出口贸易合同中英双语范本2篇(最新篇)

出口贸易合同中英双语范本2篇

出口贸易合同中英双语范本2篇

贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。今天我要与大家分享的是:

2篇出口贸易合同中英双语相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读!

出口贸易合同范本篇一:

进出口国际贸易合同

Purhase Contrat

合同编号:___________

签订地点:___________

买方:

__________________________

The Buer:________________________

地址:

__________________________

Address: _________________________

电话FOBCFRCIF_______

原产地国与制造商付款交单:

货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单of exhange.

承兑交单:

货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单货到付款:

买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方标明通知收货人受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费

已付到付的海运联运陆运提单。

Full set of lean on board OeanCombined TransportationLand Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid to ollet;

标有合同编号、信用证号and shipping marks;

由______出具的装箱或重量单一式__份;

Paking listeight memo in ______ opies issued b__;

由______出具的质量证明书一式__份;

Certifiate of Qualit in _______ opies issued b____;

由______出具的数量证明书一式__份;

Certifiate of Quantit in ___ opies issued b____;

保险单正本一式__份装运通知the buers shall dul aept the doumentar draft made out to the buers at das b the sells.

10.单据:

卖给方应将下列单据提交银行议付托收。

douments require:

the sellers shall present the folloing douments required for negotiationolletion to the banks.

整套正本清洁提单。

full set of lean on board oean bills of lading.

商业发票一式____份。

signed merial invoie in___opies.

装箱单或重量单一式_____份。

paking listeight memo in opies.

由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

ertifiate of quantit and qualit in opies issued b ______ 保险单一式______份。

insurane poli in opies.

由____签发的产地证一式____份。

ertifiate of origin in opies issued b __________

1

1.装运通知:

一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。

shipping advie : the sellers shall immediatel , upon the pletion of the loading of the goods , advise the buers of the ontrat no , names of modit , loaded quantit , invoie values , gross eight , names of vessel and shipment date b tlxfax.

1

检验与索赔:

inspetion and laims:

①卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。

the buers shall have the qualities , speifiations , quantities of the goods arefull inspeted b the inspetion authorit , hih shall issue inspetion ertifiate before shipment.

②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货

物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向

卖方索赔。

the buers have right to have the goods inspeted b the

loal modit inspetion authorit after the arrival of the goods

at the port of destination. if the goods are found damaged short their speifiations and quantities not in pliane ith

that speified in the ontrat, the buers shall lodge laims against the sellers based on the inspetion ertifiate issued b the modit inspetion authorit ithin das after the goods

arrival at the destination.

③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天

提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。对所装货物所

提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任

何责任。

the laims , if an regarding to the qualit of the goods shall be lodged ithin das after arrival of the goods at the destination , if an regarding to the quantities of the goods , shall be lodged ithin das after arrival of the goods at the

destination . the sellers shall not take an responsibilit if an laims onerning the shipping goods is up to the

responsibilit of insurane pan transportation pan post offie.

1

3.人力不可抗拒:

如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

fore majeure : the sellers shall not hold an

responsibilit for partial or total non-performane of this ontrat due to fore majeure . but the sellers shall advise the buers on times of suh ourrene.

1

4.争议之解决方式:

disputes settlement :

任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

all disputes arising out of the ontrat or in onnetion ith the ontrat , shall be submitted to the hina international eonomi and trade arbitration mission for arbitration in aordane ith its rules of arbitration in shenzhen , hina . the arbitral XXrd is final and binding upon both parties.

1

5.法律适用

la appliation :

本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》。

it ill be governed b the la of the people s republi of hina under the irumstanes that the ontrat is singed or the goods hile the disputes arising are in the people s republi of hina or the deffendant is hinese legal person , otherise it is governed b united nations onvention on ontrat for the international sale of goods .

本合同使用的fob、fr、if、ddu 术语系根据国际商会《inoterms90》

1

文字:

本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

versions : this ontrat is made out in both hinese and english of hih version is equall effetive .onflits beteen these to language arising therefrom . if an , shall be subjet to hinese version .

1

7.附加条款:

additional lauses :

1

8.本合同共_____份,自双方代表签字之日起生效。

this ontrat is in opies , effetive sine being signed sealed b both parties: ______

卖方代表人:________________________ 买方代表

人:_______________________

representative of the sellers :____ representative of the buers :____

签字:______________________________ 签

字:_____________________________

authorized signature :_____________ authorized

signature :____________

附送:

出口贸易合同范本

出口贸易合同范本

贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协

议。

出口贸易合同范本

卖方:

____

合同号码:

____

买方:

____

双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

┬ ┬ ┬

货物名称、规格、包装及唛头│ 数量│ 单价│总值

┼ ┼ ┴

包装:

小捆70~120千克及或大│卖方有权在3%以内│上述价格内包括给买方佣

捆500~1000千克│多装或少装│金 %按FOB值计算

┴ ┴

装运期限:

装运口岸:

目的口岸:

保险:

由卖方按发票金额110%投保

付款条件:

买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益的人,不可撤销的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信用证。该信用证凭装运单据在中国的中国银行见单即付。

该信用证必须在__前开出。信用证有效期为装船后十五天在中国到期。

单据:

卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票,装箱单重量单:

如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。

装运条件:

1)载运船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。

2)卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。

品质和数量重量的异议与索赔:

货到目的口岸后,买方如发现货物品质及或数量重量与合同规定不符,附属于保险公司及或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议。品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量重量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。卖方应于收到异议后30天内答复买方。

人力不可抗拒:

由于人力不可抗拒事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交货,卖方不负责任。但卖方必须立即以电报通知买方。如买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的事故的证明文件。

仲裁:

凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等的约束力,仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。

备注:

卖方:

____

代表人:____

买方:____

代表人:____

相关主题
相关文档
最新文档