英语论文范例

英语论文范例
英语论文范例

An analysis on which English-teaching method is more appropriate for China

(空一行)

A Thesis Presented to the Faculty of Binhai School of Foreign Affairs Tianjin Foreign Studies University

(空一行)

In Partial Fulfillment

of the Requirements for the Degree

(空一行)

Bachelor of Arts

(空两行)

by

Zhang Xiaolin

May,year

Contents (加粗、居中)

(空一行)

Abstract (in Chinese) ......................................................................I Abstract (in English) ......................................................................II I. Introduction (1)

II. Literature review (1)

2.1 Studies on Humor (2)

2.2 Linguistic competence and communicative competence (3)

2.3 The theory of the grammar-translation method (4)

2.4 The theory of the communicative approach (5)

III. Evaluations on the two English-teaching methods (6)

3.1 The grammar translation method (6)

3.1.1 The importance of the grammar translation method (6)

3.1.2 The disadvantages of the grammar translation method (7)

3.2 The communicative approach (9)

3.2.1 The advantages of the communicative approach (9)

3.2.2 Accuracy and fluency (11)

IV. To reconcile the communicative approach with traditional teaching structure (12)

4.1 Three obstacles to the application of the communicative approach (12)

4.1.1 Learners still used to the grammar-translation method (12)

4.1.2 Teachers not ready for the communicative approach (13)

4.1.3 The test-oriented educational system (13)

4.2 The importance of reconciling (14)

4.3 Reconciling strategies (15)

V. Conclusion (16)

References (17)

(空两行)

摘要(加粗、居中)

(空一行)

随着中国对外交流日益频繁,中国人英语交际能力薄弱的特点日益显现出来。因此,为了找到一个能够满足中国现阶段英语教育要求的教学方法,文章首先介绍了世界英语教学的两大理论,传统的语法翻译法和新型的交际教学法,而后加以具体分析和比较。最后作者建议把交际教学法同中国英语教育的传统教学构架结合起来是一个更适合的方法。

关键词:英语教学法;语法翻译法;交际教学法;交际能力

(空两行)

Abstract(加粗、居中)

(空一行)

With the growing communication of China with the rest of world, it is becoming increasingly evident that Chinese are deficient in the communicative ability of English. Therefore, in order to figure out an English-teaching method that can meet the requirements posed by the current English education, this paper, first of all, makes an introduction about the two major theories for teaching English in the world, the traditional grammar-translation method and the currently-prevalent communicative approach, both of which are, subsequently, analyzed and compared in detail. At last, the author puts forward the suggestion that the communicative approach reconciled with the traditional teaching structure should be a more appropriate method for the current stage of development of China.

(空一行)

Key words: English-teaching method; the grammar-translation method; the communicative approach; communicative competence

I. Introduction

(空一行)

For many years, China had been sticking to adopting the grammar-translation method as the only teaching method in its national English education. However, with the increasing need of Chinese people for English communicative competence, in the early 80s a new English teaching method, the communicative approach that is aimed to develop students? communicative competence was introduced into China and started to be experimented in some schools by both Chinese and foreign English teachers. However, the theory of the communicative approach is quite different from Ch ina?s English teaching traditions, so it failed to reach the result expected and required by its theory. As a result, there has been the debate on which teaching method is more appropriate for China. Some educators support the communicative approach, highlighting the value of adopting it. Some focus on the importance of the grammar-translation method. However, most of people emphasize that the communicative approach should be reconciled with the real situation of China?s English education. Therefore, this article will discuss and evaluate the two English teaching methods and the different opinions involved to suggest a more appropriate English teaching method for China.

(空两行)

II. Literature review

(空一行)

2.1 The background for English teaching methods in China

Before the 1980s, China had been exclusively employing the grammar-translation method in its national English education for many years. In the late 70s, China began to carry up the open up policy, opening its door to the

outside world, which needed China to communicative with the rest of the world. However, with more and more communication with other counties, Chinese people felt the difficulty in clearly expressing themselves and understanding others because of the lack of communicative competence. Therefore, in the early 80s, a new teaching method, the communicative approach which is aimed to improve learners? communicative competence was introduced into China. (略)

2.2 Linguistic competence and communicative competence

In many literatures, when it comes to linguistic competence, it is always associated with communicative competence. The reason is that linguistic competence is one component of communicative competence. Hymes (1972) gives his definition of communicative competence, which is widely accepted and the basis of many further developed theory about communicative competence. He thinks that communicative competence requires learners not only to master the grammatical rules of a language but also to appropriately use the language to the right person in the right place. (略)

2.3 The theory of the grammar-translation method

“Grammar-translation, as its name suggests, took grammar as the starting point for instruction” (Thornbury, 1999: 21). It is characterized by the following: (1) it first exposes students to the explanation of detailed grammar rules and asks students to remember them, and then involves students in the exercises of translating sentences and texts into and out of the target language. (略)

China has been employing the grammar-translation method in its national English education and how the method is used in China fully represents its characteristics motioned above. After teaching English in China for a period of

time, foreign English educator Harvey (1985: 183) briefly summarized the features of the grammar-translation method in China as following:

“……a concentration on intensive reading as a basis for language study; a preoccupation with the careful , painstaking examination of grammatical structure and a corresponding lack of attention to more communicative skills; the use of memorization and rote learning as a basic acquisition technique; a strong emphasis on the correction of mistakes, both written and oral; a view of literature and reverence for the printed word which tends to lead to the teaching of non-existing skills; the use of translation as both a teaching and a learning strategy”. (略)

2.4 The theory of the communicative approach

The communicative approach in language teaching is based on a theory of language as communication. It is modeled on how language is used as a communicative tool to achieve the goal of language teaching and is aimed to develop students? communicative competence(Richards & Rodgers, 2001). (略)

III. Evaluations on the two English-teaching methods

3.1 The grammar-translation method

3.1.1 The importance of the grammar-translation method

The characteristics of the grammar-translation method tell us that it is designed and created for developing learners? linguistic competence. In China, when

using this method to teach English, teachers require students to remember the grammar rules and to produce the correct and exact language form, and are very sensitive to any mistake students make on language form. The teacher and examinations are very strict and critical to whether students have produced correct language form. Therefore, students are forced to be very good at grammatical rules and have a very detailed knowledge of language form. (略)

3.1.2 The disadvantages of the grammar-translation method

In spite of the value and importance of the grammar-translation method, its inborn disadvantage has made many Chinese people lack the ability to appropriately use English in real life. The “book-centred” and “teacher-centred” (Anderson, 1993: 472) method don?t give students opportunities to be exposed in the situations where English is really used, but only require them to memorize the grammar rules based on the teacher?s instructions and the text book which is not for communicative purpose. Therefore, the learners only know the usage of English, but don't know how to use English in real communication, which is the real objective of communicative competence. (略)

3.2 The communicative approach

3.2.1 The advantages of the communicative approach

According to the presented theory of the communicative approach, it can be easily found that what this teaching approach does is to make learners learn English through really using it. It employs communicative activities and “communicative model of language use”(Richards & Rodgers, 2001: 166)to involve learners in the situations of how English is really used by native speakers and expose them in the real English as much as possible, in order to help them acquire the ability to appropriately use English to communicate in

real life. (略)

3.2.2 Accuracy and fluency

There is no doubt that both accuracy and fluency are essential in language learning. The characteristics of grammar-translation method tell us it emphasizes accuracy more than fluency. Therefore, we want to employ the communicative approach to improve Chinese people?s English fluency. However, what we have noticed is that in the communicative approach, the teacher is asked to reduce or even avoid error-correction when students are doing communicative activities. Therefore, if we use the communicative approach, will students make more mistakes than they do in the grammar-translation method? This is a question some educators have asked. (略)

IV. To reconcile the communicative approach with traditional teaching structure

Although the described advantages of the communicative approach have told us that it can improve Chinese people?s English communicative competence and h elp solve the problems the traditional English teaching method can?t do, it still meets with many obstacles which are from China?s traditional English education structures. (略)

4.1 Three obstacles to the application of the communicative approach

4.1.1 Learners still used to the grammar-translation method

During the early period of time of the communicative approach?s expedition in

China in the 1980s, it was not welcomed by Chinese students. Due to the fact that they were firmly accustomed to the traditional teaching method, which is quite different from the communicative approach, the Chinese students were always perplexed and confused by the “strange approach”. Therefore, their responses to the new teaching approach demonstrated a strong resisting attitude. (略)

4.1.2 Teachers not prepared for the communicative approach

Another factor affecting the popularization of the communicative approach is the Chinese English teachers, which are not qualified and equipped to teach English communicatively. (略)

4.1.3 The test-oriented educational system

China?s educational system is another obstacle to the wider application of the communicative approach in China. The test-oriented educational system forces students to learn knowledge for the examinations. The textbooks and classroom activities are all designed to prepare students for the examinations. (略)

4.2 The importance of reconciling

Facing the obstacles to the application of the communicative approach in China, many English educators came up with the idea that that communicative approach should be reconciled with the real situation of China?s English education. (略)

4.3 Reconciling strategies

An adapted version of the communicative approach which incorporates the advantage of the traditional method and is compatible with the real situation of

China?s English education should be a more appropri ate English teaching method for China. (略)

V. Conclusion

After analyzing and evaluating the two English teaching methods and the different opinions involved, what we can conclude is that the communicative approach really can help Chinese people improve their English communicative competence. However, we also have to face those conflicts between the communicative approach and the real situation of China?s English education and have to value the importance of the traditional teaching method. Therefore, an adapted version of the communicative approach which incorporates the advantage of the traditional method and is compatible with the real situation of China?s English education should be a more appropriate English teaching method for China. (略)

References

Billows, F. L. 1961. The Techniques of Language Teaching. London: Longman. (Book)

Byrne, D. 1981. …Integrating skills.? In John, K. & Morrow, K. (eds.), Communication in the classroom: Applications and Methods for a Communicative Approach. London: Longman.

(Chapter in book)

Canale, M. & Swain, M. 1980. …Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing.? Applied Linguistics, 1, 1-47. (Journal article)

Ventura, J. 1978. …Criteria and practice effects in facial metaconstruct.?Paper presented at the meeting of the American Psychological Association, La Fonto, August.

(Conference Paper)

Xiao, A. L. 1998. An Academic or a More Practical Approach. Retrieved on 08/12/2009, at https://www.360docs.net/doc/f21551640.html,/forum/vols/vol36/no2/

(On-line sources)

Zekulin, I. (1930) Quoted in James, E.C. (1945) Artifacts in Behavioural Research, New York: Academic press, pp. 35-36.

(Reference which you have not checked but are taking from another citation)

中文参考文献

著作类:

戴炜栋、何兆熊.新编简明英语语言学教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

编著论文类:

方梦之.加强对比语言学的研究[A].杨自俭、李瑞华.英汉对比研究论文集[C].上海:上海外语出版社,1990,79-85.

译著类:

Faulkner, W.The Sound and the Fury [M].喧哗与骚动.李文俊译.上海:上海译文出版社,1984.

中文网站类:

萧钰.出版社信息化迈入快车道.(2001-12-19)[2002-04-15].

https://www.360docs.net/doc/f21551640.html,/news/20011219/200112190019.html.

期刊类:

辛斌.交际教学法:问题与思考[J].外语教学与研究,1995 (3) :49-55.

References cited in the text

Non-integral citations

The communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language(James, 1985).

The communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language(James & Jefferson, 1985).

The communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language(James & Jefferson, 1985, 1990).

The communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language(James, 1985; Jefferson, 1990).

“The communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language”(James, 1985: 50).

Integral citations

James (1985) claims that the communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language.

.

James (1985, cited by Jefferson 1990) claims that the communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language.

.

According to James (1985), the communicative approach aims to improve learners?communicative competence, which furnishes them with not only the grammatical rules of a language but also the skills of communicatively using the language.

.

英语专业毕业论文范文

关于论文结构和格式规范的有关问题,请认真阅读“外国语学院英语本科毕业论文撰写要求”,同时可查阅“MLA格式学位论文写作规范(供查询用)”。(建议:以本范文作为模板,把自己论文的相应部分复制后,以“选择性粘贴”—“无格式文本”的方式,粘贴到范文的相应位置,以保持与范文格式完全一致。)论文单面打印1份,左侧装订(两个钉子)。(这些说明打印时删除) 文学方向的请务必参考此范文(语言学教学、文化类也可参考)。 山东财经大学 本科毕业论文(设计) 范文2 题目:论《诺桑觉寺》的反哥特观念 学院外国语学院 专业英语 班级英语0801(注意原山经、原山财班级名称不同) 学号67 姓名李晓慧 指导教师王俊华 山东财经大学教务处制 二O一二年五月

山东财经大学学士学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。本声明的法律结果由本人承担。 日期填写定稿日期5月1日。教师学生都要手写签名 学位论文作者签名: 年月日 山东财经大学关于论文使用授权的说明本人完全了解山东财经大学有关保留、使用学士学位论文的规定,即:学校有权保留、送交论文的复印件,允许论文被查阅,学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印或其他复制手段保存论文。日期填写定稿日期5月1日。教师学生都要手写签名 指导教师签名:论文作者签名: 年月日年月日

On Anti-Gothicism in Northanger Abbey by Li Xiaohui Under the Supervision of Wang Junhua Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts School of Foreign Studies Shandong University of Finance and Economics May 2012

关于课程论文格式致谢词参考范例

关于课程论文格式致谢词参考范例 课程论文格式致谢词参考范例如下文论文得以完成,要感谢的人实在太多了,首先要感谢教授,因为论文是在老师的悉心指导下完成的。 老师渊博的专业知识,严谨的治学态度,精益求精的工作作风,诲人不倦的高尚师德,严以律己、宽以待人的崇高风范,朴实无华、平易近人的人格魅力对我影响深深。 在我做毕业设计的每个阶段,从选题到查阅资料,论文提纲的确定,中期论文的修改,后期论文格式调整等每一步都是在老师的悉心指导下完成的,倾注了老师大量的心血。 老师指引我的论文的写作的方向和架构,并对本论文初稿进行逐字批阅,指正出其中误谬之处,使我有了思考的方向,她循循善诱的教导和不拘一格的思路给了我无尽的启迪,她的严谨细致、一丝不苟的作风,将一直是我工作、学习中的榜样。 老师要指导很多同学的论文,加上本来就有的教学任务,工作量之大可想而知,但在一次次的回稿中,精确到每一个字的的批改给了我深刻的印象,使我在论文之外明白了做学问所应有的态度。 老师一如既往的辅导我们的论文写作,她的精神激励了我们,使我们克服了在论文写作过程中的困难。 在此,谨老师表示崇高的敬意和衷心的感谢!老师在我撰写论文的过程中给与我的极大地帮助。

同时,论文的顺利完成,离不开其他各位老师、同学和朋友的关心和帮助。 在整个的论文写作中,各位老师、同学和朋友积极帮助我查资料和提供有利于论文写作的建议和意见,在他们的帮助下,论文得以不断的完善,最终帮助我完整的写完了整个论文。 另外,要感谢在大学期间所有传授我知识的老师,是你们的悉心教导使我有了良好的专业课知识,这也是论文得以完成的基础。 感谢所有给我帮助的老师和同学,谢谢你们!毕业论文致谢词范文零通过这次系统的毕业综合实践,是我的专业知识有了一个较为系统的重温,同是也使得我对专业全系统有了一个全面的了解。 在这次的综合实践过程中,我感受很多,收获很多。 尤其是各位指导老师的敬业精神也令我更加感动,他们始终如一的陪着我们,不厌其烦的为我们讲解,才是我的毕业综合实践报告得以快速高效的完成。 我感谢在这次综合实践中的各位老师对我给予的帮助,特别是我的知道老师一丝不苟的教导。 他始终耐心的解答。 在这里我要衷心的感谢他。 毕业论文致谢词范文一本课题在选题及研究过程中得到**老师的悉心指导。 陆老师多次询问研究进程,并为我指点迷津,帮助我开拓研究思

英语论文开题报告范文

英语论文开题报告范文 ----WORD文档,下载后可编辑修改---- 下面是小编收集整理的范本,欢迎您借鉴参考阅读和下载,侵删。您的努力学习是为了更美好的未来! 英语论文开题报告范文一: function and application of descriptive translation studies 1 introduction the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis. since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts). dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context. my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community. the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are

英语专业毕业论文范文两篇

英语专业毕业论文范文两篇 英语专业毕业论文范文两篇 篇一 摘要:提高中专学生的听力水平,是教师关注的重点。本文提出影响中专学生英语听力水平的两大因素:知识性障碍与非知识性障碍。笔者在分析这两大因素是如何影响学生听力的基础上,得出提高学生英语听力水平的途径,主要从课堂教学及课外活动进行说明。 关键词: 中专英语教育越来越侧重培养英语综合应用的能力,而英语听力是英语学习的基础,也是英语教学过程中比较薄弱的环节。那么影响听力的因素有哪些呢? 一、影响中专学生听力水平的因素 一般而言,影响中专学生听力的因素很多,对这些因素归类整理,主要分为两类:知识性障碍和非知识性障碍。 (一)知识性障碍包括语言知识性障碍和文化背景障碍。 1.语言障碍包括语音、语速、词汇、语法、语言思维等环节存在问题。 (1)发音不标准导致语音的辨别能力低。学生掌握不好英语标准发音,在听的过程中即使是自己认识的单词,会由于发音不同也难以听辨出来。此外英语中发音相似仅有微小差别的单词很多,于是由于发音不标准很容易使单词混淆。 (2)语速连贯能力弱,导致辨音能力差。英语单词有弱读、重读、连读、爆破、语气、语调的升降等,在连贯的语流中该词的发音会发生变化。学生缺乏辨识这些单词的能力,同时英文正常速度比中文正常速度快10倍,因此学生平时能正确发音的单词也不能正确分辨出来。 (3)词汇量的大小,对词汇的熟练掌握程度会影响听力的效果。大多数单词在字典上有多种意思,单词在不同的环境中词义会不同。学生对单词的掌握不够全面,只是知晓某单词的部分意思,他们听的过程中只能根据自己熟悉的词义去理解,往往与听力内容不相符,会误解了听到的句子意思。 (4)语法的掌握程度影响听力理解。学生对句子的结构,英语中的进行时、完成时等没

英语专业毕业论文设计范文1

关于论文结构和格式规的有关问题,请认真阅读“外国语学院英语本科毕业论文撰写要求”,同时可查阅“MLA格式学位论文写作规(供查询用)”。(建议:以本文作为模板,把自己论文的相应部分复制后,以“选择性粘贴”—“无格式文本”的方式,粘贴到文的相应位置,以保持与文格式完全一致。) 论文单面打印1份,左侧装订(两个钉子)。(这些说明打印时删除) 请文学方向的参考文2。 财经大学 本科毕业论文(设计) 文1 题目:论转换法在英汉翻译中的应用 学院外国语学院 专业英语 班级英语0802(注意原山经、原山财班级名称不同) 学号2008110107 姓名潇 指导教师文涛 财经大学教务处制 二O一二年五月

财经大学学士学位论文原创性声明 本人重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在论文中作了明确的说明并表示了意。本声明的法律结果由本人承担。 日期填写定稿日期5月1日。教师学生都要手写签名 学位论文作者签名: 年月日 财经大学关于论文使用授权的说明 本人完全了解财经大学有关保留、使用学士学位论文的规定,即:学校有权保留、送交论文的复印件,允许论文被查阅,学校可以公布论文的全部或部分容,可以采用影印或其他复制手段保存论文。 日期填写定稿日期5月1日。教师学生都要手写签名 指导教师签名:论文作者签名: 年月日年月日

On Application of Conversion in English-Chinese Translation by Liu Xiao Under the Supervision of Li Wentao Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts School of Foreign Studies Shandong University of Finance and Economics May 2012

土木工程专业英语结课论文

2012级土木工程(本)专业《土木工程英语》课程论文 论文题目:高层建筑防火的研究 Research of high-rise building fire prevention 专业班级: 学生姓名: 学号: 论文成绩: 评阅教师: 2015年11 月14 日

(一) 基于性能化防火设计方法的商业综合体典型空间防火优化设计研究 正文:改革开放以来,我国市场经济蓬勃发展,各种类型的商业建筑如雨后春笋般涌现。然而人们在享受高效便捷的购物消费和休闲娱乐的同时,商业综合体及其建筑群的巨大规模、多样功能、众多人数、复杂流线、与城市多层面多点衔接等特点,极大程度地增大了灾害风险,特别是城市和建筑中最易发生的灾种——火灾的风险。传统的建筑防火设计以“条文式”的防火规范为依据,无法满足部分现代商业综合体迅速发展的设计需要,当因结构、功能、造型等方面的特殊要求,出现现行国家消防技术规范中未明确规定的、现行国家消防技术规范规定的条件不适用的、依照国家消防技术规范进行设计确有困难的情况时,将采取针对性更强、更加先进、经济、合理、有效的性能化防火措施进行建筑和规划设计。与此同时,性能化防火设计方法以其在火灾场景和人员疏散模拟等方面的突出优势,也将被更多地运用于优化“条文式”防火设计规范框架内的规划与建筑方案设计。可见研究大型商业综合体的性能化防火设计措施,并利用性能化防火设计的方法调整优化规划与建筑设计以避免和减轻火灾危害是亟待解决的重要课题。本论文共分为十章,分别介绍了课题的研究背景与意义,国内外商业综合体性能化防火的研究现状,要素构成及火灾危险性,建筑的火灾机理与性能化防火设计参数,五大类商业综合体典型空间的防火优化措施,最后提出结论与展望。本文的核心研究内容是结合商业综合体空间要素构成特征的火灾特点以及建筑防火设计中的三个重要指标(防火分区、疏散距离、疏散宽度),提炼五大类商业综合体的典型空间,即密集空间、竖向贯通空间、超大水平开敞空间、狭长通道空间和地下空间,以建筑学和城市规划学的视角,一方面运用计算机技术,对“超规范”的设计方案进行性能化防火设计安全评价,另一方面对条文式规范框架内的设计方法进行优化。性能化防火策略作为消防设计乃至贯穿整个建筑、规划设计全过程的设计思路,已初步为我们展现出应用领域的美好前景,本文旨在进一步完善和发展以数字技术为基础的性能化防火设计方法,为建筑和城市减灾防灾目标的实现提供更有力的保障。

英语专业毕业论文选题

英语系毕业论文选题参考 以下选题包括语言及语言学、英美文学、翻译理论及实践等方面。所有选题仅作参考。 Part One LANGUAGE AND LINGUISTICS 语言及语言学 1. On Attitude and Motivation in Second Language Learning论第二语言学习的态度及动机 2. Needs Analysis of English Language learners英语语言学习者的需求分析 3. On Teacher-Learner Classroom Communication论教师——学习者课堂交流 4. Influence of Science and Technology on English Vocabulary科学技术对英语词汇的影响 5. A study of English Transitional Words and Expressions英语过渡词及表达法的研究 6.Sex Differentiation and Sexism in English Language英语中的性别及性别歧视 7. Pragmatic Failures in Communication交际中的语用失误探析 8.Euphemistic Expressions in English Language 英语中的委婉语表达 9..On the Functions of Ambiguity in English论英语歧义的功能 10.On Chinese-English Linguistic Taboos论汉英语言禁忌 11.On Cultural Context and its influence toward English learning 论文化语境及其对英语学习的影响 12.Symbolism in Idiomatic Expressions论习语中的象征意义 13.Linguistic Features of Abraham Lincoln’s Address论林肯演说的语言特征 14.A Study of student-Centered English Vocabulary Teaching以学生为中心的英语词汇教学 15.Application of English Idioms in Daily Life英语习语在日常生活中的运用

文献检索课程论文范文1

“案例教学”在现代文献检索课中的应用 Abstract:a literature search was the students must master a skill,along with the development of communication and computer technology,the teaching of literature retrieval course facing many new challenges.This article mainly discusses"case teaching"in the course of information retrieval in the specific application. 摘要:文献检索是大学生们必须掌握的一项技能,随着通讯和计算机技术的发展,文献检索课的教学面临着许多新的挑战。文章主要探讨了“案例教学”在文献检索课程中的具体运用。 关键词:案例教学文献检索教学改革 文献检索课是一门以介绍各种文献信息资源的查找方法和技巧为主要内容的课程,要求学生掌握获取信息文献、解决问题的能力,为学习、科研、社会生活中的现实问题服务。随着人类社会进入信息时代,新的信息技术、网络信息资源、电子出版物的大量涌现,对读者自如地检索和利用各种(载体)文献信息的能力提出了很高的要求,因此,积极探索文献检索课教学新方法,培养和提高学生的检索信息、获取文献的能力,具有现实意义。 1 教学改革的意义 以往的文献检索教学方式,主要采取逐个讲解文献数据库,向学生灌输具体的检索方法及检索技巧。相对来说这是一种比较枯燥的学习方法,学生的学习热情不高,缺乏信息意识和学习兴趣。随着通讯技术和数据库技术的不断发展,专业文献数据库越来越多,已经无法也没有必要像以前那样对数据库进行逐个逐个地讲解[1];另外,信息爆炸和信息饥饿之间的矛盾要求学生具有更高的信息筛选能力。所以,现代文献检索的教学目的,就是要培养学生综合利用信息的能力以及掌握一定的信息筛选和分析能力,使学生成为一个具有信息素质的人,能有效地查寻、评价和利用信息,并具备终生学习的能力。 据此,现有的教学方式必须进行改革,目的就是为了把枯燥的教学内容用更加生动的形式表现出来,激发学生学习的积极性、主动性、开放性和创造性,从而最终提高学生文献检索和利用的能力。笔者结合对本校商学院学生的文献检索教学工作,不

广告英语论文范文

浅谈广告英语的修辞语言学基础 【摘要】为了实现广告的特殊的劝说功能,广告商用尽各种策略,修辞则是其中重要策略之一。修辞作为一门劝说的艺术能帮助广告商实现其预期的目标。文章从心里语言学的角度,探讨多种修辞格运用的语言学基础。 【关键词】广告英语;修辞格;语言 当今社会广告无处不在,作为引进国外科学技术和介绍国内产品的一座桥梁,广告英语也愈来愈被人们关注。由于广告的劝说功能,使得广告英语在文体方面具有特色。为了能够成功地劝说受众,能激起大众的兴趣以期最终采取购买行为。广告商运用各种策略,而运用修辞格则是其中策略之一。修辞是一门劝说艺术,一种可以控制或改变他人信念乃至行为的工具、技巧或手段。各种修辞格的运用使得广告能更具说服力。 心理语言学是通过研究语言和言语,从而进一步了解心智的本质和结构的科学。广告商运用了多种修辞格使得广告能产生较好的效果,本文将以此为基点,探讨其心理语言学基础。 一隐喻 隐喻研究源远流长,有人说,隐喻是一种修辞格;有人说,隐喻是一种范畴错置。本文将把隐喻作为一种修辞格来看待。Carroll (1999∶145) 指出,隐喻的理解首先要从心理词汇(lexicon) 中提取消息,选择适当的那部分意义,最后识别本体与喻体之间的关系。束定芳(2000∶17) 指出,隐喻中的喻体对说话者或听话者来说要比本体更为熟悉。而在两者发生互动反应时,通常是更为熟悉的事物的特点和结构被影射到相对陌生的事物上,因而喻体可以帮助认识本体的特点和结构,因而也具有了认知的功能。由此可看出,隐喻中喻体与本体的相似性应该说是构成隐喻的基础,对于不能很好地直接地表达出的意义,运用隐喻也就更易被理解。 1) High Efficiency Our Big Bird can be fed even at night2) Kodak is Olympic color 第一则为法国货运航空公司的广告标题。公司的班机被比作随时待命的巨鸟,而货物则是喂“鸟”的食物。如果用“Our planes Pair lines ”代替“Our Big Bird”,那么标题显得平淡无特色,喻体“Big Bird”的运用能使人们产生诸如雄鹰展翅等很多的联想! 使得广告更生动。第二则是柯达彩色相片的广告,喻体“Olympic”首先给予受众是“最好”的直觉,且会联想到运动场上角逐激烈,瞬息万变,精彩的刹那本不易捕捉,但柯达则能快速、精确地把这些灿烂瞬间拍摄下来。 二双关 一般来说,人们为了清楚地表达自己,常常要避免歧义,但歧义并不都是只有负面影响,如果正确地利用,适当的控制则能使歧义产生很好的语言效果。广告商运用的多是词义双关而非句法双关。Carroll (1999∶123 —125) 指出,在语句的理解过程中,歧义的多种意义暂时都激活,但歧义的主要意义和上下文会很快消除歧义性。当上下文和歧义词主要意义都指向同一方面:即都偏向同一主要意义,那么词汇的歧义性对语句的理解不会有何影响,在这种情况下似乎第二种意思都不被激活。因此,在歧义不会影响语句理解的前提下,而且其双关意义被受众解读后能留下深刻印象,不难看出广告商为何如此青睐双关修辞格。

化学专业英语结课论文

化学专业英语结课论文 摘要;化学科学技术发展战略更加贴近社会和经济需求, 生态环境恶化严重干扰可持续发展。化学科学技术活动总目标是:提供安全的能量、化学品和制造品, 既不会不可逆转地消耗地球上的稀有原料, 也不会产生有害物质污染地球;发现和创新新物质, 研究物质的化学和物理转化, 检测鉴定各种尺度物质的结构和性质;理论化学、计算化学和过程系统工程的创新应用, 及其与生物学、医药、电子学、信息学协同并在材料、医药、能源、信息、环境以及国家安全领域激励人心的应用。科学研究和人才培养都充满学科交叉。 关键词:化学科学技术;人与自然协调;可持续发展;创新 Chemical Science and Technology and Sustainable Development Abstract:Development strategy of chemical science and technology depends more and more on the demand of society and economic development nowadays, while the environment deterioration seriously interferes the sustainable development.So the chief objectives of chemical science and technology are:to provide safe energy, chemicals and products;not to consume the rare materials on earth irreversibly;not to produce harmful wastes to pollute the environment;to discover and innovate new compounds;to make research on the chemical and physical transformation of substances;to detect and determine the structures and the properties of materials of various sizes;and to make the innovative application of theoretical chemistry, computer chemistry and processing systematic engineering and their synergies with biology, pharmaceutics, electronic sand informatics for the application in the fields of materials, pharmaceutics, energy resources, information, environment and national security .Subject intersection always penetrates in scientific research and talent cultivation. Key words:chemical science and technology;harmony of human and nature;sustainable development; discover and innovate[1]

英语专业毕业论文参考文献汇总

【英语专业】毕业论文参考文献汇总(文学、翻译、语言学、英语教学、跨文化交流)来源:毛立静Regina的日志 【文学类】 戴维洛奇小说的艺术北京:作家出版社,1998 高奋西方现代主义文学源与流宁波:宁波出版社,2000 侯维瑞现代英国小说史上海:上海外语教育出版社,1986 胡经之,王岳川主编文艺学美学法论北京:北京出版社,1994 黄晋凯主编荒诞派戏剧北京:中国人民大学出版社,1996 霍夫曼佛洛伊德主义与文学思想王宁译北京:三联书店,1987 拉曼塞尔顿编文学批评理论刘象愚,陈永国等译北京:北京大学出版社,2000 霍纳韦勒克近代文学批评史(第4卷)上海:上海译文出版社,1997 李维屏英美现代主义文学概观上海:上海外语教育出版社,1998 柳鸣九编选新小说派研究北京中国社会科学出版社,1986 吕同六主编20世纪世界小说理论经典北京:华夏出版社,1995 罗伯特斯皮勒美国文学的周期——历史评论专集王长荣译上海:上海外语出版社,1990 罗德霍顿美国文学思想背景房炜等译北京人民出版社,1991 梅佛里德曼意识流,文学手法研究上海:华东师范大学出版社,1992 米兰昆德拉小说的艺术孟湄译北京:三联书店,1995 史志康主编美国文学背景概观上海:上海:上海外语出版社,1998 徐葆耕西方文学心灵历史北京清华大学出版社,1990 殷企平小说艺术管窥天津:百花文艺出版社,1995 【语言学】 奥马利第二语言习得的学习策略上海:上海外语出版社,2001

陈保亚20 世纪中国语言学方法论济南:山东教育出版社,1999 丁言仁英语语言学纲要上海:上海外语出版社,2001 费尔迪南德索绪尔普通语言学教程长沙:湖南教育出版社,2001 冯翠华英语修辞大全北京:商务印书馆,1996 桂诗春,宁春言主编语言学方法论北京:外语教学与研究出版社,1998 桂诗春应用语言学长沙:湖南教育出版社,1998 何兆熊新编语用学概要上海:上海外语教育出版社,2000 何自然语用学与英语学习上海:上海外语教育出版社,1997 侯维瑞英语语体上海:上海外语教育出版社,1988 胡壮麟语言学教程(修订版)北京:北京大学出版社,2001 黄国文语篇与语言的功能北京:外语教学与研究出版社,2002 黄国文语篇分析概要长沙:湖南教育出版社,1988 李延富主编英语语言学基本读本济南:山东大学出版社,1999 李运兴语篇翻译引论北京:中国对外翻译出版公司,2000 刘润清西方语言学流派北京:外语教学与研究出版社,1999 刘润清等现代语言学名著选读(上下册)北京:测绘出版社,1988 刘润清等语言学入门北京:人民教育出版社,1990 陆国强现代英语词汇学(新版)上海:上海外语教育出版社,1999 戚雨村现代语言学的特点和发展趋势上海外语教育出版社,1997 秦秀白文体学概要长沙:湖南教育出版社,1990 孙志外国语言研究论文索引(1995—1999)上海外语教育出版社,2001 索绪尔普通语言教程北京:商务印书馆,1999

课程论文格式范文

福建农林大学计算机与信息学院 (数学类课程) 课程论文报告 课程名称:数学模型 课程论文题目:大学生消费水平与消费结构分析 姓名: 系:应用数学 专业:数学与应用数学 年级:2005级 学号: 指导教师:姜永 职称:副教授 2008年6 月23日

福建农林大学计算机与信息学院数学类课程 课程论文结果评定

目录 摘要-------------------------------------------------------------------- 1关键字-------------------------------------------------------------------- 1 1、问题重述--------------------------------------------------------------- 2 1.1问题背景------------------------------------------------------------------------------------------ 2 1.2数据来源------------------------------------------------------------------------------------------ 2 2、问题分析--------------------------------------------------------------- 2 2.1当代大学生消费的基本状况 ----------------------------------------------------------------- 2 2.2研究意义------------------------------------------------------------------------------------------ 2 2.3目前大学生的消费特征 ----------------------------------------------------------------------- 3 2.4 研究目的----------------------------------------------------------------------------------------- 3 3、模型假设--------------------------------------------------------------- 3 4、符号约定--------------------------------------------------------------- 4 5、模型建立与求解--------------------------------------------------------- 4 5.1 数据挖掘与分析-------------------------------------------------------------------------------- 4 5.2 系统聚类分析----------------------------------------------------------------------------------- 6 5.3 方差分析----------------------------------------------------------------------------------------- 6 5.4 相关分析----------------------------------------------------------------------------------------- 7 5.5 线性拟合----------------------------------------------------------------------------------------- 8 5.6 层次分析----------------------------------------------------------------------------------------- 8 6、模型的检验与分析------------------------------------------------------ 11 7、结论和模型的评价------------------------------------------------------ 12 7.1 系统聚类分析的优点------------------------------------------------------------------------- 12 7.2 结论 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 12 参考文献 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 13 附录 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 14

英语专业毕业论文中的引用格式

论文中的引用格式 1.1 间接引用(citations) A.如果引用只涉及一个作家的某本专著或文章,而作家的名字在自己的行 文中没有出现, 将该作家的姓氏和出版的时间用括弧括起来,放在句子结尾,注意该括弧算作句子的一部分,标点符号应放在括弧之后。 例: It has been argued that teachers’ role is to provide the students with optimal condition that can facilitate learning so that students can achieve similar results (Bloom, 1976). B.如果引用所涉及到的作家的名字已经出现在行文中, 只需要在名字后面 加上括弧, 填入出版时间即可。 例:Gould (1988) attributes Darwin’s success to his gift for making the appropriate metaphor. C.如果引用涉及到的作家和著作的出版时间在行文中已出现,那就不再需 要单独的夹注了。 例:In a 1988 article, Gould explores some of Darwin’s most effective metaphors. D.如果引用涉及到的著作是由两位作者合著,则每次引用时都需把两位作 者的姓氏注出来,在夹注中用“&”,在行文中则用“and”连接两个作者。例:The disadvantages of the multiple regression analysis is that it cannot show the complex interrelations between independent variable (Bryman & Cramer, 1990). Bryman and Cramer (ibid.) also pointed out that… E.如涉及到的作者超过两人,少于六人,第一次加夹注时,写出所有作者 的姓氏,以后每次引用,只需写出第一作者的姓氏,其后加上“et al.” 即可。 例:Scientists have isolated a gene connected to circadian rhythms in plants (Millar, Straum, Chory, Chua, & Kay, 1995: 1163). They identified the mutations that activated light-dependent pathways (Millar, et al., 1995: 1165) F.如果引用涉及到的著作由六位以上的作者合著,加注时只需写出第一作 者的姓氏,其后加上“et al.”即可。 例:Naiman et al. (1978)found a similar relationship, although I this case effo rt’on the part of the learners was also associated with instrumental motivation (subsequent citations) (Ellis, 1954: 512).

英语专业本科论文范文

英语专业本科论文范文 A Brief Analysis of english teaching in senior high school Abstract: Classroom teaching is the main way for students to learn En glish. But in senior high school, a lots of probelms still exsit in t he English teaching especially in the teaching of reading and writing. In this paper, the importance and methods of reading and writing wi ll be further discussed. Key words: reading writing techniques Introduction: Classes should be learner-centered, with meaningful, fu nctional activities, often, classes begin by finding out what the stu dents don’t know. These classes operate on the assumption that there is a great deal of information that students lack and that the teache r and textbooks will impact that information to the students. Teacher s who hold this assumption view students as plants waiting passively to be fed and watered. But I think the students should be regarded as explorers, active learners who bring a great deal to the learning pr ocess and at the same time, draw from their environment as they devel op new understandings. The basic principle will be used in the teachi ng of reading and writing. Section One------ How to teach reading I. Why teach reading There are many reasons why getting students to read English texts is an important p art of the teacher’s job. In the first place, many of them want to be able to read texts in English either for their career s, for study purposes or simply for pleasure. Anything we can do to m ake reading easier for them must be a good idea. Reading texts provide good models for English writing, provide oppo rtunities to study language vocabulary, grammar, punctuation, and the way to construct sentences, paragraphs and texts. Lastly, good readi ng texts can introduce interesting topics, stimulate discussion, exci te imaginative responses and be the springboard for well-rounded, fas cinating lessons. The last but not the least, students must read widely because only a fraction of knowledge about the world can come from other experienc es in their short lives. II. What kind of reading should students do? When the teachers give reading class to students, they should notic e a balance----a balance to be struck between real English on the one hand and the students’ capabilities and interests on the other. The re is some authentic written material which beginner students can und erstand to some degree: menus, timetables, signs and basic instructio

相关文档
最新文档