought this guy

home. Never seen him before.

我在家里见过他一次,就一次

Crab did what he always did

when he was doing big business

business: 商业,生意

Crab在做大生意的时候

he told me to take a walk, so that's

exactly what I did.

exactly: 完全地

总是叫我出去

There was something about this

guy,

关于那个男人

though he wasn't the kind of guy

Crab usually dealt with.

不像是Crab 经常来往的那种

-Veronica: What do you mean?

什么意思

-Leticia: Couldn't put my finger

on it till he went outside.

finger: 手指

他们似乎不可侵犯

Then I knew.

我就知道

He had that look.

有那种感觉

-Veronica: What look?

什么感觉?

-Leticia: You know,

你知道的

that they own the place.

own: 拥有

像是他们是发号司令的人

That they're untouchable

untouchable: 不可批评的,不容

置疑的

有一种权威的感觉

Like they're government

government: 政府

像他们是官方的人

-Veronica: So the government

paid Lincoln's debt?

debt: 债务

你说政府偿还了Lincoln 的债务?

Did Crab say what they wanted in return?

Crab有没有说他们想交换什么? -Leticia: Uhuh.

-Veronica: All right.

好吧

Uh, just give me a moment to type this up.

你等我一会把东西打好

Where are you going? smoke: 香烟

你要去哪?

-Leticia: I'm gonna have a smoke. 我得去抽烟

-Veronica: Look, this is only gonna take me a minute.

take: 花费(时间)

一分钟就好

-Leticia: So will the smoke.

一根烟

-Sarah: No redness or swelling, so it's no sign of infection. redness: 充血的,发炎的swelling: 肿胀的sign: 迹象,征兆infection: 感染,传染

没有红肿和发炎

I'm gonna keep you on antibiotics for the next ten days. antibiotics: 抗生素

再打十天抗生素

You should be good.

你就会没事了

Michael, you understand, by law, Michael,你要明白

I'm obligated to file a report obligate: [常用被动语态]使负有义务;使在法律上(或道义上)负有责任file: 提出report: 报告

我有责任向上面报告

if I feel there's been prisoner

misconduct.

misconduct: 不法行为,胡作非

如果我知道囚犯之间有些什么

There's no way this injury

happened

injury: 受伤处

这伤绝不可能是

by stepping on a blade in a garden

shed.

step: 踏blade: 刀锋shed:

小屋

意外践踏一把除草剪刀造成的

-Michael: If you file a report,

things could get a lot worse for

me.

你报告上去事情对我而言会变

得更糟

-Sarah: They're not already?

现在还不够糟?

-Michael: Not compared to what

they could be.

会有更可怕的事情在后面

I've made some enemies.

enemy: 敌人

我有不少敌人

-Sarah: Yeah.

Scared?

害怕吗

Men... Okay.

这样...

here's what I think. I think you are

scared.

我想你会害怕

And you wouldn't be human if

you weren't scared

human: 人,人类

如果不害怕那不正常

in a place like this.

在这样的地方

-Michael: When I was young, I

couldn't sleep at night,

young: 年幼的

我小的时候晚上无法入眠

'cause I thought there was a

monster in the closet.

monster: 怪物closet: 壁橱,衣

常觉得衣橱里有怪物在窥视我

But my brother told me

我哥哥对我说

there wasn't anything in the closet

but fear.

fear: 恐惧

门后面什么也没有只有你的恐

That fear wasn't real.

那不是真实的

He said it wasn't made of

anything.

恐惧没有形态

It was just air.

只是空气

Not even that.

他还说

He said you just have to face it.

face: 面对

你必须要面对它

You just have to open that door,

and the monster would disappear.

disappear: 消失

打开那扇门,怪物就会消失不见

-Sarah: Your brother sounds like a

smart man.

smart : 聪明的,机灵的

你哥哥是一个聪明人

-Michael: He is.

是的

In here, though,

虽然在这里

you face your fear, you open that

door...

你勇敢面对恐惧

and there's a hundred more doors

behind it.

仍然有一百扇门你需要打开And the monsters that are hiding behind them

hide: 隐藏

而且门后的怪物是

are all real.

真实的

-Sarah: If you want, I could recommend you be sent to AdSeg. recommend: 推荐AdSeg=administrative segregation

如果你愿意我可以申请把你送去文书区

-Michael: With the rape victims and the snitches

rape: 强奸victim: 受害者snitch: 小偷

和一群强奸犯和小偷在一起

-Sarah: It would keep you safe.

这样可以保证你的安全

-Michael: Thanks...

谢谢

but I think I'd like to face the monsters on my own.

我宁愿自己面对那群怪物

-Veronica: Have a good smoke? 抽完烟了?

-Kellerman: I don't smoke.

我不抽烟

Didn't mean to startle you startle: 使惊吓

希望没有吓到你

Special Agent Kellerman, Secret Service.

我是Kellerman 探员,特勤局的We've been informed that you obtained a copy of the surveillance tape

inform: 告诉,通知obtain: 得到,获得copy: 副本surveillance: 监视,监督tape: 录像带,磁带

我们被告知你得到了一份保安

录像的复本

entered as evidence in the Lincoln

Burrows trial.

evidence: 证据trial: [法律]审

讯;审理

是Lincoln Burrows 一案的重

要证据

-Veronica: Is there a problem with

that?

有问题吗?

-Kellerman: We're just following

up.

我们只是来了解一下

-Veronica: Has there been some

amendment to the Freedom of

Information Act

Amendment: 修正修改

是不是资料公开法案有什么更

that I'm not aware of?

aware: 知道的

我还不知道?

-Kellerman: You know, when a

prisoner gets close to the end of

his time on Death Row,

prisoner: 囚犯

你知道当一个死囚即将行刑之

there's a lot of lastminute sec...

总是有很多寻根究底的人...

-Veronica: I'm sorry, I still don't

understand why this would be a

problem for the Secret

Service.

抱歉,我不明白是什么引起特勤

局的关注

-Kellerman: It's not.

没有

The prosecution made its case far

beyond any reasonable doubt,

prosecution: [法律]检举;告发;

起诉beyond: 超出,超越

reasonable: 合理的doubt:

怀疑

只是这案子的判决绝对勿庸置

and we know that we have the

right man.

而我们清楚我们抓对了人

That being said, if you come

across

不过万一你有可能找到

anything that could shed some

light on his innocence,

shed: 放出,散发(光、声、气

味等)innocence: 无罪,无辜

证明犯人无罪的证据

I'm offering my help.

offer: 提供

我会提供我的帮助.

-Veronica: Sounds great.

听起来不错

I really appreciate you coming by.

appreciate: 感谢

感谢你特意告诉我这些

Do you have a card, Agent

Kellerman?

card: 卡片,名片agent: [美国

英语]政府(机构)代表;政府

特工人员;执法官

你有名片吗,Kellerman 探员

-Kellerman: Of course

当然

Don't hesitate to call.

hesitate: 犹豫

随时给我电话

-Veronica: Thanks. 当然

Leticia. .

Sebastian, I'm so sorry

Sebastian 真的很抱歉.

-Sebastian: Where are you?

你在哪呢?

-Veronica: I'm sor.. this isn't the

time, I'm sorry.

对不起,现在不是时候

-Sebastian: This is the time I'm at

the reception hall.

已经是约定时间我现在接待室The coordinator's here. coordinator: 协调者

中介来了

The vendors

vendor: 卖主卖家也到了

-Veronica: Look, II'm just, I'm sorry. 听着,对不起

II can't talk right now.

我现在不方便说话

-Prisoner: I say we take his whole foot. whole: 整个的

我说我们把他整条腿卸掉好了-John: We could cut off all his limbs;limb: 腿

我们可以办到

he still wouldn't talk.

但他还是不会说一个字

Pain is not the answer here. pain: 痛苦answer: 解决问题,回答

痛苦有时不能解决问题

Maybe the Beatles were right, after all.

或者批头士乐队是对的到了最后

Maybe all you need is love.

我们需要的只是爱

-Michael: What're you doing? 你在做什么

-Fernando: What's it look like I'm doing? I'm rolling it up.

roll: 滚动,转动

你觉得我在做什么在收拾东西-Michael: You can't do this.

你不能这样做

-Fernando: I'm done playing your reindeer games, fish. reindeer: 驯鹿

我不会参与你的疯狂计划

I'm gonna transfer to a nice quiet cell with a normal cellie, transfer: 调动quiet: 安静的,舒适的cellie=cellmate: 狱友

我要去一个普通的,正常的牢房

one that doesn't screw my entire

life up.

screw: 弄糟;毁坏entire: 整

个的

去一个不会把我毁掉的地方

-Michael: Look... 听着

I'm sorry about your congugals

对你失去权利我很抱歉

but if you go now...

如果你现在离开

Don't do this. Please.

不要这样,拜托

-Fernando: Listen to me, fish.

听我说

I got 16 months. 我只有16个月

I got a fiancé to think about.

fiancé : 未婚妻

我还有未婚妻在外面

I get caught with a hole in my

wall,

hole: 洞

如果我做这样的事

I don't get to see the real world for

another five years.

我要再过五年才能看见外面的

世界

-CO: Let's go, Sucre.

走吧,Sucre

-Fernando: I can't do that.

我不会这样做

-Michael: There's always a

solution. We can work it out.

凡事总有解决的办法我们可以

商量

-Fernando: Sorry, Fish. 对不起

-Reverend: Can I ask you

something? 可以问个问题吗

Why have you denied any family

or loved ones to be there for you

in the end?

deny: 拒绝

你为何拒绝让家人和至爱陪你

走最后一程

-Burrows: Why would I let them

watch me die?

为何要让他们看着我死去

I've caused them enough pain.

cause: 引起,导致

我已经带来很多痛苦

-Reverend: Maybe it's not about

them watching you die.

也许并不是他们看着你死去

-Burrows: Maybe it's about me

watching them live.

你意思是我看着他们好好活着

-Reverend: It's about how you

want to leave this world.

在你离开这个世界的时候

What's the last image you want to

take with you?

image: 图像,影像

你希望最后带走怎样的影像?

A stranger 一个陌生人?

-John: Got an issue with our little

friend over there?

issue: 问题

想对那边的小朋友做什么?

-T-Bag: I don't got to come to

you.

这跟你没什么关系

You don't give the green light.

不需要你同意

-John: Everything in here runs

through me.

这里的所有事情都需要我的同

You know that. 你知道的

-T-Bag: May Tag's in the ground

because of that piece of detritus.

ground: 土地detritus: 碎片

May Tag 死了是因为那个该死

-John: So now you want him.

所以你要他偿还

-T-Bag: Every day for the rest of

his bid

bid: (拍卖中买方的)出价,喊价

用他剩下的每一天

-John: Seems you and I have something in common, then. seem: 好像是

似乎英雄所见略同

Easy now, Fish 放松点

Don't make this any harder than it needs to be.

不要让大家面子不好过

It's time we came to an arrangement, don't you think? arrangement: 安排

下面我们将会有些安排,你不反对吧?

-T-Bag: You know, I was thinking I was gonna gut you bow to stern, gut: 取出…的内脏bow to: 屈服于,服从stern: 臀,臀部

我在想怎样把你的内脏狠狠地取出

soon as I laid eyes on you.

就在我们眼神接触的瞬间

But, alack the day, you look so pretty when you're scared, don't you?

alack: [古语][表示遗憾、惋惜、惊讶、沮丧等]呜呼!哀哉!啊呀![亦作alackaday] pretty: 漂亮的scared: 害怕的

我想你哀嚎的样子一定很诱人,对吗

Maybe we ought to get the love out of the way

也许这是我们爱的表达方式

'fore we move on to hate.

hate: 憎恨

虽然爱的反面就是恨

What do you say to that, Pretty? 想说什么,雏儿

Maybe it's time I lit that fire once and for all, huh?

light: 点燃fire: 火也许是时候我们好好了解一下

对方

-John: God, he talks too much.

他话太多了

You and I need to have a

conversation.

conversation: 会话,谈话

我们需要好好聊聊

What happened in there was my

way of saying

里面发生的事表明了我的态度

I know I been going about this

whole thing the wrong way.

之前我们有点小问题

I'm trying to make amends here.

amend: 补过和补偿

我想表示一点歉意

Bygones be bygones?

bygones: [复数]往事,过去的事

情;过去的

过去的就过去了?

-Michael: You're a mercurial man,

John.

mercurial: 精明的;雄辩的;狡

诈的

你真善变,John

-John: I prefer bold.

prefer: 更喜欢;觉得还是…更可

取bold: 大胆的

我觉得是有胆识

-Michael: Tell me what you need

from me. 说你想要什么

A trade 交易

You get me a plane, 你给我飞机

I'll get you Fibonacci.

我给你Fibonacci

-John: What do you need a plane

for? 你要飞机做什么

-Michael: I think you know.

我想你知道的

-John: I help you, I'm in.

我帮你的话,我也要离开

You know that, don't you?

你知道的对吧

-Michael: I do. 当然

-John: Just got to know the exact

date and time.

exact: 确切的,准确的

我要知道准确的日期和时间

-Michael: I'll tell you soon

enough.

很快我会告诉你

-John: Soon enough ain't gonna

cut it. cut: 排斥;拒绝承认

迟则作废

I need to be outside these walls

before Fibonacci testifies.

testify: 证明,作证

在Fibonacci作证之前

-Michael: You will be. 没问题

-John: He testifies in one month.

只有不到一个月了

-Michael: Then you'll be out in

plenty of time.

还有很多时间

-John: If not... you're a corpse.

corpse: 尸体

如果做不到,你死定了

You'd better cut the crap.

cut: 削减crap: 废话

长话短说

Tell me the exact date and time,

我要知道日期和时间

so I can start making the

arrangements.

arrangement: 安排

我才能安排

-Michael: I don't know if I can

trust you with that information

yet.

trust: 相信information: 信息

我还不确定是否应该相信你

-John: Why not?

为什么

-Michael: Like I said, John, you're

a mercurial man.

mercurial: 精明的;雄辩的

我说过了因为你很善变

-Burrows: Lewis, take these off. 路易斯,把这些解开

-Lewis: Sink, I can't do that.

我不能这样做

-Burrows: Come on, man, I'm in a cage. cage: 笼子

伙计,我在一个笼子里

Ten minutes. Please.十分钟,求你It's my kid. 那是我的孩子

-L.J: So... here we are.

我们又见面了

Yeah

是的

-Burrows: How you been?

你怎么样

-L.J: You know... in trouble

你知道的...有点麻烦

-Burrows: How's your mom?

你妈妈呢

-L.J: She's good. 很好

-Burrows: I've been talking to the chaplain,

chaplain: 牧师;教士;神父

我跟牧师聊天

and they'd like me to decide on who I should, uh,

他们要我决定谁...呃

have at the, uh... 应该...

I guess what I'm trying to say is, guess: [主美国口语]想;认为

我想说的是

when you get to the end, you start to realize

realize: 察觉,领悟

到了最后,你才意识到

what's important to you know?

什么是最重要的

Who really matters to you. matter: 有重要性;有重大关系谁是无法取代的人

And, uh, you know... that leaves you and Mike.

然后,你知道...我说的是你和麦克The only blood I got left in this...

in this world. blood: 血缘,血

唯一与我有血缘关系的亲人,在

这个世界上

-L.J: Yeah ,I got to say, 我想说

I'm not really following what

you're saying. follow: 听得懂

我不是很懂你在说什么

-Burrows: Well, uh...

只是

In the end, the only thing that

matters is love, blood, family...

you.

到了最后,我的心里只剩下爱,

血缘,家人,还有...你

-Burrows: Give me your hand.

给我你的手

-L.J: What are you doing?

你在做什么?

-Burrows: Give me your hand.

给我你的手

Give me your hand. 你的手

I want you to be there when...

我想你能来

I want you to be there the day

before I die. 在我行刑的那天

So I can see you. 让我看见你

So I can hold you.

我可以记得你的样子

I, uh... I love you. 我...我爱你

I've always loved you.

我一直都爱你

This whole thing, um...

这一切...

-L.J: I don't know if I can take it.

我不知能否承受

-Burrows: Me, either 我也是

I don't have a choice.

但我别无选择

You do. 你有

-Veronica: I am so sorry.

我很抱歉

I met with this woman today,

今早我和一位女士会面

and she knew things about

Lincoln's case.

case: 案例

她知道Lincoln 案子的一些内

And then she just disappeared.

然后她就消失了

I think something happened to

her.

我想她出事了

-Sebastian: Look, 听着

I'm gonna make this real easy for

you.

gonna=going to: 将会

我尽量把话说得简单点

Do you want to get married... or

not?

你还想跟我...结婚吗?

-Veronica: I don't know.

我不知道

-Sebastian: Wonderful

wonderful: 极好的,出色的

很好

-Veronica: Maybe we could

postpone it.

postpone: 延期推迟

或许我们可以延期

Okay ,I can't do this right now.

现在我不能

My head's not in it.

head: 头,头脑

我没心思在这上面

It's supposed to be a celebration...

suppose: 假设认为

celebration: 典礼,庆祝

这应该是一件值得高兴的事

-Sebastian: If you're really

telling me you want to postpone

this thing... ...then I want to

cancel it. cancel: 取消,撤销

如果你这样说,你希望延期婚

礼...我...比较想取消

-Veronica: Sebastian... I'm sorry.

Sebastian...很抱歉

-Sebastian: I'll come get my stuff tomorrow.

stuff: 东西

明天我来收拾自己的东西

-CO: Open on 40! 打开40号

-Berwick: Scofield

Found you a new cellie.

cellie=cellmate: 狱友

你有新狱友了

As luck would have it, I found him in the Psych Ward.

ward: 病房

你运气不错在精神病区转送过来一个人...

You were the only guy with an open tray, so...

tray: 盘;间隔匣

因为只有你是单间...

-Michael: Psych Ward?

Psych= psychopath: 精神病患者Ward: 病房

精神病区?

-Berwick: You got a problem with that? 你有意见吗?

'Cause if you do, please, 有的话feel free to drop it in my suggestion box here. suggestion: 意见;建议

你可以把意见放进我的建议箱Haywire, get in here! Haywire,进来

Close it up on 40! 40号,关门Scofield

Oh, and Scofield, just a heads up- 提醒你,当心,

don't make eye contact with him. 不要跟他有眼神接触

-Michael: Lincoln, we have a problem.

Lincoln,我们有麻烦了

-Burrows: That's a problem.

有麻烦的。

-Michael: We're just gonna have to bring him on board. 只好把他拉进来

-Burrows: You're don't bring a

guy like that on board.

这样的人可帮不上忙

-Michael: Then I'll work at night,

when he's sleeping.

那只有等他睡觉以后才能干活

-CO: Ten feet, Scofield.

十码,Scofield

-Burrows: How far behind are

we?

我们落后了几天?

-Michael: 3days. 3 天

-Burrows: Thought you said the

margin for error was zero days.

margin: (时间、花费上保留的)

余地;余裕error: 错误

你说过我们没有时间可以浪费

-Michael: I did.

是的

-Danny: Nice out here

这地方真不错

-Kellerman: I got a buddy,

buddy: 伙伴,朋友

我有一朋友

he's got a place way back up in

these woods. woods: 森林

在这附近的森林有栋房子

Come up here hunting around this

time of year. hunt: 打猎

每年这个时候就来这里打猎

Man... 伙计

Get her back in. Back in.

把她弄出去来

Come on.

过来

Over here. Come here.

带她去那边

Take her out there.

带她去那边

-Danny: She's nothing.

她无关紧要

Nobody would believe her if she

talked, anyway.

anyway: 不管怎样

即使她说了什么也没人相信

-Kellerman: Hundred yards or so

should do it.

yard: 码(英制中丈量长度单位,

1码=3 英尺或36英寸,1 码

=0.9144 米

过去一百码的地方搞定她

Just do it.

快去

-Danny: Go!

I'm sorry.

我很抱歉

You got to believe that.

你要相信我

Damn it.

该死

-Leticia: Please! Please! Please.

求求你,求求你,求求你

-Kellerman: Pick up the casings.

casings: 盒子袋子

整理一下

-Michael: What's your problem?

有什么问题?

-Patoshik: I got a neuroanatomic

lesion

neuroanatomic: 神经的lesion:

损害,损伤

我有神经损伤

affecting my reticular activating

system.

affect: 影响reticular: 网状的

activate: 激活

影响到我脑袋的网状活化系统

-Michael: What does that mean?

这什么意思

-Patoshik: It means I don't sleep.

我想说我不用睡觉

At all

完全不用

未越狱iphone怎样设置铃声(两种方法哦!)

未越狱的iphone如何设置自己喜爱的铃声 一、使用iTunes(需要同步,有点麻烦,如果手机中以前下载的铃声,iTunes 里没有的话,那么同步后就会被删除。) 打开“iTunes” 1、选择菜单栏的“文件”,“将文件添加到资料库”,选择电脑中已下载好的音乐,双击或者单击“打开”,歌曲会出现在“资料库”的“音乐”中。 2、右击歌曲,选择“显示简介”,在“选项”填上“起始时间”和“停止时间”(在40秒以内),单击“确定”。 3、右击歌曲,选择“创建AAC版本”,出现同样文件名,但时长在40秒以内的文件 4、右击新创建的歌曲,选择“在windows资源管理器中显示”,选择重命名,把歌曲后缀“m4a”改成“m4r”,在跳出的窗口选择“是”。继续双击该歌曲,就会出现在“资料库”的“铃声中”。 (如果资料库中没有铃声项目,就在“itunes”菜单栏“编辑”里找到“偏好设置”打开,在“常规”选项里的“铃声”前面打钩,然后“确定”) (如果在更改歌曲后缀时看不到“m4a”,在选择“在windows资源管理器中显示”后,在菜单栏选择“工具”里的“文件夹选项”,选择“查看”,在“高级设置”里,去掉“隐藏已知文件的扩展名”前面的勾,然后“确定”。) 5、然后在“设备”里打开“iphone” 选择“铃声”,在“同步铃声”项打钩,选择“所有铃声”,或者“选定铃声”,然后选择“同步”,即可。 成功同步“铃声”以后铃声会出现在手机的“设置”-“声音”-“铃声”-“自定”里面 要用这个铃声,只需选择就可以了。“自定”选项在“标准”选项上面 二、使用同步助手。(简单快捷,制作时还能试听。里面的歌曲也不会被 同步掉,比iTunes实用。) 1、首先打开同步助手,连接iphone,会识别出你的手机。 2、左边一竖排项目中,“设备”下方点击媒体管理,会发现有音乐、影片、铃声等选项。 3、点击“铃声”,出现添加铃声、删除铃声、制作铃声等。之前手机已下载 的铃声也会出现在界面里。 4、点击制作铃声,选择音乐文件(电脑里已下载的音乐),确定“开始”与“结束”的分秒(时长控制在40秒内),可以播放试听,最后淡入淡出效果可选√或不选(依个人所好),点击“保存铃声”,最后点击“导入设备”,显示“导入成功”。 使用同步助手,删除自定义的铃声也很方便。手机连上同步助手,打开媒体管理,点击“铃声”,把你不要的铃声删除,然后点右下角“同步到设备”即可。

iphone4越狱和不越狱的理由

iphone4越狱和不越狱的理由 虽然苹果的App Store里有着数以十万计的各类软件,但是其中绝大部分都在预谋着从你的口袋里挣钱花,因此有人说玩iPhone 4就是玩美金,想要真正地玩转iPhone 4,“越狱” (JailBreak)就成了必经之路。通过“越狱”,你可以拥有更高的用户权限,从而实现一些苹果公司不允许你触碰的功能。当然,权限越高,使用风险也会越大,“越狱”还是“不越狱” 成了每一个iPhone 4用户都要纠结的问题。 外面的世界更精彩,“越狱”的五大理由 1理由一:iPhone 4只允许后台运行“嫡系”软件,例如,你想后台挂着QQ干别的事,或者装个来电秀之类的软件,不“越狱”是永远无法实现的! 2理由二:有最高系统权限,可以自己优化系统,可以修改系统文件,还可以安装更多拥有高系统权限的软件,实现更多高级功能!例如可以给任意程序加密,可以用第三方输入法,可以用蓝牙发文件等等…… 3理由三:可以更换iPhone桌面主题,打造个性化手机!你甚至可以Cosplay Android 系统。

4理由四:文件管理更加灵活直观。苹果的软件管理程序只有一个既臃肿又占资源的iTunes,而且很多朋友搞不清楚它的同步关系,搞得丢三落四。第三方的文件管理工具和Windows的资源管理器很相似,想装想删都一目了然。 5理由五:可以安装破解软件。这个不解释,大家都懂的…… 安全稳定最重要,“不越狱”的五大理由 6理由一:“越狱”之后更费电,系统运行速度也变慢。后台运行程序、主题美化以及各种DEB封装的软件的安装直接导致系统内存使用率提高,以及费电速度上升。 7理由二:降低系统稳定性,故障率高。拥有高系统权限的同时,也伴随着使系统崩溃的危险,这个道理大家能理解吧?尤其是在你对系统操作似懂非懂的时候,你可以修改它,但是你不能保证永远都修改正确。 8理由三:App Store里的软件兼容性一流,不会影响系统稳定性。而破解软件的兼容性就不好说了,如果仅仅是遇到不能运行还是小问题,经常见到有网友说安装某某软件后“白苹果”了。无锁版的iPhone还好办,顶多费些时间恢复一下!有锁的水货呢?一不小心一个崭新的iPod Touch就诞生了! 9理由四:安装iTunes里的软件,卸载后不会留下垃圾文件。而DEB和PXL封装的软件真的是双刃剑!给我们提供强大功能的同时可能也会对系统造成不小的伤害!国内用有

iPhone 5s截图教程,手把手教你iPhone5S不越狱截图

iPhone 5s截图教程,手把手教你iPhone5S不越狱截图 我有特别的截图技巧!好多刚刚拿到iPhone5S的小伙伴都不知道怎么截屏......甚至有好多童鞋为了截屏竟然抱着XY苹果助手的iPhone5S完美越狱教程学习越狱......其实iPhone5S 自带截图功能,并且有两种方式。这次的iphone5s使用教程就来手把手教教大家如何截图。方法一:使用按键进行截图 iphone5s 支持用物理组合按键对当前屏幕进行截图,同时按下手机顶部的电源键和底部的主屏Home键,即可实现截图了。 虽然同时按住iPhone5S的电源键和Home键的方法用来截图很简单,不过有的时候我们只能用一只手操作手机,这样就没办法同时按住两个按键,这样怎么办呢? 二、用虚拟按键来实现截图

1、除了用手机上的物理组合按键对当前屏幕截图以后,我们还可以用系统自带的虚拟按键功能来实现截图。虚拟按钮截图的好处在于,用一只手即可实现对手机截图。在 iPhone5s 的主屏上找到“设置”图标,点击打开,如图所示 2、在设置列表中,找到“通用”选项,点击进入,如图所示

3、然后在通用列表中,找到“辅助功能”选项,点击进入,如图所示

4、在辅助功能的最底部,找到“AssistiveTouch”选项,点击进入,如图所示

5、然后打开“AssistiveTouch”的开关,这样即可打开 iPhone5S 上的虚拟按键功能,如图所

6、打开“AssistiveTouch”以后,请点击屏幕上出现的小圆点,再点击虚拟按键菜单中的“设备”图标,如图所示 7、接下来再点击“更多”图标,如图所示

4步教你不用越狱iPhone和iPad安装正版软件

【iPhone、iPad】四步教你不越狱安装正版软件 “不越狱免费安装正版软件”这并不是在讲故事。有位开发人员就发现了iTunes的漏洞,利用此漏洞用户可以无限分享iTunes账号,以此来达到让更多用户安装正版软件的目的。 第一步:下载iTunes软件(iTunes是每个苹果用户必须安装的一款软件) 关于iTunes的用途笔者就不在这里做介绍了,它是每一位苹果用户都必须用到的软件,相当于管理工具。 取消对本台电脑授权 如果你是苹果老用户并已经安装过iTunes软件,则首先需要取消对本台计算机的授权。第一步至关重要,此操作将直接影响到后续步骤。 操作步骤:打开Store菜单栏——从下拉菜单中找到“取消对这台电脑的授权”——输入iTunes账号及密码并取消授权。 小贴士:为了给予用户更多的安全服务,苹果只允许每台设备最多对5台计算机进行授权,授权之后用户才可正常使用iTunes功能。 我们本次利用的漏洞主要来自于iTunes本身,这个漏洞可以让用户绕过iTunes对账号的审查工作,下一页笔者将做详细介绍。

·为计算机加载虚拟授权 在解除授权之后,我们需要用到一款小软件,这款小软件可以对本台计算机进行虚拟账号授权。 在讲解虚拟账号授权之前笔者先给大家阐述一下iTunes的工作流程。一般来说,用户在App Store购买完正版软件之后,已经付费的软件列表会与ID进行绑定,这也就解释了为什么同一iTunes ID可以在无数台苹果设备上安装自己已经购买过的正版软件(以下将以iPad为例),而这正是比较流行的iTunes账号共享功能。 第二步:修改硬盘ID(将你的硬盘ID替换为分享者的ID,此举能成功绕过iTunes授权认证) 笔者前面说到iTunes最多只允许对5台计算机授权,那么iTunes如何完成记录工作呢?答案就在硬盘ID上,每个硬盘ID都是独立的,所以每完成一次授权iTunes就会在列表当中记录一次ID,累积到5个ID之后授权数量就达到上限了。 打开硬盘修改工具(图片来源于网络) 打开工具之后,我们会看见两大功能“保存授权文件和导入授权文件”,而系统卷序列号正是你自身的硬盘序列号。首先,我们需要将自身的硬盘序列号保存,保存完点击写入系统即可。操作完毕之后需要重新启动系统。

iphone4,ios7.0.4完美越狱超详细过程

iphone4,ios7.0.4完美越狱超详细过程 一.越狱须知:此次越狱支持运行iOS7.0.4系统的iphone4 二.越狱前步骤(这些都是必要步骤!必要!!!!不按操作后果自负) 1.备份手机数据() 2. (1)evasi0n越狱前请在设备请将设备的屏幕锁定设定为永不锁定。 具体操作:设置—>通用—>自动锁定—>永不 (2)将密码锁解开,等设备越狱后再设定。 具体操作:设置—>通用—>密码锁定—>关闭密码 3. 在使用evasi0n的过程中,避免运行一切和苹果设备及iTunes、以及第三方助手等相关的软件和任务。 4. 关闭360!!!!! 三、evasi0n 7 1.0.2 beta 完美越狱教程开始 1.下载后,将evasi0n右键解压打开,双击evasi0n7.exe 提示:如果越狱工具无法打开,或者打开会闪退,请右键以管理身份运行,如果不行建议更换电脑越狱。如果杀毒软件没有关闭,会跳出提示,将其设定为允许即可。 2.如图所示,将开机状态的iPhone4设备连接上电脑,evasi0n会自动设别你的设备,同时evasi0n上的jailbreak图标就变成可以点击的。点击按钮【jailbreak】,越狱工具会自动运行操作。 提示:刚开始“Retrieving remote package...”这个进度界面会较慢些,请耐心等待。

3.在出现“Rebooting device…”时,会有一次设备重启

4.然后进入如下界面“To continue,please unlock…”,这时请拿起您的iOS 设备,按HOME键,滑动解锁设备,找到如下图标evasi0n 7,点击它。

[VIP专享]iPhone不用越狱 照样使用91手机助手

在跳出来的对话框中找到你要添加的影音文件,双击或者点击打开 在跳出的页面中选择你想要的品质,点击确定91助手就会自动为你转化格式,在转化完格式后,点击“上传全部”就能上传到你的iPhone中了。

除了点击左上角的添加歌曲/视频上传音乐外,你还可以直接将音乐文件拖拽到资料库中来添加歌曲。要注意的是,如果在社区> 在线音乐页面将音乐文件拖拽进去,91手机助手会为你播放这首歌曲,不会将这首歌曲导入到iPhone中,只有在资料库或者播放列表中拖 拽才能将文件添加到iPhone中去。 二、未越狱iPhone通过91手机助手,安装IPA软件 通过91手机助手安装ipa软件,在iPhone连接到新的电脑上的时候,不需要把这些ipa软件传输到电脑上然后再同步到iPhone上,而是直接将ipa软件安装到iPhone上,更方便,快捷。新版本的91手机助手优化iPA软件安装,使用iTunes安装接口,使得助手安装ipa 稳定性大大提高。 注意:没越狱的iPhone只能通过91手机助手安装正版软件,并且在安装之前,要通过iTunes先同步一个软件才可以(这个软件不要删掉),而安装91手机助手里面的破解软 件和游戏,还是需要越狱的。 通过91手机助手安装ipa软件图文教程如下:

1、在使用91手机助手安装ipa应用前,你的iPhone中要先通过iTunes或者iPhone上的app store安装任意一款正版软件(收费免费都可以),这个正版软件安装好了不要删掉, 建议使用一些比较常用的软件。 2、开启新版91手机助手,进入程序管理功能。 在程序管理功能中,选择左上角的添加,或点击左下角的“+”号按钮,手动添加软件。在弹出的本地软件安装包选择界面中就可以选择本地的ipa软件,并安装到iPhone上。通过iTunes下载的ipa软件文件地址:\我的文档\My Music\iTunes\iTunes Media\Mobile Applications

iPhone 越狱 全攻略

小编有话说: 本教程演示使用红雪redsn0w 0.9.60.9.6rc8越狱iOS 4.2.1固件。iPhone 3GS (新 bootrom), iPhone 4, iPad, iPod touch 2G (MC Model), iPod touch 3G和iPod touch 4G 都是不完美越狱。iPhone 3GS (旧bootrom), iPhone 3G和iPod touch 2G (Non-MC Model) 可以完美越狱。 什么是越狱?为什么要越狱? 越狱是指利用iOS系统的某些漏洞,突破iPhone的封闭式环境。iPhone在刚刚买来的时候,是封闭式的。作为我们普通的用户,是无法取得到iPhoneOS的root权限的,更无法将一些软件自己安装到手机中。我们只能通过iTunes里的iTunes Store购买一些软件(当然也有免费的),然后通过Apple认可的方式(iTunes 连接iPhone并同步),将我们合法得到的软件复制如手机。但这种方式就把我们广大用户牢牢地桎梏在苹果的管辖范围内。一些好用的软件,但并不一定符合Apple利益,它们就无法进入iTunes Store。比如我们无法在iOS上安装SSH,无法复制iOS中的文件,更无法安装更适合我们的输入法。这些软件,都需要用 到更高级别的权限,苹果是不允许的。 简而言之:为了能够更好地使用我们的iPhone,我们要越狱。越狱不是必须的,但越了狱的手机使用起来会更爽、更方便、更好玩。越狱后,能够免费使用很多软件,更能够使手机的易用性进一步增强。 据Dev Team博客消息,他们发布的红雪0.9.6rc8,可通过Cydia和MobileSubstrate越狱所有iOS 4.2.1设备。注:iPhone 3GS (新bootrom), iPhone 4, iPad, iPod touch 2G (MC Model), iPod touch 3G和iPod touch 4G 都是不完美越狱,每次开机需要红雪辅助开机 而iPhone 3GS (旧bootrom), iPhone 3G和iPod touch 2G (Non-MC Model) 可以完美越狱。 关于ultrasn0w解锁:[05.14.02][05.15.04]基带目前暂无解锁,iPhone 3G/3GS可升级到[06.15.00]基带进行解锁点此查看解锁教程,iPhone4 4.1固件[02.10.04],4.2.1固件[03.10.01]暂无法解锁。

iPhone4利用itools、itunes刷机(已备份SHSH)+完美越狱教程

一、准备: 1.工具下载: 2.固件下载: iPhone4 GSM (4.3.3 / 8J2):点击下载(目前可以完美越狱比较好的固件,如果想选择别的固件,点击这里:其它固件下载) 二、刷机开始: 1.关闭ITUNES,然后打开iT ools,连接手机(开机状态),界面步骤如下:

2.进行完上述图片,四步之后(即点击“开启TSS服务”后),进入DFU模式:首先,点击进入DFU模式,根据提示进行操作,具体看图:

3.成功了,上述步骤之后,就打开iTunes,然后就会出现提示: 4.点击确定,进入iTunes ,显示如下界面:

5.然后,按住Shift + 点击“恢复”按钮,选择之前下载的固件:iPhone3,1_4.3.3_8J2_Restore.ipsw,确定。 6.之后,它会自动刷机的,不过过程并不顺利的,它一定会出现些错误,例如:会弹出对话框,说什么什么错误的,这时候不要按确定,别管它,打开刚刚下载的Fix Recovery 文件夹,打开fixrecovery43.exe,运行后,iTunes 会自动关闭,这时候,我们要找到安装iTunes 的路径,一般情况会在:XX:\Program Files\iTunes 目录下找到iTunesHelper.exe 并打开,然后不管它,看到之前打开的fixrecovery43 黑色界面会出现:Waiting for device to enter DFU mode… 7.接着按如下步骤去操作:

按住关机键3秒 不松开关机,同时按住HOME键10秒 松开关机,HOME继续按15秒 这时候,电脑会出现:Found device in DFU mode,接着不用管了,它会自动帮你刷好机了,收工。 8.最后,开始超级无敌简单的JailBreakMe越狱了。 打开Safari浏览器,地址栏输入https://www.360docs.net/doc/f014887006.html,打开网页 点击“Free”,然后接着点击“INSTALL”

iphone4.1固件完美绿雨越狱

版本说明: limera1n 汉化免代理版为个人根据GEOHOT发布的limera1n RC1B版本修改,专供91手机论坛机友 下载使用。 GEOHOT发布的limera1n RC1B(需代理)版本与此版本不可混用,GEOHOT发布的limera1n RC1B (需代理)版本越狱教程可点此查看 修改内容: 1)提示文字汉化 2)loader下载服务器更改为国内服务器,解决国内机友需要代理下载的问题。 3)自带afc2add 插件,越狱完成后即可使用91手机助手 适用机型及固件: 绿雨支持越狱iOS 4.1下的iPhone 3GS/iPhone 4/iPod Touch 3G/iPod Touch 4G/iPad,不适用于iPhone 3G,iPhone 3G用户请用红雪越狱(点此查看越狱教程) 使用绿雨越狱全步骤: 1.使用USB线将iPhone与电脑连接 2.开启iTunes(还未下载安装的用户请点此下载) 3.暂停或关闭防毒软件(360杀毒软件会报病毒或木马,请先暂时退出或关闭杀毒软件) 4.下载limera1n 汉化免代理版(点此下载) 5.双击运行下载到电脑上的limera1n 汉化免代理版

6.运行绿雨后可见下图,此时点击“点击越狱”按钮,开始越狱 7.进入恢复模式(这一步是自动的),此时iTunes也会提示找到一个处于恢复状态的设备(请置之不理) 8.同时按住iPhone/iPod Touch上的Home键(圆键)和电源键(顶部的开关机键)

9.只松开电源键,Home键保持继续按住 10.已经进入DFU模式,此时可以全部松开Home键和电源键了。 11.开始越狱了,请等待 12.出现下图提示时,点击确定按钮。完成上述所有工作后,你的iPhone会显示出一个绿色雨滴Logo,随即自动关机。随着电脑屏幕上Limera1n提示Done,iPhone iOS 4.1固件的越狱就此完成!接下来我们要再 度打开iPhone,开始安装Cydia

iPhone 不越狱也可以录制屏幕了

iPhone 不越狱也可以录制屏幕了 vidyo 是一个 iOS 系统上录制屏幕画面的小工具,而且无需越狱即可使用。 用户只需在控制中心将 Airplay 的投射对象,选择为该应用模拟的设备即可开启录屏功能。 该应用为付费应用,售价 30 元。可在 iPhone 和 iPad 上安装。 要想把手机屏幕上连续的画面传递出去,或者转发一个没法直接分享的视频,用截图的办法可能就比较繁琐了。这时候,你就需要一个给屏幕录像的小工具。 从 Android 5.0 系统开始,屏幕录制就成了 Android 自带的功能。而 iPhone 用户想要把是屏幕上的画面录像下来,除非选择把手机越狱,再安装插件,否则就只能另外拿一台相机对着屏幕录像了。 近日在 App Store 上架的 vidyo 就解决了这个问题。 首次使用该应用时,你需要先进入应用选择“ Device Screen”选项,然后再点击屏幕右上角的 “Start” 来激活录屏功能。如果你希望同时录制画面中的声音或添加自己的画外音做注解也是可以的。此外它还支持调整录屏画面的分辨率和帧数,最高支持录制1080P、60 fps 的视频。

vidyo 设置和开启 激活完成后,剩下的问题就是怎么录屏了。vidyo 的使用方式倒挺方便。在任意界面中,你只需从屏幕底部上拉呼出控制中心,在 Airplay 的选项中找到 vidyo 选中即可。接着该应用就会自动录屏,直到你再次通过控制中心,把 Airplay 的投射对象改为系统默认项才会结束。 以下是我们的测试。在视频播放状态下,也可以录屏。 说到这里,vidyo 的原理也就浮出水面了。它正是在把 iPhone 本身模拟成另一个外置的 Airplay 设备,把 iPhone 的画面投射其中,再进行录制的。这种思路固然有趣。不过,由于苹果官方目前只针对 Apple TV 开放了作为 Airplay 播放端的功能,vidyo 得以上架是否是因为 App Store 一时疏忽还不好说。 所以需要录制手机应用内操作画面的朋友还请尽快购买,难免这类应用会因为种种理由而被迫下架。不过,由于它目前还有一些稳定性的问题,也期待开发者能尽早发布更新。 另外,对于想要录制游戏画面的用户,其实苹果在其 iOS 9 系统中已经提供了名为ReplayKit 的功能。如果你在所下载应用的介绍中,发现其已注明支持该功能,就可以在游戏中一键录屏了。考虑到并不是所有游戏都支持 ReplayKit ,购买 Vidyo 也是万全之策。 题图来自:pixabay 想在「今日应用」栏目分享让你欲罢不能的应用,请邮件至 apps@https://www.360docs.net/doc/f014887006.html,

iphone不越狱导入短信通讯录

Iphone不越狱导入短信 总的原则是制作一个符合iphone格式的,它能识别的CSV短信备份文件。 先用360手机助手等软件导出原手机的CSV格式的短信备份文件。 1,下载iTools 2013,安装。导出iphone中的所有短信,保存 2,用EXCEL打开旧手机导出的短信备份CSV文件 3,保留“联系人”,“时间”,“短信内容”,“类型”,“状态”四列,并按此顺序分列第一至第四列(不同手机名称可能不同,但内容应该类似) 4,分别将“联系人”,“时间”,“短信内容”,“类型”,“状态”替换成“PhoneNumber”,“DateCreated”,“Content”,“Type”,“State”。可以用记事本打开步骤1从iphone导出的CSV文件,从中复制。

5,将EXCEL的逗号替换成空格(这一步不知道是不是必要的,懒得试了)。将“收件箱”替换成“recv”,将“已发送”替换成“send”。将“201”替换成“.201”(2前面加了一个点,目的是使EXCEL显示时间的秒钟)。将“State”列对应recv填入read,对应send填入unread,可以采用筛选后再复制粘贴的方式。注意检查所有行,有可能有的行只有部分单元格是有内容的,要删掉这些行。暂时不要改动第一列,防止号码变成科学计数的形式。 6,保存文件,选“是”去掉不兼容格式。 7,用记事本打开步骤6保存的CSV文件 8,将号码前的符合(上图光标处的点)替换成8个空格,将“.201”(点201)替换回“201”,保存,复制第二行开始到最后一行的全部内容。然后用记事本打开步骤1保存的CSV文件,粘贴剪切板刚复制的内容,保存。 一定要复制到从iphone导出来的CSV文件中,不然后面步骤中如果直接导入旧手机导出的CSV文件会无法识别。

详细介绍安卓手机短信导入Iphone6[不越狱]的方法

将安卓手机短信导入iPhone6【不越狱】的方法 老邹 zbzou_xy@https://www.360docs.net/doc/f014887006.html, 前一段时间,手机由N7000换成了iPhone6,遇到了一个难题,就是如何把安卓手机里面的短信导入到iPhone6呢?搜索网络,找到两种方法:1、用iTools直接将安卓手机短信导出,再用iTools导入iPhone6手机;2、用QQ同步助手导出安卓手机短信,再人工整理数据,最后导入iPhone手机。 因为我的安卓手机iTools无法导出短信,所以采用了第二种方法【本文部分文字图片主要引用网络,特此说明】,并编写程序解决手工短信数据合并的繁琐问题。现将整个过程介绍如下: 整个流程共5步: 1.用QQ同步助手导出安卓手机短信 2.用iTools 3.0导出 iPhone短信 3.短信数据合并 4.将短信数据导入到iTunes备份文件 5.恢复备份到iPhone重启完成。 一、用QQ同步助手导出安卓手机短信 1.首先在安卓手机上安装QQ同步助手,登陆后点击“更多”,选择“备份至网络”。 2.在电脑上登录网页版QQ同步助手https://www.360docs.net/doc/f014887006.html,/,在“我的资料库”找到短信,点击“所有对话”,然后“导出本组全部短信”(注意提示的解压密码),点击导出。

3.导出的文件格式为zip,解压密码就是上图提示的开启密码,解开后为csv文件,至此第一步结束。 二、用iTools 3.0导出 iPhone短信 1.创建一个IPHONE备份。打开iTOOLS点击右上角的“工具箱”,找到” iTunes备份管理”,点击“创建备份”,选择“新建备份”,根据提示创建备份。

开,这时短信就列出来了,全选并且点击“导出”。

不越狱,也可以轻松隐藏iPhone里的App应用

不越狱,也可以轻松隐藏iPhone里的 App应用 你怕你的手机被同事借用吗?相信很多人身边都会有这种“好奇宝宝”,拿起别人的手机就爱翻来翻去,总想打开看看都有什么App,令人厌烦又不好阻止…… 如果你是使用iPhone,其实有三种很好的应对方法,不仅可以把私密App 藏起来,同时还可以用来隐藏那些日常用不到的预设App,令桌面更加清爽!那么究竟该如何操作呢?今天就来看看都有什么办法可以隐藏! 第一招:隐藏iPhone、iPad出厂时自带的应用 这种方法适用于隐藏Safari、Camera(隐藏Camera的同时会禁用摄像头)、FaceTime和iTunes等预装App。 1、打开【设置】-【通用】-【访问限制】-【启用访问限制】。

2、出现“输入访问限制的密码”的提示之后,输入访问限制密码。然后在“允许的内容”分组下面,关掉应用图标旁边的开关,即可隐藏应用。 这时你回到主屏幕会发现你关掉的应用全部都消失了;不用担心它们被删除,它们仍然在你的设备上,只是不显示而已。你想恢复原来设置的话,去“访问限制”里面,把它们全部开启就可以了。 第二招:隐藏从App Store下载的应用 (此方法恢复后会打乱应用原有顺序,强迫症患者请谨慎使用) 1、前面的步骤如同第一招,打开【设置】-【通用】-【访问限制】-【启用访问限制】。

2、选择“允许的内容”中,点击“应用” 3、选择“不允许应用程序”来隐藏所有从App Store下载的从应用程序 同样,如果想恢复App 的显示,只需要从“允许的内容”中选择允许所有应用程序就可以了。这样当亲戚家的熊孩子再玩你手机候,就会发现游戏和支付功能统统都木有了! 第三招:「掩耳盗铃」式隐藏方法 下面这个方法并没有真正地在系统里“隐藏”这些应用,而是让他们不直接显示在屏幕上而已,偶尔救急还是非常好用的: 1、按住App 图标不放直到他们开始左右晃动 2、把一个图标拽到另外一个图标的上面去,就会创建一个文件夹(我们成为文件夹1)

苹果不越狱怎么装XY苹果助手 不越狱怎么用XY苹果助手

苹果不越狱怎么装XY苹果助手不越狱怎么用XY苹果助手 谁说只有越狱的iPhone才能使用XY苹果助手?把iPhone连接到其他的电脑上,并不是每个人都会将自己的iphone越狱的,有的人不小心将iPhone升级到最新版本而没有办法越狱;有的人怕越狱后出不小心白苹果;有的人自己手动越狱过了多次,但是就是越狱不成功;有的人则是第一次接触iPhone,一些基础知识还不是很清楚,不敢轻举妄动...那这些没有越狱的iPhone只能通过iTunes来同步音乐和应用程序吗? 或许也有很多人会认为iPhone要越狱才能使用XY苹果助手,其实不然,暂时还没有越狱的iPhone也可以连接XY苹果助手,而且还能通过XY苹果助手轻松管理你的苹果设备。那些还没有越狱的童鞋们赶紧把XY苹果助手更新到最新版本啦! 也许有的人之前很经常使用iTunes来管理iPhone上的音乐和应用程序,但是对于itunes,很多人是又爱又恨,在自己家里的电脑上往itunes里面添加歌曲视频,到公司或者别人的电脑上一同步,歌曲视频神马的全丢了。没办法,只能把公司电脑上itunes的歌曲同步功能给关了,但万一碰到灰常喜欢的歌曲时,只能在添加新歌曲和抹除iPhone上旧歌曲之间作出艰难的决定。

不越狱iphone怎么使用XY苹果助手 1.通过数据线将已经激活的iOS设备与电脑连接; 2.打开电脑上的XY苹果助手; 3.等XY苹果助手识别到iOS设备; 4.挑选一款喜欢的应用程序,点击“安装”按钮; 如果你想卸载这个应用程序,在iPhone上,长按某个ipa图标,直到图标左上角出现一个删除按钮时,点此按钮卸载后,再按“Home”键确定即可。 虽然没有越狱解锁也可以使用XY苹果助手,但还是建议大家将iphone越狱破解,毕竟越狱后的iPhone可玩性大大提高了。如果你的iPhone误升级了,点击查看iphone越狱最新资讯。

苹果手机越狱和不越狱的优缺点

越狱是指开放用户的操作权限,使得用户可以随意擦写任何区域的运行状态,只有越狱成功后iphone的文件系统才处于可读写(rw)状态,可以安装和运行未经过官方认证的第三方程序、插件。 这些软件或者是苹果商店因为某种理由而拒绝的(通常是因为违反了苹果的清规戒律)或者开发者没有MAC系统,也可能是作者拒绝付100美元才能发布他们的作品。而越狱后就能够使用这些软件了。 iPhone的iOS与其他手机系统(如Nokia的Symbian,Google的Android等等最大的不同是,后两者是开放的用户权限,而iOS用户权限极低。简单的说,后两者用户的权限是RW(读写),而iOS的用户权限只有R(只读)。因此iOS的用户只能使用经过苹果验证(Apple Store中购买的)的应用程序,其他行为对无法对系统进行更变. iOS这样的好处是,对比其他系统如Nokia Symbian、Android等系统不越狱的情况下稳定性极强,死机率极低. 越狱与否的优缺点比较: 一、不越狱

1.系统相对稳定。 2.省电。 3.apple store中下载安装的软件兼容性强。 4.apple store中下载安装的软件(ipa格式)删除后不会留下冗余的系统垃圾文件。 缺点: 1.系统权限很低。例如,我们不能删掉系统的程序,不能对系统文件和设置进行修改,不能给某个程序加密,不能用蓝牙发送文件,不能用第三方输入法等等……而且第三方软件也不可能实现,为什么呢?应用开发者想在APP商店上架,他们的作品也必须要经过苹果APP Store的认可。 2.来电、短信显示归属地,短信回执、flash等系统级软件,在iphone上不越狱是永远无法实现的。 3.只能安装免费程序或者App Store付费下载的软件(中国一般是在淘宝买Gift卡或黑卡、兑换码)。无法装破解的程序(没有账号证书的软件如破解后的.ipa、pxl、deb)。 4.无法更换主题、图标、短信铃声等个性化程序。 5.无法对使用手机直接在浏览器中下载文件,以及对手机的文件进行管理。 二、越狱后

相关文档
最新文档