第二次就职演说

第二次就职演说
第二次就职演说

第二次就职演说

1973年1月20日副总统先生,议长先生,首席大法官先生,库克参议员,艾森豪威尔夫人,共同生活在这个伟大而美好的国度的公民们:

四年前,我们在此相聚之时,美国正因为看起来无休无止的国外战争和毁灭性的国内冲突而灰心丧气,整个国家情绪低落,精神不振。

今天,我们重聚于此,我们已站在了世界和平新纪元的门槛之上。

我们所面临的核心问题乃是:我们应当如何利用这种和平?

让我们下定决心,不让我们即将跨入的这个时代重蹈以往战后年代的覆辙,成为一个退却和孤立的时代,导致国内停滞萧条,在国外诱发新的危险。

让我们下定决心,使这个时代成为一个肩负重任的时代,在这个时代,我们将更新美国的精神和希望,以迎接美国建国后的第三个世纪。

过去的一年里,我们寻求和平的新政策产生了意义深远的后果。由于不断刷新我们同各国之间的传统友谊,并派员出访北京和莫斯科,我们得以为世界各国之间建立一种更为持久的新型关系模式奠定了基础。美国的大胆首创使得1972年成为自二战以来向世界持久和平迈出最大步伐的一年,并因此而载入史册。

我们在世界上所寻求的和平并不是一种脆弱的和平,如同两次战争之间的间奏曲;而是一种能够延续无数代的和平。

美国在维护这一和平中发挥的作用,既是必不可少的,同时也存在着局限性,明白这一点相当重要。

除非我们在美国努力维护和平,否则就没有和平可言。

除非我们在美国努力维护自由,否则就没有自由可言。

通过过去的四年我们所采取的新政策,我们应深刻理解美国所扮演角色的这种新性质。

我们将尊重我们的条约义务。

我们将积极支持这样的原则——任何国家都无权凭借武力把自己的意志或统治强加于别的国家。

在这个谈判的时代,我们将继续谋求限制核武器,减少大国间对抗的危险。

我们将尽到我们的一份责任,在世界上捍卫和平与自由。同时,我们也希望别的国家能尽到他们的一份责任。

美国不再把其他国家的冲突当做自己的冲突,不再把他国的未来前途视为自己的责任,也不再自认有权教导别国人民如何处理自己的事务。这样的时代已经结束了。

正如我们尊重各国决定自己未来的权利一样,我们也承认各国有责任实现自己的未来。

正如美国在维护世界和平方面起着不可或缺的作用一样,每一个国家在维护自己的和平方面所起的作用也是必不可少的。

让我们下定决心,同世界其他国家一道,从已经达到的起点向前迈进吧!让我们继续努力,摧毁那些长期使世界陷于分裂的仇视之墙,并在其废墟上架起理解的桥梁,这样,即使在政府体制方面存在着深刻差异,世界各国人民仍能成为朋友。

让我们在全世界构筑起和平的大厦。在这个大厦中,弱国与强国一样安全无恙;每个国家都尊重与自己制度不同的国家的权利;一个国家如果想对其他国家施加影响,所凭借的将是思想观念的力量,而不是诉诸于武力。

让我们愉快地接受这一崇高的责任,不要把它作为一个负担。我们之所以愉快地承担这一责任,是因为有机会来建设这样一种和平,乃是一个国家所能从事的最高尚的事业;同时,还因为只有勇于承担我们在国外的责任,我们才能继续保持一个伟大国家的地位;而唯有继续保持伟大国家的地位,我们才能勇于面对国内的各种挑战。

我们今天有机会进行比以往历史上任何时候都要多的工作,在美国创造更加美好的生活——保证人们接受更好的教育,享有更好的健康,居于更好的住宅,拥有更好的交通条件和更清洁的环境;恢复对法律的尊重,使我们的所有社区都成为一个能够更好地生活的地方;保障每一个美国人都享有充分而平等的机会这一上帝所赐的权利。

因为我们需要的范围十分广泛,我们的机会伸展到各个领域,所以,让我们大胆下定决心,采用新的方式来满足这些需要吧!

我们在国外构筑和平之厦,必须摈弃那些业已失败的过时政策;同理,我们在国内开创进步的新纪元,也需要抛弃那些失败的过时政策。

在国外,从旧政策到新政策的转变,并非逃避我们的各种责任,而是开辟通向和平的更佳途径。

在国内,从旧政策到新政策的转变,也不是逃避我们的各种责任,而是开辟走向进步的更佳途径。

无论在国外还是国内,承担这些新责任的关键在于如何放置和划分责任。对于把所有权力和责任都集中在华盛顿的企图所造成的后果,我们忍受的时间实在太长了。

无论在国外还是国内,已经到了抛弃那些家长式的恩赐政策,也就是“华盛顿洞察一切”的政策的时候了!

一个人只有心怀责任感,才能期望他办事负责。这是人类的天性。因此,让我们鼓励国内的个人和海外的国家自己替自己做更多的事情,自己替自己做更多的决定。让我们在更多的领域里明确责任,根据他人能替自己做些什么来确定我们应为他们做些什么。

我今天之所以没有允诺完全依靠政府来解决一切问题,其原因端在于此。我们忍受这种错误许诺为时已太过长久。我们对政府寄托了太多的希望,因而我们要求于政府的远甚于它所能提供的。这样只会导致过高的期望值,降低个人的努力程度,诱发失望和不满,从而侵蚀人们对政府和人民两者的能力所抱的信心。

政府必须学会减少取之于人民的东西,以便人民能够为自己多做些事情。

让我们记住,美国的建立所依靠的不是政府,而是人民;不是福利,而是劳动;不是推卸责任,而是寻求责任。

在我们自己的生活中,让我们每一个人都问一间自己能为自己做些什么,而不仅只是间政府能为自己做些什么。

在我们共同面临的挑战面前,让我们每个人间一问自己应当如何出力,而不仅是政府应当怎样给予帮助。

你们的政府将要发挥至关重要的巨大作用。我向你们保证,凡是在政府应当采取行动的地方,我们都将大胆行动并且积极发挥领导作用。但是,我们当中的每一个人无论做为个人还是做为社区的成员,也必须尽自己的力量,这同样具有重要意义。

从今天开始,让我们每个人在各自的内心深处立下庄严誓言,坚决履行自己的责任,奉献自己的力量,实践自己的理想。这样的话,我们就能一起看到美国进步的新纪元的曙光;而且在我们庆祝建国二百周年之际,我们也将一起为我们实践了对自己和对世界的诺言而探感自豪。

在美国历史上最为旷日持久和艰苦卓绝的战争宣告结束之际,让我们重新学会就我们之间的分歧展开有礼、有节的辩论。让我们每个人都来致力于追求那种政府所不能提供的珍贵品质,也就是在新的水准上对他人的权利和情感表示尊重,在新的水准上对每个美国人与生俱来的珍贵权利——个人人格尊严表示尊重。

更为重要的是,更新我们对自己和对美国的信念的时代已经来临了。

在最近几年,这个信念遇到了挑战。

一直有人教我们的孩子们以他们的国家为耻,以他们的父母为耻,以美国在国内留下的纪录和在世界上所扮演的角色为耻。

在每一个转折关头,总是有人指责美国一无是处,我们一直为此深感苦恼。但我相信,这绝不是历史对我们有幸躬逢其盛的非凡时代所作的评判。

在这个世纪当中,美国担负了巨大的责任,办事慷慨仁厚,富于创造精神,取得了很大的进步。这样一份纪录在世界历史上乃是罕有其匹的。

较之世界历史上任何其他制度,我们的制度创造和提供了更多的自由与更丰裕的生活,并且为更多的人所分享。让我们以此为荣吧!

本世纪我们参与了四场战争,包括我们现在就要终止的这场战争,但我们并非为一己私利而战,而是帮助他人抵御侵略。让我们以此为荣吧!

我们采取了大胆的首创行动,矢志不移地追求光荣的和平,因而在创建世界和平大厦方面取得了重大突破;这一和平大厦在世界上乃是前所未有的,它将超越我们的时代,一直要延续无数代之久。让我们以此为荣吧!

今天,我们在这里跨入了一个新的时代,摆在我们面前的巨大挑战,乃是任何国家和任何一代人都不曾面临过的。

我们应当向上帝、向历史和我们的良知作出回答:我们应采取什么方式来利用这些年月?

当我站在这个因历史而变得神圣的地方,不由得想起了也曾站立于此的各位前任。我想起了他们对美国怀有的种种梦想,想起了他们是如何意识到,他们需要远远超过他们自身之外的帮助以实现这些梦想。

今天,我请求你们祝福我在未来的岁月中得到上帝的佑助,作出有利于美国的决策。我也祈求你们的帮助,让我们戮力同心,共同迎接挑战。

让我们一起作出保证,使未来的四年成为美国历史上最美好的岁月。这样,美国在二百周年华诞之际,就会像诞生之初那样年轻和生气勃勃,如同一座光芒四射的希望灯塔,照亮全世界!

让我们满怀希望。彼此肝胆相照,凭借对创造我们的上帝的信仰,永远奋力奉行上帝的旨意,由此迈步向前进发吧里

(曹菲译李剑鸣校)

相关主题
相关文档
最新文档