江苏自考27005商务日语大纲

江苏自考27005商务日语大纲
江苏自考27005商务日语大纲

高纲0691

江苏省高等教育自学考试大纲

27005商务日语

山东考委编江苏省高等教育自学考试委员会办公室

一、课程的性质和任务

随着我国改革开放步伐的进一步加快及世界经济全球化程度的进一步加强,我国与日本之间的经济、商贸等交流活动日益频繁,尤其加入WTO后,对从事经贸工作人员在专业水平、法律意识、跨文化交际意识等方面就提出了更高的要求。本课程是以实施厚基础、宽口径、跨文化、强能力的高素质人才培养模式,瞄准市场,在培养学生对日语技能和知识的了解和掌握的同时,更加注重培养学生对商务专业知识的应用,以及学生在商务场景中的实践能力,其作用在于增强学生的应用能力,拓宽知识面,以适应新形势下的贸易方式,培养新时期适应市场需求的人才,以提升学生的市场竞争力和国际竞争力。

二、课程的目标和要求

通过对新编商务日语综合教程的学习,以日文形式掌握一些国际贸易知识、相关法律知识、商务文件处理知识、日本社会文化知识和涉外礼节规定、口译训练等综合性商务日语知识。从而加强和提高在日资企业中工作或其交往的业务能力。

三、学习内容及要求

第一课 WTO加盟と国際貿易方式

学习目标与要求:用正文前短评了解日本就职观念、礼仪;通过正文学习相关WTO知识及国际贸易方式。要求熟记目前常用的国际贸易形式。

1、コラム:相手変われど主変わらず

2、WTO加盟と国際貿易方式

第二课貿易手順、ビジネス文書の種類·形式と挨拶文書作成要領

学习目标与要求:用正文前短评了解印章在日本的用途;通过正文掌握商务文件种类、形式和寒暄文书写作要领。

1、コラム:サインと印鑑

2、貿易手順、ビジネス文書の種類·形式と挨拶文書作成要領

3、例文

第三课パートナー探し

学习目标与要求:用正文前短评了解名片在日本商务活动中的重要;通过正文掌握征求合作伙伴宗旨与介绍信、推荐信写作要领。

1、コラム:便利な名刺

2、パートナー探しの要旨と紹介·推薦文書作成要領

3、例文

第四课取引促進のためのインビテーション学习目标与要求:学习邀请活动中的礼仪;掌握商务访问活动用的请柬、邀请函的写法。

1、コラム:招待状をもらったら

2、商務訪問要旨と招待状·招聘状作成要領

3、例文

第五课カタログとサンプル送付

学习目标与要求:借助短文更进一步了解日本社会;通过正文掌握商务委托、建议的写作要领。

1、コラム:出る杭はうたえる

2、依頼要旨と依頼文章作成要領

3、例文

第六课引き合い

学习目标与要求:借助短文更进一步了解日本社会;通过正文掌握询盘及照会文书写作。

1、コラム:他山の石

2、引合要旨と照会文章作成要領

3、例文

第七课ファーム·オファー

学习目标与要求:借助短文了解日本社会习俗、交往习惯等;通过正文掌握报盘及答复文书的写作。

1、コラム:沈黙は金

2、オファーの要旨と回答文章作成要領

3、例文

第八课カウンター·オファーとファーム·ピット学习目标与要求:借助短文了解如果想与日本人缔结贸易关系必须花时间去了解他们的做法并耐心与之交往;通过正文学习上午交涉概要,掌握交涉文书写作要领。

1、コラム:短気は損気

2、取引交渉要旨と交渉文章作成要領

3、例文

第九课オーダー

学习目标与要求:通过本课短文了解日本公司职员、临时工工资及税收基本情况;通过正文掌握订货概要与订货单写作要领。

1、コラム:商いは牛のよだれ

2、オーダー要旨とオーダー文章作成要領

3、例文

第十课契約

学习目标与要求:理解“签约要慢、履行要迅速”的商务行为习惯;掌握合同及合同制作要领。

1、コラム:約束は遅く履行は速くなせ

2、契約要旨と契約書作成要領

3、例文

第十一课決済

学习目标与要求:通过本课短文了解日本公司职员交往习惯;掌握结算和结算方式。

1、コラム:借りるときの地蔵顔

2、決済要旨と決済方式

3、例文

第十二课L/C

学习目标与要求:本课重点放在信用证在国际贸易中的作用,要求学生掌握信用证结算要领。

1、コラム:何事も縁

2、L/C要旨とL/C決済要領

3、例文

第十三课運送と納期

学习目标与要求:了解日本公司组织结构以增强跨文化意识;掌握运输、交货概要及停止文书和变更通知文书写作要领。

1、コラム:三人寄れば文殊の知恵

2、運送·納期要旨と通知·変更文章作成要領

(完整版)《高级日语》课程教学大纲资料

《高级日语》课程教学大纲 课程编号:D20662B0 课程属性:必修 学时:146学时学分:7 先修课程:中级日语、日本文学史、日本概况、日语实用语法 考核方式:考试 使用教材: 陆静华主编,《日语综合教程》(第五册),上海外语教育出版社,2006年 陈小芬主编,《日语综合教程》(第六册),上海外语教育出版社,2006年 季林根主编,《日语综合教程》(第七册),上海外语教育出版社,2011年 主要参考书: 陆静华、陈小芬主编,《日语综合教程第五、六册课文翻译与练习答案》,上海外语教育出版社,2007年 皮细庚主编,《日语综合教程》(第八册),上海外语教育出版社,2008年 季林根、皮细庚主编,《日语综合教程第七、八册课文翻译与练习答案》,上海外语教育出版社,2009年 周炎辉主编,《日语语法词法·句法》,湖南大学出版社,2000年 一、课程的性质和任务 高级日语是一门综合技能的课程,它涉及日语的听、说、写、读、译等多种实践能力的培养,是本科日语专业的专业必修课。该课程旨在培养学生更进一步熟练掌握日语知识;提高学生实际应用语言的能力;丰富学生的日本社会文化知识,培养文化理解能力,熟练地掌握日语语法体系,使学生达到日本国际交流基金和日本国际交流协会设立的“国际日本语能力考试”的2级水平。 本课程是“中级日语”课程的继续,教学重点从一、二年级的讲解词汇、语法、句型逐渐过渡到分析文章、理解语言背后的社会心理文化,从而掌握地道的日语。通过灵活多样的教学方法,充分调动学生的主观能动性,使学生积极参与课程教学。教师不仅要分析文章、

句子结构,还要介绍大量的语言文化背景知识,避免“中国式日语”的出现,为学生在今后的工作中使用日语打下坚实的基础。 二、教学目标与要求 高级日语教学的目标是:培养学生具有较强的阅读能力和较高的听、说、写、读、译的能力,使他们能用日语交流信息。培养学生良好学习作风,正确掌握良好的语言学习方法。培养学生逻辑思维能力,丰富社会文化知识,以适应社会发展和建设的需要。 本课程的具体教学要求: 1.读一般性日语文章,能理解作品的主要内涵和意境;能较好地归纳、概括其主要内容;能独立分析文章的思想观点、文章结构、语言技巧及问题修饰。 2.对于相当日语能力测试一级水平的文章,借助工具书、参考注释能读懂大意。 3.能用日语写出格式标准、语言基本正确、内容明了的书信、调查报告等各种文体的文章;能写内容充实,具有一定广度和深度的说明文、议论文和论文。 4.能翻译用现代日语撰写的各种文章、书籍。 5.能用日语较正确地表达自己的思想、感情,能与日本人自由交谈。 三、学时分配 本课程的学时共分配在三个学期完成,即大学3年级上、下两学期,大学4年级上学期。根据不同学年学生的具体日语水平,各学期的具体学时也不同。三年级上学期72学时,三年级下学期54学时,四年级上学期20学时。

《综合日语》课程教学大纲

《综合日语》课程教学大纲 一、层次与学制:本科四年制 二、教学时数:1232学时,分基础阶段(1、2年级)和高级阶段(3、4年级)开设,周学时为14/12学时(基础阶段)和6学时(高级阶段)。 三、适用专业:日语专业 四、课程性质和任务 本课程为专业必修课,是一门具有综合性,知识和技能合为一体的实践性课程。本课程占整个专业必修课的64.4%。通过本课程学生掌握日语语音、语法、词汇基本知识及跨文化知识,获取听、说、读、写、译言语基本技能,全面提高学生的日语学习能力,查阅资料、分析阅读材料的能力。 五、课程的目的及基本要求 本课程讲授语音、语法(句型)、词汇的基本知识,使学生学习8000个左右的词汇(基础阶段5000左右,高级阶段3000个左右)和400-600个左右的句型。通过言语技能的训练,学生掌握听、说、读、写基本技能。具体要求见学术质量标准。 六、教学的主要内容 第1学期16周完成语音入门和初级日语17课。主要内容包括:

第2学期16周完成初级日语11课和中级日语7课。主要内容包括: 第3学期16周完成中级日语14课。主要内容包括:

第4学期16周完成高级日语15课。主要内容包括: 高年级(5、6、7学期)每周6节

七、作业设计 1、作业是课堂教学的延续,主要目的在于复习和巩固在课堂所学的内容,并在新的语境中能创造性地应用。 2、原则上每天都留作业,作业的形式包括口头的和笔头的。 3、作业的批改可以是第二天的复习巩固环节,也可以是另找时间全批或部分分批 4、作业内容包括:

1)有关日语汉字的预复习作业; 2)有关语音、语法、词汇的预复习作业; 3)有关听、说、读、写的预复习作业。 注:各学期具体作业内容请参照综合日语课教学进度表。 5、根据实际情况适时地进行讲评。 八、教学策略 在“语言、功能、文化”三位一体的强化实践课教学模式原则下, 1、处理好语言知识的学习和言语技能的关系。技能训练,在整个日语教学过程中应占三分之二(基础阶段实践课教师在每一大节(90分钟)中学生的训练量应达到100次左右,其中机械训练占一半); 2、既要突出听、说能力的培养,又要加强读、写的基本功训练,达到听、说、读、写的全面发展; 3、导入文化因素,在文化环境中学习语言; 4、加强人文修养教育,培养学生吸纳能力、思辨能力、批判能力、创造能力; 5、培养学生强烈的社会责任感和对弱势群体的同情和关怀等价值观。 九、学术(质量)标准 语言知识的质量标准包括读音规则,表记规则,常用汉字1945字,基本词类,简单句的种类,时、体、态等语法范畴,复合句的种类、日语主要助词和助动词及其用法,敬语的用法。掌握其内容的85%以上者为“优”,70-84%者为“良”,60-69%者为“及格”。 言语技能的质量标准是: 听力

商务日语会话 商务日语谈判实例

商务日语会话商务日语谈判实例 お知り合いになれて大変うれしく思います。 ——非常高兴能认识您。 お会いできて大変うれしく存じます。 ——非常高兴见到您。/ 幸会。 お互いに努力しましょう。 ——让我们共同努力吧。 御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。 ——我们期待着贵公司的友好合作。 お宅はおなじみのお得意先です。 ——贵公司是我们的老客户了。 私たちはもう旧知の仲です。 ——我们已经是老朋友了。 会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。 この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。 価格は数量に応じて割り引きます。 ——根据数量的多少来确定折扣率。 値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢? この値段だと、もう商売にはなりません。 ——如果是这个价格的话,生意就无法做了。 メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。 ——请代为与厂方洽商降价事宜。 この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。 ——若依此价,实难成交。 この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。 ——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。

5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。 ——恳请将价格降到5000万日元。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。 値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。 ——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。 品質はこちらが間違いなく保証します。 ——质量我们绝对保证。 この価格は決着値ですので、値引きできません。 ——这个价格是实盘价,不能再低了。 オッファー(オファー)を出してください。 ——请报价。 当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。 ——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 お聞きとどけいただければ幸いです。 ——如蒙应允,不胜荣幸。 値引きできなければ注文を見合わせます。 ——如果不能降低价格就暂不订货了。 長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。 ——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。 大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。 ——承蒙惠顾,深表谢意。 今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。 ——今后仍望惠顾关照。 カウンター.オファーを出します。 ——提出还盘。/ 提出还价。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。

日语专业各学科教学大纲

日语专业各学科教学大 纲 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】

日语课程教学大纲 《基础日语》课程教学大纲 课程简介 《基础日语》课程是根据教育部日语专业本科教学大纲规定开设的必修课,是日语专业的核心课程之一。课程教学为两学年,每学年为两个学期,共四学期(合计528学时,36学分),是日语专业的基础阶段。是实现大学人才培养目标,即培养一专多能,“双高”(思想素质高、专业水平高)、“两强”(外语实践能力强、信息技术运用能力强)的一部分。 教学目的与要求 《基础日语》为两学年,共四学期(即1、2年级)。由于日语专业的学生入校时是“零”起点,因此本阶段的教学既要保证学生掌握正确标准的日语发音、节奏规律和语调,同时还要培养学生对日语学习的兴趣。掌握日语基本的听、说、读、写、译的能力,以达到交际的目的。注意丰富学生知识结构,巩固学生专业理论技巧,为《高级日语》(即3、4年级)打好基础。 教学方法与手段 《基础日语》课程在教学内容上不过分追求学科体系的完整性,不罗列抽象概念,而是注重实际应用,精选基础性和趣味性较强、反映社会现实、贴近学生生活的教学内容。帮助学生在学习过程中掌握有效的学习策略,在观察、模仿、体验、探究的过程中培养学习能力,以取得良好的学习效果。 《基础日语》课程要求教师因地制宜,结合传统与现代教学手段,创造性地制作教学用具,组织丰富多彩的课堂活动。打破以语法为核心的传统教材体系,注重在与

学生的互动中推进教学,力图集精读、泛读、听力、会话等基础课程的学习为一体,以培养学生综合运用语言的能力。 教学重点 基础日语1、2: 1、广东方言与日语发音上的一些碰撞 2、日本的常用汉字与中文汉字的碰撞 3、日语的敬语 4、表示授受关系的动词 5、用言的活用形变化 6、被动句、使役句、使役被动句 7、语法(词法、句法) 基础日语3、4: 1、词汇的活用 2、句型的活用 3、语法(词法、句法) 4、课文的理解 教学大纲 基础日语(1)Fundamental Japanese Ⅰ

日语发音指导 教学大纲

二、预期学习成果 (一)课程定位 《日语发音指导》是日语专业(商务方向)的专业基础课程,是听说读写语言技能的启蒙和综合训练课,是一门具有日语语音特点、理论与实践结合紧密的应用性学科,与《综合日语1》学习有着密切的联系,互为补充,相辅相成。《日语发音指导》是以日语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,以问答法为核心,以学生为中心,该课程集任务型教学法、情景教学法、小组讨论等多种教学模式和教学手段为一体,积极引导学生参与师生互动,以达到多方面、多角度培养学生基础会话能力的目的。通过师生互动、生生互动,指导学生的日语发音,锻炼学生的会话能力,从而实现学生日语听、说、读各方面实践能力的提高。 本课程的重要任务是培养学生掌握正确的日语语音语调,同时进行跨文化教育,培养跨文化交际意识和交际能力,注重人的综合素质培养和全面发展,本课程对促进大学生知识、能力和综合素质的协调发展具有重要意义。《日语发音指导》同时为《日语会话》、《商务日语会话》等后续课程做准备。 (二)预期学习成果 通过对《日语发音指导》课程的学习和训练,使学生能够: 1.正确掌握50音图,准确发音,特别是能区分好长短音、清浊音、拨音以及促音、拗音等特殊音节。

2.从假名的发音、单词的音型到句子的语调,能把握日语发音的规律。 3.能比较准确、流利地朗读小段文章,口齿清楚,语音、语调正确,培养学生独立分析与解决问题的能力。 4.能用清晰自然的语音语调进行简单对话,达到有效交流的目的,从而提高学生语言表达能

[备注:1、第5周为国庆节放假;2、本大纲教学日历仅供参考,实际教学周及进度根据相应学期的时长可有所微调] 五、教材及参考资料 (一)本课程使用教材 于飞,王猛等.新经典日本语(会话教程)(第一册).北京:外语教学与研究出版社,2015. (二)可选教材

(完整word版)日语专业教学大纲高年级阶段

高等院校日语专业高年级阶段教学大纲 一、总纲 (一)大纲宗旨 本大纲旨在规定日语专业本科三、四年级的教学目标、教学内容、教学原则、教学评价以及有关教学的几个问题,为制定高年级阶段的教学计划、教材编写、测试评估提供依据。 (二)适用范围 本大纲适用于全国高等院校日语专业本科高年级(三、四年级)。大纲只对专业课提出要求。 (三)指导思想 根据教育部对文科院校提出的“厚基础、宽口径、高质量”的要求,对高年级的课程设置和教学内容提出基本要求,各院校可根据具体情况掌握执行。其中主干课、必修课的设置应争取统一。教学质量应符合大纲要求,即继续锤炼语言基本功,提高日语实践能力,充实文化知识,进一步扩大知识面。为完成这一任务,应在教材、教学方法、教学质量评估等方面进行深入的研究和稳步的改革。要改革教学方法,激发学生的学习热情,培养学生的学术兴趣和创新意识,锻炼学生独立分析问题、解决问题的能力。 学生毕业时应具有扎实的日语基本功和较强的日语实践能力;还要具备日语语言学、日本文学、日本社会文化(包括地理、历史、政治、经济、风俗、宗教等)方面的基本知识。毕业生走出校门后,应能很快地适应除专业性较强的领域以外的各种口译、笔译及与日本研究相关的科研与教学工作。 (四)教学安排与教学内容 高年级教学分两个学年四个学期,即第五学期至第八学期。每个学期平均周数为18周。其中第八学期即毕业前的半学年中,各院校安排毕业论文的撰写工作。 本大纲是日语专业基础阶段教学大纲的延伸,与基础阶段教学大纲相衔接。在进一步练好听、说、读、写、译几方面基本功的同时,应注意扩大视野,拓宽知识面。高年级专业课程内容主要包括:(一)日语综合技能;(二)日语语言学:(三)日本文学;(四)日本社会文化。 二、课程 由于各院校的特点不同,开设课程的门类不同,课程名称及开设的时间、周学时数也不同。根据日语专业的基本特点,课程可分为主干课、必修课和选修课几种。对此,本大纲不进行具体划定,而是从内容上列出四个方面必须开设的课程,每个方面的具体课型及教学时数可

职场中最常用的商务日语短句—自我介绍

请容许我做一下自我介绍。 2.この度、営業部に配属になりました王です。 我是这次分配到营业部的小王。 3.お噂(うわさ)は伺っております。 久仰大名。 4.上海商事の王でございます。いつもお世話になっております。我是上海商事的小王,平日承蒙您关照了。 5.こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,我们才承蒙您的关照呢。 6.今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。 7.私、営業担当の王と申します。 我是负责营业的小王。 8.御社を担当させていただくことになりました王と申します。 很荣幸负责贵公司的业务。我姓王。 9.私が新任の林です。どうぞよろしくお願いいたします。 我是新任的小林,请多多关照。 10.前任の李の代わりに赴任いたしました。 我是来接替前任小李的工作的。 11.失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。请问,您的名字该怎么读比较好呢? 12.申し訳ありません。今、名刺を切らしております。 很抱歉,我的名片用完了。 13.社長、ご紹介します。当社の課長の田中です。 社长,我来给您介绍一下,这是本公司的科长田中。 14.初めまして、田中と申します。 初次见面,我是田中。 15.こちらは桜産業の安倍社長でいらっしゃいます。 这是樱花产业的安倍社长。 16.ご紹介いただいた安倍でございます。 我是承蒙介绍的安倍。 17.ご出身はどちらですか。 请问您的出生地是哪里? 18.蘇州の出身です。 19.大連から参ります。 我从大连来。 20.お目にかかれてうれしいです。 很高兴能见到您。 21.どちらにお住まいですか。 您住在哪里?

22.北京の郊外に住んでおります。 住在北京郊区。 23.私は天津生まれの北京育ちです。 我生在天津,长在北京。 24.大学では経済学を専攻していました。 我走大学里专供经济学。 25.学生時代、テニス部に所属していました。学生实际我参加过网球俱乐部。 26.ご職業は何ですか。 您的职业是什么? 27.通訳の仕事をしております。 我从事口译工作。 28.どちらにお勤めですか。 在什么地方上班? 29.上海商事に勤めています。 在上海商事上班。 30.今の会社に勤めて2年になります。 在现在的公司工作满两年了。 31.私は4人家族です。 我是四口之家。 32.私の趣味は旅行と絵を描くことです。 我的兴趣是旅游和绘画。

日语笔译教学大纲

《日语笔译》(商务方向)教学大纲 一、课程概况 1、课程编码:0504122010 2、开课单位:外语学院 3、适用专业:应用日语 4、开课时间:第四学期 5、学时:32学时 6、课程类型:专业必修课 7、考核方式:考试 二、课程性质、任务与基本要求 1、课程的性质和任务 日语笔译这门课程是日语专业本科的必修课程,目的是要通过翻译基本理论的学习,特别是大量翻译实践的训练,使学生了解并掌握翻译的各种技巧,同时将所学的日语知识融会贯通,熟悉各种文体不同的语言特点。并通过大量的翻译实践了解汉日两种语言在词语、语法和文化背景方面的异同,尤其是在商务领域的差异,了解不同文体的语言特点和翻译方法,培养学生跨文化的概括性对比能力和准确完整的信息转换意识和能力。进一步达到运用中日两种语言进行各种翻译的目的。 2、课程的教学基本要求 要求学生能准确理解原文,基本没有误译,汉语表达清楚、通顺,具有一定的文采,并对原文所涉及的日本社会、背景、各种常识有一定了解;同时要求学生在提高外语水平的同时,要努力提高母语水平,要注意培养记忆力、理解力、表达能力和快速反应能力,尽量拓展知识面。并在掌握笔译技巧的同时加强对商务领域用语的熟悉程度,以达到提高自身日语应用能力的目的。 3、教学方法及教学形式的建议 本课程以商务方向的日汉笔译实践为主,适当地教授一些笔译理论知识。只有在正确的理论指导下,才能出色地完成笔译实践工作。

在实际授课过程中,按照理论与实践相结合的指导方针,以实践为主在实践训练中适当、适时地介绍相关的理论知识,着重训练日语和汉语在互译中的不规则变换方法,帮助学生深入掌握所学习的日语知识,同时提高运用母语的熟巧技能。 4.课程教学要求的层次 掌握:掌握日译汉笔译的基本技能和技巧。 了解:了解商务日语的基本表达方式,并对日本的企业文化等有初步认识,为以后进入日资企业打下基础。 三、教学内容和教学要求 1.経済の基本的仕組み 教学内容:讲解经济行为的基本组成 教学目的与要求:使学生掌握最基础的经济行为的构成,掌握其日语说法,并能熟练应用于笔译过程中。 2.経済成長 教学内容:对经济成长的相关翻译练习 教学目的与要求:通过对经济成长相关文章的翻译,掌握相关专业词汇,对经济活动有初步了解。 3.グローバル化時代の中国経済 教学内容:经济全球化大趋势下中国经济概况 教学目的与要求:掌握经济全球化大趋势下中国经济概况,并掌握其相关日语表达。 4.社会保障 教学内容:社会保障相关知识 教学目的与要求:对社会保障相关规定有初步了解,并掌握其日语表达。 四、教学课时安排与分配 日语笔译课程开课时间为第四学期,每周两学时,共32学时,其中理论教学16学时,实践教学16学时。 理论教学课时分配表

日语商务情景口语

日语商务情景口语 第一期安排约会(一) 会いたい時希望会面时 ?アポイントをとりたいんですが。 我想约个时间见见您。 ?直接にお会いして、例の件についてお話したいんですが。 我能否和您本人谈谈那件事。 ?もしよければ、なるべくお伺いしたいんですが。 如果方便的话,我想早点去见您。 ?お会いして、ご相談したいのですが、よろしいでしょうか。 我们能不能聚在一起,再讨论下这件事? ?お会いした後、また細かいところまで相談したらいいでしょうか。 我们能不能碰个面,再讨论一下这件事的细节? 相手の都合を尋ねる询问是否方便见面 ?いつご都合がいいですか? 什么时候您方便呢。 ?空いているとき、おいでになってください。 请在您方便的时候来找我吧。 ?3時の後は都合がいいです。 3点以后,我就有空了。 ?あした一日中忙しいかもしれません。 恐怕我明天一天都很忙。 ?3時から5時までの間に、空いていますが。 3点到5点之间的任何时间都可以 对话训练 A:すみませんが、田中さんとお会いしたいんですが,スケジュールに入れてもらえませんか。对不起,我想见见田中先生,他的日程还能给我安排吗? B:尐々お待ちください。あのう、午前中は無理ですが、午後にしてもよろしいですか。让我看一下,整个上午都安排满了。但他下午有时间,对您合适吗? A:ええとね、午後はほかのアポイントがあるから、ほかの日のほうがいいです。 那个时间我有约了。也许令约个时间更好些。 B:火曜日午前中10時ぐらいどうですか。 星期二上午10点怎么样? A:悪いですが、火曜日昼12時まで空いていません。その日の午後3時にしてもいいですか。对不起,我星期二12点以前没空,可以定在那天下午的3点吗? B:ちょっと確認いたします。問題ありません。じゃ、火曜日午後3時にしましょう。 我来看一下,没问题,那就星期二下午3点吧。 A:オーケー。ありがとうございました。好的,谢谢您。 第二期安排约会(二)

综合日语课程教学大纲

《综合日语》课程教学大纲 【本文由大学生电脑主页[ https://www.360docs.net/doc/f03795795.html, ]—大学生的百事通收集整理】 一、层次与学制:本科四年制 二、教学时数:1232学时,分基础阶段(1、2年级)和高级阶段(3、4年级)开设,周学时为14/12学时(基础阶段)和6学时(高级阶段)。 三、适用专业:日语专业 四、课程性质和任务 本课程为专业必修课,是一门具有综合性,知识和技能合为一体的实践性课程。本课程占整个专业必修课的64.4%。通过本课程学生掌握日语语音、语法、词汇基本知识及跨文化知识,获取听、说、读、写、译言语基本技能,全面提高学生的日语学习能力,查阅资料、分析阅读材料的能力。 五、课程的目的及基本要求 本课程讲授语音、语法(句型)、词汇的基本知识,使学生学习8000个左右的词汇(基础阶段5000左右,高级阶段3000个左右)和400-600个左右的句型。通过言语技能的训练,学生掌握听、说、读、写基本技能。具体要求见学术质量标准。 六、教学的主要内容 第 第

七、作业设计

1、作业是课堂教学的延续,主要目的在于复习和巩固在课堂所学的内容,并在新的语境中能创造性地应用。 2、原则上每天都留作业,作业的形式包括口头的和笔头的。 3、作业的批改可以是第二天的复习巩固环节,也可以是另找时间全批或部分分批 4、作业内容包括: 1)有关日语汉字的预复习作业; 2)有关语音、语法、词汇的预复习作业; 3)有关听、说、读、写的预复习作业。 注:各学期具体作业内容请参照综合日语课教学进度表。 5、根据实际情况适时地进行讲评。 八、教学策略 在“语言、功能、文化”三位一体的强化实践课教学模式原则下, 1、处理好语言知识的学习和言语技能的关系。技能训练,在整个日语教学过程中应占三分之二(基础阶段实践课教师在每一大节(90分钟)中学生的训练量应达到100次左右,其中机械训练占一半); 2、既要突出听、说能力的培养,又要加强读、写的基本功训练,达到听、说、读、写的全面发展; 3、导入文化因素,在文化环境中学习语言; 4、加强人文修养教育,培养学生吸纳能力、思辨能力、批判能力、创造能力; 5、培养学生强烈的社会责任感和对弱势群体的同情和关怀等价值观。 九、学术(质量)标准 语言知识的质量标准包括读音规则,表记规则,常用汉字1945字,基本词类,简单句的种类,时、体、态等语法范畴,复合句的种类、日语主要助词和助动词及其用法,敬语的用法。掌握其内容的85%以上者为“优”,70-84%者为“良”,60-69%者为“及格”。 言语技能的质量标准是: 听力 1年级:能辨别各音节,能听懂课堂用语和一般日语讲解;能听懂与所学课文难度相同的听力材料及录音材料;能听懂学校日常生活题材的一般性谈话,准确率>80%;听两遍能听懂200~220字/分,生词<10%,无新语法现象的听力材料,理解准确度>75%。 2年级:能听懂与所学课文难度相同的听力材料及录音材料;能听懂日本人正常语速做的一般性讲演或报告,理解准确度>65%;听一遍能听懂240~260字/分,生词<10%的原版听力材料,理解准确度>75%;能听懂我国对日广播的新闻及文化节目,理解准确度>75%。 高年级:能听懂日本教师讲课;能听懂NHK新闻节目的基本内容;能听懂日本人商务活动中的日语;能听懂用日语进行的调研报告。听一遍能听懂240—260字/分、生词不超过10%的原版听力材料,理解准确度在85%以上;能听懂我国对日广播的新闻及文化节目,理解准确度在80%以上。 口语 1年级:能较流利地进行课堂会话、回答问题及简单生活对话;能就课文内容或听力材料进行回答、复述;能连续发言1~2分钟,语速>120~140。 2年级:能就课文内容或听力材料进行回答、讨论;能同日本人进行一般性交际和事务性交谈;略经准备能连续发言2~3分钟,语速>120~140>,能较好地表达思想。 高年级:能用日语正确表达自己的思想、感情;能与日本人交谈;经过准备能即席发言或发表学术见解以及能用日语进行辩论或讨论。 写作 1年级:念三遍,能听写与课文程度相同的、语速100~120/字分的短文,准确率>5%;课

商务日语课程教学大纲

《商务日语》 教学大纲 (课程代码:03122031) 本大纲由外国语学院日语教研室讨论修订,经外国语学院教学工作委员会审定,教务处审核批准。

一课程说明 课程类别:专业课 课程性质:选修 学时学分:36学时 2学分 适用专业:日语 课程教学目的与要求: 该课程适用日语专业本科高年级阶段学生,要求学生能够基本上掌握基本的商务常识和基本的商务礼仪,掌握商务日语会话中特有的语言表现和敬语表达,以及了解一般商务活动的应对方式。通过本课程的学习,目的是让学生在踏入社会之前,就对基本的商务常识和基本的商务礼仪有所了解,能够掌握商务日语会话中特有的语言表现和敬语表达;让学生一走入社会,就能显示出良好的综合气质,对学生今后的工作和进一步深造都有一定的积极意义。 本门课程与其他课程关系: 先修课程:日语商务函电日本文化 二、各章教学内容及学时 第一章会话篇 1、教学内容 第一节基础会话 第二节应用会话 第三节高级会话 第四节其它场合下的会话 2、教学基本要求会运用各种场合下的会话,尤其是寒暄语的运用 3、重点、难点会话中尊敬语和自谦语的区别、使用 4、学时数:12学时 第二章常识篇 1、教学内容 第一节日本的公司 第二节商务礼仪 第三节岗位上的礼仪做法 第四节打电话的礼仪 第五节公司访问 第六节红白喜事的风俗习惯 第七节就餐时的座次 第八节商务文件种种 第九节商务礼仪综合题解 2、教学基本要求懂得商务活动中的基本礼仪,以及特别场合下要注意的行为。 3、重点、难点基本礼仪的掌握和灵活运用 4、学时数:12学时 第三章实践篇 1、教学内容

第一节市场 第二节经济报道 第三节新闻记事 第四节座谈 2、教学基本要求从经济报道中了解商务信息,并逐步达到自己写作简单的各种报道。 3、重点、难点经济报道、记事的书写 4、学时数:12学时 三教学方法、手段说明 由于日本和中国都是传统的礼仪之邦,都有优良的利益传统,所以正确的区别两国的礼仪以及寒暄语等,有着重要的意义。本课程在教授方法上区别于其他的理论知识课程教授,在讲授礼仪等日本社会必需的知识同时,必须着重学生对礼仪的练习和实践 四课程考核方法与要求 根据本课程教学目的和要求,采取闭卷考试的考核方法,考核内容为本课程教材的教学内容为主。考核要求的具体要求:课程考核成绩占70%,平时成绩占30%。平时成绩中包括课外作业、课堂发言讨论、上课出勤情况。 五教材及主要参考书 教材:《商务日语最前线》李晨北京外语教学与研究出版社 1996 参考书:《日企商务礼仪事例》佐井智勇上海上海世界图书出版公司 2001 《秘书检测考试完全自学事例108》事务技能检测协会日本早稻田教育出版社 1998 《日本美食体验篇》Craig Dibble ,松本节子北京外语教学与研究出版社 1999

商务日语会话:提出预约及商定时间

商务日语会话:提出预约及商定时间 在日语会话中,特别是在商务场合中,预约是件非常普通的事情,可是这样一件极常见的事情,用日语怎么表达出来才好呢? ●提出预约(アポイントの申し入れをする) お目にかかってご説明したいと思いまして、お電話いたしました。 我想去拜访您做一下说明,所以给您打电话。 2、3日中にお伺いしたいんですが、ご都合はいかがでしょうか。 我想两三天之内去拜访一次,您方便吗? 30分ほどお時間をいただけないでしょうか。 能否占用您30分钟左右的时间呢? 突然のお電話で申し訳ございません。 突然给您来电,很抱歉。 ※第一次用电话和对方交谈时的表达方式。最好是先说明「私、A社のBと申します」(我是A公司的B),然后再详细地说事情。 当社の商品カタログをお持ちしたいのですが。 我想带上我们公司的产品目录。 いつごろがよろしいでしょうか。 您什么时候方便呢? ※由于是自己提出约定,所以不应自己单方面地决定几月几号,最好像这样先问问对方是否方便比较好。

ご都合のよろしい日をお知らせいただけないでしょうか。 能否您方便的时候通知我? ご都合のよい日に、こちらまでお越しいただけませんでしょうか。 您方便时,请光临弊公司好吗? ●商定时间(日時を決める) 今週の水曜日のご予定はいかがですか。 本周三怎么样? ご都合がよろしければ、6日の午後はいかがでしょうか。 如果您方便的话,6号下午可以吗? 来週の中ごろ、打ち合わせをお願いしたいんですが。 下周中间想和您洽谈,您看... 一度ご説明にお伺いしたいのですが、明日のご予定はいかがでしょうか。我想前去拜访,给您做一次说明,不知明天您是否方便呢? 20日あたりはいかがですか。 20号左右怎么样? 何時ごろがよろしいでしょうか。 您几点种方便呢? それでは、11時ではいかがでしょうか。 那么,11点怎么样?

基础日语课程教学大纲

《基础日语3》课程教学大纲 学时数:126 学分:8.5 课程性质:专业基础课 适用专业:商务日语11 连云港职业技术学院外国语学院院部 2011年9 月30 日

课程大纲内容目录 一、本课程的性质、地位、作用以及与其它相关课程内容的联系 1. 本课程的性质、地位、作用 本课程为普通高等专科学校日语专业学生的专业基础课程,是日语课程中最重要的组成部分,是一门基础课程,同时也是集听、说、写、译为一体的综合课程。通过文章的学习掌握日语生活中各个场面中的用语;掌握日常与日本人交往的礼仪;了解日本人的习俗等内容。 2. 本课程与其它相关课程内容的联系 学习《基础日语》这门课程可以使学生全面牢固地掌握日语语音、词汇、语法、句型、惯用词组等方面的知识,本课程侧重于加强学生在读、写、译基本技能的提高,为了使听、说、读、写、译五项技能全面发展,还必须结合其他诸如日语口语、日本商法、日语听力、日语写作等课程一起学习。这样才能让学生更好地学习日本的语言、国情、文化、民俗等方面的内容。 二、本课程的教学目标 《基础日语》课程的主要侧重于学生读、写、译能力的提高。旨在通过系统地传授日语知识,特别是语音、词汇、语法等方面知识,综合训练学生的日语读、写、译等的基本技能。教学重点放在加大词汇的补充,掌握1900个新词汇,语法方面掌握N3相关的语法点,通过对语法的总结加深对各课语法的纵向理解,建立每单元所学语法的横向联系,在阅读方面能够阅读和理解日常话题中表达具体内容的文章,能够通过报纸的标题了解文章的大致内容,在日常生活中,对于难度稍高的文章,通过解释或改变表达方式能够理解其大意,在口语表达方面能够和日本人进行日常会话交流,从而为顺利通过日语能力等级考试N3打下扎实基础。 三、教学内容和基本要求 (1)五十音図 Ⅰ.教学内容: 発音:五十音図あ行から~わ行まで、濁音、拗音など。

地道商务日语会话总汇

地道商务日语会话 ①社内问候.................................................. 错误!未定义书签。 ②感謝する (3) ③自己紹介 (4) ④询问不懂之处 (6) ⑤委托 (8) ⑥許可 (10) ⑦邀请 (11) ⑧打电话/接电话 (14) ⑨转达 (17) ⑩敬语(尊敬語) (19) ?预约 (27) ?访问?来客 (訪問?来客) (29) ?汇报/联系/商量報告/連絡/相談 (34) ?商谈 (商談) (37) ?投诉 (クレーム) (40) ?会议(会議) (42) ?用餐 (食事をする) (45) ?面试之道(面接の受け方) (48)

●外出时(外出するとき) 行ってまいります。我走了。 ※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。 ●回公司时(帰社したとき) 課長、ただいま戻りました。科长,我回来了。 ●对外出的人(外出する人に対して) いってらっしゃい。请走好。 お気をつけて。小心点。 ●对回到公司的人(帰社した人対して) お帰りなさい。你回来了。 お疲れ様でした。您辛苦了。 ご苦労さまでした。你辛苦了。 ※「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。 ●对下班的人(退社する人に対して) お疲れ様でした。您辛苦了。 ※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。 ●下班时(退社するとき) お先に失礼します。我先走了。 ●询问近况(近況をたずねる) お元気でいらっしゃいますか。您(身体)好吗? お変わりはございませんか。您一向可好? ご機嫌いかがですか。您心情怎么样? おかげさまで元気です。托您的福,很好。 お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样? 最近いかがですか。最近怎么样? もう慣れましたか。已经习惯了吗? 大分慣れてまいりました。基本上已经习惯了。 夏休みはいかがでしたか。暑假过得怎么样? 休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有没有去哪里啊? ●询问身体状况(体の調子をたずねる) お体のほうはいかがですか。您身体怎么样? お加減はいかがですか。您健康状况如何? ありがとうございます。大丈夫です。谢谢!没关系。 それを聞いて安心しました。听到这话我就放心了。 お大事になさってください。请多保重。 ●久别重逢(久しぶりに会ったとき) お久しぶりです。好久不见了。 ごぶさたしております。好久不见。 いかがお過ごしですか。您过得怎么样? お忙しいですか。您忙吗? 相変わらずですよ。老样子。 おじゃましました。打扰了。 ●同事间的问候(同僚のあいさつ) 行ってきます。我走了。 お疲れ様。辛苦了。 お先に。我先走了。 また明日。/また来週。明天见。/下周见。

四川大学外国语学院日语专业本科课程教学大纲

一、课程基本信息 课程名称:基础日语-1 Basic Japanese(1) 课程号:10501880 课程类别:必修课 学时:128 学分:8 二、教学目的及要求 本课程为零起点的本科日语专业学生而设置。通过一学期的学习,达到使学生对日语的发音、文字、书写、语法、词汇等日语基础知识有一个初步了解及掌握的目的,为其进入下一阶段的学习打下坚实的基础。具体要求学生在学期结束时掌握初级语法知识,100个左右的日语汉字,1000个左右单词,能进行简单对话,读写简单句子及文章,即达到日语能力水平考试的4级水平。 三、教学内容 教学内容的第一部分拟用一个月时间(32个学时)教授日语语音知识并进行系统的语音训练,使学生基本掌握日语标准音的发音、声调及语调的基本规律。其余部分即二、三、四单元基本按教学大纲及教材编排,阶梯式教学,使学生逐步掌握日语的四大基本句式,十大格助词,部分助动词、提示助词、副助词及初级句型。每课包括正文、对话文、功能用语、语法词法解释,练习及阅读文。 四、教材 《新编日语》第一册,周平,陈小芬编,上海外教育出版社,1993年5月。 《新编日语习题集》第一册,陆静华编,上海外教育出版社,1994年5月。 五、主要参考资料 六、成绩评定 本教材附有相应的练习册,平时对每一课的练习进行抽检,并以十分制打出分数,各单元作相应的测试,并以百分制打分,二者作为平时成绩占期末总成绩百分之十计算。 另外,平时的语音语调操练、背诵、朗读、写作等都将作为考核项目供期末参考。

一、课程基本信息 课程名称:基础日语-2 Basic Japanese(2) 课程号:10501980 课程类别:必修课 学时:128 学分:8 二、教学目的及要求 该课程的设计对象为日语专业第一学年第二学期的本科学生,教学目的是使学生在完成第一学期约150个学时,掌握基本语音、语法、词汇知识的基础上,进一步扩展语法知识,增加词汇量(400个汉字,1,500个单词),熟练日常会话,具备初级写作能力。总课时在150小时以上。最终水平达到日语能力测试3级。 三、教学内容 教学内容以教材编排为主要依据,分为四个单元,每单元有五课,每单元最后一课为复习总结。每课仍包括正文、会话文、功能用语、语法、句法、词法、阅读、练习等部分,题材涉及学校、家庭、社会生活诸方面,并兼有日本文化、风俗习惯等内容。教学重点放在语法、词法、句法的讲解上,使学生基本掌握日语所有的格助词、助动词及大部分提示助词、副助词、形式体言、掌握几十种惯用句型。教学进度为每课8学时,单元复习课4学时。 四、教材 《新编日语》第二册周平陈小芬编上海外语教育出版社2004年5月 《新编日语习题集》第二册陈静华编上海外语教育出版社2003年11月 五、主要参考资料 六、成绩评定 本教材附有相应的练习册,平时对每一课的练习进行抽检,并以十分制打分,各项各单元作相应的测试,并以百分制打分,二者作为平时成绩占期末总成绩的百分之十计算。 另外,平时的朗读、背诵、写作、情景对话等都将作为考核项目供期末参考。

商务日语复习要点

商务日语复习要点 ①社内问候 ●上班时(出社したとき) おはようございます。早上好。 ※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。 ●外出时(外出するとき) 行ってまいります。我走了。 ※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。 ●回公司时(帰社したとき) 課長、ただいま戻りました。科长,我回来了。 ●对外出的人(外出する人に対して) いってらっしゃい。请走好。 お気をつけて。小心点。 ●对回到公司的人(帰社した人対して) お帰りなさい。你回来了。 お疲れ様でした。您辛苦了。 ご苦労さまでした。你辛苦了。 ※「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。 ●对下班的人(退社する人に対して) お疲れ様でした。您辛苦了。 ※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。 ●下班时(退社するとき) お先に失礼します。我先走了。 ●询问近况(近況をたずねる) お元気でいらっしゃいますか。您(身体)好吗? お変わりはございませんか。您一向可好? ご機嫌いかがですか。您心情怎么样? おかげさまで元気です。托您的福,很好。 お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样? 最近いかがですか。最近怎么样? もう慣れましたか。已经习惯了吗? 大分慣れてまいりました。基本上已经习惯了。 夏休みはいかがでしたか。暑假过得怎么样? 休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有没有去哪里啊? ●询问身体状况(体の調子をたずねる) お体のほうはいかがですか。您身体怎么样? お加減はいかがですか。您健康状况如何? ありがとうございます。大丈夫です。谢谢!没关系。 それを聞いて安心しました。听到这话我就放心了。 お大事になさってください。请多保重。 ●久别重逢(久しぶりに会ったとき) お久しぶりです。好久不见了。

商务日语专业建设规划

商务日语专业建设规划 一、商务日语新专业建设的前期准备工作 (一)深入市场调研,分析并确定了职业岗位及岗位能力 日本是中国的第三大贸易伙伴、广东的第五大贸易伙伴。由于独特的地缘优势,广州一直是日本对华投资与贸易的主要目的地。2009年的资料显示,广州的日资企业已达1000多家,尤其是日本三大汽车集团丰田、本田和日产均已在广州设立了生产基地。这带来了日语人才的大量需求,尤其是在汽车、外贸、服务和餐饮行业。2010年底,我们就开始着手进行商务日语新专业的人才市场调研,资料显示,广东省日语人才缺口达20万人左右(2007,广州日报)。从我省日语专业招收人数与日语人才需求来看,日语人才仍供不应求,专业人才培养数与人才市场需求存在很大区别,人才需求的缺口非常大,这为高职日语专业的发展提供了难得的机遇。广州的日资企业已达1000多家,尤其是日本三大汽车集团丰田、本田和日产均已在广州设立了生产基地。这带来了日语人才的大量需求,尤其是在汽车、外贸、服务和餐饮行业。 此外,我们还对广东省各类院校招收日语专业的人数和广东省开设了日语专业的高职院校数进行了调查统计,数据显示,2008年广东省各类院校招收日语专业的人数3005,其中本科院校1348;高职大专院校1657(见表1);2008年广东省开设了日语专业的高职院校为19所,仅占全省高职院校总数的26.8%(见表2)。在充分调研的基础上,分析并确定职业工作岗位及岗位职业能力(见表3)。 表1:2008年广东省各类院校招收日语专业的人数

表2:广东省开设日语专业的高职院校数及比例(2008) 表3:职业工作岗位及职业能力

(二)成立了专业建设指导委员会,制订了委员会章程(见佐证材料)。 2012年,我们成立了应用外语系专业建设指导委员会,该委员会由企业行家、外语专家和本系骨干教师组成,在未来三年的建设期内与日资企业、对日企业等保持友好合作关系,计划每年邀请他们来对专业人才培养方案进行论证,对专业设置、培养目标、人才规格、岗位技能、实践教学、教学评价等方面提出可行建议。 (三)签订了日企实习基地协议,广交会实习协议和外贸公司协议,根据市场调研,撰写了专业论证报告,邀请日企专家等进行了专业论证会(见佐证材料)。 (四)组织专任教师制订了商务日语专业人才培养方案、教学进程表、主要核心课程教学大纲、专业实训大纲。 二、商务日语新专业建设规划 (一)建设目标 坚持以科学发展观为引导,认真研究与贯穿执行我国高等职业教育理论与文件精神,按照我省示范性高等职业院校建设标准和学校“十二五”发展规划,团结合作,大胆创新,进一步推进职业化课程教学改革。立足广州,服务广州,探索校企合作、工学结合的办学模式,依托我省经济发展优势,在培养目标、专业建设、课程建设、实习基地建设、教学模式、教学方法、社会服务、师资队伍建设等方面形成鲜明的办学特色,用我们的智慧和勤劳,建设一个开放式、创新型、国际化的本市一流的商务日语专业。2015年力争实现本专业建设总目标:“二强(专业强、社会服务能力强)、“三化(课程体系职业化、课程教学网络化、课程资源数字化)”、“四高(教学资源共享度高、教师素质高、教学质量高、学生素质高”和“双体一群(校企双体合作,共同建设以商务英语专业为核心的应用外语专业群)”。 (二)建设内容及措施 1. 深化校企合作,创新人才培养模式 充分发挥专业建设指导委员会在课程设置、专业建设、教材建设、师资队伍建设、实习实训基地建设方面的指导作用,及时了解人才市场需求,把握专业的发展方向。

相关文档
最新文档