翻译作业

翻译作业
翻译作业

The Trouble with Geniuses

-- Adapted from “OUTLIERS”

"KNOWLEDGE OF A BOY'S IQ IS OF LITTLE HELP IF YOU ARE FACED WITH A FORMFUL OF CLEVER BOYS."

1.

In the fifth episode of the 2008 season, the American television quiz show 1vs. 100 had as its special guest a man named Christopher Langan.

The television show 1 vs. 100 is one of many that sprang up in the wake of the phenomenal success of Who Wants to Be a Millionaire. It features a permanent gallery of one hundred ordinary people who serve as what is called the "mob." Each week they match wits with a special invited guest. At stake is a million dollars. The guest has to be smart enough to answer more questions correctly than his or her one hundred adversaries—and by that standard, few have ever seemed as superbly qualified as Christopher Langan.

"Tonight the mob takes on their fiercest competition yet," the voice-over began. "Meet Chris Langan, who many call the smartest man in America." The camera did a slow pan of a stocky, muscular man in his fifties. "The average person has an IQ of one hundred," the voice-over continued. "Einstein one fifty. Chris has an IQ of one ninety-five. He's currently wrapping his big brain around a theory of the universe. But will his king-size cranium be enough to take down the mob for one million dollars? Find out right now on One versus One Hundred"

Out strode Langan onto the stage amid wild applause.

"You don't think you need to have a high intellect to do well on One versus One Hundred, do you?" the show's host, Bob Saget, asked him. Saget looked at Langan oddly, as if he were some kind of laboratory specimen.

"Actually, I think it could be a hindrance," Langan replied. He had a deep, certain voice. "To have a high IQ, you tend to specialize, think deep thoughts. You avoid trivia. But now that I see these people"—he glanced at the mob, the amusement in his eyes betraying just how ridiculous he found the proceedings — "I think I'll do okay."

Over the past decade, Chris Langan has achieved a strange kind of fame. He has become the public face of genius in American life, a celebrity outlier. He gets invited on news shows and profiled in magazines, and he has been the subject of a documentary by the filmmaker Errol Morris, all because of a brain that appears to

defy description.

The television news show 20/20 once hired a neuropsychologist to give Langan an IQ test, and Langan's score was literally off the charts—too high to be accurately measured. Another time, Langan took an IQ test specially designed for people too smart for ordinary IQ tests. He got all the questions right except one."" He was speaking at six months of age. When he was three, he would listen to the radio on Sundays as the announcer read the comics aloud, and he would follow along on his own until he had taught himself to read. At five, he began questioning his grandfather about the existence of God—and remembers being disappointed in the answers he got.

In school, Langan could walk into a test in a foreign language class, not having studied at all, and if there were two or three minutes before the instructor arrived, he could skim through the textbook and ace the test. In his early teenage years, while working as a farmhand, he started to read widely in the area of theoretical physics. At sixteen, he made his way through Bertrand Russell and Alfred North Whitehead's famously abstruse masterpiece Principia Mathematica. He got a perfect score on his SAT, even though he fell asleep at one point during the test.

"He did math for an hour," his brother Mark says of Langan's summer routine in high school. "Then he did French for an hour. Then he studied Russian. Then he would read philosophy. He did that religiously, every day."

Another of his brothers, Jeff, says, "You know, when Christopher was fourteen or fifteen, he would draw things just as a joke, and it would be like a photograph. When he was fifteen, he could match Jimi Hendrix lick for lick on a guitar. Boom. Boom. Boom. Half the time, Christopher didn't attend school at all. He would just show up for tests and there was nothing they could do about it. To us, it was

hilarious. He could brief a semester's worth of textbooks in two days, and take care of whatever he had to take care of, and then get back to whatever he was doing in the first place."

On the set of / vs. zoo, Langan was poised and confident. His voice was deep. His eyes were small and fiercely bright. He did not circle about topics, searching for the right phrase, or double back to restate a previous sentence.

For that matter, he did not say um, or ah, or use any form of conversational mitigation: his sentences came marching out, one after another, polished and crisp, like soldiers on a parade ground. Every question Saget threw at him, he tossed aside, as if it were a triviality. When his winnings reached $250,000, he appeared to make a mental calculation that the risks of losing everything were at that point greater than the potential benefits of staying in. Abruptly, he stopped. "I'll take the cash/' he said. He shook Saget's hand firmly and was finished—exiting on top as, we like to think,

geniuses invariably do.

2 .

Just after the First World War, Lewis Terman, a young professor of psychology at Stanford University, met a remarkable boy named Henry Cowell. Cowell had been raised in poverty and chaos. Because he did not get along with other children, he had been unschooled since the age of seven. He worked as a janitor at a one-room schoolhouse not far from the Stanford campus, and throughout the day, Cowell would sneak away from his job and play the school piano. And the music he made was beautiful.

Terman's specialty was intelligence testing; the standard IQ test that millions of people around the world would take during the following fifty years, the

Stanford-Binet, was his creation. So he decided to test CowelPs IQ. The boy must be intelligent, he reasoned, and sure enough, he was. He had an IQ of above 140, which is near genius level. Terman was fascinated. How many other diamonds in the rough were there? he wondered.

He began to look for others. He found a girl who knew the alphabet at nineteen months, and another who was reading Dickens and Shakespeare by the time she was four. He found a young man who had been kicked out of law school because his professors did not believe that it was possible for a human being to precisely reproduce long passages of legal opinions from memory.

In 1921, Terman decided to make the study of the gifted his life work. Armed with a large grant from the Commonwealth Foundation, he put together a team of fieldworkers and sent them out into California's elementary schools. Teachers were asked to nominate the brightest students in their classes. Those children were given an intelligence test. The students who scored in the top 10 percent were then given a second IQ test, and those who scored above 130 on that test were given a third IQ test, and from that set of results Terman selected the best and the brightest. By the time Terman was finished, he had sorted through the records of some 250,000 elementary and high school students, and identified 1,470 children whose IQs averaged over 140 and ranged as high as 200. That group of young geniuses came to be known as the "Termites," and they were the subjects of what would become one of the most famous psychological studies in history.

For the rest of his life, Terman watched over his charges like a mother hen. They were tracked and tested, measured and analyzed. Their educational attainments were noted, marriages followed, illnesses tabulated, psychological health charted, and every promotion and job change dutifully recorded. Terman wrote his recruits letters of recommendation for jobs and graduate school applications. He doled out a constant stream of advice and counsel, all the time recording his findings in thick red volumes entitled Genetic Studies of Genius.

"There is nothing about an individual as important as his IQ, except possibly his morals," Terman once said. And it was to those with a very high IQ, he believed, that "we must look for production of leaders who advance science, art, government, education and social welfare generally." As his subjects grew older, Terman issued updates on their progress, chronicling their extraordinary achievements. "It is almost impossible," Terman wrote giddily, when his charges were in high school, "to read a newspaper account of any sort of competition or activity in which California boys and girls participate without finding among the winners the names of one or more... members of our gifted group." He took writing samples from some of his most artistically minded subjects and had literary critics compare them to the early writings of famous authors. They could find no difference. All the signs pointed, he said, to a group with the potential for "heroic stature." Terman believed that his Termites were destined to be the future elite of the United States.

Today, many of Terman's ideas remain central to the way we think about success. Schools have programs for the "gifted." Elite universities often require that students take an intelligence test (such as the American Scholastic Aptitude Test) for admission. High-tech companies like Google or Microsoft carefully measure the cognitive abilities of prospective employees out of the same belief: they are convinced that those at the very top of the IQ scale have the greatest potential. (At Microsoft, famously, job applicants are asked a battery of questions designed to test their smarts, including the classic "Why are manhole covers round?" If you don't know the answer to that question, you're not smart enough to work at Microsoft.)

If I had magical powers and offered to raise your IQ by 30 points, you'd say yes—right? You'd assume that would help you get further ahead in the world. And when we hear about someone like Chris Langan, our instinctive response is the same as Terman's instinctive response when he met Henry Cowell almost a century ago. We feel awe. Geniuses are the ultimate outliers. Surely there is nothing that can hold someone like that back.

But is that true?

So far in Outliers, we've seen that extraordinary achievement is less about talent than it is about opportunity. In this chapter, I want to try to dig deeper into why that's the case by looking at the outlier in its purest and most distilled form—the genius. For years, we've taken our cues from people like Terman when it comes to understanding the significance of high intelligence. But, as we shall see, Terman made an error. He was wrong about his Termites, and had he happened on the young Chris Langan working his way through Principia Mathematica at the age of sixteen, he would have been wrong about him for the same reason. Terman didn't understand what a real outlier was, and that's a mistake we continue to make to this day.

One of the most widely used intelligence tests is something called Raven's Progressive Matrices. It requires no language skills or spécifie body of acquired knowledge. It's a measure of abstract reasoning skills. A typical Raven's test consists of forty-eight items, each one harder than the one before it, and IQ is calculated based on how many items are answered correctly.

Over the years, an enormous amount of research has been done in an attempt to determine how a person's performance on an IQ test like the Raven's translates to real life success. People at the bottom of the scale—with an IQ below 70—are considered mentally disabled. A score of 100 is average; you probably need to be just above that mark to be able to handle college. To get into and succeed in a reasonably competitive graduate program, meanwhile, you probably need an IQ of at least 115. In general, the higher your score, the more education you'll get, the more money you're likely to make, and—believe it or not—the longer you'll live.

But there's a catch. The relationship between success and IQ works only up to a point. Once someone has reached an IQ of somewhere around 120, having additional IQ points doesn't seem to translate into any measurable real-world advantage.

"It is amply proved that someone with an IQ of 170 is more likely to think well than someone whose IQ is 70," the British psychologist Liam Hudson has written, "and this holds true where the comparison is much closer—between IQs of, say, 100 and 130. But the relation seems to break down when one is making comparisons between two people both of whom have IQs which are relatively high....A mature scientist with an adult IQ of 130 is as likely to win a Nobel Prize as is one whose IQ is 180."

What Hudson is saying is that IQ is a lot like height in basketball. Does someone who is five foot six have a realistic chance of playing professional basketball? Not really. You need to be at least six foot or six one to play at that level, and, all things being equal, it's probably better to be six two than six one, and better to be six three than six two. But past a certain point, height stops mattering so much. A player who is six foot eight is not automatically better than someone two inches shorter. (Michael Jordan, the greatest player ever, was six six after all.) A basketball player only has to be tall enough—and the same is true of intelligence. Intelligence has a threshold.

The introduction to the 1vs. 100 episode pointed out that Einstein had an IQ of 150 and Langan has an IQ of 195. Langan's IQ is 30 percent higher than Einstein's. But that doesn't mean Langan is 30 percent smarter than Einstein. That's ridiculous. All we can say is that when it comes to thinking about really hard things like physics, they are both clearly smart enough.

The idea that IQ has a threshold, I realize, goes against our intuition. We think that,

say, Nobel Prize winners in science must have the highest IQ scores imaginable; that they must be the kinds of people who got perfect scores on their entrance examinations to college, won every scholar-ship available, and had such stellar academic records in high school that they were scooped up by the top universities in the country.

But take a look at the list of where the last twenty-five Americans to win the Nobel Prize in Medicine got their undergraduate degrees, starting in 2007. No one would say that this list represents the college

choices of the absolute best high school students in America. Yale and Columbia and MIT are on the list, but so are DePauw, Holy Cross, and Gettysburg College. It's a list of good schools.

To be a Nobel Prize winner, apparently, you have to be smart enough to get into a college at least as good as Notre Dame or the University of Illinois. That's all.

This is a radical idea, isn't it? Suppose that your teenage daughter found out that she had been accepted at two universities — Harvard University and Georgetown University, in Washington, DC. Where would you want her to go? I'm guessing Harvard, because Harvard is a "better" school. Its students score a good 10 to 15 percent higher

on their entrance exams.

But given what we are learning about intelligence, the idea that schools can be ranked, like runners in a race, makes no sense. Georgetown's students may not be as smart on an absolute scale as the students of Harvard. But they are all, clearly, smart enough, and future Nobel Prize winners come from schools like Georgetown as well as from schools like Harvard.

The psychologist Barry Schwartz recently proposed that elite schools give up their complex admissions process and simply hold a lottery for everyone above the threshold. "Put people into two categories," Schwartz says. "Good enough and not good enough. The ones who

are good enough get put into a hat. And those who are not good enough get rejected." Schwartz concedes that his idea has virtually no chance of being accepted. But he's absolutely right. As Hudson writes (and keep in mind that he did his research at elite all-male English boarding schools in the 1950s and 1960s), "Knowledge of a boy's IQ is of little help if you are faced with a formful of clever boys."''

Let me give you an example of the threshold effect in action. The University of Michigan law school, like many elite US educational institutions, uses a policy of affirmative action when it comes to applicants from disadvantaged backgrounds. Around 10 percent of the students Michigan enrolls each fall are members of racial

minorities, and if the law school did not significantly relax its entry requirements for those students—admitting them with lower undergraduate grades and lower standardized-test scores than everyone else—it estimates that percentage would be less than 3 percent. Furthermore, if we compare the grades that the minority and nonminority students get in law school, we see that the white students do better. That's not surprising: if one group has higher undergraduate

grades and test scores than the other, it's almost certainly going to have higher grades in law school as well. This is one reason that affirmative action programs are so controversial. In fact, an attack on the University of Michigan's affirmative action program recently went all the way to the US Supreme Court. For many people it is troubling that an elite educational institution lets in students who

are less qualified than their peers.

A few years ago, however, the University of Michigan decided to look closely at how the law school's minority students had fared after they graduated. How much money did they make? How far up in the profession did they go? How satisfied were they with their careers? What kind of social and community contributions did they make? What kind of honors had they won? They looked at everything that could conceivably be an indication of real-world success. And what they found surprised them.

"We knew that our minority students, a lot of them, were doing well," says Richard Lempert, one of the authors of the Michigan study. "I think our expectation was that we would find a half-or two-thirds- full glass, that they had not done as well as the white students but nonetheless a lot were quite successful. But we were completely surprised. We found that they were doing every bit as well. There was no place we saw any serious discrepancy."

What Lempert is saying is that by the only measure that a law school really ought to care about—how well its graduates do in the real world—minority students aren't less qualified. They're just as successful as white students. And why? Because even though the academic credentials of minority students at Michigan aren't as good as those of white students, the quality of students at the law school is high enough that they're still above the threshold. They are smart enough. Knowledge of a law student's test scores is of little help if you are faced with a classroom of clever law students.

4.

Let's take the threshold idea one step further. If intelligence matters only up to a point, then past that point,other things—things that have nothing to do with intelligence—must start to matter more. It's like basketball again: once someone is tall enough, then we start to care about speed and court sense and agility and ballhandling skills and shooting touch.

So, what might some of those other things be? Well, suppose that instead of measuring your IQ, I gave you a totally different kind of test.

Write down as many different uses that you can think

of for the following objects:

1. a brick

2. a blanket

This is an example of what's called a "divergence test" (as opposed to a test like the Raven's, which asks you to sort through a list of possibilities and converge on the right answer). It requires you to use your imagination and take your mind in as many different directions as possible. With a divergence test, obviously there isn't a single right answer. What the test giver is looking for are the number and the uniqueness of your responses. And what the test is measuring isn't analytical intelligence but something profoundly different—something much closer to creativity. Divergence tests are every bit as challenging as convergence tests, and if you don't believe that, I encourage you to pause and try the brick-and-blanket test right now.

That's the second reason Nobel Prize winners come from Holy Cross as well as Harvard, because Harvard isn't selecting its students on the basis of how well they do on the "uses of a brick" test—and maybe "uses of a brick" is a better predictor of Nobel Prize ability. It's also the second reason Michigan Law School couldn't find a difference

between its affirmative action graduates and the rest of its alumni. Being a successful lawyer is about a lot more than IQ. And just because Michigan's minority students have lower scores on convergence tests doesn't mean they don't have that other critical trait in abundance.

外文翻译--第三方物流企业的作业成本法

外文翻译--第三方物流企业的作业成本法 本科毕业论文(设计) 外文翻译 外文出处 International Advances in Economic Research, 2001,7 1 : 133-146. 外文作者 Carles Gríful-Miquela 原文: Activity-Based Costing Methodology for Third-Party Logistics Companies This paper will analyze the main costs that third-party logistics companies are facing and develops an activity-based costing methodology useful for this kind of company. It will examine the most important activities carried out by third-party distributors in both warehousing and transporting activities. However, the focus is mainly on the activity of distributing the product to the final receiver when this final receiver is not the customer of the third-party logistics company. Introduction In the last decade, development of third-party logistics companies has been very important. There are several reasons for such development, the most important being the trend to concentrate in the core business

论新闻翻译

新闻翻译 译者“信达雅”,这大概初中时便已熟记于心,大学以来,所学各科,凡涉及翻译者,其论述盖不能偏离此宗。况且翻译之论述者,盖以文学翻译之论述为主导,谈及文学,论其“雅”,更是恰当不过。商务翻译,旅游翻译也以此为信条,可谓是老生常谈司空见惯了。然而说到“信达雅”,并不一定就是陈词滥调:翻译要“信”,早已深入人心,不“信”则是对原语不忠,不可取;翻译要“达”,也是耳熟能详,不“达”则失信乎读者;故而奈达,或者严复,其论述在新闻翻译中也能起到效果。同者姑繁,且略,单谈其异者。鉴于新闻翻译之更高的功能要求(传媒即传达之媒介,达者为先)与翻译特性,世人对新闻翻译者提出了更高更别具一格的要求,单就这点,新闻翻译给我的印象很深。此文将以新闻翻译标准为纲,简要分析新闻特性和给译者带来的更具体的要求,并结合案例,浅析各章,以表我对新闻翻译的大体理解。 煤艺有别,其由在“新” 书中有言,媒体翻译与新闻翻译是有区别的,其区别在于“新”。以为新闻翻译由于不断涌出的各种词汇而与文学翻译不同。对此,我深表不能苟同。新闻翻译与文学翻译最大的不同是本质上的不同,一者为文,一者为信,服务的目的不同,其翻译标准也自然不一。词汇新不新并不能成为区分“煤”“艺”的关键要素。况且,新闻中固然有各种词汇新生幻化,文学(当然是狭义上的)里也不乏词汇的幻化新生。例如,作家强调陌生感,故而常常造些词汇,作家之多,所造词汇当然也不少。故二者有别,其由并不在“新”。 由此,本书给新闻翻译提出了三条清晰的标准: 注重传播效果——媒介的任务是传达,新闻翻译的任务是跨文化传达; 要求清晰易懂——传达,对象是给大众的,自然要清晰易懂; 受众内外有别——既是跨文化,对象的文化氛围不同,翻译自然要注意。 译技何其多,只谈再创造 由各种新闻翻译的要求而衍生的各种翻译技巧,如巧译新词,活用四字等,书中都有详解,并援引实例,内容太多,在此不一一赘述,新闻翻译对译者提出的基本功要求如政治,知识和语言等,也只略过不提。有人对翻译持再创造的观点,且不论其细则,单就新闻翻译而言,其再创造是必须的。新闻翻译,如前所述,是强调表达效果的翻译,为使新闻翻译在的语中取得它在源语中同样的传播效果,达到与译文读者的统一,实现翻译的目的,在新闻翻译过程中,译者还需要在与原文作者统一的基础上进行再创造。换言之,译者需要在理解原义的基础上,从译文读者的角度出发,用译入语的认知和思维表达方式创造性的将原文转换成易于读者接受的译文。例如: Rather than dry speeches, smiles, and gestures seem more likely to win votes for the US Presidential candidates. 美国总统候选人在竞选时,微笑,姿势,而不是枯燥的演讲,更可能使他们获胜。 毫无疑问,这句译文非常不符合中国人的说话方式。西方人的思维习惯是直线型的,反映在语言上是谈话时直入主题,而且直截了当点出要害,非常具体明确。而中国人的思维习惯是螺旋式的,反映在语篇上就是先不入主题,从很远谈起,在谈及要害是,半遮半掩,曲折委婉。故而改译如下: 美国总统候选人变得气势夺人。作为枯燥演讲的调味品,其面部表情和手势更能打动人心。

《翻译(一)作业参考答案

《翻译(一)》作业参考答案 I. 1.打破记录 2.武装到牙齿 3.酸葡萄 4.君子协定 5.开放政策 6.冷战 7.低声 8.文火 9.占 10.原因 11.消灭 12.交待清楚13.和风 14.软水 15.添煤 16.捏造 17.修好 18.收拾一下 19.软水 20.呢帽 21.好 22.正好 23.右 24.申冤。 II. 1.“一定会把他造就成一个堂堂男子汉”,杰克说“就是应该上大学嘛!” 2.重建家园和保卫家园是我们的职责。 3.这些问题显然使得这位头脑迟钝的发言人感到意外,他立刻显得张口结舌。 4.我的回答并不躲躲躲闪闪。 5.外面一团漆黑,大雨倾盆。 6.他们根本没有答复,这是不足为奇的。 7.在走过市区的时候,他们看见了一座宏伟的酒店。 8.他经常来。 9.他对这个城市完全陌生。 10.这完全是胡说。 11.那个园会真是圆满极了。 12.淡淡的太阳从海上升起。 13.“我知道, 这是在抓救命稻草”, 他无可奈何地说. 14.他的靴子时常闪闪发光. 15.他开了眼界,并懂得了一些名堂. 16.他满脸皱纹, 皮肤很黑,头发灰白稀疏. 17.他们之间存在着种种非常尖锐的问题. 18.我们应学会如何分析问题和解决问题. 19.我们深信,社会主义制度终究会代替资本主动义制度。 20.他回来时,收音机仍然开着。 21.他们将为盲人和聋人修建一所学校。 22.我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。 23.我们高度珍视同发展中国家的友好关系。 24.他们在关键时刻的行为给他留下了深刻的印象。 III. A 这是一个最好的历史时期,这又是一个最坏的历史时期; 这是一个充满智慧的年代,这又是一个不乏愚蠢的年代; 这是一个富有信仰的时代,这又是一个轻易怀疑的时代; 这是一个光明普照的季节,这又是一个黑暗笼罩的季节;

成本会计-英文术语

成本会计-英文术语

成本会计中英文术语 非正常毁损Abnormal spoilage 生产成本法Absorption costing 账户分析法Account analysis method 会计回报率Accounting rate of return 权责发生制下会计回报率Accrual accounting rate of return 作业Activity 作业基础的预算管理Activity-based budgeting 作业成本法 Activity-based costing 作业管理 Activity-based management 实际成本Actual cost 实际成本法Actual costing 调整分配率途径Adjusted allocation-rate approach 允许的成本Allowable cost 鉴定成本Appraisal costs 拟构成本Artificial costs 注意力导向Attention directing 自治Autonomy 平均成本Average cost 平均等候时间Average waiting time 反冲成本法Backflush costing

平衡记分卡Balanced scorecard 批次级成本 Batch-level costs 观念系统Belief systems 标杆管理Benchmarking 账面价值Book value 瓶颈Bottleneck 边界系统Boundary systems 盈亏平衡点Breakeven point 预算Budget 预算成本Budgeted cost 预算松弛Budgetary slack 预算间接成本分配率Budgeted indirect-cost rate 捆绑产品Bundled product 业务功能成本Business function costs 副产品Byproducts 资本预算Capital budgeting 储囤成本Carrying costs 现金预算Cash budget 因果图 Cause-and-effect diagram 财务管理认证Certified in financial management 注册管理会计师Certified management accountant 财务总监Chief financial officer 决定系数Coefficient

句子翻译作业2

进阶翻译练习1 1. 人们把会使用计算机与人生成功相提并论。 2. 许多学生没有意识到考试作弊的后果 3. 随着其他领域改革的进行,中国高等教育也在经历着巨大的变化。 4. 依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟相关的疾病。 5. 一个人的实际能力才是企业所真正看重的。 6. 我们希望我们的政府采取更强硬的措施来防止传染病,比如艾滋。 7. 尽管经济危机,当局还是应该投放大量的预算去帮助有需要的人。 8. 环境中的化学废弃物会严重危害人们的健康。比如,河流中的化学排放物会疾病,基因变易甚至死亡。 9. 说句公道话,严肃性的课堂教学可以使我们学到很多知识。但用这种方式上课,学生们经常无法积极参与课堂活动。 10. 此外,大家庭也给我们提供了好的机会来培养我们的各种能力和性格。比如:合作,团队精神,独立,平等和关心他人。 11. 应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不利影响。 12. 一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上并不健康。正如那句老话:只工作不玩耍,聪明的孩子会变傻。 13. 当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然而,对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。 14. 人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。 15. 许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。 16. 考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。 17. 给学生评定成绩的时候,应该把他的出席情况和课堂表现考虑在内。 18. 那些赞成“竞争教育法”的人认为,要想孩子在将来的社会中生存,必须从小就灌输竞争精神。 19. 现在,之所以会有如此多的包装纸是因为我们每天消耗的比过去的家庭要多得多。 20. 我认为我们发明一种新的语言来取代英语是没有必要的. 21. 环境保护是一个如今为人们广为讨论的一个话题。 22. 笔记本电脑流行的主要原因是它操作简单。 23. 没有人能否人这一事实:教育是人生最重要的一方面。 24. 一项调查显示妇女欢迎退休。 25. 最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。 26. 我们必须承认,那些反对此观点的人们也有一定的道理。 27. 人们往往会和观念与自己相近的人交朋友。 28. 越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。 29. 说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。 30. 众所周知,环境污染问题是中国乃至世界面临的最为严重的问题之一。 31. 值得注意的是农村和城市的生态环境都在不断恶化。 32. 例如,一些孩子花很多时间在电视机前,忽视他们的学习,户外活动甚至家庭。父母们

英语翻译作业1

He stopped traffic on Fifth Avenue like the Beatles or Marilyn Monroe. He could've been president of Israel or played violin at Carnegie Hall, but he was too busy thinking. His musings on God, love and the meaning of life grace our greeting cards and day-timers. Fifty years after his death, his shock of white hair and droopy mustache still symbolize genius. Einstein remains the foremost scientist of the modern era. Looking back 2,400 years, only Newton, Galileo and Aristotle were his equals. Around the world, universities and academies are celebrating the 100th anniversary of Einstein's "miracle year" when he published five scientific papers in 1905 that fundamentally changed our grasp of space, time, light and matter. Only he could top himself about a decade later with his theory of general relativity. Born in the era of horse-drawn carriages, his ideas launched a dazzling technological revolution that has generated more change in a century than in the previous two millennia. Computers, satellites, telecommunication, lasers, television and nuclear power all owe their invention to ways in which Einstein peeled back the veneer of the observable world to expose a stranger and more complicated reality underneath. Yet there is more, and it is why Einstein transcends mere genius and has become our culture's grandfatherly icon. He escaped Hitler's Germany and devoted the rest of his life to humanitarian and pacifist causes with an authority unmatched by any scientist today, or even most politicians and religious leaders. He used his celebrity to speak out against fascism, racial prejudice and the McCarthy hearings. His FBI file ran 1,400 pages. His letters reveal a tumultuous personal life -- married twice and indifferent toward his children while obsessed with physics. Yet he charmed lovers and admirers with poetry and sailboat outings. Friends and neighbors fiercely protected his privacy 他曾像披头士和玛莉莲-梦露一样让第五大道交通阻塞, 他本可以成为以色列总统,或在卡内基音乐厅演奏小提琴,但他却把时间都用来思考。他对上帝、爱和对人生意义的思考经常出现在贺卡和台历上。 在他去世五十年后,他一头浓密的白发和下垂的胡须仍是天才的象征。 爱因斯坦仍然是现代最伟大的科学家。看过去的2400年里也只有牛顿、伽利略和亚里士多德才能与之相较。 世界各地的大学和学院都在庆祝爱因斯坦的“奇迹年”100周年纪念。就是他1905年发表五篇科学论文。从根本上改变了我们对空间、时间、光和物质的认识。只有他自己能在数十年之后超越他的广义相对论。 爱因斯坦出生在马车盛行的年代,但他的理论和思想却引发了一场令人眼花缭乱的科学技术革命。在短短的数百年中,这场科技革命带来的的变化远比以往2000年来变化的总和还要多。 计算机、人造卫星、电子通讯、激光、电视和核能的创造发明都归功于爱因斯坦提出的研究方法:......揭露一个陌生人和更复杂的现实。 当然爱因斯坦意味的并不仅仅是这些,他已经超越了科学天才的范畴,成为人类文明中德高望重的偶像。 他逃离了希特勒统治下的德国并把他的余生都献给了人道主义与和平主义事业。他的威望是当今任何科学家和大多数的政治或宗教领袖不能相比的。 作为公众人物,爱因斯坦常常站出来抨击法西斯主义、种族歧视以及当时美国当权者提出的“麦卡锡主义”。他提供给联邦调查局的文件达1400页。 爱因斯坦的书信揭示了他不寻常的个人生活:他结过两次婚;每当专注思考物理问题时,他就会忽略身边的子女。但是,他也会用诗歌和帆船出游来吸引他的爱人和仰慕者。他的朋友和邻居们都极力保护他的隐私。

经济与管理专业外文翻译--运用作业成本法和经济增加值的具体应用

A FIELD STUDY:SMALL MANUFACTURING COMPANIES In this section, the implementation of the proposed Integrated ABC-EVA System at two small manufacturing companies is presented. The managers of the companies wished for their company names to remain anonymous. T herefore, they will be referred to as “Company X” and “Company Y” from here on. Prior to the field study, both companies were using traditional costing systems. The overhead was allocated to product lines based on direct labor hours. In both companies, managers felt that their traditional costing systems were not able to provide reliable cost information. 1 Company X Company X, located in Pittsburgh, Pennsylvania, was a small manufacturing company with approximately 30 employees. Company X’s main products l ines were Overlays、Membranes、Laser、Roll Labels and N’Caps. In the mid 1990’s, a group of investors purchased the company from the previous owner-manager who had retired. At the time of the study, the company was managed by its former vice-president, who was supported by a three-person management group. Investors were primarily concerned with financial performance rather than daily decision-making. The management group was very eager to participate in the field study for two reasons. First, the management was under pressure from their new investors who were not satisfied with the current return from existing product lines; Second, management was trying to identify the most lucrative product line in order to initiate a marketing campaign with the biggest impact on overall profits. 2 Company Y Company Y, also located in Pittsburgh, Pennsylvania, was owned and managed by three owner-managers who bought the company from a large corporation in the mid 1990’s, Company Y employed approximately 40 people. The majority of this compa ny’s business was in the area of manufacturing electrical devices and their main product lines were Motors and Motor Parts、Breakers、and Control Parts. Company Y sold its products in the domestic market as well as abroad. A portion of the company’s output was sold directly to end-users, while the remainder was sold with the help of independent distributors. The management of Company Y was

翻译作业八

他是外乡人。He is not a native. 他们一直谈到入睡。They didn't stop talking until they fell asleep. 他的解释不能让人满意。His explanation is far from satisfactory. 我们决不辜负全国人民对我们的希望。We will live up to the expectations of our people. He went to the station to meet his friend, but he missed him in the crowd. 他去火车站接朋友,可是未能在人群中见到他 I would be the last person in the world to deny it. 我决不否认这一点。 His failure to carry out his promise has disappointed every one of us. 他未能履行诺言,我们大家都很失望。 The proposal was carried by a very narrow margin. 这项建议差点通不过。 The significance of these incidents wasn't lost on us. 这些事件引起了我们的重视。 Such behaviors couldn't long escape notice. 这类行为迟早会被人发觉的。 There is no rule without exceptions. 任何规则都有例外。 We are in complete ignorance of his plan. 我们完全不知道他的计划。 It is reported that the enemy troops are short of supplies. 据悉敌军给养不足。 He evidently thinks otherwise. 他显然有不同的想法。 Unless we grasp this point we shall never be able to acquire even elementary knowledge. 不了解这一点,就不能学到基本的知识。 He will die of hunger before he steals. 他宁愿饿死,不愿行窃。 Slips are scarcely avoidable when you are new to your work. 工作没有经验,出点差错,几乎是不可避免的。 The Negroes barely earn enough money to keep their families alive.

企业成本控制外文文献翻译作业成本法2014年译文3300多字

文献出处: RICHARD C. Enterprise Cost Control Strategies: The Case of High-tech Enterprise [J]. The Journal of International Finance, 2014, 6(12): 13-29. (本译文归百度文库所有,完整译文请到百度文库) 原文 Enterprise Cost Control Strategies: The Case of High-tech Enterprise RICHARD C Abstract Since 1980s, trends like globalization, technological innovation, and information technology have changed the way companies are managed. On the one hand, the development of information technology brings companies more advanced management tools to reduce costs and increase productivity; on the other hand, globalization of markets is increasing the intensity of competition among industries. In order to survive in the competitive environment, companies must have long-term strategic plan, implement effective management and improve competitiveness. Accounting information, especially cost accounting information plays an important role in developing and implementing the company’s strategy. In practice, many companies find that the competitive advantages depend on three factors: cost, quality, product development and on time deliveries. Cost management has a broad focus. It is not just the cost accounting reporting and the accounting system. It is also the approaches and activities of a company in short--run and long--run planning that increase value for customers and lower costs of products and services. Strategic cost management focuses on higher productivity, shorter production runs, larger product quantity and higher product quality. Key Words: Cost management, Cost control, Strategic domain, Strategic method, Cost information system. 1 Introduction In practice, many companies find that the competitive advantages depend on three factors: cost, quality, product development and on time deliveries. Cost

语域分析与英语新闻语篇翻译

*** 第26卷第4期绥化学院学报 2006年7月 Vol.26 No.4 Journal of Suihua University Jul.2006 y y 语域分析与英语新闻语篇翻译 张 引 (广东药学院外语部 广东广州 510006) 摘 要:语言在不同的交际场合被使用,它总是为一定的交际目的服务的,语篇的生成是与其社会语境因素密切相关的。本文通过系统功能语言学的语域理论,分析了英语新闻语篇的语域特征,并把语域理论应用于具体的语篇翻译中,证明了语域分析在语篇翻译中强大的生命力。 关键词:语域;新闻语篇;语篇翻译 中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1004-8499(2006)04-0088-02 在当今国际化的背景下,要有效地利用西方有用信息,有效地进行国际交流,加深中西历史、文化、经济的了解,翻译,作为联系的桥梁,起着至关重要的作用。翻译是语际之间的信息传递和语族之间的文化交流。翻译涉及两种语言系统,两种文化体系,因此无论是信息传递还是文化交流,其过程包括对于多种相关因素的处理(萧立明,2001:23)。系统功能语法学派认为,把语言研究与语言的社会功能紧密联系,这对/篇章翻译研究0这一译学研究新课题具有十分重要的理论指导作用。 一、英语新闻语篇的语域特征 /语域0(register)又称为/文体变异0、/功能变体0或/方言类型变体0。这一概念是由Reid 在1985年研究双语现象时提出的,它是语言随着使用场合不同而区分的变体,是在特定的语言环境中使用的、有一定特征的语言变化。语域作为一种情景变体,其客观存在可从其本身的特性体现出来。它的存在是一个日常经验的事实,讲话者很容易辨认语义选项和特别环境条件下选项的组合,因为这些选项以语法和词汇的形式被实现,作为词和结构的特别选择的语域是可辨认的。 语域还可以作更细致的划分,即话语范围(field o f dis -course)(语场),话语方式(mode o f discourse)(语式)和话语基调(tenor of discourse)(语旨)。话语范围能反映出语言使用者的目的,话语范围可以是专业性的,也可以是非专业性的,需要 选用不同的言语风格。话语方式不外乎是口头的或书面的。有准备的发言与即席讲话又有不同的风格特点,同样是书面形式,但有的是为说而写的,有的则为读而写的,这些均影响文体风格。话语基调标志着交际双方的关系,即他们在交际中所扮演的各种/角色0。/角色0不同,言语风格自然不同,可以有正式体、随便体、亲密体等。具体到英语新闻语篇中,语场就是指新闻的具体内容和所要达到的目的;语旨就是指新闻作者和受众之间的关系;语式就是指新闻的传播方式,即口头的或书面的。 Halliday(1967:87)认为,语域这一范畴用以解释人们用语言做些什么。当我们观察各种语境中发生的语言活动时,我们发现,针对不同的情境选用的语言类型是不同的。对语言交际的参与者来说,语域是非常切实,非常实用的一个概念。它是适用于某一交际场合的语篇在词语、句式、修辞、结构等方面的诸特征的总和。它把语场、语旨和语式作为语域的三个变项,分别与其上坐标的三个宏观功能(概念功能、人际功能和语篇功能)相对应,以此可直接从社会语境因素探讨语篇的功能变体,直至与语言系统的本质相联系,从而揭示出语言的深层意义。 语域的用途很广,世上有多少个话题或题材,就会有多少个语域。因为谈话人、话题或情景在改变,每个人每天也都在使用不同的语域。选择正确的语域是言语和语言表达的基本要求。不同的文化在语域的掌握和运用上有不同的特点,因而对于语域的认识与翻译也有密切的关系。由于英语中不同 88 y y [作者简介]张引(1981-),广东药学院外语部助教,硕士,研究方向:语篇分析;功能语言学。 [收稿日期]2006-04-29

翻译作业一

Session 6 Conversion 转性译法 请按要求翻译下列各句: 1. Let us take a serious, reasonable look at what the results might be if such a proposal were accepted. (into adv.) 2. John was eloquent and elegant ---but soft. (into noun) 3. Ice is not as dense as water and it therefore floats. (into noun) 4. The communication system is chiefly characterized by its ease with which it can be maintained. 5. This new electronic computer is most widely used and plays an important part in scientific research. (into noun) 6. His statement yesterday was inconsistent with the facts. (into verb) 7. We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars. (into verb) 8. Our age is witnessing a profound political change. (into noun) 9. Independent observers have commented favorably on the achievements you have made in this direction. (into n.) 10. Securities laws require companies to treat all shareholders reasonably equally. (into adj.) How to Grow Old The best way to overcome the fear of death ----so at least it seems to me --- is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river--- small at first, narrowly contained within its banks and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue.

第三方物流企业的作业成本法【外文翻译】

第三方物流企业的作业成本法【外文翻译】本科毕业论文(设计) 外文翻译 外文出处 International Advances in Economic Research, 2001,7(1): 133-146. 外文作者Carles Gríful-Miquela 原文: Activity-Based Costing Methodology for Third-Party Logistics Companies This paper will analyze the main costs that third-party logistics companies are facing and develops an activity-based costing methodology useful for this kind of company. It will examine the most important activities carried out by third-party distributors in both warehousing and transporting activities. However, the focus is mainly on the activity of distributing the product to the final receiver when this final receiver is not the customer of the third-party logistics company. Introduction In the last decade, development of third-party logistics companies has been very important. There are several reasons for such development, the most important being the trend to concentrate in the core business by manufacturing companies and new technological advances, In this context, conventional approaches to costing might generate distorted information, This can result in making wrong decisions. When companies

翻译作业4

1. Leading man 男一号 Wang Jianlin, China’s richest man, wants to be a movie mogul Sep 28th 2013 |From The Economist the print edition 中国首富王健林想成为电影大亨 IT IS not exactly the most glamorous place to build a film studio. Qingdao, a sooty industrial port along China’s north-eastern coast that was once colonised by the Germans, is better known as the home of Haier, the world’s biggest maker of domestic appliances, and Tsingtao, a leading Chinese brewery, than as a crucible of the creative arts. And yet this is where the country’s richest man is building China’s answer to Hollywood. 青岛不是一个修建电影拍摄基地最富魅力的理想之地,它是一座位于中国东北的海滨工业港口城市,烟尘遍地,曾一度沦为德国的殖民地。青岛出名并非因为它是一个创新艺术的锤炼之地,而是因为海尔和青岛啤酒公司的总部均设于此。前者是全球最大的家用电器生产商,后者是一家首屈一指的啤酒酿造公司。 Wang Jianlin, the boss of Dalian Wanda, a Chinese multinational that made its money in the property business, clearly wants to be a media mogul. Last year his firm acquired AMC Theaters, an American cinema chain, for $2.6 billion. In June it also agreed to buy Sunseeker, a British yacht-maker whose sleek craft have featured in James Bond films. He has just made a $20m donation to the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, which runs the Oscars award ceremonies. 万达集团是中国一家房地产跨国公司,作为该集团的老总,王健林很显然想成为媒体大亨。去年他的公司用26亿收购了美国连锁电影院ACM电影院。同年6月同意收购英国的一个游艇制造商——Sunseeker,该制作商提供的游艇成为了007系列电影的经典。他还给动画艺术与科学实验学院捐了两千万美元,作为奥斯卡颁奖典礼的筹办资金。 But his boldest move came at a red-carpet ceremony in Qingdao on September 22nd featuring such Hollywood stars as Nicole Kidman, Leonardo DiCaprio, John Travolta and Catherine Zeta-Jones. Mr Wang announced plans to build a 50 billion yuan ($8.2 billion) entertainment complex. The massive project, dubbed the Qingdao Oriental Movie Metropolis, would include 20 film studios, cinemas, a theme park, hotels and wax museums. If all goes to plan, it will be open by mid-2017. (1) 但他最大胆的举措在于9月22日在青岛举办的那场隆重的典礼,好莱坞众星出席了典礼,有妮可·基德曼、莱昂纳多·迪卡普里奥、约翰·特拉沃尔塔、凯瑟琳·泽塔琼斯等。王健林宣称将花五百亿人民币来建一个娱乐中心,这项被冠予“青岛东方电影都市”的巨大工程,包括20间电影制作室、电影院、一个主题公园、酒店和蜡像馆。如果一切按计划进行,到2017年中期就可以对外开放了。

相关文档
最新文档