19考研湖南大学翻硕参考书

19考研湖南大学翻硕参考书
19考研湖南大学翻硕参考书

19考研湖南大学翻硕参考书

1.翻译硕士英语(基础英语):这科今年考试的题型是八篇阅读,40分,20道考查单词语法的单选,10分,10道同义词选择,5分,10道根据所给单词用正确形式填空,5分,10道完型,5分,5道改错,5分,400字英语作文,30分。

①阅读难度差不多是专四六级难度,或者再难一点,没到专八难度,可以用非英语专业的考研英语阅读练练,专四六级阅读也练练,关键是提高做题速度,八篇阅读太多,我今年就没答完卷子。另外,最后一篇阅读是新题型,根据上下文把句子填到文章中,是五个选择,改革后的六级和BEC有此类题型。

②单词语法往年湖大容易考专四原题,今年难度有所加大,关键还是单词,推荐《新东方专八词汇(乱序版)》、《新东方GRE词汇(乱序版)》、《刘毅10000词》,单词书不要贪多,把一本背熟即可,我背的专八,不过考前没背都忘了。单词书不是新东方的也可以,只要是专八词汇即可。单选用专四真题、各校真题、CATTI二三级笔译综合能力真题练习就可以。

③同义词和上面的单选一样,好好背单词,CATTI二三级笔译综合能力真题上有同义词选择。

④单词填空,还是背单词,没有别的办法,这道题湖大出得很难,前几年的真题我做了错好多。

⑤完型填空,用专四真题、各校真题、CATTI二三级笔译综合能力真题练习即可。

⑥改错,今年新加的题型,去年没有,我没准备,被杀的措手不及,建议用专八改错练习。

⑦作文,背点专八范文,最好养成一周写一篇英语作文的好习惯,作文我没准备,所以也没有参考书推荐给大家。

2.翻译基础:短语翻译30个,15个英译汉,15个汉译英,30分,两篇段落翻译,英译汉、汉译英各一篇,各占60分。

①短语翻译,湖大多考政府工作报告里的词汇,所以当年的政府工作报告必须好好看一看,2019年考研的小伙伴们就等着2018年政府工作报告出来后好好研究一下吧。另外,还可以背背《英语笔译常用词语应试手册》,这个注重积累网上的资料,网友们整理的短语翻译、缩略语、各校真题、china daily词汇都很有用。

②段落翻译,近年湖大趋势是考散文翻译,逐渐偏向文学性,推荐《张培基英译中国现代散文选(共4册)》、《散文佳作108篇》,这两本其中一本就够了。虽然我觉得翻译这东西就只能练习,看教材没什么用,但如果有人想看翻译教程的话,网友评价比较高的有《十二天突破英汉翻译(笔译篇)》、《叶子南:高级英汉翻译理论与实践》,另外,前几年湖大考的翻译都是冯庆华的《实用翻译教程》里面的,但近两年没有考。如果还想练练非散文非文学类的翻译,可以练习CATTI二三级笔译实务,找到相关教材、配套辅导书、真题练习即可。

3.汉语写作与百科知识:单选30个,30分,填空10个,10分,两个名词解释,10分,应用文写作,40分,大作文,60分。

①百科,湖大考得很全面,中外文化和文学知识是重点,还有翻译理论和翻译史,另外涉及几分语言学知识,可以说既有专硕范围又有学硕范围。推荐书目有刘军

平编的《汉语写作与百科知识》,湖大往年很多题都出自这里,这本书写得不详细甚至有错误,但贵在全面,适合考湖大的小伙伴。还有专八人文知识,英美文学、英美文化用这个复习很合适,我还买了一本《不可不知的3000个文化常识》,很厚但挺便宜,有时间有兴趣的可以看看,我就7、8月份时翻了几次,后来再也没看过。

②应用文写作,找一本应用文写作教程即可,这类书都大同小异,找到湖大爱考的类型多加练习就可以,最重要的是格式问题弄清楚。

③大作文,不建议买高考作文书,在网上找一找写作素材,自己多动笔练习,写作不好的建议一周练一篇,看一些散文大家写得美文,不要拘泥于高考作文。

请记住,书不在多,精通则灵,找到几本对口的不错的参考书和资料,要反复读,读一次是记不住的,例如百科和短语翻译要反复背上好多次。还有就是好好利用网络资源,许多MTI考研群里都有网友分享的各校真题,可以关注卢敏的微博,他是CATTI出题组的组长,相关教材的编者,他一直在微博更新时事词汇,那些词汇都是近几天新闻里出现的热词,还有北京周报这个微博也不错,既有双语新闻还有时事英语。

北外翻硕考研各科复习经验整理

北外翻硕考研各科复习经验整理 1.基础外语: 基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师对于考生基础知识的积累也很重视。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。 2.翻译英语: 翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。 北外的题型是第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,1分一个第二部分是英译汉,60分,共两篇,每篇200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇200-300字。 先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如土豪,小产权房等等,所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,推荐《最新汉英特色词汇词典》,上面有最新的短语翻译。好好关注当年新出炉的政府工作报告,把其中的英文翻译当学习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。 然后是段落翻译,北外虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,第二部分的篇章翻译就要看平时的积累了,热爱翻译,多做翻译,才能做好翻译。凯程老师会对学生这方面的能力进行很系统的训练。 凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。 3.百科: 先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。 接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。 最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。 最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。

19翻硕考研复习资料-汉语百科知识(13)

19翻硕考研复习资料-汉语百科知识(13) 1 世界三大热带雨林;非洲热带雨林美洲热带雨林印度马来热带雨林 2旧红学;所谓旧红学士指五四运动以前对红楼梦的评点评论索引题咏考证比较著名的流派是评点派和索引派。 3 世界上最长的河流是尼罗河 4英国的国花;玫瑰 5魏格纳提出什么假说;德国大陆漂移假说 6植物学奠基人林吶是哪国人;瑞典植物双名命名法 7英国最高司法机关;上院贵族院 8英国诗歌之父;杰弗雷。乔叟 9世贸组织总部在哪里瑞士日内瓦 10钢琴诗人;肖邦 11联合国总部;美国纽约 12英国下院别称;平民院 13 世界最大的群岛马来群岛 14 世界最大的大洋太平洋 15世界最大落差的瀑布安赫尔瀑布 16流域面积最大的河流亚马孙河 17世界水温最高的海红海 18世界最淡的海波罗的海 19 世界最大的淡水湖苏必利尔湖 20世界最高的死火山阿空加瓜山 21世界最大的珊瑚礁珊瑚海 22世界风力最大的地区南极 23世界最大的风浪区好望角 24地球表面最低点死海 25海岸线最长的国家澳大利亚联邦 26海洋最深处马里亚纳海沟 27世界最大的三角洲恒星三角洲 28世界最大的内陆湖里海 29世界热极伊拉克 30最长的海洋山脉中洋脊 31 最低的火山笠山 32最长的山系;科迪勒拉山系 33最深以及容量最大的天坑重庆奉节小寨天坑 34 最大的盆地刚果盆地 35最深的湖泊俄罗斯的贝加尔湖 36最大的淡水湖群五大连湖 37 世界最长的裂谷带东非裂谷带 38战国四公子魏国的信陵君魏无忌魏齐赵楚 齐国的孟尝君田文 赵国的平原君赵胜 楚国的春申君黄歇

39春秋五霸齐桓公宋襄公晋文公秦穆公和楚庄王 40战国七雄齐楚秦燕赵魏韩 41 三家分晋指的是中国春秋末年晋国被韩赵魏三家瓜分的事件在历史上三家分晋为春秋之终战国之始司马光将其列为《资治通鉴>的开篇之作。 42司马光;《资治通鉴》是我国第一部编年体通史 43;左传;是我国第一部叙事详细的编年体史书 44 十三经;易经诗经尚书周礼礼仪礼记春秋左传春秋公羊传春秋谷梁传 论语孟子尔雅(是中国第一部词典)孝经 45 美国面积最小的州是罗得州 46 美国面积最大的州是阿拉斯加州 47美国历史最悠久的城镇是佛罗里达州的圣奥古斯汀 美国最大的城市是纽约

湖南大学土木工程:我的考研经历

湖南大学土木工程:我的考研经历 摘要:本人去年报考湖南大学的土木工程专业学术硕士,已被录取。感觉自己很幸运,但自己也是付出了很多努力的,看到现在考土木的学生那么多,分享一下个人的考研经验,希望能对你们有用。 与论坛研友交流获取更多考研信息,请关注:考研论坛 一、关于初试 数学、英语、政治大家自己找适合自己的方法看就行,这里主要说下专业课。 专业课我曾给某考研班打电话问过,那边接电话的人自称是已经考上这个专业的哈工程研究生,一份2010年的卷子,加上该考研班内部杂七杂八的一些东西,要买到300元,我当时就乐了:这哥们一定是想钱想疯了。然后索性就自己搞了。 专业课一般是材力和结力选其一,报名时选你认为把握大的就好。今年的结力我感觉题有点偏,有些地方复习的思路不太对,只是得了112分。复试时看到有几个哥们初试专业课是材料力学,分都在120+的样子,据他们说材力比结力容易,但仁者见仁吧。 结构力学出题选用龙驭球的书,我感觉这本书比较难,也没必要看这本书,那样会有种不分主次的感觉,主要是注意下这本书上的一些提法,比如“图乘法作弯矩图”,这本书上会叫做“用虚功原理作弯矩图”。 我觉得结力最难最偏的就是简答题,主要是问结力计算的一般方法步骤、和拱有关的问题。特别要注意拱,会有3-4个都是和拱有关的,没有计算,都是概

念理解。 计算题解法很基础,力法、位移法、力矩分配法,多做几道习题就能掌握。但这并不意味计算题很简单,因为题里给出的条件根本没有办法用对称简化,全凭算的小心,所以你一定要注意你的计算能力。 结力主要对着复习大纲看知识点,注意理解、掌握、了解的含义。 二、关于复试面试 面试顺序按初试排名挨个进,每人20分钟,一般不会少,今年17个人从上午8点一直干到了下午1点多。 流程是这样,进去先用英语自我介绍,然后有个老师专门针对你的介绍,用英语提几个问题,让你来答。然后是抽一个专业英语翻译的字条,先读一遍,然后翻译。接着就是从两堆纸条里分别抽2个问题,这个就看点了,有人抽的很难(比如:框架结构破坏的3种形态、单双向板破坏特征),有人抽的很简单(比如:混凝土梁正截面破坏的3种形态),涉及的方面会有:砌体、高层、抗震、混凝土、钢结构。最后就是聊天,给一个话题,谈你的看法,主要考察你平时对周围的关注情况、你的语言组织能力和思维。 三、关于复试笔试 笔试由混凝土和钢结构组成,各100分,3小时,用的教材是哈工大,北建工,华南水利水电学院等4校合编的教材。 1.混凝土 选择题每个1.5分,共40个。主要是基本概念,很简单,要注意受弯、压、

2021湖南大学艺术考研真题经验参考书

各位折翼的小天使们,考研路上风风雨雨,我在岸上等你们,把我的上岸经验分享出来希望能帮助到你们。 政治用的是李凡的《政治新时器》,没错就一本,因为我不想花费太多时间给政治,毕竟拉不开差距。说说史纲吧,和我们从小就学的历史没有太大的区别。这个“纲”是纲要的意思,所以考研政治里你从来不会见到这种题:请问,xx 是几几年爆发,或者,发动xx的人是谁。考纲要不会涉及这么细的内容,但是你必须要把中国从近代开始的整个时间线弄明白。最常见的线(近代各阶级救亡图存的线;近代历史上三件大事的线:站起来富起来强起来;土地改革的线;主要矛盾变化的线等等)你在脑子里需要有这样清晰的思路。 今年的英语普遍反映很难,有人说作文太难写,但我感觉难写都难写,作文的关键得分点在语言,在句式,在语感,反正我是这么认为的。如果能让阅卷老师觉得他读的是一篇英文文章而不仅是一篇英语文章那你就成功了。具体的还要个人体会,可以背点模板,是有好处的,然后留意阅读时原味文章的感觉,要写好大小作文其实都不难。然后是阅读,考研英语得阅读者得天下。我觉得阅读分两个方面:一是词汇,二是技巧。先说词汇,我大概是从大三下学期开始背单词的,用的是《一本单词》,我从头到尾就一直背的这本书。再来说说技巧,所谓技巧,其实是在做了题之后总结出来的,而所谓做题是指真题,在所有的资料中真题是最精华的,也是最接近真题的,因为它本身就是真题... 我当时看的是《木糖英语真题手译版》,开始一般是三天做一套,然后总结,分析,主要记生词,在这本书里并不是讲的繁杂的语法,而是讲了很多技巧的东西,从头至尾我一共看了不下五遍,确实受益很多。而且,做真题一定不要分开做,一定要控制时间,就像真正的考研一样去对待,一开始可以先不写作文,但是一定要至少留出一个小时来给作文,也就是用两个小时做完客观题,这是个长时间的训练,一定要严格遵守。还有就是利用起来你的所有零碎时间,我会看看蛋核英语的课程,后来发现零零碎碎的其实学了很多了已经,微信关注蛋核英语与木糖英语的公众号就可以找到了。 专业课自己过完一遍知识点之后,不要以为此时的你有能力去做往年题了,带着这样的一种心态的结果就是你会发现正确率低到令人发指。当时的我带着一种自己是渣渣的心态刷了一遍练习题,这个时候不用去管正确率,你只需要把自

19考研-翻硕百科知识

19考研-翻硕百科知识 1.佳人胆 随着时代发展,市井细民的婚姻观念中“父母之命,媒妁之言”已不再是绝对恪守的。那些私定终身的爱情故事又往往突出了女子的大胆、主动,即所谓佳人胆。 2.四大南戏 由元末明初南方书会才人编撰成的《荆钗记》《刘知远白兔记》《杀狗记》《拜月亭记》等所谓四大南戏。 3.临川派 明代中后期戏剧发展后期的一个重要派别。以临川人汤显祖为代表,其代表作是以海盐腔写就的《临川四梦》(又叫《玉茗唐四梦》),包括《紫钗记》《牡丹亭》《邯郸记》《南柯记》。 4.四大奇书 《三国演义》《水浒传》《西游记》《金瓶梅》并称四大奇书,题材内容上分属历史演义、英雄传奇、神魔小说和世情小说。 5.戏曲中的“虚拟” 中国戏曲以虚拟作为反映生活的基本手法。所谓虚拟,即利用舞台的假定性,通过夸张的变形来保证生活,在舞台表演的有限时间和空间里,创造出一种独特的意境,以对生活作出广泛而形象的概括。 6.程式 程式是一种运用歌舞手段表现生活的独特表演艺术格式,是中国戏曲的一个突出特点。各种程式动作,实际上就是生活动作的规范化,是在生活形态基础上又经过一番选择、加工和美化功夫所形成的舞台动作。 7.八音 指八种制作乐器的材料:金、石、土、革、丝、木、匏、竹。 8.七声音阶

指由“宫商角徴羽”五个正音加上随形式而变化位置的“二变”构成额音阶系统。所用“二变”不同,形成三种七声音阶:古音阶、新音阶、清商音阶。 9.洋务运动 19世纪下半叶由清政府发起的一场发展近代工业的社会改革,目的是维护其封建统治。主要内容包括在沿海城市扩充和发展近代工业,尤其是军事工业。10.新儒学 产生在新文化运动对儒家日甚一日的抨击背景下。博大精神的孔孟董朱体系,根深蒂固的文化集体意识,借以安身立命的中华道德伦理,使一群知识分子采取了与激进主义者完全不同的对待民族文化传统的态度,他们坚信儒学不是中国走向现代化的障碍,应当也必须重新评价儒家思想,发掘其中固有的积极精神,以促进儒学的新发展,再次复兴和光大儒家文化。主要代表人物有:梁漱溟、熊十力等。 11.摹古派 同指16世纪前后七子领导的文学复古运动,其复古理论主要有:1)在文学发展观上,主张“文比秦汉,诗必盛唐”,以后的诗文一代不如一代;2)在创作观上,主张一切为古人是尚,文学愈古愈好。他们的创造就是把古诗文当作范本临摹。因此得名。 12.公安派 晚明反复古运动的文学革新派,以三袁为代表,主张:1)在发展观上,文学是随时代而发展的,不应厚古薄今;2)创作观上,反对摹古抄袭,文学应充分表现个性;3)进一步认识到人的个性的多样性。 13.西体中用 由学者李泽厚提出的观点。他认为,要进行现代化,首先要改变社会本体,即小生产的经济基础、生产方式和生活方式。具体地说,要用现代化的西体—从科技、生产力、经营管理制度到本体意识来努力改造中学,转换中国传统的文化心里结构。“中用”既包括西体运用于中国,又包括中国传统文化和中学应作为实现西体(现代化)的方式。 14.主流意识形态文化

2019翻硕考研-汉语写作与百科知识中名词解释的答题技巧

2019年翻译硕士考研汉语写作与百科知识中名词解释 的答题技巧 名词解释是翻硕448汉语写作与百科知识中非常重要的一部分,名词解释回答是否准确,很大程度上关系到百科一门、乃至总成绩的高低。名词解释的答题技巧有两条原则: (一)依据背景材料,紧扣材料说话,别说废话。 (二)适当的加进自己了解的东西。 01地名解释 中国地名和外国地名的答题内容会有不同。中国地名:要写出它的地理位置,历史地位,历史沿革,现今发展状况等。比如说长安,但是给的背景资料是一段丝绸之路的材料。也许很多人对长安的印象只知道他是唐朝的都城,现在叫西安,还有看过大明宫词的还知道大明宫在那里。这都可以算是有用的信息,但是怎么组织语言长安:汉朝和唐朝的都城,是古代陆上丝绸之路的起点,是当时世界上繁华的大都市之一。丝绸之路从这里出发,远达中西亚地区,为中华文明的传播和与外国文明的交流做出了重大的贡献。现名西安,位于今陕西境内。这样把它的前世今生历史地位都说到了,点到即止。外国地名,要说出它的位置,地位等。比如说唐宁街10号,可以这样解释:英国首相官邸与办公室。位于英国伦敦威斯敏斯特特区唐宁街,历史上曾是第一财政大臣的官邸。唐宁街10号是英国权利中枢,代表英国国家权利的中心所在。这样基本上也就可以了。 02人名解释 一般不会出现在活着的人了。历史人物,要知道他姓甚名谁(中国人最好知道他的字),什么朝代,干什么的,有什么历史贡献,作家的话有什么著作,思想家的话有什么观点,点到这些就可以了。比如说朱熹:宋朝人,南宋著名的理学家,哲学家,思想家,诗人。世称朱子,是既孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。程朱学派的创始人,其主要思想是“存天理,灭人欲”,其思想倾向于客观唯心主义,是宋代理学的集大成者。 03历史运动解释

6翻硕笔译备考技巧

2016翻硕笔译备考技巧 Why mixing alcohol and caffeine is so deadly Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol. But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly. Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome." As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It's the equivalent of an adrenaline rush. Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain's functioning and impairs one's ability to walk, talk and think clearly. Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out. 译文: 咖啡因配酒精是找死? Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol. 美国人爱他们的咖啡因——在咖啡里,在可乐里。现在在酒精里。 But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly. 但是将咖啡因和酒精加在一起,尤其是高容量混合时,将产生致命后果。 Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome.

考研翻译硕士考研百科知识汇总

考研翻译硕士考研百科知识汇总 一、古希腊文学: 1、古希腊“荷马史诗”:《伊利昂纪》《奥德修纪》 2、悲剧诗人: 埃斯库罗斯:《被缚的普罗米修斯》 索福克勒斯:《奥狄浦斯王》 欧里庇得斯:《美狄亚》 3、喜剧诗人阿里斯托芬:《阿卡奈人》 4、伊索和《伊索语言》:狐狸与葡萄,农夫和蛇 二、古印度文学: 1、“吠陀”诗集:好几千首诗,既有神话传说,又有描写现实生活的作品。 2、史诗:《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》 三、古代日本文学: 1、大和民族最古老的和歌总集:《万叶集》,有四万五千多首歌,多为抒情短歌。日本的诗圣柿本人麻吕擅长写抒情长歌,作品也收集其中。(相当于唐代) 2、世界文明的物语文学的代表:《源氏物语》 四、阿拉伯文学的珍宝:《一千零一夜》 五、欧洲文艺复兴时期的文学: (一)意大利文学 1、画坛三杰: 达?芬奇——永恒微笑的《蒙娜丽莎》 米开朗琪罗——雕像《大卫》人的尊严和力量 拉斐尔——人间母亲“圣母” 2、文坛三杰:

但丁——长诗《神曲》 彼特拉克——抒情诗集《歌集》 薄伽丘——短篇小说集《十日谈》 (二)法国文学 拉伯雷——长篇小说《巨人传》 (三)西班牙文学 塞万提斯——长篇小说《堂吉诃德》 西班牙戏剧之父维加——历史剧《羊泉村》 (四)英国文学 1、英国诗歌之父乔叟——诗体故事集《坎特伯雷故事集》 2、“诗人的诗人”斯宾塞——长诗《仙后》(讲究格律和技巧) 3、莎士比亚: 喜剧——《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》等 早期悲剧——《罗密欧与朱丽叶》 四大悲剧——《哈姆雷特》《奥赛罗》《麦克白》《李尔王》 传奇剧——《暴风雨》《辛白林》《冬天的故事》 5、弥尔顿——《论国王和官吏的职权》,说“君权民授”;万行史诗《失乐园》、《复乐园》以及诗剧《力士参孙》 六、法国古典主义文学 (一)法国古典主义戏剧三大师 1、莫里哀(让—巴蒂斯特?波克兰)——《伪君子》《吝啬鬼》《可笑的女才子》 2、高乃依——《熙德》 3、拉辛——《昂多马格》《菲德拉》 注:古典主义的特点——维护王权,崇尚理性,模仿古人。讲求“三一律”——一个剧本只能有一个情节;剧情只能发生在同一地点;时间不能超出一昼夜。

19翻硕考研复习资料:笔译词句教育类(3)

19翻硕考研:笔译词句分类盘点教育(3) transmission of civilization 传播文明 valedictory address/speech 毕业献辞 virtual university 虚拟大学 working graduate 在职研究生 work-study program 勤工助学 be companion to sb in study 陪读 attend a class or lecture 听课 We must adjust the division of disciplines to adapt to new circumstances. 我们要调整学科结构,以适应新形势。 Corporal punishment is strictly banned. 体罚是严格禁止的。 Students find opportunities for hands-on experience to complement their book-learning. 学生有机会进行社会实践,以弥补课堂教学的不足。 Study areas have become more responsive to today’s students and to labor market needs. 现在学到的知识和技能更能适应市场和学生自己的需要发。 “Active” learning is a phrase that is widely accepted. “主动”学习这一概念正在被广泛接受。 Education is a progressive discovery of our own ignorance. 教育是一个逐步发现自己无知的过程。 Education is learning what you didn’t even know you didn’t know. 教育即是要教人知其所不知。 Learn to say before you sing. 学习要循序渐进。 We should tribute to all teachers of young children. 我们要向所有培养孩子的老师致敬。 We should provide education for children with special needs and developmental challenges. 我们应该为有特殊需要和有发育障碍的儿童提供教育。 Entry to the universities is competitive. 入学的竞争非常激烈。 Education is not an end, but a means to an end. 教育不是目的,而是达到目的的手段。 Our purpose of educating children is to fit them for life. 我们教育孩子的目的是使他们适应生活。 There is no end to learning. 学无止境! Learning is a process in which we adapt ourselves to our surroundings. 学习是一个不断适应环境的过程。 Higher education systems in many countries have become more flexible

湖南大学考研复试经验

有机化学复试进行时 2011年有机化学复试时间是3月27日上午8点开始。老师们会先召集同学们在医药化工厂一楼的会议室(记得好像是106)那里开会,发给大家五份表,其中三份是各个项目的评分表,是一样的;第四份是总评表,第五份是选导师的表,这五份表都要回收的。开会时主要是介绍一下有机组的导师,还说一些调剂的事情。面试是分三个项目的,分别是:综合面试、专业面试、英语翻译,各个项目在三个独立的地方。我们那时候面试的有87人,包括有机和高分子专业的,老师安排1-30先排队专业面试,31-60综合面试,61-87英语翻译,排队的时候都是不分次序的,在1-30号的同学也可以先去综合面试或者英语翻译,看到哪里少 人可以先到哪里去。 我那时候是先专业面试的,在你专业面试前老师会先收表,谁先交谁就先面试。我那时候专业面试的主考官是汪秋安,另外还有两个老师,我那时候都是汪老师问我问题,另两个老师在一旁听,不知道他们俩有没有评分。我那时候是先自我介绍,然后问我六级过了没有,问我是哪里的,为什么考湖南大学而不考XX学校,又说一些调剂的东西,最后问了我一个专业的问题就是:蒸馏加热到199摄氏度的时候应该用什么冷凝管。 第二关我去了英语翻译的,这一关是需要朗读和翻译一段英文文献,具体哪一段由老师随机确定,确定第一段后老师会给你准备三分钟左右的。翻译的时候不会就跳过去就行了,一般不可能做到全部翻译出来的。翻译才10分,差距最大也就是2-3分那样子。 第三关我去了综合面试,这一关我觉得就是跟老师聊天的,问大学成绩,四六级,问你复试笔试考得怎么样,告诉你你初试的排名多少,又跟你说如果没被录取的话,不要放弃校 内调剂的机会。

2022湖南大学考研专业简章

根据教育部《湖南大学关于选拔普通高校优秀考生进入研究生阶段学习的通知》文件精神,结合学校实际,对普通高校毕业生进入硕士阶段学习提出如下要求。 一、报考事项安排 1.每年报考我校的考生很多,要早复习,早准备。按照考试范围复习。 2.我校考生,到学校考试中心,办理内部试卷。 3.每年有很多考生,不知道考试重点范围,不知道考试大纲要求,盲目复习,浪费时间和精力,复习效果很差,影响考试。 4.每年有很多考生,选择错误的复习资料,解题思路及讲解答案都是错误的,具有误导性,不利于复习。 5.学校为考生正确复习,印刷内部试卷。 6.内部试卷:包含考试范围、历年真题、考试题库、内部复习资料。 7.专业课,学校出题。一定要按照内部试卷复习,每年都有原题出现。 8.内部试卷联系QQ363.916.816张老师。学校安排邮寄,具体事项联系张老师。 二、选拔对象条件 1.普通高校本科毕业生,主干课程成绩合格,在校学习期间未受到任何纪律处分。 2.身体健康状况符合国家和学校规定的体检要求。 三、招生专业计划 1.招生要求和专业,详见《教育部选拔普通高等学校本科毕业生进入硕士阶段学习招生及专业总表》。 2.学校计划招收全日制硕士研究生和非全日制硕士研究生,《硕士学位研究生招生专业目录》公布的拟招生人数(含推免生),实际招生人数将根据国家下达我校招生计划、各专业生源情况进行适当调整。我校部分专业将另设计划用于接收调剂生,具体事项及拟招生人数将在初试成绩公布后另行通知。 四、报名资格审核 1.报考考生按照《教育部选拔普通高等学校优秀毕业生进入研究生阶段学习专业对照及考试课程一览表》以下简称《专业对照及考试课程一览表》选择报考专业,并填写《教育部普通高等学校毕业生进入研究生阶段

19考研MTI翻译译文参考

凯程陈老师给大家带来一篇第七届“北京外国语大学-《英语世界》杯翻译大赛汉译英一等奖译文,也为备考MTI的同学提供一些翻译的技巧和经验。 Knowledge and Wisdom By Wei Lin 译/李小撒 知识与智慧 文/林巍 【1】知识与智慧的关系,是人们历来愿意谈论而又似乎谈不清的问题;然而,它的确与人们的学习、教育、生活、科技等方面有关。 The relationship between knowledge and wisdom is something that we have long been trying to pin down, but to no avail. Notwithstanding its elusive nature, this issue merits further discussion, for it undoubtedly has much to do with our learning, education, life, science, technology, and so on. 【2】“知识”可以理解为“人类至今对于物质世界里客观事实系统化的认知”,而“智慧”则很难定义。查阅了各种工具书,其解释都难以令人满意,因为所谓智慧常与能力或聪明相混淆。 While “knowledge” could be regarded as “human beings’ systematic perception of the objective facts in the physical world to this day”, “wisdom” is very difficult, if not impossible, to define. Explanations offered in various reference books are far from satisfactory, as the so-called wisdom is often confused with competence or cleverness. 【3】不同于许多人的观点,我以为,知识是智慧的基础,因为不可想象,一个有智慧的人是无知的。作为智慧化身的诸葛亮所以使出“借东风”的计谋,是因他有着丰富的天文地理知识;“塞翁失马”所以复得,是因他熟知马的习性。故而,亚里士多德说,在某种意义上,智慧是一种知识。 Contrary to what many people might think, my opinion is that knowledge constitutes the basis of wisdom, because it seems inconceivable that a man of wisdom could be ignorant. For example, it would not have dawned upon Zhuge Liang [1], the epitome of wisdom, that sufficient arrows could be “borrowed” from the opponent army with the aid of an “east wind” [2], but for his rich knowledge in astronomy and geography. Similarly, had the “old man at the frontier” known little about horses, he could not have regained his lost possession. No wonder Aristotle came to the conclusion that wisdom is, in a certain sense, some kind of knowledge. 【4】但是,有知识绝不等于有智慧。一个大字不识的人,可能把某个复杂的问题看得很透,而一个哲学教授却可能在某些简单事情上做出蠢事。 Nevertheless, it should be noted that knowledge can by no means be equated with wisdom, because an illiterate man might be able to keep a very complicated issue in perspective whereas a philosophy professor could do something quite stupid in his dealing with simple matters. 【5】孔子说,“学而不思则罔,思而不学则殆”;这里的“学”可理解为获得知识,“思”则是对于知识的运用,形成智慧。 Confucius [3] once remarked, “Learning without thinking is labor lost; thinking without learning is perilous.” In this context, “learning” can be taken as acquiring knowledge while “thinking” might be seen as the application of knowledge to arrive at wisdom. 【6】知识可以占有,智慧只能发挥;知识向外求得,智慧于内感悟;知识越获越丰富,智慧越凝越升华。老子说,“为学日益,为道日损”。

2019考研翻硕百科知识总结

《西方文化史》名词解释 1.逆境论 汤因比提出战胜逆境(困难的生存条件)是高度文明得以发展的真正原因。人类文明的起源和生长的法则是人类对各种挑战的成功应战。 2.年鉴学派 一战后诞生于法国斯特拉斯堡大学的新的史学流派,代表人物费弗尔和布洛赫,创办杂志《经济与社会史年鉴》,提出“总体史”即要关注人类的全部活动,历史研究的主要内容应该是“人”,把社会作为一个总体的、相互联系的有机机构来认识。 3.荒诞主义 加缪荒诞主义哲学宣称世界是荒诞的,人的生存状态是不可被理解的。 4.法兰克福学派 是当今西方社会中,影响最大的“西方马克思主义”学派,法兰克福学派即西方马克思主义学派,主张以人道主义为认识论的基础,回复马克思主义的批判本质。 5.大拒绝 马尔库赛倡导的革命凡是,即非暴力反抗,拒绝服从暴君的意志。 6.结构主义 于20世纪60年代兴起于法国,试图借用自然科学的研究手法去探讨社会、文化生活的问题,力求找到一种超越时间性的“结构”和原始模式,注重抽象共性和整体性。 7.解构主义 批判结构主义的唯理论倾向,强调结构具有的异质性和开放性,极力消除整体性原则而强调差异和特殊,解构主义具有明显的反理性主义倾向。代表人物罗兰·巴尔特和雅克·德里达,后者被称为当代“对普遍性和确定性颠覆最激进”的一个思想家。 8.新古典综合派 又称“后凯恩斯主流经济学”,实质上是把凯恩斯的宏观经济理论和马歇尔的微观经济理论糅合成一体的产物。核心思想是:用凯恩斯主张的政府财政与货币政策,保持社会总需求和总供给的平衡,实现充分就业,实施中的具体措施依据马歇尔的价格理论和分配理论 代表人物美国学者萨缪尔逊,著作《经济学》,他最突出的贡献是“靠数学方法的帮助提高了经济理论分析技巧的正规化程度”。 9.新剑桥学派

19翻硕考研--走心的川大MTI经验分享

19翻硕考研--四川大学MTI经验分享 【写在前面】考研的同学分为三类,第一类是意志特别坚决,一心只想考研的;第二类是看到周围同学都考研,自己也盲从考研的;第三类是不想工作,逃避现实所以选择考研的。对于第一类同学,我不想多说鼓励的话,因为你们自己内心有梦想有追求,你们会坚持下去。第二类和第三类同学,我希望你们想清楚,自己为什么要考研,考本专业还是跨专业,考完研对自己的人生规划有什么帮助,到底能不能坚持下去。我们都知道,考研是个非常漫长,可以说痛苦的过程(当然个别很有天赋的轻松备考的除外)。在这个过程中,你会受到各种诱惑和干扰,你会心浮气躁,甚至会崩溃,说不一定什么时候仙根不稳就放弃考研了。所以,想清楚,要不要考研,这个耗时耗钱耗身体的过程你有没有下定决心坚持到底。 MTI是每个学校自主命题,所以要考MTI,尽早决定自己要考哪所学校,到目标院校的官网去搜需要什么参考书,然后穷尽自己各种方式寻找信息。因为考研不仅是学术能力的竞争过程,也是比拼搜商的过程。推荐几条路径大家去搜集信息,去考研帮,知乎等网站寻找经验贴,好好总结备考经验,微博上也有很多考研博主值得关注,比如@卢敏的微博,@喵大翻译,@中国翻译考研网,考研的时候从他们这里拿了很多资源,特别感谢。当你经验贴看得够多了,也就知道了要准备哪些参考书,要练哪些翻译,也不会慌乱了。每个人都是一步一步从考研小白到考研战士的。 一、基英 1、如何准备? 背!单!词!!这是最基础也是最重要的。背单词这个过程贯穿了我考研整个过程,当单词量真的上升到一定程度,你会发现自己英语像开挂了一样。专八词汇,《李毅10000》,gre,一定要一个一个,一遍又一遍好好背。背了一遍记不住没关系,再来一遍,我记得《李毅10000》我背了3遍还是4遍。强烈推荐《英语文摘》这个杂志,它全是精选的外刊文章,翻译地道,而且有难点词语解释,是学习英语很好的材料。建议每两天读一篇,一定要准备一个笔记本,把自己认为写得好的表达总结下来,不会的单词也摘抄下来,每天记,每天背单词。我刚开始看这本杂志是在大二,当时觉得很吃力,经过考研一年的阅读,现在看外刊基本上没有障碍了。我记得到去年10月份的时候,每月一本的《英语文摘》甚至达不到我要阅读的数量,我自己又在网上打印了很多外刊文章阅读。 然后就是完型。完型可以买一本考研英语一的完型来练,感觉难度差不多,主要也是一个考词汇,文意理解的过程。有一点要注意,它有可能会考同义词辨析,就比如让你区分finish和complete,这个在备考后期也需要掌握。 然后是阅读。一般来说,要练阅读可以用专八阅读来练,但是自己对比你会发现专八的阅读都是从外刊上摘取的,外刊是针对时事,或评论或表达观点,语言通畅易懂,而川大的阅读涵盖非常广泛,哲学,文学,宗教,历史,都是出题范围,而且句子非常正式,表达的思想又很深刻,需要 read beyond words,加大了阅读的难度,所以考川大的同学英语阅读功底不能差。川大的参考书《高级英语》那两本可以当做阅读材料好好学习,提高自己的英语能力,这两本书里面文章的难度和基英阅读难度差不多,句子结构,表达方式都很像。如果你读这两本书里的文章能读懂,那阅读也不用太担心了。 最后是作文。川大的作文有点像专八,要阅读一段材料,再根据材料中内容写自己的观点,这就考察了阅读能力,总结归纳能力,论证观点能力。作文准备的话,不用太早,9月份开始都不迟,心大的可以10月份开始。这之前可以每天看一下China daily的opinion 部分,还有《英语文摘》也可以学习写作,不用刻意练习。到9月份以后,可以买一本《英

翻译硕士考研百科知识

翻译硕士考研百科知识 2019年汉语写作与百科知识的资料,凯程陈老师陆续的给大家更新,在同学们备考的过程中,对于汉语知识百科的积累也要重视,毕竟在考试时也是主考科目,不要以为是汉语百科而掉以轻心。 【四大民间传说】《牛郎织女》、《孟姜女》、《梁山伯与祝英台》、《白蛇与许仙》 【四大文化遗产】《明清档案》、《殷墟甲骨》、《居延汉简》、《敦煌经卷》 【元代四大戏剧】关汉卿《窦娥冤》、王实甫《西厢记》、汤显祖《牡丹亭》、洪升《长生殿》 【晚清四大谴责小说】李宝嘉《官场现形记》、吴沃尧《二十年目睹之怪现状》、刘鹗《老残游记》、曾朴《孽海花》 【五彩】青、黄、赤、白、黑 【五音】宫、商、角、址、羽 【七宝】金、银、琉璃、珊瑚、砗磲、珍珠、玛瑙 【九宫】正宫、中吕宫、南吕宫、仙吕宫、黄钟宫、大面调、双调、商调、越调 【七大艺术】绘画、音乐、雕塑、戏剧、文学、建筑、电影 【四大名瓷窑】河北的瓷州窑、浙江的龙泉窑、江西的景德镇窑、福建的德化窑 【四大名旦】梅兰芳、程砚秋、尚小云、荀慧生 【四大须生】马连良、谭富英、杨宝森、奚啸伯,余叔岩、马连良、言菊朋、高庆奎 【相声八德】李德钖、玉德隆、焦德海、张德全、周德山、马德禄、刘德治、李德祥 【昭陵六骏】什伐赤、青骓、特勤骠、飒露紫、拳毛騧、白蹄乌 【八个样板戏】《沙家浜》、《红灯记》、《智取威虎山》、《海港》、《奇袭白虎团》、《红色娘子军》、《白毛女》、《沙家浜》 【五代】后梁、后唐、后晋、后汉、后周 【五贡】恩贡、拔贡、岁贡、副贡、优贡 【六朝】吴、东晋、宋、齐、梁、陈 【六家】阴阳家、儒家、墨家、名家、法家、道德家 【六部】礼部、户部、吏部、兵部、刑部、工部 【六历】《黄帝历》、《颛顼历》、《夏历》、《殷历》、《周历》、《鲁历》 【六法】规、矩、权、衡、准、绳 【六礼】冠、婚、丧、祭、乡饮酒、相见 【六艺】礼、乐、射、御、书、数 【六义】风、赋、比、兴、雅、颂 【六官】北周王朝中央政府的主要组织形式。六官,指天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官六府机构。 另: 【六大】又名六界,是有情身心所依的六种根本原素。即︰地、水、火、风、空、识。

19翻硕考研笔译技巧:切分与合并

19翻硕考研笔译技巧:切分与合并 一、切分 英语中长句较多,句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。 (一)单词分译 单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。例如: (1)We recognize that China's long-term modernization program understandably and necessarily emphasizes economic growth. 我们认识到,中国的长期现代化计划以发展经济为重点,这是可以理解的,也是必要的。 (2) Then and there he named the startled General lying wounded on his cot the new Commander in Chief of the Airforce… 他就在当时当地任命这位躺在榻上治伤的将军为空军总司令,使这位将军吃了一惊。 (3) A movie of me leaving that foxhole would look like a shell leaving a rifle. 我离开那个猫儿洞的速度之快,要是拍成电影的话,会象出膛的子弹一样。 (4) Yet it is painfully apparent that millions of Americans who would never think of themselves as law-breakers, let alone criminals, are taking increasing liberties with the legal codes that are designed to protect and nourish their society. 显然,数百万美国人从来没有想过自己会违法,更不用说犯罪了,而就是他们正在越来越肆意歪曲旨在保护和培育这个社会的法律条文,这真令人痛心。 (原文中painfully apparent如照字面译成"痛心地明显的",不合汉语表达习惯,将painfully单译成句,既突出了重点,表明作者对这一现象感到痛心的心情,又使语言自然流畅。) (5) At present people have a tendency to choose the safety of the middle-ground reply. 现在,人们都倾向于采取不偏不倚的态度来回答问题,因为它安全,不招风险。 (choose the safety of the middle-ground reply如机械直译成"选择不偏不倚回答问题的安全",语言晦涩难懂。将safety分译出来则较好地解决了这一问题。) (6) Auntie Julia vainly asked each of her neighbours in turn to tell her what Gabriel had said. 朱利亚姨妈接连向坐在旁边的人打听加布里埃尔刚才说了些什么,却没有问

相关文档
最新文档