法律英语词汇总结

法律英语词汇总结
法律英语词汇总结

词汇总结(老师分享版总结)

Unit 1—5

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,mon law普通法

2.equity law衡平法

3.precedent 先例

4.stare decisis 遵循先例原则

5.res judicata一案不再审

6.jurisdiction 管辖权,管辖区,司法区

7.trial court 初审法院

8.Court of Appeals, appellate court 上诉法院

9.appellant/appellee, petitioner/respondent 上诉人/被上诉人,申诉人/被申诉人

10.Supreme Court最高法院, SPS, SPP, Procuratorate Chief Justice检察院首席大法官

11.court of last resort, first instance终审法院,初审

12.court of general jurisdiction 普通管辖权法院

13.circuit court巡回法院

14.per curiam法官共同决议意见

15.concurring opinion附随意见/并存意见

16.dissenting opinion反对意见

17.prosecutor procuratorate 公诉人/检察官检察院

18.affirm, reverse, remand维持,撤销,发回重审

19.reversal, overruling撤销判决,推翻判决

20.en banc全院审判,集体听讼

21.holding, dicta 判决,附带意见?

22.day in court 出庭应诉

23.forum审判地

24.venue审判地

25.certiorari调卷令

26.legal remedy relief 法律救济

27.equitable remedy 衡平法上的救济

28.injunction 禁制令

29.the legislative立法机构, legislation立法legislature立法机关

30.the judicial judiciary 司法,司法系统

31.the executive行政, execute处死,执行execution死刑/enforcement执行, executor 遗

嘱执行人administer 执行

32.statute成文法statutory right 法定权利

33.attorney, barrister/advocate, solicitor, trial advocacy, counsel 律师

34.damages 损害赔偿金punitive damages 惩罚性损害赔偿金

35.bench trial 法官审判,王座法庭(无陪审团的法官审)jury trial 陪审团审判

36.civil action 民事诉讼tortious act侵权行为tort action侵权诉讼

37.substantive law 实体法procedural law 程序法

38.diversity of citizenship 州籍不同

39.impeachment 弹劾

40.separation of powers分权

41.checks & balances 制衡

42.due process of law 法律正当程序

43.bill of rights 权利法案

44.judicial interpretation/construction 司法解释construe解释literal文字的/liberal慷慨的

45.veto power, right to vote否决权

46.litigant 诉讼当事人litigation 诉讼litigator诉讼人

47.infamous crime不名誉罪fraud欺诈perjury 伪证罪treason叛国罪perjure作伪证

defraud 诈骗defrauded欺骗

48.civil law system大陆法系

49.amendment 修正案

50.judicial review 司法审查

51.Congress/Parliament,senate 国会/议会,参议院

52.bring/file/institute/initiate/commence an action, suit, lawsuit, litigation, proceedings诉讼

53.binding precedent 有拘束力的先例

54.persuasive precedent 有说服力的先例

55.Miranda Warnings米兰达警告

45. misdemeanor 轻罪felony 重罪

56.probation 缓刑probate 见证人,见证程序

57.parole假释

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,rceny theft 盗窃罪

59.deceased 死者,被继承人decedent 死者

60.mens rea 犯意

61.actus reus犯罪行为

62.causation因果关系, intervening factor 介入因素

63.felony-murder rule重罪谋杀规则

64.punitive damages 惩罚性赔偿

65.civil wrong 民事违法criminal offense 刑事犯罪

66.homicide 杀人罪

67.justifiable homicide可证明为正当的杀人罪, excusable可原谅的

68.murder谋杀/谋杀罪

69.voluntary manslaughter故意杀人罪

70.involuntary manslaughter 过失杀人罪

71.Redress赔偿compensation 赔偿reimburse 偿还,赔偿

72.Warrant逮捕令

73.self-defense正当防卫

74.liability 责任liable有责的

75.probable cause 正当理由,合理根据

76.death penalty死刑

77.imprisonment, confinement, incarceration, detention监禁

78.forfeiture 没收

79.aggravating circumstances加重情节

80.mitigating/extenuating circumstances减轻情节

81.enter a guilty plea plead guilty 做出有罪答辩

82.plea bargaining辩诉交易

83.interstate commerce州际贸易

84.drug trafficking贩毒counterfeit goods假冒商品

85.illegitimate child私生子,非婚生子

86.conviction 有罪裁决acquittal 无罪裁决

87.inquisitorial system纠问制/ adversary对抗制/adversarial对抗制

88.summons传票, subpoena传票, process传票,诉讼过程中的各种命令, citation罚单

89.service of process 送达程序

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,pulsory process强制到庭程序

91.voir dire陪审团资格审查

92.peremptory challenge无因回避

93.challenge for cause有因回避

94.jury charge/instruction 指示陪审团

95.rebuttal evidence 反驳证据

96.pretrial motions审前动议move步骤post-trial审判后动议

97.discovery, disclosure证据开示

98.cross-examination交叉询问

99.motion for directed verdict申请驳回起诉的动议

100.mistrial 无效判决

101.hung jury/ deadlocked jury陪审团僵局

102.hearsay 传闻证据

103.jury deliberation 陪审团审议

104.in personam/personal jurisdiction 属人管辖权

105.in rem jurisdiction对物管辖权

106.subject matter jurisdiction事务管辖权

107.fact-finder事情调查者,检察员, trier 审判者

108.objection反对, exception 异议,例外

109.plaintiff, 原告defendant被告

110.prosecution 控诉defense 辩解

111.affirmative defense积极性抗辩

112.statute of limitations 诉讼时效

113.entrapment 陷阱

114.alibi 不在场证据

115.intoxication喝醉

116.insanity精神失常

117.indictment(大陪审团)起诉书/information 公诉书

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,plaint 刑事控告书、自诉书

119.accusatorial system诉讼程序

120.criminal charge 刑事指控

121.prima facie case 初步证明的案件

122.bail保释,保证金

123.arraignment 传讯

124.privilege against self-incrimination不得自证其罪的权利

125.double jeopardy clause双重追诉条款

126.confrontation clause 质证条款,对质条款

127.presumption of innocence无罪推定

128.grand jury 大陪审团(程序)

129.beyond a reasonable doubt 排除合理怀疑

130.by the preponderance of the evidence/ preponderant evidence优势证据

131.balance of the probabilities可能性权衡

132.burden of proof 举证责任

133.standard of proof 证明标准

134.criminal justice system 刑事司法体系

135.burglary 盗窃罪

136.statutory crime 法定犯罪

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,rceny盗窃罪stolen goods 赃物

138.injunctive relief 禁令救济,申请制止侵权的权利

139.standing to sue原告资格

140.discovery 证据开示

141.long-arm statute长臂管辖法

142.forum shopping挑选有管辖权的法院

143.cause of action原告的起诉理由

144.direct examination 直接询问

145.jury verdict 陪审团裁决

146.admit 供认admissible可接纳的inadmissible不可接纳的admissibility 证据的可采性147.applicable law 可适用的法律

148.default judgment缺席判决

149.judgment debtor 判决确定的债务人creditor 债权人

150.rebuttal evidence反驳证据?

Unit 6

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,wsuit诉讼

2.substantive law/ procedural law实体法/程序法

3.formality手续

4.lease or deed of land土地租赁或转让契约

5.administrative law行政法

6.civil/criminal procedure民事/刑事程序

7.conflicts of law法律冲突

8.client 当事人

9.emotional distress精神伤害

10.breach of contract 违反合同约定

11.file bankruptcy 申请破产

12.invasion of privacy 侵犯隐私

13.subject matter/personal jurisdiction诉讼标的/属人管辖权

14.serve a summon 送达传票

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,pliant/ answer 起诉书/答辩状

16.default judgment 缺席审判

17.demurrer抗辩

18.affirmative defense积极的抗辩

19.statute of limitation诉讼时效

20.motion denied/granted 被否决的动议/被允许的动议

21.negligent/ negligence过失(形容词)/过失(名词)

22.inadmissible evidence不予采信的证据

23.objection by defendant’s counsel被告律师的抗辩

24.hearsay 传闻证据

25.present evidence举证

26.call witness传唤证人

27.counsel for plaintiff原告律师

28.burden of proof举证责任

29.charge to the jury/ jury instruction 下指令给陪审团/陪审团发出的指令

30.litigation 诉讼

31.deliberation (陪审团)审议

32.general/special verdict 一般/特别的裁决

33.reasonable person 有理性的人

34.judgment non obstante verdicto 与陪审团相反的判决

35.judgment for plaintiff原告胜诉的判决

36.res judicata 已决案件

37.execution of the jurgement判决的执行

38.sheriff治安官

39.proceeds收益

40.insolvency 清偿

41.pleading 诉讼请求

42.brief诉讼要点

43.transcript of the testimony 证词的记录

44.court’s ruling法院的裁决

Unit 8 Text B

1.Drive-through 免下车的,可坐在汽车里购物的路边商店麦当劳得来速汽车餐厅

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,pensatory and punitive damages

3.Cause of action 诉讼理由;诉因指原告起诉时的根据。具体指原告起诉寻求司法救济

所依据的事实,如侵权行为和损害后果等。

4.Out-of-state 外州的

5.Recuperate vt. 康复

6.Out-of-pocket 自掏腰包的

7.summary dismissal 拒绝立案

8.deter 威慑

9.runaway 逃跑者,漏网之鱼

10.undisclosed a. 不公开的

11.Fahrenheit 华氏温度180 degrees Fahrenheit=82.2 摄氏度160 degrees Fahrenheit=71.1

摄氏度

12.Styrofoam 泡沫塑料

13.Proceed to trial 提起诉讼

14.Proceeding n. 程序诉讼程序

15.Procedure n. 指进行民事或刑事诉讼应遵守的司法规则、模式、步骤

16.Defective product 缺陷产品

17.Withstand scrutiny 经得起推敲

18.Scrutiny 详细审查;周密调查

Intervening causes介入因素

All-or-nothing-at-all 全有或全无

Blast

Keep wild animals: Every dog is allowed his first bite. 初犯者从宽。

As long as no harm occurs

Privity n. 契约关系contractual relationship

Absolute liability 绝对责任

Agreement 协议

Assumption

Basic assumption基础认知

Egg-shell skull 可预见的伤害转化成不可预见的严重伤害

Unit 9 Text A

1.promise/ promisor/ promise 承诺/承诺人/受承诺人

2.promissory obligation 约定义务

3.quasi contract 准契约

4.unjust enrichment 不当得利

5.assignee受让人

6.the third party beneficiary第三方受益人

7.offer/counter offer/ offeror/ offeree要约/反要约/发要约人/受要约人

8.acceptance 承诺

9.bargain 讨价还价

10.bilateral contract/ unilateral contract双务合同/单务合同

11.irrevocable offer不可撤销的要约

12.contract of adhesion 格式合同

13.consideration 对价

14.gratuitous promise单方获益的承诺

15.enforceable contract可强制执行的合同

16.estoppel禁止反言

17.immunity 豁免权

18.frustration/impossibility/ discharge of contract中止/不能履行/终止的合同

19.binding agreement 有约束力的协议

20.freedom of contract 缔约自由

21.Statute of Frauds防止诈欺条例当事人拒绝履行契约的借口

22.Express/implied 明示/默示offer 要约

23.Express: explicitly stated

24.Quasi-contract 准契约系欠缺构成要件的行为。基于衡平原则,当一方自他方取得利益

致后者受损失则法律给予双方的行为具有准契约的效果,使前者必须就所得利益的价值给付后者。

25.Unjustly enriched 不当得利的

26.Foreseeable person

27.Oxymoron 矛盾修辞法

28.Inadequacy of consideration 约因的不足

29.Minors/infants 未成年人

30.V oid/voidable contract 无效/可撤销合同

31.Mutual assent共同同意

32.Rescind the contract 撤销契约

33.Affirm/disaffirm 确认/否认

34.Enforceable/unenforceable contract 违反法定要件缺强制力的合同

Unit 9 Text B

1.Enforcement 施行

2.Plain meaning 字面含义

3.Discourage 阻止,劝阻

4.Penalize v. 对予以惩罚

5.Deceptive 欺骗的

6.Unforeseen 不可预见的

7.Preference n. 偏爱优待

8.Accommodate 适应

9.Modification 修订

https://www.360docs.net/doc/fe16131065.html,plexity 复杂

11.Subjectivity 主观

12.Performance/fulfillment 履行成功地执行合同义务,即完全履行,通常可因此解除履行

人的义务。

13.Honor agreed-upon promise 依约履行协议

14.Projected-loss of profits 预计损失的利润

15.Aggrieved party 受害人

16.Specific performance 实际履行

17.Mutual mistake 双方错误指各方当事人对主要事实、合同用语或文书内容等有相同的误

18.Erroneous assumption 错误的假设

19.Material to the contract 对合同有实质影响

20.Duress 胁迫

21.Undue influence 不当影响

22.Material provision 实质条款

23.Misrepresentation 虚假陈述

Unit 12

corporation 法人公司

在法律上被认为是单一法律实体的、由个人组成的团体或某一职位的持有人。为了与自然人(natural person)区别,法人又称为拟制人(artificial person),法律上的人(juristic person)或团体人(corporate person)。

incorporate v. 成立公司,设立公司

intermediary 中间人

a lawyer for the situation 情势律师

capital structure of corporation 公司资本结构

equity financing 股权融资

debt financing 债券融资

corporate financing 公司融资

articles of incorporation 公司章程

powers of corporation 公司权力

ultra vires doctrine 越权原则

serve v. 送达

service of process 送达程序

customize 定制,改制

MBCA 美国标准公司法

bylaws 内部章程细则

voting by proxy 代理投票

internal affairs doctrine 内部事务原则

公司内部事务。公司内部事务是指公司内部,公司本身与其董事、股东、中小股东、高级管理人员相互之间的权利、义务关系。内部事务的范围相当广②,大体可分为不影响第三人权利的内部事务和影响第三人权利的内部事务。前者例如股东的累积投票权;后者如股东对公司债务的个人责任,是否揭开公司面纱,追究股东责任对公司债权人利益影响重大。公司内部事务适用其属人法,美国绝大多数州以公司注册成立地为其属人法,以注册成立地公司法调整内部事务关系。

特拉华州现象。许多公司竞相选择特拉华州作为公司成立地,在内部事务上适用该州公司法,这被公司法及国际私法学者称为特拉华州现象。

公司章程是规范公司与股东、董事之间,股东与股东,股东与董事之间关系的法律文件,公司章程是他们权利和义务的源泉之一。

tangible evidence 实物证据

real evidence: real thing 实物证据

demonstrative evidence确证: tangible material used for explanatory or illustrative purposes only reversible error 可更改的错误

法律英语词汇大全

一、律师部分 案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人appellee ?p??li: 被诉人respondent; defendant 本案律师councel pro hac vice 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书award(用于仲裁) 裁决书verdict(用于陪审团) 采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions 产权转让conveyancing 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations 代理仲裁agency for arbitration 代写文书drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述statement of the parties 第三人third party 吊销执业证revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证investigation and gathering for evidence 调解mediation 调解书mediation 二审案件case of trial of second instance 发送电子邮件send e-mail 法律顾问legal consultants 法律意见书legal opinions 法律援助legal aid 法律咨询legal counseling 法庭division; tribunal 法学博士学位LL.D (Doctor of Laws) 法学会law society 法学课程legal courses 法学硕士学位LL.M (Master of Laws) 法学系faculty of law; department of law 法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws) J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士) 法学院law school 法院公告court announcement 反诉状counterclaim 房地产律师real estate lawyer; real property lawyer 非合伙律师associate lawyer 非诉讼业务non-litigation practice 高级合伙人senior partner 高级律师senior lawyer 各类协议和合同agreements and contracts 公安局Public Security Bureau 公司上市company listing 公诉案件public-prosecuting case 公证书notarial certificate 国办律师事务所state-run law office 国际贸易international trade 国际诉讼international litigation 国内诉讼domestic litigation 合伙律师partner lawyer 合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law office 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision 会见当事人interview a client 会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect 兼职律师part-time lawyer 监狱prison; jail 鉴定结论expert conclusion 缴纳会费membership dues 举证责任burden of proof; onus probandi 决定书decision

法律英语单词

一、律师部分 案件受理费 court acceptance fee 案情重大、复杂 important and complicated case 案由 cause of action 案子 case 包揽诉讼 monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件) 被诉人 respondent; defendant 本地律师 local counsel 毕业证 diploma; graduation certificate 辩护词 defense; pleadings 辩护律师 defense lawyer 辩护要点 point of defense 辩护意见 submission 财产租赁 property tenancy 裁定书 order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书 award(用于仲裁) 裁决书 verdict(用于陪审团) 采信的证据 admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议 drafting agreement of assignment of equityinterests 查阅法条 source legal provisions 出差 go on errand; go on a business trip

出具律师意见书 providing legal opinion 出示的证据 exhibit 出庭 appear in court 传票 summons; subpoena 答辩状 answer; reply 代理词 representation 代理房地产买卖与转让 agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization,trademark, patent, copyright, and registration of real estate andincorporations 代理仲裁 agency for arbitration 代写文书 drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述 statement of the parties 第三人 third party 吊销执业证 revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证 investigation and gathering for evidence 调解 mediation 调解书 mediation 二审案件 case of trial of second instance 发送电子邮件 send e-mail 法律顾问legal consultants 法律意见书 legal opinions

法律英语词汇大全完美版

法律英语词汇大全完美 版 文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]

法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange 诚实信用原则 principle of good faith 行为 act 作为 ac 不作为 omission 合法行为 lawful act 违法行为 unlawful act 民事权利权利能力 civil right 绝对权 absolute right 相对权 relative right 优先权 right of priority 先买权 preemption 原权 antecedent right 救济权 right of relief 支配权 right of dominion 请求权 right of claim 物上请求权 right of claim for real thing 形成权 right of formation 撤销权 right of claiming cancellation

法律英语常用词汇

法律英语实用单词讲解 accord释义:accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。 acquire释义:acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger 的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。 act释义:act在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear 相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from action释义:act在普通英语中的含义是行动,在法律英语中则理解为诉讼,相当于suit或lawsuit,如initiate an action提起诉讼,win an action在诉讼中获胜,defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。 adopt释义:adopt的最常见含义是采用,通过,如adopt a law通过一项法律,adopt a proposal 采纳一个建议等,这种用法在法律英语中也较为常见。另外,adopt在法律英语中可能会用到一个含义是收养,如adopt an orphan according to law根据法律规定收养孤儿。 admission释义:admission是admit的名词,在普通英语中的含义是承认或接纳。在法律英语中,则通常是法律程序中的一个用语,意思是采纳,采信(证据),如The defendant challenged the admission of the evidence by the court on the ground that the evidence was irrelevant.被告以证据没有相关性为由反对法院对其予以采信。 affect释义:affect是普通英语中最常见最普通的单词之一,意思是影响,通常用在口语和非正式的场合中。但在法律英语,affect(本义没有改变,仍然是影响),确实非常正式的用法,通常不能用influence 等单词替换。如The failure of either party at any time or times to require performance of any provision hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same.任何一方在任何时候未要求另一方履行本协议任一条款,并在不影响其以后强制执行该条款的权利。 affiliate释义:affiliate是法律英语的常见单词之一,意思是关联方,关联公司,也可以associate或connected person表示。如“Affiliate” means any person or company that directly or indirectly controls a Party or is directly or indirectly controlled by a Party,including a Party's parent or subsidiary, or is under direct or indirect common control with such Party.“关联公司”指直接或间接控制一方(包括其母公司或子公司)或受一方直接或间接控制,或与该方共同受直接或间接控制的任何人或公司。 agent释义:agent也是法律英语中常见单词之一,意思是代理人,代理商,通常指商业代理,如果指非商业性质的代理,如替别人出席会议等,则可用proxy。 例句:Nothing in this Agreement or in the performance of any of its provisions is intended or shall be construed to constitute either party an agent, 1egal representative, subsidiary,joint venturer,partner,employer,or employee of the other for any purpose whatsoever. 参考译文:本协议的任何内容或本协议任何条款的履行,无意表示、亦不应被理解为任何一方为任何目的可以充当另一方的代理人、法定代表、子公司、合营方、合作伙伴、雇主或雇员。

法律英语词汇

一、 action 诉讼 to bring an action/lawsuit against sb. 向某人提起诉讼,到法院告某人 defendant 被告 appellant 上诉人 appellee 被上诉人 cause of action 案由 transaction 交易 to join sb. as plaintiff/defendant 与某人共同起诉、把某人作为第三人被告合并起诉to make a complete determination of a controversy彻底解决争端 to be liable 负有责任 to rest on 依靠,依赖 adversary 敌手,对手;敌对的 adversary system 抗辩制 advocate 用户,提倡;拥护者,辩护者 produce 拿出,出示 evidence 证据 inquisitorial 纠问的 civil law tradition 大陆法传统 presentation 介绍,陈述 intervene 干涉,介入 safeguard 预防措施,保证条款;保护 prevalence 流行,盛行 manifold 多种多样的 contest 比赛 interested 有利害关系的 resolution 解决 to bear the burden of 承担 to reduce... to 把.....降为,把......归纳为 unbiased 无偏见的 satisfy 满足,符合 critic 批评者 merit 事实真相,是非曲直 phase 阶段 reside 属于,归于 affirmative 肯定的,积极的 join 合并 to be liable to sb. for sth. 因某事对某人负有责任 to rest on 依靠 to reside in/with 属于 二、 allege 声称 allegation 声称 injury 伤害

法律英语词汇大全 完美版

法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange

法律英语常用词汇最全

法律英语常用词汇大全

法律英语常用词汇大全 一、律师部分 案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人appellee 被诉人respondent; defendant 本案律师councel pro hac vice 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书award(用于仲裁) 裁决书verdict(用于陪审团) 采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions 产权转让conveyancing 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate

法律英语专业词汇大全.doc

法律英语专业词汇大全 一、律师部分案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件) 被诉人respondent; defendant 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equityinterests 查阅法条source legal provisions 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization,trademark, patent, copyright, and registration of real estate andincorporations 代理仲裁agency for arbitration 代写文书drafting of legal instruments 待决案件pending case 当事人陈述statement of the parties 第三人third party 吊销执业证revocation of lawyer license 调查笔录investigative record 调查取证investigation and gathering for evidence 调解mediation 调解书mediation 二审案件case of trial of second instance 发送电子邮件send e-mail 法律顾问

法律英语词汇的特点及其翻译

法律英语词汇的特点及其翻译 Ξ 李 丽 (三峡大学外国语学院教师 香港中文大学翻译系博士生 香港沙田) 摘 要 法律文件的英汉翻译在中国发挥着越来越重要的作用。本文从四个方面归纳法律英语词汇的特点,即专业性、正式性、客观性及准确性,并进一步探讨具体的法律词汇翻译的方法和对策。关键词 法律翻译 法律词汇特点 翻译方法 翻译策略 Abstract Translation of legal documents is now playing an ever -increasing role in China.This paper first surveys four primary characteristics of legal vocabulary ,namely ,professionalism ,formalism ,objectivity and exactitude ,followed by a presentation and discussion of s pecific strategies and methods of translating legal vo 2cabulary between English and Chinese. K ey Words Legal translation characteristics of legal vocabulary translation methods translation strate 2gies 随着中国加入WTO ,世界经济一体化,中国与世界的交往和联系越来越多。法律文件的翻译将会在社会生活中扮演很重要的角色。要做好法律文件的英汉翻译,我们必须了解法律英语的一些特点。所谓法律英语,“是指法律界通用的书面英语(包括法律、法规、条例、规章、协定、判定和裁定等),尤其是指律师起草法律文件(合同、章程、协议、契约等)惯常使用的语 言。”[1] 法律英语在词汇、句式等方面都有它自己的特点。本文尝试归纳出法律英语在词汇方面的四大特点,并进而探讨一些具体的翻译方法和策略。1 专业性 “法律语言部分地是由具有特定法律意义的词组成,部分地是由日常用语组成。具有特定法律意义的词,在日常用语中即使有也很少 使用,如预谋、过失、非法侵害等。”[2] 除了具有特定法律意义的词之外,很多在日常生活中普遍应用的词汇,一旦到了法律文本中,便具有了区别于日常意义的法律意义。这也就是我们常 说的法律词汇的“专业性”。下表列举部分英语单词的普通意义和法律意义: 英语单词 日常意义法律意义adverse 相反的非法的battery 电池伤害、人身攻击condemn 谴责判刑、定罪declaration 声明、宣言申诉书exhibit 展出物证hear 听见听审immunity 免疫力豁免权leave 离开休庭proceed 进行起诉report 报告揭发sentence 句子判决undo 解开勾引、诱奸vacation 假期休庭期warrant 保证拘捕令 除了这些普通词汇所具有的专业意义之外,法律英语中还保留了一些外来词和旧体词,这也是法律词汇专业性的一个体现和标记。 外来词:现代法律词汇中保留一些来自拉文的词汇,如: ad hoc 专门地bona fide 真诚地 de facto 事实上的inter alia 除了别的因素以外in re 关于 mutatis mutandis 已作了必要的修订pari passu 按相同比例per se 自身pro bono 为了公益pro rata 按比例 第18卷3期2005年8月 中国科技翻译CHIN ESE SCIENCE &TECHNOLO GY TRANSLATORS JOURNAL Vol.18.No.3 Aug.2005 收稿日期:2005—03—09/14

法律英语词汇大全(完美版)

t h e i e 法律英语 法律渊源 source of law 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange

法律英语词汇大全(完美版)

法律渊源source of law 制定法statute 判例法case law; precedent 普通法common law 特别法special law 固有法native law; indigenous law 继受法adopted law 实体法substantial law 程序法procedural law 原则法fundamental law 例外法exception law 司法解释judicial interpretation 习惯法customary law 公序良俗public order and moral 自然法natural law 罗马法Roman Law 私法private law 公法public law 市民法jus civile 万民法jus gentium 民法法系civil law system 英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system 普通法common law 大陆法continental law 罗马法系Roman law system 衡平法equity; law of equity 日尔曼法Germantic law 教会法ecclesiastical law 寺院法canon law 伊斯兰法Islamic law 民法法律规范norm of civil law 授权规范authorization norm 禁止规范forbidding norm 义务性规范obligatory norm 命令性规范commanding norm 民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality 自愿原则principle of free will 公平原则principle of justice 等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith 行为act 作为ac 不作为omission 合法行为lawful act 违法行为unlawful act 民事权利权利能力civil right 绝对权absolute right 相对权relative right 优先权right of priority 先买权preemption 原权antecedent right 救济权right of relief 支配权right of dominion 请求权right of claim 物上请求权right of claim for real thing 形成权right of formation 撤销权right of claiming cancellation

常用法律英语词汇

常用法律英语词汇 Ab initio 从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。 Accused 被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。 Acquittal 罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。Acquittal是名词。 Adjourn 休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjourned for 30 minutes”。如要将聆讯押后再排期重审,称为“adjourned to a date to be fixed”。 Affidavit 誓章以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation,两者的格式用词有些分别,但主要作用相同。 Allegation 声称诉讼陈词中未经证实的声言,例如:The Plaintiff alleged that his loss was due to the Defendant’s breach of contract,原告声称他的损失是被告违约所引致。Allegation是名词。Assault 殴打,侵犯以武力侵犯他人的行为,称为Assault,一般性质的殴打,称为“Common Assault”;严重者称为Aggravated Assault;未经许可触摸他人身体,可以被控非礼,称为Indecent Assault。As is 现状“As is”常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。“The prop erty is and will be sold on an “as is” basis …”即物业将会以其现状出售。 Bail 保释刑事案中的疑犯或被告,可以暂时被释放。保释可以是有条件的,也可以是无条件的。保释的条件包括缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。 Balance of Probabilities 可能性较高者这是民事案件中举证的标准,法庭对原告和被告所提出的证据,认为那一方的可信性较高,便会判处该方胜诉。相对刑事案而言,民事案中败诉的后果一般都只是经济利益,所以法庭对举证的要求,相对也较刑事案为低。 Beyond reasonable doubt无合理疑点这是刑事案件中举证的标准,控方向法庭提出的证据,必须是在合理的情况下并无疑点,法庭才会判处被告有罪。刑事罪的后果对被告而言,较为严重,举证标准的要求也因此而较民事案严格,如果法庭认为证据有任何疑点,都会将疑点的利益“benefit of doubt”归于被告。 Binding 有约束力的“binding”通常的解释是连结一起,但法律上则多用作有约束力的,例如:This provisional agreement is a binding contract。这份临时协议是有法律约束力的。 Body Corporation

法律英语词汇大全.docx

法律渊源 source of law普通法 common law 制定法 statute大陆法 continental law 判例法 case law; precedent罗马法系 Roman law system 普通法 common law衡平法 equity; law of equity 特别法 special law日尔曼法 Germantic law 固有法 native law; indigenous law教会法 ecclesiastical law 继受法 adopted law寺院法 canon law 实体法 substantial law伊斯兰法 Islamic law 程序法 procedural law民法法律规范 norm of civil law 原则法 fundamental law授权规范 authorization norm 例外法 exception law禁止规范 forbidding norm 司法解释 judicial interpretation义务性规范 obligatory norm 习惯法 customary law命令性规范 commanding norm 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law民法基本原则 fundamental principles of civil law 罗马法 Roman Law 平等原则 principle of equality 私法 private law 自愿原则 principle of free will 公法 public law 公平原则 principle of justice 市民法 jus civile 等价有偿原则 principle of equal value 万民法 jus gentium exchange 民法法系 civil law system 诚实信用原则 principle of good faith 英美法系 system of Anglo-American law 行为 act 大陆法系 civil law system 作为 ac

法律英语高频词汇

法律英语高频词汇 发回重审 remand a lawsuit for a new trial 发货人 consignor, shipper 发生法律效力 be legally effective 发现 discovery 发行审核委员会 the Issuance Examination Commission 发展规划 development plan 罚款 Fin 法案 bill 法定部门 statutory machinery 法定代表律师 Official Solicitor 法定代表人 legal representative 法定代理人 legal agent 法定继承 legal inheritance 法定继承人 legal heir 法定监护人 legal guardian 法定期限 time limit provided by law 法定义务 legal duty 法定语言 legal language 法定主管当局 statuory authority

法官法 judges law 法官考评委员会 committee for the examination and appraisal of judges 法规 laws and regulations 法纪 Law and Discipline 法纪监督 supervision over legal discipline 法理背景 jurisprudential background 法理背景 jurisprudential base 法理学 jurisprudence 法令 decree 法律程序文件 written process 法律冲突 conflict of laws 法律服务所 Legal Service Office 法律概念 legal concept 法律顾问处 Legal Consultant Office 法律后果 legal effect 法律解释权 power of law interpretation 法律面前人人平等 equality before the law 合法的 legitimate 法律上的财产处分 legal disposition of property

最全的法律英语

law / lR:/ 法律 draft / dra:ft/ 法案,草案 bill / bil/ 议案 clause / klR:z/ 条款 legislation / ledVis5leiFEn/ 立法 legal / 5li:gl/ 合法的,依法的 法律英语词汇汇总(二) abolish / E5bRliF/ 废止,取消prescription / pris5kripFEn/ 剥夺公权judge / dVQdV/ 法官 jury / 5dVuEri/ 陪审团 lawyer / 5lR:jE/ 律师,法律顾问attorney / E5tE:ni/ 代诉人,代理人 法律英语词汇汇总(三) inquiry / in5kwaiEri/ 询问,调查hearing / 5hiEriN/ 审讯,审问 summary / 5sQmEri/ 速审examination / igzAmi5neiFEn/ 讯问,质问evidence / 5evidEns/ 证据 arrest / E5rest/ 逮捕 法律英语词汇汇总(四) responsibility / rispRnsE5biliti/ 责任liability / laiE5biliti/ 责任 sue / sju:/ 起诉,提起公诉 action / 5AkFEn/ 诉讼 claim / kleim/ 诉讼 cause / kR:z/ 诉讼,案件 法律英语词汇汇总(五) suit / sju:t/ 诉讼,案件 complaint / kEm5pleint/ 控告,申诉justice / 5dVQstis/ 审判 judge / dVQdV/ 审理,审判 trial / 5traiEl/ 审理 plead / pli:d/ 辩护

相关文档
最新文档