2014语法长难句--徐磊

2014语法长难句--徐磊
2014语法长难句--徐磊

总部地址:中关村大街18号中关村数字物流港20层2014考研英语

语法与长难句

主讲:徐磊

跨考教育基础课程

2013年1月

一、动词四大词性:名词、动词、形容词、副词。

二、英语句子的基本结构:名词(n)+动词(v)+名词(n)

例如:我爱你!

三、各个词性在英语中使用的原则。

动词:句子的核心,有且只有一个。

名词:发出动作或者是动作的承受者。

形容词:修饰名词。

副词:修饰动词、形容词和副词。

例如:我爱你!

↑↑↑

形容词副词形容词帅气的我十分爱温柔的你!

↑↑↑

副词副词副词十分帅气的我十分爱非常温柔的你!

四、四大词性意义拓展

名词性:泛指一切等于名词的事物,传统语法中的主语和宾语。

动词性:泛指一切等于动词的事物,传统语法中的谓语。

形容词性:泛指一切等于形容词的事物,传统语法中的定语。

副词性:泛指一切等于副词的事物,传统语法中的状语。

{名词本身,代词,数词

1、名词性:{其他词性变化得来:the+形容词(the old),to do ,doing.

{句子变名词:名词性从句(主语从句,宾语从句,表语从句)。

2、动词性:只有动词本身

{形容词本身

3、形容词性:{其他词性变化得来:介词+名词(with care=careful),动词+ing

(interesting),动词+ed(interested),to do,名词(baby girl)。

{句子变形容词:形容词性从句(定语从句)。

{副词本身。

4、副词性:{其他词性变化得来:介词+名词,动词+ing,动词+ed,to do.

{句子变副词:副词性从句(状语从句)。

五、语序调整

简单句:名词+动词+名词

修饰成分绝大多数后置,只有单个词做修饰成分时组要前置。

六、动词的十六大时态

四个时四个态

现在时一般

过去时进行

将来时完成

过去将来时完成进行

七、名词性从句—句子变名词(主语从句、宾语从句)

三步法:1、按照简单陈述句翻译

{看句子中是否有特殊疑问词,如果有,提前;

2、提前{看句子中是否有“是否”意义的词,如果有,提前;

{如果二者都没有,则要在句首加that。

3、代入主句:按照名词+动词+名词结构调整语序进行翻译

注意:句子变名词要作为不可数名词

八、形容词性从句—句子变形容词(定语从句)

五步拆分法:1、拆分

2、翻译

3、替换

4、整体提前

5、插入

九、同位语从句

如何判断是定语从句还是同位语从句:把空格前面的名词插入空格后面从句的任何位置,

看该句是否成立,可能出现的有五种情况

1、名词直接插入该句子成立,为定语从句

2、名词加上“的”字插入该句子成立,为定语从句

3、名词加上必要的“介词”插入该句子成立,为定语从句

4、若以上三中方法插入该句子均不成立,且名词等于整个从句的意思,为同位语

5、若以上四种情况均不成立,换其他名词再次插入,例如N1 of N2,如果N2不行,则插

入N1尝试,如果插入以后成立则为定语从句,若不成立,则为同位语从句。十、名词性从句和形容词性从句的相互转化

例如:

名词性从句:I know what you know. =>I know the thing that you know. 形容词性从句

I know whatever you know.=>I know anything that you know

Who =the person who; whoever=any person who

What=the thing that; whatever=anything that

When=the time when; whenever=any time when

Where=the place where; wherever=any place where

How=the way hoe; however=any way how

十一、副词性从句—句子变副词(状语从句)

三步法:1、按简单句翻译

2、加副词关系词

3、代入主句翻译

状语类型:时间、地点、条件、原因、结果、方式、目的、让步、比较

十二、非谓语动词:

指动词变成了其他词性(名词、形容词、副词),但是还保留动词本身的一些特性

十三、长难句的基本分析方法

1、数谓语动词,一个长难句子里面有几个动词就包含几个句子,主句只有一个,

从句的个数=谓语动词的数量-1。

2、数连词,一般来说,有几个连词就有几个从句。

3、划掉连词和其他紧跟动词的成分,最后得出的就是主句。

十四、实战练习

1、Allen’s contribution was to take an assumption we all share that because we are not robots

we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature.

2、While we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone,in

reality we are continually faced with a question:“Why cannot I make myself do this or achieve that?”

3、This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation,

of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.

4、circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have

been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation.

5、The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us;where before

we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.

6、Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects

would eat us up if birds failed to control them.

长难句周澜翻译

周澜翻译 1.而且,人与人之间的差异以及自然选择利用这种差异的机会都减少了。 2.澳北州绝症病人权利法案使得医生和普通市民都试图思考它的道德和实际含义。 3.但是,突然遗忘的明显的例子可以被看做是极具适应性。 4.报告指出了临终护理中并存的两大问题:对病痛处理不力和大胆采用“无效而强制性的医疗手术”,这些手术可能会延长死亡期,甚至会让病人死的不体面。 5.过去30年间在公共教育中表现出的对特殊儿童的巨大关注表明了存在于我们社会中的那种强烈情绪,即所有公民,不论情况怎么特殊,都应该得到全面发展其能力的机会。 6.不过,友好待人仍是很多美国人自身高度重视并期望从邻居和陌生人身上看到的美德。 7.缩小你的条件要求就有可能对你有害:“你每回答一次问题你就丧失一次机会。” 8.但让人着迷有时也就使人盲目。 9.要区分礼貌习俗和个人兴趣,单凭一次公车上的短暂邂逅是远远不够的。 10.当一场新的艺术运动成为某种时尚时,弄清其倡导者的目的所在是明智的做法,因为无论他们的观念在今天看来是多么牵强和无理,将来都有可能被视为正常。 11.板块漂移理论现在是毋庸置疑的。

12.我们国家和整个世界应该把重要的政策建立在最好的判断基础上,而这些应该是科学关于目前的行为所产生的将来的后果所能提供的最好的判断。这一点很重要。 13.信任,经济资产中最有价值的部分,很容易遭到破坏并且恢复起来代价高昂;而一个让敏感的个人信息(数据)落入不法之手的公司是最可能破坏信任的。这两点对于最愚蠢的行政管理人员也应该是显而易见的。 14.可能正是因为人类长期遭受旱涝灾害的摆布才使得人们如此痴迷于治理江河,供我驱策的理想。 15.凌晨3:45进行了最终表决。 16.那时,这些姓氏首字母不靠前的孩子可能认为自己有幸逃脱了提问。 17.正如财政部长罗伯特·鲁宾所说的,大量有关生产力飞跃增长的商业传闻与统计数据所反映的情况之间存在着“脱节”。 18.通过增加选举团中南方州的选票,五分之三方案让杰斐逊在1800年总统大选中险胜。 19.安纳斯说,行医执照颁发委员会“必须明确表明----病人痛苦的死亡,可以推定是由于医生治疗不当造成的,应当吊销其行医执照。” 20.然而,该小组尚未在一个关键问题上达成一致,即是否建议将私人资金用于克隆人的行为定性为犯罪进行立法。 21.甚至我们的学校也只是我们送孩子去接受实用教育,而不是为了知识而去求知的地方。 22.在美国经济中,这一机制是由价格体制提供的,在价格体系中,价格随消费者的相对需求和出售者及生产者的供应情况而上下浮动。

英语语法基础入门

英语基础语法知识(一) 第一节词类和句子成分 一、词类 能够自由运用的最小语言单位叫词。根据词的形式、意义及其在句中的作用所作的分类叫词类(parts of speech)。 英语的词通常分为十大类,即名词、冠词、代词、数词、形容词、副词、动词、介词、连词和感叹词。现分别叙述如下: (一)名词 名词(noun)是表示人、事物、地点或抽象概念的名称。例如: foreigner外国人 soap 肥皂Newton牛顿 law 法律freedom自由peace和平 英语名词可分为两大类: < 1。普通名词(common noun)是某一类人、事物、某种物质或抽象概念的名称。例如: teacher教师 market市场rice大米 magazine杂志sound声音production生产 2。专有名词(proper noun)是特定的某人、地方或机构的名称。专有名词的第一个字母必须 大写。例如: Hemingway海明威 Russia 俄罗斯 New York 纽约 United Nations联合国 名词又可分为可数名词(countable noun)与不可数名词(uncountable noun)两种。可数名词有单、复数之分。绝大多数名词的复数形式的构成是在单数名词的后面加-s或-es。例如: shop→shops商店 bus→buses 公共汽车 library→libraries图书馆

toy→toys玩具leaf→leaves树叶 英语中有一些名词的复数形式是不规则的。例如: man→men男人tooth→teeth牙齿datum→data数据 有关名词复数形式构成的具体规则,请参阅有关的英语语法书。 (二)冠词 冠词(article)放在名词之前,帮助说明该名词所指的对象。冠词分为不定冠词(indefinite article)和定冠词(definite article)两种。 不定冠词为a/an,用在单数名词之前,表示某一类人或事物的“一个”。a用在以辅音开头的名词之前,an用在以元音开头的名词之前。例如: a hotel 一家旅馆 a chance 一次机会 a double room一个双人间 a useful book一本有用的书 an exhibition一次展览an honest man一个诚实的人 冠词只有一个,既the,表示某一类人或事物中特定的一个或一些。可用于单数或复数名词前,也可用于不可数名词前。例如: · the TV programs那些电视节目 the house那座房子 the Olympic Games奥运会 (三)代词 代词(pronoun)是用来指代人或事物的词。代词包括: 1。人称代词,如:I, you, they, it等; 2。物主代词,如:my, his, their, our, mine, hers等; 3。反身代词,如:myself, yourself, itself, ourselves, oneself等; 4。相互代词,如:each other, one another等; 5。指示代词,如:this, that, these, those, such, same等;

专八翻译长难句结构分析最经典50句

英译汉——长难句子结构分析经典50句子 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. [参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。 2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。 3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product. [参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。 4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual. [参考译文] 在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位) 自由签定合同的权利。 5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns. [参考译文] 同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。 6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.

2016考研英语长难句语法解析之独立主格结构

2016考研英语长难句语法解析之独立主格 结构 复习2016考研英语的考生,不知道你们的复习进程如何,是否懂得要各项内容均衡“发展”,今天我们来给大家讲一讲长难句中独立主格的七大类型。独立主格,顾名思义,它不是一个句子。在英语中,任何一个句子都要有主语和谓语,而在这个结构中,没有真正的主语和谓语动词,但又在逻辑上构成主谓或主表关系。“独立主格结构”是由名词或代词等名词性成分作逻辑主语,加上分词、形容词、副词、动词不定式或介词短语作逻辑谓语构成。这种结构在形式上与主句没有关系,因此称为“独立主格结构”。 独立主格结构在整个句子中的功能就相当于一个自带主语的状语从句。众所周知,非限定性从句通常以主句的某一成分作为自己的逻辑主语,从而依附于主句。而有些非限定性从句和无动词从句中带有自己的主语,在结构上与主句不发生关系,因此成为独立主格结构。其实,虽然叫作独立主格结构,并不是真正的独立,它还是一种从属分句,在句中有多种作用,如:表原因、表条件、表方式、表伴随、表时间等,在句中通常起状语作用。有时还可以作定语。独立主格结构主要用于描绘性文字中,其作用相当于一个状语从句,常用来表示时间、原因、条件、行为方式或伴随情况等。 1.名词(代词)+不定式 【例句】Nobody to come later, we will not continue to wait.如果一会儿没有人来,我们就不等了。 2.名词(代词)+现在分词 【例句】The teacher being ill, we’d better visit him.老师生病了,我们最好去看看他。 3.It being+名词(代词) 【例句】It being the Spring Festival, the shops were closed.由于过年,商店都关门了。 4.There being+名词(代词) 【例句】There being no further business, I declare the thing is decided.没有什么事要再继续讨论了,我宣布这事就这么决定了。 5.名词(代词)+过去分词 【例句】More time given, we should have done the job much better.如果给我们更多的时间,我们会把工作做得更好。

专八翻译长难句结构分析最经典50句

专八翻译长难句结构分析最经典50句 50 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. [参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造 出来。 2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何

新概念英语长难句语法结构解析(1)

新概念英语长难句语法结构解析(1) 1. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas--legends handed down from one generation of story-tellers to another. 解读:legends作sagas的同位语,后接被动分词短语做定语。 基本结构:主+定+谓+宾+同位。 翻译:他们保存历史的唯一方法是把历史作为英雄故事讲述--由说书者代代相传。 2.One can tell the difference almost at a glance for the spider always has eight legs and an insect never more than six. 解读:主谓宾+原因状语(省略句) an insect never more than six 应该理解为昆虫只有六条腿而不是昆虫绝不多于六条腿,全句翻译如下: 翻译:谁都可以一眼就看出蜘蛛与昆虫不同,蜘蛛都是八条腿,而昆虫最多只有六条。 3. Such inns as there were dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine. 解读:第二个分句中,simply是副词,意为“食物只有.......”,而accompanied含被动意思,说明人们把陈面包和乳酪搭配着吃,并不是乳酪自己同面包相配。第二句作者把谓语省略了。 翻译:那里的小旅店通常又肮脏,跳蚤又多.吃的食物仅仅是当地产的乳酪加上存放了一年之久的面包,大家只能就着下等酒把它们吞下去. 4.The gorilla is something of a paradox in the African scene. 解读:这里的paradox并不是说猩猩是自相矛盾的动物,而是指人们对其捉摸不透。 翻译:大猩猩是非洲景观中有点让人捉摸不透的家伙。 5.All this and many other things remain almost as much a mystery as they were when the French explorer Du Chaillu first described the animal to the civilized world a century ago. 解读:句子是一个比较复杂的主从复合长句,应该采用分句法,逆序法来译,先将when 引导的状语从句译,再译出主句。 翻译:100年前法国探险家Du Chaillu第一次向文明世界叙述过这种动物,如今这一切和其他许多事情几乎像100年前一样,仍然是个谜。

2018考研英语:经典语法长难句解析(44)_毙考题

毙考题APP 2018考研英语:经典语法长难句解析(44) Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political, and intellectual development of these and all other societies, however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong. 【核心词汇】 conventional a.常规的,习俗的 priority n.优先,优先权 promote v.促进,推动 undoubtedly ad.确实地,毋庸置疑地 【结构分析】 本句是转折句,前一句的结果相对简单,Progress in both areas is undoubtedly necessary是典型的主系表结构,for表示对来说,介词结构for the social, political, and intellectual development of these and all other societies作状语,however之后的分句的主干是the conventional view is wrong,view后面的education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries是同位语从句,用来进一步说明其前面的名词view,表明view的具体内容。 【参考译文】 对于这些国家和所有其他的社会、政治以及知识发展,这两方面的进步毫无疑问是必要的;但是,教育应该是促进贫穷国家经济迅速发展的最优先考虑的事情之一,这样的传统观点是错误的。 考试使用毙考题,不用再报培训班 邀请码:8806

2018考研英语长难句解析:每日一句(72)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语长难句解析:每日一句(72) 2010年真题Section ⅡReading Comprehension  Part A Text 2 第5段第1句 The Federal Circuit’s action comes in the wake of a series of recent decisions by the Supreme Court that has narrowed the scope of protections for patent holders. 译文:联邦巡回法院的举动是紧随最高法院最近的一系列决议之后开始的,这些决议缩小了专利持有人受保护的范围。 分析:该句的主干为The Federal Circuit’s action comes…。in the wake of…是时间状语,其中包含定语从句that has narrowed the scope of protections for patent holders,修饰的先行词decisions,说明了这些决议所造成的影响。 词汇指南 come [k?m](vi.)来,来到(中考词汇)(2009年-阅读1、2010年-阅读3、2013年-阅读3)(co-共同,一起,me= move-移动→ 往一起移动、往一起来——即来,来到) 考点搭配: come in 意义所在(2009年-阅读1) come up with 提出,想出,提供(2010年-阅读3) those to come 后人(2013年-阅读3) series[ si?ri:z](n.)连续,一系列;(系列)丛书(中考词汇)(2007年-阅读1、2013年-完型)(ser=sert-词根,插入,加入,i-连字符,es-复数 → 随后加入、使其成为前后相连的一些——即连续,系列,引申为(系列)丛书。) 考点搭配:a random series of numbers 随机的序列数(2007年-阅读1) 考试使用毙考题,不用再报培训班

2018考研英语长难句解析:每日一句(44)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(44) 2006年真题Section ⅡReading Comprehension Part A  Text 1 第5段 Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power. 译文:罗德里格斯指出,全世界偏远山村的孩子都是阿诺德·施瓦辛格与加思·布鲁克斯这样的超级巨星的影迷和歌迷,然而一些美国人却担心,居住在美国境内的许多移民不受国家同化力的影响。 分析:本句是由转折连词yet连接的两个并列分句,两分句均为主语+谓语+宾语从句的结构。第一个分句的主干结构是Rodriguez notes that…;在谓语notes后由that引导的宾语从句中,children是主语,are是系动词,fans of superstars是表语,in remote villages around the world是修饰主语的后置定语,like…是修饰superstars的定语。第二个分句的主干结构是some Americans fear that…,谓语fear后由that引导的宾语从句,从句中immigrants是主语,remain 是系动词,immune 是表语,to the nation’s assimilative power是状语,主语后面的现代分词短语living within the United States是修饰它的后置定语。 词汇指南 children[ t?ildr?n](n.)(child的复数)孩子们(中考词汇)(child-小孩、儿童,ren=eren-复合后缀,表人——其中en-表人举例:citizen-公民、warden-看守人、maiden-少女) remote[ri m?ut](adj.)相隔很远的,遥远的;偏远的,偏僻的;关系疏远的(CET-4)(re-一再、反复,mot-词根,动,移动,e-后缀 → 一再地移动、离出发点越来越远的——即相隔很远的,遥远的,引申为偏远的,偏僻的和关系疏远的等含义。) 1个形近词: ●remold [ ri: m?uld](v.)改造,重塑(= reshape)(超纲词汇)(2003年-阅读1)(re-重新,mold-模型→ 重新定型——即改造,重塑。) village

(完整word版)2019高三语法专题(1)成分分析—长难句分析

句子成分分析(综合运用) 目标:依据句子成分,学会分析长难句 背景:一些复杂的长难句一方面是制约考生快速理解文意、准确解题的“拦路虎”,另一方面又是彰显考生写作功底的“走秀台”,在某种程度上来说,对长难句的分析与掌握已成为区分考生成绩优劣的“分水岭”。其实,长难句并不可怕,在正确划分句子成分的基础上,运用一定的“拆分”技巧,化繁为简、化长为短,其意立马显现。所以,无论是从学语法的角度,还是从英语综合素养的角度,都有必要学会这个方法。 Part 1:知识点详解 一、长难句的常见形式 1.复合句 这些句子往往较长,一个从句套着另一个从句,环环相扣,使得学生搞不清楚整个句子结构。其实,不管句子有多长、多复杂,它只由两部分构成,即主干和修饰成分。主干是整个句子的骨架,主要指主谓宾结构(如:I want a ticket.)或主系表结构(如:The man is a teacher.)。而修饰成分在句中只起修饰或补充主干的作用,它既可以是单词,也可以是短语,更常见的则是从句,尤其是定语从句和状语从句。 一般来说,复合句中的从句都是很常见的,学生比较熟悉的,但很多时候不少考生分不清单词、短语和从句之间的相互关系,这样会导致整个句子分析混乱。这时,学生应通过仔细分析,将每个修饰成分划出来,找出句子的主干,这样整个句子结构就清晰了。 [例1]What Winter knows of the 19 yearold who saved his life is only that he died in a car accident and that his family was willing to honor his wishes and donate his organs for transplantation (移植). [分析]此句的主语为“What Winter knows of the 19yearold who saved his life”,是一个主语从句,其中主语从句里面又包含了一个由who引导的定语从句;is为主干句的系动词,后面的that引导两个并列的表语从句。 [点津]分析长难句时找出主干句的谓语是至关重要的一步。 [例2]Pasteur discovered that heating the wine gently for a few minutes after it had fermented (发酵) would kill off the yeast (酵母菌) that was left in the wine, with the result that the wine would remain fresh for much longer. [分析]此句的主语为Pasteur,谓语是discovered,第一个that引导的是宾语从

小学英语语法入门(一)

小学英语语法入门(一) 接数字要大写首字母的单词 有些单词接数字时必须大写首字母,并且数字的首字母也要大写,这样的单词有lesson、grade、class、team、row、number等。如Lesson One第一课,Class Two, Grade Three三年级二班,Team Four第四组,Number Five第五号。但是它们不接数字时不大写首字母。 Be动词的一般用法 be动词包括am、is、are,其用法如下: 1. am只用于I的后面,如:I am a girl. I am ten. 2. is只用于she/he/it或其他单数第三人称后面,如: It is a big apple. A girl is in a bus.(a girl 一个女孩,单独一个人是单数第三人称) Mike is in Team Three.(Mike一个人名是单数第三人称) An apple is in a box.(an apple一个苹果,一个东西是单数第三人称) A book is in a desk.(a book 一本书,也是单数第三人称) 3. are只用于you、we、they或复数人称后面。如: You are Number Thirteen. They are in Grade Nine. We are at home. Mike and a girl are in a bus. (Mike and a girl Mike和一个女孩两个人是复数人称) Six boys are in Team Six.(Six boys六个男孩,多于两个人也是复数人称) A book and a box are on a desk.(A book and a box一本书和一个盒子,两个物是复数人称) Three pencils are in the pencil-box.(Three pencils三支铅笔,多于两个物也是复数人称) 如何变一般疑问句(一) 1. 提前原句中的be动词is、are,Be动词首字母要大写,原句首字母恢复小写,照抄剩余部分,然后加问号。 e.g. 1. Tom is in Grade One. Is Tom in Grade One? Yes, he is. / No, he isn’t. 2. This is an egg. Is this an egg? Yes, it is. / No, it isn’t.(an egg是物,所以用it来回答) 3. That is Rose. Is that Rose? Yes, she is. / No, she isn’t.(Rose是女孩,所以用she回答)

[全]高考英语-经典长难句解析及翻译

高考英语-经典长难句解析及翻译 7. 2018年全国Ⅰ卷,阅读理解D篇 The team' s data only went up to2007,but the researchers also explored what would happen if consumers replaced old products with new electronics that serve more than one function, such as a tablet for word processing and TV viewing. 生词: function n. 功能 tablet n. 平板电脑 第一步:有并列结构(but) 第二部:分析主干和定状 The team' s data(主语)only(小状)went(谓语)up to 2007(小状), the researchers(主语)also explored(谓语)what would happen(宾语)if consumers replaced old products with new electronics(状语,从句)that serve more than one function (定语), such as a tablet for word processing and TV viewing(同位语). 第三步: 根据状语倒序前置,定语倒序前置的翻译方法,我们可也把这句话翻译为: “这个团队的数据截止到2007年”

“如果消费者用不止一个功能的新电器,比如可以处理文字并且看电视的平板,来取代老的产品,研究者们也弄清楚了将会发生什么事情。” 第四步:合并并列结构并翻译: “这个团队的数据截止到2007年。但是,如果消费者用不止一个功能的新电器,比如可以处理文字并且看电视的平板,来取代老的产品,研究者们也弄清楚了将会发生什么事情。” Get busy living or get busy dying 6. 2018年全国Ⅰ卷,阅读理解D篇 According to the analysis of Babbitt's team, old desktop monitors and box TVs with cathode ray tubes are the worst devices with their energy consumption and contribution to greenhouse gas emissions (排放) more than doubling during the 1992 to 2007 window. 生词: analysis n. 分析 cathode ray tubes 阴极射线管 consumption n. 消耗 第一步:没有并列结构 第二部:分析主干和定状 According to the analysis(状1,分词短语)of Babbitt's team(状2,介词短语), old desktop monitors and box TVs(主语)with cathode ray tubes(定语)are(系)the worst devices

英语基础语法基础版

英语基础语法知识(一)第一节词类和句子成分一、词类能够自由运用的最小语言单位叫词。根据词的形式、意义及其在句中的作用所作的分类叫词类(parts of speech)。英语的词通常分为十大类,即名词、冠词、代词、数词、形容词、副词、动词、介词、连词和感叹词。现分别叙述如下:(一)名词名词(noun)是表示人、事物、地点或抽象概念的名称。例如: foreigner外国人 soap 肥皂 Newton 牛顿 law 法律 freedom自由 peace 和平英语名词可分为两大类: 1。普通名词(common noun)是某一类人、事物、某种物质或抽象概念的名称。例如: teacher 教师 market市场 rice 大米 magazine杂志 sound 声音 production生产 2。专有名词(proper noun)是特定的某人、地方或机构的名称。专有名词的第一个字母必须大写。例如: Hemingway海明威 Russia 俄罗斯 New York 纽约 United Nations联合国名词又可分为可数名词(countable noun)与不可数名词(uncountable noun)两种。可数名词有单、复数之分。绝大多数名词的复数形式的构成是在单数名词的后面 加-s或-es。例如: shop→shops商店 bus→buses 公共汽车 library→libraries图书馆 toy→toys 玩具 leaf→leaves树叶英语中有一些名词的复数形式是不规则的。例如: man→men男人 tooth→teeth 牙齿 datum→data数据有关名词复数形式构成的具体规则,请参阅有关的英语语法书。 (二)冠词冠词(article)放在名词之前,帮助说明该名词所指的对象。冠词分为不定冠词(indefinite article)和定冠词(definite article)两种。不定冠词为a/an,用在单数名词之前,表示某一类人或事物的“一个”。a 用在以辅音开头的名词之前,an用在以元音开头的名词之前。例如: a hotel 一家旅馆 a chance 一次机会 a double room一个双人间a useful book 一本有用的书 an exhibition一次展览 an honest man一个诚实的人冠词只有一个,既the,表示某一类人或事物中特定的一个或一些。可用于单数或复数名词前,也可用于不可数名词前。例如:the TV programs 那些电视节目 the house那座房子 the Olympic Games奥运会 (三)代词代词(pronoun)是用来指代人或事物的词。代词包括: 1。人称代词,如:I, you, they, it等;

长难句解析

高考英语阅读文章中往往会有一些长难句,这些长难句常常是考题所要考查的对象,也是考生理解文章的一大障碍。针对长难句,要学会利用语法知识中的句法知识来理解,先判断句子的主干部分,而对于句子的修饰、补充成分,可以先忽略不看。在理解了句子的主干意思后,再来理解修饰、补充成分。同时,句子中的标点符号也是一个很重要的判断依据,要充分利用标点符合,帮助我们判断句子的主干和修饰成分。 根据长难句的结构,我们可以把长难句分为:环环相扣式、并列式、插入语式和改变语序式。 一、环环相扣式 这类句子往往有多重句子修饰成分,这些修饰成分往往用非谓语动词或从句充当。在阅读过程中,对于这类句式应当先找到句子的主干,然后再看修饰成分。 例1:A mere hundred species (物种) are the basis of our food supply,of which but twenty carry the load.Wilson suggests changing this situation by looking into ten thousand species that could be made use of,which will be a way to reduce the clearing of the natural homes of plants and animals to enlarge farming areas.(2008全国卷一E篇) 译文:只有约100种物种为我们提供食物基础,其中只有20种承担着供应人类食物的重担。Wilson建议通过调查研究一万种可以被利用的物种来改变这种现状,这样做可以减少人类为了增加耕种面积而开垦动植物的自然家园的做法。 解析:第二句是一个含有多层结构的句子。第一层结构:Wilson suggests changing ...by looking ...。第2个which引导的非限定性定语从句是第二层结构代替changing https://www.360docs.net/doc/fa19196414.html,e of。另外,that could be made use of 也是句子的第一层,作定语,修饰species。第三层结构是不定式to reduce ...,它作定语修饰 a way。第四层结构是不定式to enlarge ...,它作目的状语,修饰clearing。根据该句,文后第74题:Wilson suggests that one way to keep biodiversity is to _____.答案选D(use more species for food)。 例2:This process is also found among scholars and authors:a statement of opinion by one writer may be restated by another,who may in turn be quoted by yet another;and this process may continue,unless it occurs to someone to question the facts on which the original writer based his opinion or to challenge the interpretation he placed upon those facts.(2008天津D篇) 译文:在学者和作者中,我们也常常会发现这个过程:一个作者陈述的观点有可能会被另外一位作者重述,然后他的重述或许又会被另一个作者引用。这个过程会继续下去,除非有人质疑原作者的观点所根据的事实或者是对原作者对这些事实的解释提出异议。 解析:根据标点符号,我们可以确定该句主干是第一句话,即冒号前面的部分。冒号后面的部分是对主句的进一步解释。在该解释中,用分号分隔开两个独立的句子。第一个句子中又用了一个who引导的非限定性定语从句。第二个句子中用了一个unless引导的条件状语从句。条件状语从句中it是形式主语,to question ...or to challenge ...是真正的主语。它们的宾语分别又有一个定语从句来修饰,即:the facts on which ...,the interpretation (that) he placed ...。可见,该句是环环相扣,一层套一层。理解了该句,考生才能回答文后第51题:What can we infer from the passage? 答案是B(Passive learning may not be reliable.)。 二、并列式 有时候,一个句子会包含多个并列成分,如并列主语、并列谓语、并列宾语等,这些并列结构往往有连词连接。在解读这类句式时,要注意利用连词和标点符号来判断并列部分。

考研长难句45句(中英对照)

读难点关键句200 句(以包括译文)★ 1. Wearing a seat belt saves lives it reduces your chance of death or serious injury by more than half. 系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。 2. But it will be the driver’s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind. 但是司机有责任确保14 岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。 3. However you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle or you are making a local delivery or collection using a special vehicle or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it. 当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。 4. Remember you may be taken to court for not doing so and you may be fined if you can not prove to the court that you have been excused from wearing it 注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。 5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northernJapan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age and how the process of ageing could he slowed down. Taiju Matsuzawa 教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。 6. With a team of colleagues at Tokyo National University he set about measuring brain volumesof a thousand people of different ages and varying occupations. 在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对一千来自不同职业的人群进行了大脑体积的测量。 7. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volumeof the front and side sections of the brain which relate to intellect (智能)and emotion anddetermine the human character. 计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确体积,这是与人的智能和情绪有关的部分,而且也决定人的性格特点。 8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in theirthirties but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds. 有的人大脑前部和侧部的收缩——随着细胞的死亡——在三十多岁时就能被观察到1了,但是也有些人直到六七岁依然不明显。 9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in thecountry than in the towns. 研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的人要早。 10. White collar workers doing routine work in government offices are however as likely tohave shrinking brains as the farm worker bus driver and shop assistant. 在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞

相关文档
最新文档