《子虚赋》白话译文

《子虚赋》白话译文
《子虚赋》白话译文

《子虚赋》白话译文

楚国派子虚出使齐国,齐王派出齐国所有的战车和骑兵,陪楚使者子虚外出围猎,围猎结束后,子虚先生拜访乌有先生,并向他夸耀此事,亡是公正好也在乌有先生那里。宾客坐定,乌有先生问子虚先生说:“今天围猎高兴吗?”子虚说:“高兴。”又问:“猎获物多吗?”回答说:“很少。”乌有先生又问:“那有什么值得高兴的?”子虚先生回答说:“我高兴的是齐王想用他的车马人众多来向我夸耀,而我用楚国云梦泽的富饶浩大来应答他(并使他折服)。”乌有先生又说:“可以讲来听听吗?”

子虚说:“可以。(于是,子虚先生叙述道:)齐王率领千乘马车,上万名骑兵,在渤海之滨围猎。士卒站满海滩,罗网布满山冈,网住山兔、压着小鹿,射杀肥麋鹿,捉住大公鹿,在广阔的海滩尽兴驰骋。猎物留下的血把车轮都染红了。猎获物渐渐多了,齐王便骄矜自得起来。回头对我说:‘楚国也有这样广阔富饶的地方供君王尽情地打猎吗?楚王围猎与我围猎,谁更有气派?’

我走下马车,回答说:‘我是楚国一个地位卑贱的人,荣幸地守卫楚王宫殿十多年,常常跟楚王出游,一般都在后花园游览,看看园中有些什么,但到现在仍然还没看遍。又哪里可能讲宫外水滨的情况呢?’齐王说:‘尽管这样,不妨大致讲讲你平常听到看到的。’我答应说:‘好的。’

‘我听人说楚国有七处水域,我本人只见过其中一处,没见过其他的。我所见的一处是七处中最最小的罢了,它的名字叫云梦。云梦译方圆九百里,泽中也有山岭。那些山都山势曲折,峰高岭险。以至山间看明月,时隐时现,不断交错。山峰插入云霄。斜坡连接江河。山上的泥土里那土壤里有朱砂、石青、赤土、白垩、雌黄、石灰、锡矿、碧玉、黄金、白银、种种色彩,光辉夺目,像龙鳞般地灿烂照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰宝石、琳、珉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石头、红地白文的石头。东面有蕙草的花圃,其中生长着杜衡、兰草、白芷、杜若、射干、芎、菖蒲、茳蓠、蘼芜、甘蔗、芭蕉。南面有平原大泽,地势高低不平,倾斜绵延,低洼的土地,广阔平坦,沿着大江延伸,直到巫山为界。那高峻干燥的地方,生长着马蓝、形似燕麦的

草、还有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青薠。那低湿之地,生长着狗尾巴草、芦苇、东蔷、菰米、莲花、荷藕、葫芦、庵、莸草,众多麦木,生长在这里,数不胜数。西面则有奔涌的泉水、清澈的水池、水波激荡,后浪冲击前浪,滚滚向前;水面上开放着荷花与菱花,水面下隐伏着巨石和白沙。水中有神龟、蛟蛇、猪婆龙、玳瑁、鳖和鼋。北面则有山北的森林和巨大的树木:黄楩树、楠木、樟木、桂树、花椒树、木兰、黄蘖树、山梨树、赤茎柳、山楂树、黑枣树、桔树、柚子树、芳香远溢。那些树上有赤猿、猕猴、鹓、孔雀、鸾鸟、善跳的猴子和射干。树下则有白虎、黑豹、獌狿、?豻。

‘于是派专诸之类的勇士,徒手搏击那些猛兽。楚王就乘上不同毛色的马拉的,襄嵌着玉石的车子。挥动饰着鱼须、明月之珠的曲柄旗帜、举起了干将铸的雄戟那样的利刃。左边佩挂黄帝用过的装饰漂亮的乌号弓,右边佩挂夏后氏用过的箭袋。伯乐在车右陪乘,孅阿来驾车,马鞭未动,马车还没跑得很快,就已压死了一些狡健的小兽。(等马车一跑快)车轮辗压邛邛、践踏距虚,突击野马,轴头撞死騊駼,乘着千里马,箭射游荡之骐。楚王的车骑迅疾异常,有如惊雷滚动,好似狂飙袭来,像流星飞坠,若雷霆撞击。弓不虚发,箭箭都射裂禽兽的眼眶,

或贯穿胸膛,直达腋下,使连着心脏的血管断裂。猎获的野兽,像雨点飞降般纷纷而落,覆盖了野草,遮蔽了大地。于是,楚王就停鞭徘徊,自由自在地缓步而行,浏览山北的森林,观赏壮士的暴怒,以及野兽的恐惧。拦截那疲倦的野兽,捕捉那精疲力竭的野兽,遍观群兽各种不同的姿态。

在那里,郑地的美女,皮肤细嫩的美女,披上细布的披肩,拖着白麻长裙,穿着细罗夹衣,垂着如雾的面纱,裙纹绉折犹如道道溪谷,长裙直拖到地面。提起裙襟,露出整齐的裙边。衣带拂打着漂亮的衣边,衣服衬托着美丽的体态。走起路来发出翕呷萃蔡的声音,随风飘动的衣裙饰带,摩磨着下边的兰花蕙草,拂拭着上面的羽饰车盖。头发上杂缀着翡翠的羽毛做为饰物,颌下缠绕着用玉装饰的帽缨。隐约缥缈,恍恍忽忽,就像神仙般的若有若无。她们跟楚王一道在东边的香草园中狩猎。慢慢地走上坚固的水堤,网取翡翠鸟、射杀鹱鸟,取出玲珑短箭,连上纤细的丝绳,射向空中的白鹄,野鹅、黑鹤双双被箭射中,纷纷落下,狩猎疲倦了,就到西面的泉水湖游览,乘上有文采的船,扬起挂旗,张开彩纹帷,支起羽毛顶。网瑇瑁、钓紫贝。敲起金鼓,吹起鸣箫船夫唱起曲子。声音悲嘶,水中的动物为之惊骇,水面浪头翻滚,水底泉水喷腾,波与泉在空中

相会,撞击到岸边的岩石上,发出琅琅磕磕的声音,象雷鸣一般,几百里路外都能听到。狩猎完了。敲起灵鼓,燃起烽火,马车归依行列,战士整装归队,然后浩浩荡荡的地成一片,慢慢回宫转。

楚王登上去阳台,使心情平静下来,一付宁静安祥的样子,这时,佣人献上五味调和加有芍药的美食(吃了能更使心情平静)。不象大王你这样整天纵马奔驰,不下马车,吃饭也是割点兽肉随便在车轮间考熟了就吃,还自以为很高兴,我私下看来,齐王你大不如我们楚王快乐。因此,齐王无言语回答我了。

乌有先生说:“这话为什么说得如此过分呢?您不远千里前来赐惠齐国,齐王调遣境内的全部士卒,准备了众多的车马,同您外出打猎,是想同心协力猎获禽兽,使您感到快乐,怎能称作夸耀呢!询问楚国有无游猎的平原广泽,是希望听听楚国的政治教化与光辉的功业,以及先生的美言高论。现在先生不称颂楚王丰厚的德政,却畅谈云梦泽以为高论,大谈淫游纵乐之事,而且炫耀奢侈靡费,我私下以为您不应当这样做。如果真像您所说的那样,那本来算不上是楚国的

美好之事。楚国若是有这些事,您把它说出来,这就是张扬国君的丑恶;如果楚国没有这些事,您却说有,这就有损于您的声誉,张扬国君的丑恶,损害自己的信誉,这两件事没有一样是可做的,而您却做了。这必将被齐国所轻视,而楚国的声誉也会受到牵累。况且齐国东临大海,南有琅琊山,在成山观赏美景,在之罘山狩猎,在渤海泛舟,在孟诸泽中游猎。东北与肃慎为邻,左边以汤谷为界限;秋天在青丘打猎,自由漫步在海外。像云梦这样的大泽,纵然吞下八九个,胸中也丝毫没有梗塞之感。至于那超凡卓异之物,各地特产,珍奇怪异的鸟兽,万物聚集,好像鱼鳞荟萃,充满其中,不可胜记,就是大禹也辨不清它们的名字,契也不能计算它们的数目。但是,齐王处在诸侯的地位,不敢陈说游猎和嬉戏的欢乐,苑囿的广大。先生又是被以贵宾之礼接待的客人,所以齐王没有回答您任何言辞,怎能说他无言以对呢!”

相关主题
相关文档
最新文档