高中语文文言文《孔雀东南飞》赏析集锦

高中语文文言文《孔雀东南飞》赏析集锦
高中语文文言文《孔雀东南飞》赏析集锦

高中语文文言文《孔雀东南飞》赏析集锦

《孔雀东南飞》的创作时间大致是东汉献帝建安年间,作者不详,全诗340多句,1700多字,主要写刘兰芝嫁到焦家为焦母不容而被

遣回娘家,兄逼其改嫁。新婚之夜,兰芝投水自尽。从汉末到南朝,此诗在民间广为流传并不断被加工,终成为汉代乐府民歌中最杰出

的长篇叙事诗。

婚俗中的寡妇再嫁

刘兰芝被婆婆赶回娘家后,只十多天,县令就派人来给自己的儿子说亲;县令的媒人离去几天后,太守就以主薄为媒来为儿子说婚。

被谴回娘家的刘兰芝,为什么会有这么多的求婚?且求婚者的身份较高,从文章的表现手来看,这主要是衬托刘兰芝的貌美才多德高,

另外也是由当时的婚俗决定的。汉时,社会上对妇女的贞节问题不

太在意,女人丧偶或离婚后,仍可再嫁,男子也不因娶这样的女人

而羞耻。如我们大家所熟知的西汉名士司马相如就娶了守寡的卓文君;蔡文姬就嫁过多次;另据史书记载,汉景帝也把有过婚史的王氏

立为皇后,而王皇后即汉武帝的生母。到了汉末,婚姻十分重视门弟,县令、太守都为儿子向刘兰芝求婚,除上述原因外,也有门弟

观念。由于人们的种种私利原因,寡妇不嫁反而受到种种欺凌。

《潜天论。断论著篇》讲,汉末那些欲守贞节,洁身自好的寡妇,

如果遇到不仁不义的大伯小叔,不仁不义的兄长和弟弟,这些人有

的是了聘礼(物),有的是为了钱财,有的是为了占有寡妇的儿子,

就逼寡妇再嫁。而那些寡妇为了抗争,有的在房中自缢而死,有的

在嫁车上饮药而亡。刘兰芝被兄长逼嫁,投入清水池,以死抗争,

正是当时许多寡妇命运的集中反映。

七夕

七夕又称女儿节,乞巧节,这个节日大致开始于西汉时期。刘兰芝和小姑话别时说:“初七及下九,嬉戏莫相忘。”其中“初七”

即指七夕,每逢七月初七,人们在白天和夜晚都举行传统的节日活动。按汉时习俗,这一天要晒衣服和书。

乞巧习俗是伴随着有关牛郎织女的美丽传说而形成的。七月七日,为牛郎织聚会之夜。这天夜里,妇女们张灯结彩,拿着各式各样的针,在庭院中摆列好瓜果来乞巧。传说在祭牛郎织女时,能见到天

河的白气和五彩颜色的妇女,就可得到吉祥。乞巧主要是妇女的活动,所以又叫女儿节,她们希望借助神的力量使自己心灵手巧。

七夕晚上的另一项活动是守夜,人们对天下拜,并说出心愿,主要是乞富、乞寿,没有孩子的乞子。守夜活动有不少男子参加,目

的是为全家乞福。牛郎织女的传说表现了中国封建社会中农民对小

农经济下男耕女织生活方式的向往。

坐具

诗中的“床”“榻”都是坐具。床,最初只是卧具,后兼为坐具。要了解“床”“榻”为坐具,需要先了解一下古人坐的形式。先秦时,人们在日常生活中普遍采用跪坐形但直接跪坐在地上很不舒服,所以很早就有用席子来铺垫的习惯,就是所谓的席地而坐,即以席

为坐具。坐时两膝着席,把臀部放在脚跟上。这样,脚跟承受的压

力太大,时间长了,就会酸痛。估计,随着时间的推移,人们感觉

臀部坐在较矮的床上或榻上要比坐在脚跟上舒服,所以,大约在秦

汉时期,床榻开始成为坐具。汉时的床榻比较低,大约有今天的一

市尺。床,一般体积较大,比较笨重,大多是室内固定家具;榻,体

积小较轻便,大多是待客的临时用具,使用时移出,过后收藏。因

此诗中有“移我玻璃榻,出置前窗下”句。两个人合坐的榻叫合榻。三国时,孙权曾召鲁肃,二人“合榻对饮”,不可理解成二人躺在

床上喝酒。到了南北朝,床榻作为坐具在南北方就极为普遍了。今

天仍有不少地方把小板凳叫“脚床”,可能就是坐具名称演化的结果。

交通工具中的牛车

诗中有“其日牛马嘶”句,牛车自古就有。由于牛的力气比较大且行动缓慢,所以,人们多用牛车来拉东西。又因牛车车厢宽大,

故又叫大车。秦以前的贵族多数乘坐马车,极少有乘牛车的。这种风气到了秦汉仍然存在。西汉初年,由于长期的战乱,经济凋敝。据《汉书》记载:朝中文武官员有很多人乘坐牛车,因此可以说此时乘牛车是出于无奈。整个西汉和东汉前期,人们一直认为乘坐牛车是低贱的行为。但到了东汉后期,风气大变,贵族官僚富户不再把乘坐牛车看成丢脸的事情。《晋书》记载:“其后稍见贵之(牛车)。自(东汉)灵、献以来,天子志士庶以为常乘。”而《孔雀东南飞》所写时期(建安年间)正是东汉献帝时,所以“其日牛马嘶”中的“牛马”不能理解为偏义复词“马”。太守给儿子迎亲,马车牛车因载人物的不同用途都被派上用场。

长篇叙事诗《孔雀东南飞》是我国诗歌遗产中的瑰宝。诗篇在思想上和艺术上都达到了很高的成就,向为人们所称道。本文仅就诗篇结构的缜密、完整以及艺术结构在表现主题思想、塑造人物形象方面所起的积极作用等问题,试作一些分析。

^^双线结构交替发展

诗篇的全部叙事是以仲卿、兰芝与封建家长的矛盾、冲突和他们两人间的感情纠葛组织起来的。这是两条主要的线。这两条线交替发展,使诗篇的结构显得非常严整。

先谈焦、刘与封建家长间冲突的这条线索。在兰芝被遣归之前的一大段里,写这条线的有仲卿向母求情与兰芝告辞焦母两小段。仲卿向母求情一段,刻画了焦母的专横自私,也表现了仲卿性格有软弱的一面。兰芝辞别焦母的一段,是悲剧主角与压迫者之间的第一次正面冲突,诗篇通过兰芝的装束、举止、话语,表现了她那特有的比较含蓄的反抗性。

在兰芝被遣归之后,对立双方的冲突则有刘兄的逼婚和仲卿自杀前辞母两大段。刘兄的逼婚是兰芝与压迫者间第二次正面冲突。诗篇通过“仰头答”的动作,表现了兰芝的刚强不屈;通过她针锋相对的揭露性语言“谢家事夫婿,中道还兄门,处分适兄意,那得自任专”,表现了她对自己处境的清醒认识。她知道自己没有选择的自由,因而在被迫允婚的同时准备以死相抗。

在焦、刘已相约同死之后,诗篇安排了仲卿辞母的情节,集中抒写仲卿与焦母之间的冲突。仲卿、焦母的冲突也有两次。第一次围

绕着休弃不休弃兰芝的问题进行,结果仲卿在焦母的淫威下屈服了;

第二次(即辞母的一次)冲突,围绕着仲卿的生与死的问题进行。在

蛮横的焦母面前,仲卿发出了这样的怨言:“故作不良计,勿复怨

鬼神”(你当初打错了算盘,就不要去抱怨鬼神了),这就明白指出

焦母是悲剧的制造者,说明仲卿的态度有了转变。诗篇把仲卿与母

亲的诀别插在悲剧的结束之前,表明了封建礼教毒害的普遍性和残

酷性。焦母、刘兄主观上并不想酿制悲剧,可是根深蒂固的封建思

想和庸俗腐朽的人生观,终于使他们充当了杀害自己亲人的刽子手。

诗篇的另一条线索是兰芝与仲卿的感情纠葛。诗篇一开始便交待了人物间的关系。兰芝对仲卿,可说是怨其家而爱其人。她信赖地

向仲卿诉说了所受的虐待,怨愤地说出遣归的话。一个尖锐的家庭

矛盾便在仲卿的面前出现了。在这之后,诗篇安排了三段,即三个

离别的情节,表现了两人间感情的纠葛。

首先一段是仲卿求告不允,回到房中与兰芝痛苦地话别。仲卿心存幻想,而兰芝则清楚破镜难以重圆。她交待留下的衣物,说到

“不足迎后人”实有所怨;说到“久久莫相忘”又实有所爱。短短的

对话,写尽了兰芝交织着怨与爱的痛苦的心情。

其次一段是焦、刘在大道口的离别。诗篇着意抒写了二人缠绵不尽的情谊。通过同车、耳语、互誓等一系列的动作与语言,展现了

人物丰富的内心世界。描写焦、刘间真挚的爱情,对于刻画人物性格,突出主题都有重大的关系。试想如果焦、刘间缺乏真挚的爱情,那么兰芝的宁死不肯改嫁,就可能被解释成“从一而终”的“贞烈”行为(旧注有此说)。

第三段写兰芝被迫允嫁,仲卿赶来作最后的诀别。这一段以焦、刘的生离死别、郑重相约同命渲染了全篇的悲剧气氛。这时,兰芝

用反激语言试探、考验仲卿:“以我应他人,君还何所望?”而仲卿

则态度坚决,愤激地回答:“贺君得高迁!磐石方且厚,可以卒千年,蒲苇一时韧,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉。”这充满挖

苦、责难的话,使兰芝的疑虑涣然冰释,誓言得到重证,他们决定

以死来控诉封建压迫,以死来维护爱情的忠贞。

诗篇通过两条线索的交替发展,将矛盾不断推向前进,使人物性格不断丰富,主题不断深化。

^^穿插巧妙繁简得宜

诗篇在相当整饬的布局中作了一些巧妙的穿插。如写兰芝辞别焦母之后,插入了与小姑的告别。兰芝告别小姑时,“泪落连珠子”,与辞母的情景适成对照。兰芝对小姑讲了一些感情真挚的话,可见

姑嫂间平日亲密的关系。这一插曲很好地表现了兰芝善良,温柔的

性格。又如在兰芝被迫允婚之后,插写了太守家准备迎娶的热闹。

诗篇以民歌的高度夸张的手法,铺叙了舟车的华丽,礼品的丰盛。

这样的描写,对于兰芝的不慕富贵的高尚品格起了映衬作用,而且

欲抑先扬,喜庆气氛与悲剧结尾接踵而至,使诗篇起伏跌宕,更加

摇曳多姿。

诗篇繁简适宜,表现了作者的剪裁能力。比如它一开始在写兰芝的自述“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书”后,紧接着就来了一个跳跃:“十七为君妇,心中常苦悲。”“心中常

苦悲”一句有力地概括了平日所受的种种折磨,其后也只讲了故嫌

作迟一事,别的便都省略了。诗篇集中写了休弃的事件,已充分说

明焦母施加给兰芝的种种不幸。又如兰芝归家后便暂时不提仲卿,

以便集中笔墨来写兰芝,这也是裁剪的功夫。又如写兰芝回到娘家

的情形,也只用其母的惊痛和兰芝“儿实无罪过”这样一句辩解匆

匆带过,接着便立即展开了新的矛盾。用笔十分经济,转换十分迅速。

诗篇对于重要情节,往往不惜笔墨作多重的描写。如兰芝被休离开焦家,这是人物命运转变的关键,诗篇便详加描写。作者写兰芝

以不同方式分别与焦母、小姑、仲卿辞别,从不同的角度刻画了人

物形象。又如兰芝回到娘家以后,诗篇安排了两次逼婚。这是人物

命运的又一次大变化。求婚者一次比一次来头大,家庭的矛盾则一

次比一次尖锐。先是县令家求婚,母亲以“汝可去应之”表示了埋

怨的情绪;然后太守家求婚,阿兄提出了“不嫁义郎体,其往欲何

云?”这样严重的责难。诗篇对逼婚的过程,如媒人的种种活动,母、兄的催逼和兰芝的态度,都作了详尽的描写。这两次逼婚互为补充,深刻地揭露了这一悲剧的社会根源,并为兰芝的暂时允婚和终于自

杀提供了充足的根据。

前后呼应互为映衬

诗篇有许多地方前后呼应,起了很好的映衬作用。如开头和结尾都借鸟以为比兴,分别写徘徊留恋的孔雀和永不分离的鸳鸯,渲染

了悲剧的气氛,具有象征性?

冰冷的指头一次次地掀起边角翻卷的书页,喑哑的喉咙一遍遍地吟哦凄丽苦涩的诗句,缠绵、哀惋的悲歌穿越千年的时空,盘旋在

心头,纠合成永远的结,永远的痛。

总是遗憾,何占豪、陈钢写出了千古绝唱《梁祝》,怎么就没人写一曲《孔雀东南飞》呢?也许永远也不会有了,痛到极点只有无言。

其一叹兰芝

兰芝美貌过人。

兰芝出身贫寒,焦仲卿却是庐江府小吏,算是官宦人家了。焦母不齿于兰芝的出身,却又自愿捧出大笔聘礼,她看中的只是兰芝的

美貌。不是吗?在焦家的两三年里,兰芝的勤劳善良丝毫没有打动冷

酷蛮横的焦母,老婆子看中的可不是这些。

虽说汉代的婚姻制度并不是十分的严格,女子改嫁的事也是可以谅解的,譬如卓文君,但被休回家的女子却有官宦人家接二连三地

上门求亲,怎么说也是一大奇事吧?他们了解兰芝多少?他们会相信

一个弃妇的美德吗?他们看中的也只是兰芝的美貌。

兰芝忠诚不二。

父母之命,媒妁之言,汉代的女子是不能选择自己的命运的。兰芝幸运,掀开红盖头,迎接她的是一双温和诚恳的眼睛,她庆幸,

她满足,她珍惜这个人,珍惜这份情。兰芝不幸,幸福刚开了个头

就被雨打风吹去,被逼回家后又不得不答应太守公子的婚事。不幸

的兰芝只能“以身赴清池”,来履行自己的诺言,来殉心中的那份情。

兰芝自尊自重。

美貌的女子不难求,从一而终也都能算是“忠诚”吧,兰芝给人的最大震憾不是这些,而是她的自尊自重,这也是她悲剧的根源。

深爱着焦仲卿的兰芝怎么会舍得离开?可在焦家的两三年里,兰芝得到了爱,却付出了人格和尊严!兰芝不是一般的弃妇,她是自请回家,她不能被人扫地出门,她要保住自己最后的一丝尊严;兰芝也没有哭哭啼啼地回家,她精心地打扮,袅袅地移步,她要把自己最美的姿容留给自己最爱的人;兰芝更没有恼羞成怒,她礼节周到地辞别焦母,不卑不亢地回复焦母,真诚恳切地嘱托小姑。兰芝艰难地找回了尊严。为此,她失去了一切。

兰芝知道,这一去,再无重逢之日;兰芝也知道,兄长不会答应她在娘家为焦仲卿孤守一生;兰芝更知道,自己的路只剩一条……她不怕这一刻,她甚至盼望着这一刻,但她要精心选择这一刻,她要让这一刻流光溢彩,要让这一刻在那一片昏暗的天空上写下自己的尊严。

兰芝做到了。欢腾的人群映照出兰芝的凄凉,喧闹的礼炮为兰芝奏响了特殊的颂歌。

兰芝去了,她去得清高,去得惨烈,去得尊严。

兰芝的死,终于惊醒了世人。“两家求合葬,合葬华山傍。”人们啊,为什么总要等到悲剧发生后才会清醒呢?

耳边仿佛传来小提琴《化蝶》,不,不是《化蝶》,《化蝶》是凄美的,流畅圆润的小提琴完美地演绎出了历经磨难后的超脱;兰芝墓上的鸳鸯却是“仰头相向鸣,夜夜达五更”,那不是凄美,是凄惨,是谁也谱写不出的痛。

其二叹母爱

两个母亲――刘母,焦母。

二人的生存背景何其相似:从诗中来看,两人都已丧夫,都是守着子女过活。可二人的品性又是何等迥异。

刘母善良爱子。女儿被休回家,询问之下,女儿只一句:“儿实无罪过。”刘母没有大骂女儿丢了自己的面子,也没有怒气冲冲打

上焦家门去。她了解自己教育了十几年的女儿,她相信女儿是受了

天大的委屈,她不忍去触动女儿淋漓的伤口,她只能默默地陪着女

儿“大悲摧”。县令派人说媒来了,刘母希望女儿忘掉痛苦,开始

新的生活,便劝女儿应婚,女儿不愿,善解人意的刘母便出面替女

儿回绝。善良的刘母啊,兰芝的善良不正是你的熏陶吗?

焦母却蛮横冷酷。兰芝辛勤劳作合不了她的意,兰芝竭尽孝心暖不了她的心。她是家长,封建家长制给了她无边的权力:她对儿女

婚事可以随心所欲,她对儿女命运可以生杀予夺。她不满意兰芝了,可以诬她“举动自专由”;她恼恨儿子的说情,可以凶他“汝岂得自由”;她鄙视兰芝的出身,迫害了兰芝却仍心安理得;她不理解儿子

的痴情,竟用邻家美女去诱惑他……

可是作为母亲,她真的就冷酷到毫无人性吗?也不是。当儿子向

她吐露必死之意时,她第一次流下了浑浊的老泪,虎毒不食子啊。

儿子是她唯一的依靠,是她唯一的生存希望啊。她的泪是真诚的,

她对儿子的爱也是不容怀疑的。一个寡居的老妇人,却要白发人送

黑发人,她也可怜!可是,她爱儿子,她却又害儿子,她的悲剧在于

她不知道自己的“爱”其实是“害”!她所处的环境,她所受的教育,她特殊的生活经历,还有她的个性,都没有教会她理解和尊重,只

教会了她独断专行。应该说,她确实很可恨,但是,她也很可怜!

两个母亲,相似的生存背景,迥异的品性。究竟是什么造成了这天壤之别呢?都说人的脾性主要受着生存环境的影响,细究起来,她

们的生存环境也只有丧夫这一点是相似的,她们的生活阶层迥乎不同:刘母出身平民,受封建礼教影响相对较少,她能较多地顺乎天性;焦母却是官宦出身,残酷的礼教牢牢束缚着她,压抑着她,扭曲

着她,对礼教的虔诚取代了她母性中的良知,她已经不是一个健全

的人了。

唉,母爱本是人性中最美的啊。看了<高中语文文言文《孔雀东南飞》赏析集锦>的人还看了:

《氓》《离骚》《孔雀东南飞》文言知识总结(教师版)讲解学习

《氓》《离骚》《孔雀东南飞》文言知识总结(教师版)

《氓》 一、通假字 1、匪.来贸丝“匪”通“非”,不是。 2、于.嗟鸠兮“于”通“吁”,感叹词。 3、犹可说.也 /不可说.也“说”通“脱”,脱身。 4、隰则有泮.“泮”通“畔”,尽头。 二、古今异义 1、送子.涉淇古义:你。今义:儿子。 2、至于 顿丘古义:一直到。今义:表达到某种程度或另提一事。 .. 期古义:把……作为。今义:认为。 3、秋以为 .. 4、泣涕.涟涟古义:眼泪。今义:鼻涕。 5、以我贿.迁古义:钱财。今义:贿赂。 6、三岁 食贫古义:多年。今义:年龄。 .. 7、士也罔极.古义:标准。今义:很,十分。 8、总角之宴.古义:欢乐。今义:宴会。 三、词类活用 1、其黄.而陨黄,形容词作动词,变黄。 2、士贰.其行贰,数词作动词,有二心。 3、二三 其德二三,数词作动词,有时二,有时三。 .. 4、夙.兴夜.寐夙、夜,名词作状语,在早上、在夜里。 四、一词多义 其①桑之未落,其叶沃若(代桑树) ②士贰其行(他的)

③咥其笑矣(句中停顿) 以①秋以为期(把) ②乘彼垝垣,以望复关(来) ③以尔车来(用) 之①静言思之,躬自悼矣(代这件事) ②士之耽兮,犹可说也(取独) ③总角之宴,言笑晏晏(的) 言①载笑载言(说话) ②体无咎言(预兆) ③静言思之(句中停顿) 遂①言既遂矣(顺心) ②无往而不遂(通达) ③夫间有随,遂上有径(田间小路) ④遂不得径(最终) 靡①靡室劳矣(没有) ②望其旗靡(倒下) ③左右皆靡(退下) ④虫尽靡(败下) ⑤徒靡弹药(浪费) 五、特殊句式 秋以为期宾语前置,应是“以秋为期” 《离骚》

孔雀东南飞英语剧本

孔雀东南飞 焦仲卿johnny(jforshort)刘兰芝lunch(lforshort) 焦母johnny’s mother(jmforshort)刘母lunch’s mother(lmforshort) 太守之子mayor’sson(msforshort)强盗burglars(abandc) prologue (j作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,j被打中,狼狈不堪) j:everybody says that I’m hen pecked, but in fact,I’m a strong tiger,(小声)while my wife is wusong. (指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you! (内砸出一脸盆,j接住当成盾牌护着头)then, I’m afraid of whom! my wife lunchi is the most famous woman in the neighbor-hood.she is braver than me,smarter than me and stronger than me .all this I donot care. I only want she to be tender than me. but she is not! Having a wife like this is just like living in the hell!(内又砸出一卷纸筒,击中j) my god! who can help me?(下)act1 (序幕结束时,jm作窃听状) jm(拄拐棍上):I can! (对门内)lunch! lunch! where are you? (扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! what’s up ,mum? jm:I have told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother in law”.J:ok.my most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up? jm:since you married my son you have behaved so badly.you have been so rude, so brusque,so lazy! J:but…… jm:never interrupt me! J:never interrupt me! since i married your son, that terrible johnny,I have been working hard all daylong,cooking and washing. I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chicken and…… jm:but all those you have done are not asvaluable as a grandson! J(生气地挥动着锅铲):oh,you want a grandson,don’t you?(开始解围裙)go and ask your son. I’m leaving!(扯下围裙,扔在jm的脸上,下) act2 (lm坐在台上打毛线,J拿着锅铲上) L:mum, I’m back! lm:you are back?why?what happened? L:I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law. lm(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):see! i have already told you! when you insisted on

高中语文 2.6《孔雀东南飞》赏析素材 新人教版必修2

《孔雀东南飞》赏析 《孔雀东南飞》最早见于《玉台新咏》,题为《古诗为焦仲卿妻作》。诗前有序文:“汉末建安中,庐江府小吏仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃没水而死。卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。”这是一曲基于事实而形于吟咏的悲歌。其中,主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。——尽管这是他们对刘兰芝、焦仲卿生死不渝爱情的晚到的认可与祝福。他们主观上的出发点虽有利己的打算,但也有把维护自己亲人的终身幸福与自己的利益统一起来的愿望。焦母刘兄是要在自己与焦仲卿、刘兰芝的利益之间找到一块平衡的绿地而共处。然而,他们没有成功。这里,问题的深刻性在于:刘兰芝、焦仲卿毕竟是直接通过他们的手被害死了。焦母、刘兄同时又成了封礼教的帮凶。这种不以个别人意志为转移的社会力量,正是当时封建制度罪恶本质的必然反映。 刘焦之死在当时有必然性。因为他们面临的抉择只有两种可能:或者向焦母刘兄屈服,违背自己的爱情誓约;或者以一死来维护两人的爱情誓约。刘、焦不可能随心所欲地造反第三个可能。因为他们所处的社会条件并不是他们自己选定的,而是既定的、从过去承继下来的。刘、焦之死,固然有外来的压力,但也有其内在的原因。这原因就是他们自身的思想也不能摆脱当时占统治地位的封建意识形态。《礼记·本命》中载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。”焦母迫害刘兰芝用的是第一条。《礼记》中还规定:“子甚宜其妻,父母不悦,出。”焦母压制焦仲卿用的就是孝顺这一条。刘兰芝回娘家后,也遭到家长制的威压。那么刘兰芝、焦仲卿是不是从根本上反对这些封建教条呢?没有。刘、焦两人所反复辩解的是他们并没有违反这些封建规范。他们的认识不能不受时代的局限。刘兰芝、焦母刘兄则以为坚守这些封建教条才能真正维护自己和亲人的幸福。显然,在当时社会条件下,焦母、刘兄是强者,而刘兰芝、焦仲卿注定是被吞食的弱者。他们并不是处于打倒孔字店的五四时期,而是处于中国地主阶级还有着远大前途,封建制度正处上升时期的东汉末年。刘兰芝、焦仲卿的抗争只是一种自身合理的人性要求同违背这些要求的封建礼教之间的一种不自觉而且没有出路的冲突。因此,他们的死,是历史的必然要求与这个要求实际上不能实现的产物。他们的死,是对封建礼教罪恶本质的控诉。思想上的局限,并不能转移或否定实践意义上的客观作用。刘兰芝、焦仲卿不愧是封建礼教的早期叛逆者,因为他们没有逆来顺受地屈从。死与屈从,都是封建礼教对他俩的毁灭。但这是两种不同性质的毁灭。如果他们屈从了,那么虽然他俩的肉体还活着,但他们的灵魂、他们的爱情理想却不复存在了。而死,却表现了他俩为坚持爱情理想而作的抗争,符合历史发展的必然性,赢得后世人民对他俩的同情与尊敬,成为后代粉碎封建枷锁的精神鼓舞。所以,刘、焦之死,已冲破个别人、个别家庭的狭小范围而具有了重大的典型意义,揭出了极其普遍的社会问题。《孔雀东南飞》的重大思想价值在于:它在中国封建社会的早期,就形象地用刘兰芝、焦仲卿两人殉情而死的家庭悲剧,刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,直接寄托了人民群众对爱情婚姻自由的热烈向往。 通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。全诗“共一千七百八十五字,古今第一首长诗也。淋淋漓漓,反反复复,杂述十数人口中语,而各肖其声音面目,岂非化工之笔”(《古诗源》卷四,沈德潜按语)。在贯穿全篇的对话中,可以看到,刘兰芝对仲卿、对焦母、对小姑、对自己的哥哥和母亲讲话时的态度与语气各不相同,正是在这种不同中可以感受到她那勤劳、善良、备受压迫而又富于反抗精神的外柔内

《古诗为焦仲卿妻作》(《孔雀东南飞》)知识点整理(精)

《古诗为焦仲卿妻作》知识点整理 一、通假字 1.今若遣此妇,终老不复取.(“取”同“娶”,娶妻) 2.槌.床便大怒(“槌”通“捶”,捶打、敲打) 3.吾今且报.府(“报”同“赴”,赶赴) 4.箱帘.六七十(“帘”同“奁”,古代盛梳妆用品的器具) 5.蒲苇纫.如丝(“纫”同“韧”,坚韧,柔软而又坚固) 6.十七遣汝嫁,谓言无誓.违(“誓”同“愆”,过失、过错) 7.府吏见丁宁 ..(“丁宁”同“叮咛”,嘱咐) 8.虽与府吏要.,渠会永无缘(“要”同“邀”,相约、约定) 【附:便要.还家(“要”同“邀”,邀请)】 9.未至二三里,摧藏.马悲哀(“藏”同“脏”,脏腑) 10.奄奄 ..黄昏后(“奄奄”同“晻晻”,暗沉沉的) 11.合葬华山傍.(“傍”同“旁”,旁边) 二、古今异义 1.可怜 ..体无比(古义:可爱。今义:同情,怜悯。) 2.阿母得闻之,槌床.便大怒(古义:坐具,比板凳稍宽。今义:卧具。) 3.小子无所畏 ...,何敢助妇语(古义:没有什么惧怕的事。今义:说不上,不在乎、没有什么关系) 4.再.拜还入户/府吏再.拜还(古义:两次。今义:又一次。) 5.涕.落百余行(古义:眼泪。今义:鼻涕) 6.感君区区 ..怀(古义:忠诚相爱,真挚。今义:数量少,事物不重要。) 7.自可断来信.,徐徐更谓之(古义:信使,这里指媒人。今义:书信,信件。) 8.处分 ..适兄意,那得任自专(古义:处置、安排。今义:对犯罪或犯错误的人做出处罚决定。) 9.生人 ..作死别,恨恨那可论?(古义:活着的人。今义:陌生人。) 10.念与世间辞,千万 ..不复全(古义:无论如何。今义:再三叮嘱) 11.枝枝相覆盖,叶叶相交通 ..(古义:彼此相通,连接。今义:各种运输和邮电事业的总称。) 12.多谢.后世人,戒之慎勿忘(古义:劝告。今义:感谢。) 三、一词多义 1.适 ①贫贱有此女,始适还家门(出嫁) ②中道还兄门,处分适兄意(适合、按照)

孔雀东南飞(英语话剧剧本)

英语搞笑话剧《孔雀东南飞》 焦仲卿Johnny(Jforshort)—黄玲俐刘兰芝Lunch(Lforshort)—陈贝嘉 焦母Johnny’smother(JMforshort)—程芝刘母Lunch’smother(LMforshort)—何霜 太守之子Mayor’sson(MSforshort)---客串,柯森强盗Burglars(ABandC)---柯森 (J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪) J: Everybody says that I’m henpecked, but in fact , I’m as strong as a tiger,(小声)while my wife is Wu Song. (指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you! (内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then, I’m afraid of whom? My wife Lunch is the most famous woman in the neighborhood. She is braver than me, smarter than me and stronger than me. All this I do not care. I only want her to etender than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in the hell! (内又砸出一卷纸筒,击中J) My God ! Who can help me?(下) Act1 (序幕结束时,JM作窃听状) JM(拄拐棍上):I can! (对门内)Lunch! Lunch! Where are you? L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! What’s up mum? JM: I’ve told you again and again that you should call me“ my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”. L:OK .My most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up? JM: Since you married my son you have been so badly .You have been so rude , so brusque , and so lazy…… L: But…… JM: Never interrupt me! L: Never interrupt me ! Since I married your son ,that terrible Johnny ,I have been working hard all day long, cooking and washing. I have raised ten pigs and ducks and chicken and…… JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson!

孔雀东南飞赏析

孔雀东南飞》最早见于《玉台新咏》,题为《古诗为焦仲卿妻作》。诗前有序文:“汉末建安中,庐江府小吏仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃没水而死。卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。”这是一曲基于事实而形于吟咏的悲歌。其中,主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。——尽管这是他们对刘兰芝、焦仲卿生死不渝爱情的晚到的认可与祝福。他们主观上的出发点虽有利己的打算,但也有把维护自己亲人的终身幸福与自己的利益统一起来的愿望。焦母刘兄是要在自己与焦仲卿、刘兰芝的利益之间找到一块平衡的绿地而共处。然而,他们没有成功。这里,问题的深刻性在于:刘兰芝、焦仲卿毕竟是直接通过他们的手被害死了。焦母、刘兄同时又成了封礼教的帮凶。这种不以个别人意志为转移的社会力量,正是当时封建制度罪恶本质的必然反映。刘焦之死在当时有必然性。因为他们面临的抉择只有两种可能:或者向焦母刘兄屈服,违背自己的爱情誓约;或者以一死来维护两人的爱情誓约。刘、焦不可能随心所欲地造反第三个可能。因为他们所处的社会条件并不是他们自己选定的,而是既定的、从过去承继下来的。刘、焦之死,固然有外来的压力,但也有其内在的原因。这原因就是他们自身的思想也不能摆脱当时占统治地位的封建意识形态。《礼记·本命》中载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。”焦母迫害刘兰芝用的是第一条。《礼记》中还规定:“子甚宜其妻,父母不悦,出。”焦母压制焦仲卿用的就是孝顺这一条。刘兰芝回娘家后,也遭到家长制的威压。那么刘兰芝、焦仲卿是不是从根本上反对这些封建教条呢?没有。刘、焦两人所反复辩解的是他们并没有违反这些封建规范。他们的认识不能不受时代的局限。刘兰芝、焦母刘兄则以为坚守这些封建教条才能真正维护自己和亲人的幸福。显然,在当时社会条件下,焦母、刘兄是强者,而刘兰芝、焦仲卿注定是被吞食的弱者。他们并不是处于打倒孔字店的五四时期,而是处于中国地主阶级还有着远大前途,封建制度正处上升时期的东汉末年。刘兰芝、焦仲卿的抗争只是一种自身合理的人性要求同违背这些要求的封建礼教之间的一种不自觉而且没有出路的冲突。因此,他们的死,是历史的必然要求与这个要求实际上不能实现的产物。他们的死,是对封建礼教罪恶本质的控诉。思想上的局限,并不能转移或否定实践意义上的客观作用。刘兰芝、焦仲卿不愧是封建礼教的早期叛逆者,因为他们没有逆来顺受地屈从。死与屈从,都是封建礼教对他俩的毁灭。但这是两种不同性质的毁灭。如果他们屈从了,那么虽然他俩的肉体还活着,但他们的灵魂、他们的爱情理想却不复存在了。而死,却表现了他俩为坚持爱情理想而作的抗争,符合历史发展的必然性,赢得后世人民对他俩的同情与尊敬,成为后代粉碎封建枷锁的精神鼓舞。所以,刘、焦之死,已冲破个别人、个别家庭的狭小范围而具有了重大的典型意义,揭出了极其普遍的社会问题。《孔雀东南飞》的重大思想价值在于:它在中国封建社会的早期,就形象地用刘兰芝、焦仲卿两人殉情而死的家庭悲剧,刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,直接寄托了人民群众对爱情婚姻自由的热烈向往。《孔雀东南飞》结构完整、紧凑、细密。其情节的组织,采取双线交替推进的方式。其中,一条线索由刘兰芝、焦夫焦母刘兄之间展开。这是一场迫害与反迫害的斗争。仲卿求母一段,是第一次冲突,刻画了焦母的专横和仲卿的软弱。兰芝辞婆一段,是第二次冲突,反映了焦母的无情和兰芝的斗争。兰芝拒婚,是第三次冲突,在兰芝与其兄之间展开,突出了兰芝宝贵不能淫的坚贞品格及其兄的卑鄙。仲卿别母一段,写出了阿母的顽固与仲卿的守约。这四次冲突,一次比一次激烈,直至双双殉情。特别是主角兰芝,她的坚决抗争,影响与决定了仲卿的态度与斗争。

《孔雀东南飞》知识点整理解析

《古诗为焦仲卿妻作》知识点整理 需背诵部分 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 一、通假字 1.今若遣此妇,终老不复取(“取”同“娶”,娶妻) 2.箱帘六七十(“帘”同“奁”,古代盛梳妆用品的器具) 3.蒲苇纫如丝(“纫”同“韧”,坚韧,柔软而又坚固) 4.十七遣汝嫁,谓言无誓违(“誓”同“愆”,过失、过错) 5.府吏见丁宁(“丁宁”同“叮咛”,嘱咐) 6.虽与府吏要,渠会永无缘(“要”同“邀”,相约、约定) (附:便要.还家“要”同“邀”,邀请) 7.未至二三里,摧藏马悲哀(“藏”同“脏”,脏腑) 8.奄奄黄昏后(“奄奄”同“晻晻”,暗沉沉的) 二、古今异义 1.可怜 ..体无比(古义:可爱。今义:同情,怜悯。) 2.阿母得闻之,槌床.便大怒(古义:坐具,比板凳稍宽。今 义:卧具。) 3.涕.落百余行(古义:眼泪。今义:鼻涕) 4.感君区区 ..怀(古义:忠诚相爱,真挚。今义:数量少,事物不重要。)

5.自可断来信.,徐徐更谓之(古义:信使,这里指媒人。今 义:书信,信件。) 6.处分 ..适兄意,那得任自专(古义:处置、安排。今义:对犯罪或犯错误的人做出处罚决定。) 7.生人 ..作死别,恨恨那可论?(古义:活着的人。今义:陌生人。) 8.枝枝相覆盖,叶叶相交通 ..(古义:彼此相通,连接。今义:各种运输和邮电事业的总称。) 三、一词多义 1.适 ①贫贱有此女,始适还家门(出嫁) ②中道还兄门,处分适兄意(适合、按照) ③适得府君书,明日来迎汝(刚才、方才) ④少无适俗韵/削足适履(适合) ⑤从上观之,适与地平(正、恰好) ⑥逝将去女,适彼乐土(到、往) 2.谢 ①谢家来贵门/上堂谢阿母/谢家事夫婿(辞别) ②阿母谢媒人:女子先有誓(辞谢) ③多谢后世人,戒之慎勿忘(劝告) 3.令

孔雀东南飞(知识点)

《孔雀东南飞》文言知识点总结 1、必须掌握的实词及其在现代汉语中的运用 ?堪:承受得了。(不堪一击) ?徒:白白地,空地。(徒有虚名) ?可怜:可爱。(楚楚可怜) ?纷纭:凌乱。(头绪纷纭,众说纷纭) ?葳蕤wēiruí:繁盛的样子。(树木葳蕤) ?纤纤xiān:形容细长。(十指纤纤) ?念:记挂。(念念不忘) ?却:退出来。(望而却步) ?区区:愚拙(何乃太区区);真情挚意(感君区区怀)。现在多指数量少或人事的重要。(区区小事,何足挂齿) ?依依:恋恋不舍。(依依惜别) ⑴窈窕yǎotiǎo:美好。(窈窕淑女,君子好逑) ⑵令:美好;敬辞。(令名、令德;令尊、令兄) ⑶谢:A辞别;B告诉;C道歉;D感谢;E推辞,F衰亡,凋落(阿母谢媒人,多谢后世人,谢家事夫婿) ⑷相xiāng:A互相;B表示一方对一方有所动作。(及时相遣归,枝枝相覆盖,叶叶相交通) ⑸见:A看见,会见,拜见;B同“现”;C表示被动,被,受;D副词,放在动词前指动作对象。(相见常日稀,君既若见录,不久望君来,府吏见叮咛)。 ⑹怅chàng然:失意,不如意。(怅然若失,怅然而返) ⑺否pǐ泰:坏运气,好运气。(否极泰来) ⑻要yāo:邀。(要功,要买) ⑼络绎:接连不断。(络绎不绝) ⑽赍jī:赠送。(赍赏) (21)踯躅zhízhú:缓缓地走或徘徊。(踯躅歧路) (22)迎:A迎接; B迎娶;C逢迎(迎合别人的心意)。(还必相迎取。明日来迎汝。不足迎后人) (23)零:落下,凋落。(零泪应声落,泣涕零如雨)(枯叶凋零)

2、古今异义 .为仲卿母所遣,被焦仲卿的母亲赶回娘家(遣:遣送,休,指女子被赶回娘家。今常用义为派,派遣。) .守节情不移,遵守府里的规则专心不移(守节:遵守府里的规则。今义指妇女不改变节操。) .便可白公姥,你可以去禀告婆婆(白:告诉,禀告。今常指一种颜色。) .可怜体无比,她的体态可爱无比(可怜:可爱。今义为值得怜悯。) .汝岂得自由,你哪能由自己作主!(自由:自作主张。今义指不受拘束和限制。) .槌床便大怒,捶打着坐床勃然大怒(床,在古代既可以指卧具,也可以指坐具,这里是指古代的一种坐具。今指供人睡觉用的家具。) .本自无教训,本来就没有好的教养(教训:教养。今义从错误、失败中取得知识和经验。) .举手常劳劳,挥手告别两人怅惘若失(举手,告别时的动作。今常表示赞同或要求发言时的动作。今义中用“招手”“挥手”来代替举手。) .逆以煎我怀,想到将来我心如油煎(逆:逆料,想到将来。今义与“顺”相对。) .阿母大悲摧,母亲听了十分悲伤(摧:伤心。今义为破坏,折断。) .便言多令才,口才很好,又多才能(令:美好。今常有义为命令或使。) .府吏见丁宁,仲卿对我再三嘱咐(见:放在动词前,表示对自己怎么样。如今天的熟语还保留有古代的古义,如“见教”,“见谅”。今义,看见,见到。) .恐此事非奇,恐怕这件事不妥当(奇:宜,适宜。今常用义为特殊的,或惊异。) .寻遣丞请还,县令就派遣媒人来说亲(寻:过了一些时候。今常用义为寻找。) .否泰如天地,运气的好坏有如天地之别(否:坏运气。今常用义为否定,可否。泰,好运气,今常用义为,平安,安定。) .渠会永无缘,但是同他相会永远没有机缘了(渠:他。今常用义为奉承。) .便利此月内,婚期定在这个月内就很适宜(便利:吉利。今义:方便。) .蹑履相逢迎,轻步快走去迎接仲卿。(逢迎:迎接。今常用义为奉承。) .逼迫兼弟兄,还有个哥哥一起逼迫我(弟兄:哥哥。今指同辈之间或旧军队中对士兵的称呼。) .叶叶相交通,片片树叶互相交错连接(交通:连接。今为各种运输往来,邮递通讯工作。) .多谢后世人,多多劝告后世的人(谢:劝告。今常用来表示感激。) 3、通假字 终老不复取,我一辈子也不再娶妻(“取”通“娶”妻。) .箱帘六七十,衣箱和梳妆用的匣子有六七十个(“帘”通“奁(lián)”,梳妆匣(xiá)子。)

孔雀东南飞的剧本

孔雀东南飞的剧本 剧中人物(按出场顺序): 1 、焦母-- 焦仲卿之母,一个典型的封建卫道士,忌妒心极强。 2 、刘兰芝-- 庐江小吏焦仲卿之妻,一个孝顺而又知书答礼的女子。 3 、焦仲卿-- 刘兰芝之夫,庐江小吏,对爱情至死不渝,但又无法改变自己的命运。 4 、刘母-- 刘兰芝之母,一个无主见的家庭妇女。 5 、兰芝兄-- 刘兰芝的长兄,见钱眼开,贪图富贵而不顾一切。 6 、兰芝嫂-- 刘兰芝的大嫂。忌妒、狡猾而又心狠手辣。 【旁白】故事发生在东汉末期,一对原本恩爱的夫妻,被生生拆散,两人为了保全彼此的爱情,最终双双殉情而死。这样凄美的故事,在今日读来也令人感到痛彻心肺,我们宁愿相信他们并不是死去,而是在天上重新开始了他们幸福美满的生活。所以我们希望通过这样的演绎方式,让大家再一次去体味爱的真谛…… 第一场分离 【旁白】(舒缓的音乐)焦仲卿和刘兰芝结婚三年,一直恩恩爱爱,相敬如宾。可惜焦母对这个儿媳不满,尽管兰芝日夜操劳,仍然不能让这位婆婆满意。后来,焦仲卿在衙门里谋了个差使,常常不能回家,焦母则更加变本加厉,百般刁难。这一天,焦母又把兰芝叫到房中。[ 响起乌云滚滚,天地变色的音乐] 焦母(气急败坏的):兰芝,兰芝! 刘兰芝:请问母亲,你有什么吩咐! 焦母:现在你即是我的儿媳,那就应该听我的话! 兰芝:儿媳当然要听母亲的话。 焦母:现在我儿已经去府里当差去了,我又年老体弱,你可要为家里多操心才是! 兰芝:谨从母命! 焦母:(不高兴地看了看她,实在找不出什么错处来,但是心里有愤恨不已)为什么,为什么我的儿子不娶那秦家的姑娘,你可知道人家可比你强万倍,强千倍呢! 兰芝:(为难自语)我…… 焦母:为什么?为什么我的儿子会违背我的意思,你不过是一个普通的采桑女,而那秦家的女儿贤慧漂亮!知书达理!你跟她一比,就象星星和月亮,烛光和太阳一样!

孔雀东南飞 翻译、解析

孔雀东南飞/ 古诗为焦仲卿妻作 两汉:佚名 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚。” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏惟启阿母。今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!” 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。 上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。

孔雀东南飞剧本中文版

孔雀东南飞中文版剧本 剧本部分(共六幕) 焦仲卿(卿) 刘兰芝(芝) 焦母(焦母) 刘母(刘母) 太守之子(太子) 结巴强盗(结巴盗) 方言强盗(方言盗) 娃娃音强盗(娃娃音盗) 【序幕】 旁白:很久很久很久以前,有一个叫焦仲卿的三无屌丝——无名无钱无权,同时还是一个妻管严重症患者。当然,如果你问他,他更愿意回答你,他不是害怕他老婆,而是尊重她。(卿作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,卿被打中,狼狈不堪) 卿:别人都说我在我老婆面前弱的跟个小鸡仔儿一样。呸,才不是呢,我就像只老虎一样雄壮威武!(小声)只不过我老婆一直都处于武松模式…… (指着上台处的门大声道)大爷我才不怕你呢! (内砸出一脸盆,卿接住当成盾牌护着头)芝芝我错了,消消气,大爷给你笑一个~(谄媚状笑) (《我在那一角落患过伤风》响起,唱词响起之前做悲痛状,随着“daladaladala”响起开始自白)我老婆有个华丽丽的名字,叫做刘兰芝,她是方圆千里之内最出名的女人。她比我霸气,比我聪明,还比我壮硕。这些我都不在乎,我就只想她能对我温柔点儿。但是她好凶残的!每天在家里对着这样一个母夜叉,简直就像活在地狱里!(停) (内又砸出一卷纸筒,击中卿) 苍天啊,大地啊,哪路神仙来拯救我啊!(下) 【第一幕】 (序幕结束时,焦母作窃听状) 旁白:焦仲卿的母亲一点儿也不喜欢这个媳妇儿。她认为,女人就该文文静静的,相夫教子,三从四德,大门不出二门不迈,每天在家埋头做家务带孩子,事事都要听从丈夫的安排,指东不往西,说二不做一。更何况不孝有三,无后为大,刘兰芝和自己的儿子结婚两年到现在都没有生孩子,还说现在家里经济条件不行,社会经济状况不好,工资低物价贵,居然还要晚点儿再生,这让焦母非常不爽。 焦母(拄拐棍上):我来拯救你! (对门内)兰芝!兰芝!你死哪儿去了! 芝(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):这儿呢这儿呢!老妈你干啥呀? 焦母:我都告诉你多少次了,不要叫我老妈,要叫我女王大人!

主题的重建──《孔雀东南飞》赏析(节选)

主题的重建──《孔雀东南飞》赏析(节选)现在,大概不会有人怀疑《孔雀东南飞》是一首描写焦仲卿夫妻的忠贞爱情故事的叙事长诗了,但我认为,这个问题仍然是值得细致分析的。 长诗一开始,便是焦仲卿妻对丈夫的一段苦诉文字,我们现在需要注意的不是她实际说了什么,而是她说这些时的感情的情绪。“十二能织素,……及时相遣归。”我们从焦仲卿妻的这段话中听到的是什么呢,听到的是爱情吗?不是!我们听到的是一种无可奈何的怨诉,在这怨诉里压抑着的是内心深处的愤懑。这种怨诉,这种愤懑是一个对自我的价值有明确意识的女子在受到不公正的待遇时的必然心理反应。我们还能够感到,这种怨诉、这种愤懑,绝不仅仅是对其婆母的,同时也是对其丈夫的,至少,她感到丈夫并没有对她有应有的感情,并没有因这感情而维护她应得的公正的待遇。只有在这种心情下,只有在这种委曲的感受中,她才不得不向她的丈夫表白自己的价值。与此同时,在她不得不表白自己的价值时,她表白的不是自己对丈夫的爱,对丈夫的爱情,因为在社会上和在她自己的观念中,爱情并不是婚姻的必要基础,她不能仅仅以爱情为自己的不公正待遇申辩。在这种申诉中,我们分明感到,刘兰芝与其丈夫之间,是没有强烈的爱情关系的,他们之间有的是君子之交淡如水般的夫妻生活。读者只要再读一读焦仲卿妻的这一段苦诉的文字,便会

感到,不但她没有从丈夫身上感到对自己的爱,她自己的这段话也是冷冷的,没有流露出对丈夫的爱的感情。这绝不说明她的无情无义,而是因为一个在夫家遭受虐待和歧视而又具有自尊心的女子,是不可能产生对丈夫的真正感情上的爱的,她充其量只能遵守传统妇德,尽到一个妻子对丈夫应尽的义务。她对自己的表白也正是从这个角度进行的。 现在我们再看一看焦仲卿。“阿母谓府吏:’何乃大区区!……再拜还入户。’”这这里,我们知道,焦仲卿为维持与刘兰芝的婚姻也做出了一定的努力。他企图用终身不娶遏止母亲,但他的努力也仅止于此!当母亲槌床大怒,指责其公然在母、妻之间偏袒妻子的时候,他便无计可施了。在这里,关键的问题不在于他到底站在哪一边,而在于他自己到底认为谁是谁非。当他明知其妻无辜而其母无理的情况下,他却没有表现出稍微坚决的态度维护妻子的利益。我们可以认为这是封建礼法的束缚,但即使这种束缚也说明焦仲卿对其妻的爱情没有强烈到地平线之上。爱情与一般的同情的根本区别就在于它是一种激情,这种激情使其可以失去理智而狂热地为实现自己的追求而努力,在封建礼教统治下的中国古代社会上,恰恰正是这种激情的形式可以冲破封建礼教的束缚,特别是在爱情的愿望实际受阻的情况下。对焦仲卿,她的妻子是不会产生我们现在所说的爱情的,这不仅仅因为她对母亲的态度,而在于他的软骨病,在于他的对任何强者的那种唯

英语话剧《孔雀东南飞》剧本--完美版

英语话剧《孔雀东南飞》剧本--完美版

Wanders every five miles 《孔雀东南飞》英语话剧 ----------------------10级生物制药班 角色:焦仲卿Johnny(J for short) 刘兰芝Lunch(L for short) 焦母Johnny's mother(JM for short) 刘母Lunch’s mother(LM for short) 太守之子Mayor’s son(MS for short) 强盗Burglars(ABandC) Act1 J:Every body says that I'm henpecked,but in fact,I’m as strong as a tiger,(小声)while my wife is Wu Song. (指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you! (内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then,I’m afraid of whom?

My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood.She is braver than me, smarter than me and stronger than me.All this I do not care.I only want her to be tender than me.But she is not!Having a wife like this is just like living in the hell! (内又砸出一卷纸筒,击中J) My God!Who can help me?(下) (JM作窃听状) JM(拄拐棍上):I can! (对门内)Lunch!Lunch!Where are you? L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here!What’s up mum? JM:I’ve told you again and again that you should call me“my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”. L :OK.My most beautiful graceful and dearest mother-in-law,what’s up? JM:Since you married my son you have be haved so badly.You have been so rude,so brusque,so lazy…… L:But…… JM:Never interrupt me! L:Never interrupt me!Since I married your son,that terrible Johnny,I have been working hard all day long,cooking and washing.I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chicken and……

《孔雀东南飞》赏析

《孔雀东南飞》赏析 《孔雀东南飞》是我国最早的一首长篇叙事诗。它的艺术成就是多方面的,语言艺术的成就尤为突出,无论是叙事语言还是人物对话都是如此。 《孔雀东南飞》最大的艺术成就是成功地塑造了几个鲜明的人物形象,通过这些人物形象来表现反封建礼教的主题思想。以刘兰芝为例,诗歌开篇便以刘兰芝的口吻向读者展示了其良好的个人素养,“十三能织素,十四学裁衣……”以及“足下蹑丝履,头上玳瑁光……纤纤作细步,精妙世无双。”一个美丽聪慧的女性形象便展现于眼前。然后,刘兰芝在焦家既要忍受“鸡鸣入机织,夜夜不得息”的辛苦,还要耐得住“君既为府吏……机见常日稀”的寂寞,更要背着丈夫忍受“大人故嫌迟”的数落。兰芝的“妾不堪驱使,徒留无所施”中的“堪”与“徒”,流露出多少委屈和不平。仲卿对着她哭不成声,一筹莫展,她便说“勿复重纷纭”,他劝她暂回娘家,再图后会,她便说“何言复来还”,她看清问题后明白自己所处的环境,表现了一个普通人的人格的尊严。“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通”,对于自身仪态与着装,丝毫不马虎。仲卿和她告别,她这样叮咛“君既若见录,不久望君来”,这是在具体条件下必然会产生的她的唯一的希望。她对仲卿体贴谅解,一方面忠于爱情,“君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇韧如丝,磐石无转移。”一方面设身处地,“同时被逼迫,君尔妾亦然。”“被遣”回家,其兄逼婚,刘兰芝的回答也相当明确,“理如兄所言,谢家时夫婿,中道还兄门。处分适

兄意,那得自枉生!”虽话与愿违,可言语中的“实”、“适”、“那得”等词流露的语气,乍听通情达理,但其中夹杂着万般的悲哀与无奈,可兰芝却不曾哀求半分。当刘、焦两人约定共赴黄泉之后,焦仲卿还有几分忧郁,“长叹空房中”时,刘却毫不犹豫,毅然“揽裙脱丝履,举身赴清池”,“揽”、“举”、“赴”与焦的“徘徊庭树下”对比,该是何等的坚决! 美丽、善良、能干、倔强、坚强、冷静、理智的性格则使兰芝的形象柔美而不软弱,独立而不专横,能干而不恃才,执着于爱情而不失自尊,外柔内刚,冷静理智。以上几个方面所形成的人格魅力,使兰芝成为中国古典文学人物长廊中不可替代的光辉的女性形象。 第二是利用环境或景物描写衬托、渲染。诗的开篇用比兴的手法,定下了全诗悲凉的感情基调。“孔雀东南飞,五里一徘徊”,比喻情意绵绵的夫妻间的依依惜别,表现了主人公的痛苦与悲伤,无奈与依恋,令人黯然神伤。“府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口”,“隐”、“甸”写车声“,加上“何”字,是两人生离死别是心中“隐隐”的悲伤的外现,这种悲伤之情又是何等沉重。“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰”,通过描述眼前之景来表达心中悲愤,刘兰芝“举身赴清池”前的景物描写“奄奄黄昏后,寂寂人定初”夜幕降临,环境死一般寂静,令人悚然。“奄奄”、“寂寂”浓浓地渲染了悲剧气氛。 第三个艺术特点是运用抒情性的穿插。在长达一千七百多字的叙事诗《孔雀东南飞》里面,作者的话是很少的。但是,在关键性的地

孔雀东南飞导学案及答案.doc

《孔雀东南飞》导学案(一) 学习目标: (1 )疏通情节,理顺结构; (2)掌握相关文学常识; (3)积累本课重点文言知识。 【导读材料】 1、背景: 在东汉时,汉武帝“罢黜百家,独尊儒术”。儒家的伦理纲常,逐渐占据了统治地位,并发展到相 当苛刻程度。在婚姻制度方面就规定有“七出”、“天下无不是之父母”等清规戒律。“天下无不是之父 母”,这正是本文焦刘悲剧的根本原因。在这样的时代氛围中,在焦母的威逼下,焦仲卿敢于站在兰芝一 边,表明与兰芝“结发同枕席,黄泉共为友”的坚决态度实在是难能可贵。 2、解题 (1)本诗原题《古诗为焦仲卿妻作》,又名《焦仲卿妻》。选自南朝陈代徐陵编的《玉台新咏》,这是我 国最早的乐府诗集。本诗是我国现存的古代最早的也是最长的一首长篇叙事诗。称“古今第一首长诗” (区别于第一首长篇抒情诗:离骚),与《木兰辞》合称“乐府双璧”。 (2)乐府:“乐府”是汉武帝时设立的一个官署。它的职责是采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备 朝廷祭祀或宴会时演奏之用。后来把乐府官署所采集、创作的歌词也称为“乐府”或者“新乐府”。它是 继《诗经》《楚辞》而起的一种新诗体。 【导学过程】 一、给下列加点字注音: 自缢()箜篌()()公姥()伶俜()腰襦()哽.......咽()() . 遗施()葳蕤()()聘礼()磐石()拊掌()否.......极泰来() 赍钱()踯躅()()冥冥()摧藏()晻晻()蹑.........履()() . 仕宦()玳瑁()()明月珰()纤纤()窈窕()()鲑.........() 骢马()婀娜()()便言()便宜从事()鹄舫()幡........() 二、理清文章结构,按照示例给情节加个小标题: 开端:( 1~5)兰芝被遣 发展:( 6~12) 再发展:( 13~21) 高潮:( 22~31) 尾声:( 32) 三、文言知识: 1、找出下列通假字并解释其义: 终老不复取箱帘六七十 谓言无誓违府吏见丁宁摧藏马悲哀蒲苇纫如丝

孔雀东南飞英文剧本

剧本部分 焦仲卿Johnny(J)刘兰芝Lunch(L) 焦母Johnny’s mother(J)刘母Lunch’s mother(LM) 太守之子Mayor’s son(MS)强盗Burglars(A B C) Prologue 旁白:Long long ago, there was a young man called Jonny, He has no achievement and no money. And he has an uncontrolled wife. He is very afraid of his wife - in other word, he respect his wife, if you are willing to think so. (J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪) J: Everybody says that I’m hen pecked, but in fact, I’m as strong as a tiger,(小声)while my wife is WuSong. (指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you! (内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then, I’m afraid of whom? (《我在那一角落患过伤风》响起,唱词响起之前做悲痛状,随着“daladala”响起开始自白)My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood. She is braver than me, smarter than me and stronger than me. All I don’t care. I only want her to be tender than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in the hell! (停) (内又砸出一卷纸筒,击中J) My God! Who can help me? (下) Act1 (序幕结束时,JM作窃听状) 旁白:The mother-in-law doesn’t like Lunch. She always thinks that women should have quiet and work hard, everything all want to listen to their own husbands. And Lunch have borne no children until now, it made her very dissatisfied. JM(拄拐棍上):I can! (对门内)Lunch! Lunch! Where are you? L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! What’s up mum? JM: I’ve told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”. L: OK. My most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up? JM: Since you married my son you have behaved so badly. You have been so rude, so brusque, and so lazy…… L: But…… JM: Never interrupt me! L: Never interrupt me! Since I married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all day long, cooking and washing. I have raised soft pigs and ducks and chicken and…… JM: But all those you have done are not valuable unless you have a son! L(生气地挥动着锅铲):Oh, you want a grandson, don’t you?(开始解围裙)Go and ask your son. I’m leaving! (扯下围裙,扔在JM的脸上,下)

相关文档
最新文档