中国小吃的英文翻译,有音标

中国小吃的英文翻译,有音标
中国小吃的英文翻译,有音标

中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.

中式早点

烧饼Clay/ ●??/ oven/ ????/ rolls/??◆●?/

油条Fried/?????/ bread stick

韭菜盒Fried/?????/ leek/●???/ dumplings/ ????●???/

水饺Boiled/???●?/ dumplings/ ????●???/

蒸饺Steamed/??????/dumplings/ ????●???/

馒头Steamed/??????/buns/????/

割包Steamed/??????/ sandwich

饭团Rice and vegetable roll

蛋饼Egg cakes/ ????/

皮蛋100-year egg

咸鸭蛋Salted/???●???/ duck egg

豆浆Soybean/????????/ milk

饭类

稀饭Rice porridge/ ??????/

白饭Plain/?●???/ white rice

油饭Glutinous/ ?●◆??????/ oil rice

糯米饭Glutinous/ ?●◆??????/ rice

卤肉饭Braised pork/????/ rice

蛋炒饭Fried/?????/ rice with egg

地瓜粥Sweet potato congee/ ????? ??/

面类

馄饨面Wonton & noodles

刀削面Sliced/?●????/ noodles

麻辣面Spicy/ ??????/ hot noodles

麻酱面Sesame/ ??????/ paste/?????/ noodles

鸭肉面Duck with noodles

鳝鱼面Eel/??●/ noodles

乌龙面Seafood/ ????◆??/ noodles

榨菜肉丝面Pork/????/ , pickled mustard/ ??????/ green noodles

牡蛎细面Oyster/ ?????/ thin noodles

板条Flat/?●??/ noodles

米粉Rice noodles

炒米粉Fried/?????/ rice noodles

冬粉Green bean/????/ noodle/ ?◆??●/

汤类

鱼丸汤Fish ball soup/?◆??/

贡丸汤Meat ball soup/?◆??/

蛋花汤Egg & vegetable soup/?◆??/

蛤蜊汤Clams/ ●???/ soup/?◆??/

牡蛎汤Oyster/ ?????/ soup/?◆??/

紫菜汤Seaweed/ ???????/ soup/?◆??/

酸辣汤Sweet & sour/ ??◆?/ soup/?◆??/

馄饨汤Wonton soup/?◆??/

猪肠汤Pork/????/ intestine/?????????/ soup/?◆??/

肉羹汤Pork/????/ thick/ ??/ soup/?◆??/

鱿鱼汤Squid/?????/ soup/?◆??/

花枝羹Squid/?????/ thick/ ??/ soup/?◆??/

甜点

爱玉Vegetarian/ ?????????????/ gelatin/ ???●????/

糖葫芦Tomatoes/????????◆◆?/ on sticks/?????/

长寿桃Longevity/●??????????/ Peaches/???????/

芝麻球Glutinous/ ?●◆??????/ rice sesame/ ??????/ balls/???●?/麻花Hemp/????/ flowers

双胞胎Horse hooves/?◆???/

冰类

绵绵冰Mein mein ice

麦角冰Oatmeal/ ??????●/ ice

地瓜冰Sweet potato ice

红豆牛奶冰Red bean/????/ with milk ice

八宝冰Eight treasures/ ??????/ ice

豆花Tofu pudding/ ?◆???/

果汁

甘蔗汁Sugar cane/ ???/ juice

酸梅汁Plum/?●??/ juice

杨桃汁Star fruit juice

青草茶Herb/????/ juice

点心

牡蛎煎Oyster/ ?????/ omelet/ ??●??/

臭豆腐Stinky/ ??????/ tofu (Smelly/ ???●?/ tofu)

油豆腐Oily/ ??●?/ bean/????/ curd/ ???/

麻辣豆腐Spicy/ ??????/ hot bean/????/ curd/ ???/

虾片Prawn/?????/ cracker/ ?????/

虾球Shrimp/?????/ balls/???●?/

春卷Spring rolls/??◆●?/

蛋卷Chicken rolls/??◆●?/

碗糕Salty/ ???●??/ rice pudding/ ?◆???/

筒仔米糕Rice tube/ ??◆??/ pudding/ ?◆???/

红豆糕Red bean/????/ cake

绿豆糕Bean/????/ paste/?????/ cake

糯米糕Glutinous/ ?●◆??????/ rice cakes/ ????/

萝卜糕Fried/?????/ white radish/ ?????/ patty/ ????/

芋头糕Taro/ ?????◆/ cake

肉圆Taiwanese Meatballs/ ???????●?/

水晶饺Pyramid/ ???????/ dumplings/ ????●???/

肉丸Rice-meat dumplings/ ????●???/

豆干Dried/?????/ tofu

其他

当归鸭Angelica duck

槟榔Betel nut

火锅Hot pot

中餐菜谱

肉类Meat

白切肉boiled/???●?/ pork/????/ sliced/?●????/

白扣羊肉boiled/???●?/ mutton/ ????/

爆牛肚fried/?????/ trips/?????/

扁豆肉丝shredded/ ??????/ pork/????/ and french beans/?????/

冰糖肘子pork/????/ jiont stewed/???◆??/ with rock/???/ sugar

菠萝香酥肉sweet-and-sour pork/????/ with pineapple

叉烧肉bbq pork(cantonese tyle)/grilled pork/????/

炒腊肉stir-fried smoked/???◆??/ pork/????/

炒木须肉fried/?????/ shreds/ ?????/of pork,fungus and eggs/???/,meat with omelet/ ??●??/ and fungus/ ??????/

炒里脊丝saute pork/????/ fillet/ ??●??/ shreds/ ?????/

炒肉片fried/?????/ pork/????/ sliced/?●????/

炒肉丁fried/?????/ meat cubes/ ???/

炒肉丝fried/?????/ shredded/ ??????/ pork/????/

炒猪肝fried/?????/ pork/????/ liver/ ●???/

炒肚尖fried/?????/ tip of pig?s tripes/?????/

炒羊肚fried/?????/ lamb/●??/ tripes/?????/

豉汁牛肉fried/?????/ beef/????/ with soy/???/ bean/????/ sauce/????/

葱爆肉丁sliced/?●????/ pork/????/ with scallion/ ???●???/

葱爆肉粉丝pork/????/ slices/?●?????/ with vermicelli

葱爆羊肉fried/?????/ mutton/ ????/ slice/?●???/ with green scallion/ ???●???/

葱头牛肉丝shredded/ ??????/ beef/????/ with onion/ ?????/

脆皮三丝卷crisp/ ????/ rolls/??◆●?/of pork,sea-cucumber and bamboo/?????◆?/ shoots/?◆???/

冬笋炒肉丝asute shredded/ ??????/pork/????/ with bamboo/?????◆?/ shoots/?◆???/

冬菇猪蹄pig?s trotters/ ??????/ with mushrooms/ ????◆??/

冬菜扣肉steamed/??????/ spicy/ ??????/ cabbage/ ??????/ abd pork/????/ 豆瓣牛肉beef/????/ in chilli/????●?/ bean/????/ sauce/????/

炖猪蹄stewed/???◆??/pig?s trotters/ ??????/

粉蒸排骨steamed/??????/spareribs with rice flour/ ?●?◆?/

咖哩牛肉fried/?????/ curry/ ????/ beef/????/

干煸牛肉丝sauteed beef/????/ shreds/ ?????/ with chilli/????●?/

宫爆腰花stir-fried kidney/ ?????/ with chilli/????●?/ and peanuts/ ???????/古老肉sweet-and-sour pork/????/

蚝油牛肉oyster/ ?????/ sauce/????/ beef/????/

红烧肉stewed/???◆??/ pork/????/ with brown sauce/????/

红烧狮子头stewed/???◆??/meatballs/ ???????●?/ with brown sauce/????/ 红烧排骨spareribs with brown sauce/????/

红烧肘子pork/????/ leg braised in brown sauce/????/

红烧蹄筋braised tendon/ ??????/ with brown sauce/????/

红烧牛肉beef/????/ with brown sauce/????/

红烧羊肉mutton/ ????/ braised in brown sauce/????/

红油肚丝shredded/ ??????/tripe with chilli/????●?/ sauce/????/

滑肉片sliced/?●????/prok with cream/ ????/ sauce/????/

滑溜里脊saute fillet/ ??●??/ with thick/ ??/ gravy/ ??????/

花椒牛肉cayenne beef/????/

黄瓜肉丁diced/?????/ pork/????/ with cucumber/ ??◆??????/ 回锅肉stir-fried boiled/???●?/ pork/????/ slices/?●?????/in hot sauce/????/ .twice-cooked pork/????/ slices/?●?????/

回锅辣白肉white meat in hot sauce/????/

家乡熏蹄home-made/ ?????????/ pig?s trotters/ ??????/

酱肉braised pork/????/ weasoned with soy/???/ sauce/????/

酱牛肉spiced/??????/ beef/????/

酱爆肉fried/?????/ sliced/?●????/ pork/????/ with soy/???/ sauce/????/

酱爆肉丁fried/?????/ diced/?????/ pork/????/ in soy/???/ sauce/????/

酱爆肉丝shredded/ ??????/ pork/????/ with soy/???/ sauce/????/

酱猪肘spiced/??????/pig?s leg

酱猪肚spiced/??????/pig?s tripe

椒酱肉mixed/?????/ meat with chilli/????●?/

韭黄肉丝shredded/ ??????/ pork/????/ with chives

烤乳猪roasted/??◆????/ sucking/ ?????/ pig

烤猪肉roast/??◆??/ pork/????/

烤牛肉roast/??◆??/ beef/????/

扣肉braised meat

辣子肉丁diced/?????/prok with green pepper/ ????/

栗子红烧肉braised pork/????/ with chestnuts/ ?????????/

蚂蚁上树vermicelli with spicy/ ??????/ minced pork/????/

梅干菜扣肉steamed/??????/pork/????/ with preserved vegetables/ ????????●?/

焖牛肉pot roast/??◆??/ beef/????/

米粉蒸肉steamed/??????/ pork/????/ with rice flour/ ?●?◆?/

蜜汁火腿steamed/??????/ ham/???/ with honey sauce/????/

扒白条braised pork/????/ slices/?●?????/

排肉片stewed/???◆??/ pork/????/ strip/?????/

肉片meat slice/?●???/

肉丝shredded/ ??????/ meat

肉末minced meat

肉丁diced/?????/ meat

肉馅meat filling/ ??●??/

清炸猪里脊dry-fried pork/????/ fillet/ ??●??/

青椒肉丝shredded/ ??????/ pork/????/ with green pepper/ ????/

青椒牛肉fried/?????/ beef/????/ with green pepper/ ????/

清蒸猪脑white steamed/??????/pig?s brain/?????/

清蒸羊肉steamed/??????/ mutton/ ????/

清炖牛尾steamed/??????/oxtail in clear soup/?◆??/

软炸里脊soft-fried fillet/ ??●??/

砂锅狮子头meatballs/ ???????●?/ in earthen-pot

砂锅丸子meat balls/???●?/en casserole

生汆牛肉片poached/??◆???/ beef/????/ fillet/ ??●??/

时蔬炒牛肉sauteed sliced/?●????/beef/????/ with seasonal/ ??????●/ greens/??????/

涮羊肉instant-boiled mutton/ ????/ Mongolian/??????●???/ hot pot

手抓羊肉boiled/???●?/ mutton/ ????/

双冬牛肉beef/????/ with mushroom/ ????◆?/ and bamboo/?????◆?/ shoots/?◆???/

水晶蹄膀shredded/ ??????/ pork/????/ knuckle/ ???●/ in jelly/ ???●?/ 蒜泥白肉shredded/ ??????/ pork/????/ with garlic/ ???●??/ sauce/????/ 蒜蓉牛柳条fillet/ ??●??/ of beef/????/ with garlic/ ???●??/ sauce/????/

坛子肉diced/?????/ pork/????/ in pot

糖醋里脊pork/????/ fried/?????/ with sugar and vinegar/ ??????/ dressing/ ??????/ , pork/????/ fillet/ ??●??/ with sweet and sour/ ??◆?/ sauce/????/

糖醋排骨sweet-and-sour spareribs

豌豆肉丁diced/?????/ pork/????/ with green pies

雪菜肉丝shredded/ ??????/pork/????/ with salted/???●???/potherb mustard/ ??????/

盐煎肉fried/?????/ pork/????/ with salted/???●???/ pepper/ ????/

盐水羊肉salted/???●???/ mutton/ ????/

羊肉串lamb/●??/ shashlik

腰果肉丁diced/?????/ pork/????/ with cashew/ ???◆?/ nuts/????/

银芽炒牛肉sauteed beef/????/ and sprouts/????◆??/ in satay sauce/????/

鱼香肉丝shredded/ ??????/ pork/????/ with garlic/ ???●??/ sauce/????/ 炸丸子deep-fried meatballs/ ???????●?/

炸肉茄夹fried/?????/ eggplant/ ???●????/ with meat stuffing/ ??????/

糟白肉cold pork/????/ slices/?●?????/marianted in wine essence/ ????/

芝麻羊肉fried/?????/ mutton/ ????/ with sesame/ ??????/ seeds/?????/

走油肉fried/?????/ boiled/???●?/ pork/????/

中国小吃

烧饼Clay/ ●??/ oven/ ????/ rolls/??◆●?/

油条Fried/?????/ bread stick

水饺Boiled/???●?/ dumplings/ ????●???/

馒头Steamed/??????/buns/????/

饭团Rice and vegetable roll

皮蛋100-year egg

咸鸭蛋Salted/???●???/ duck egg

豆浆Soybean/????????/ milk

饭类

稀饭Rice porridge/ ??????/

白饭Plain/?●???/ white rice

糯米饭Glutinous/ ?●◆??????/ rice

蛋炒饭Fried/?????/ rice with egg

面类

刀削面Sliced/?●????/ noodles

麻辣面Spicy/ ??????/ hot noodles

乌龙面Seafood/ ????◆??/ noodles

板条Flat/?●??/ noodles

榨菜肉丝面Pork/????/ , pickled mustard/ ??????/ green noodles 米粉Rice noodles

汤类

紫菜汤Seaweed/ ???????/ soup/?◆??/

牡蛎汤Oyster/ ?????/ soup/?◆??/

蛋花汤Egg & vegetable soup/?◆??/

鱼丸汤Fish ball soup/?◆??/

点心

臭豆腐Stinky/ ??????/ tofu (Smelly/ ???●?/ tofu)

油豆腐Oily/ ??●?/ bean/????/ curd/ ???/

虾球Shrimp/?????/ balls/???●?/

春卷Spring rolls/??◆●?/

蛋卷Chicken rolls/??◆●?/

肉丸Rice-meat dumplings/ ????●???/

火锅Hot pot

蘑菇鸡片: mogu gaipan

左公鸡: general Tso…s chicken

捞面、炒面: lou//mein,

杂碎: chop/????/ sue/??◆?/

签语饼:fortune/ ???????/ 小甜饼

鸡鸭类chicken and duck

白斩鸡boiled/???●?/ chicken

棒棒鸡chicken cutlets in chilli/????●?/ sauce/????/

荸荠鸡片saute chicken slices/?●?????/ with water chestnuts/ ?????????/

北京烤鸭roast/??◆??/ beijing/???????/ duck

拆骨鸡boneless chicken

炒鸡片stir-fried chicken slices/?●?????/

陈皮鸡chicken with orange flavor/ ?●????/

葱油白鸡boiled/???●?/ chicken with scallion/ ???●???/

脆皮鸡deep fried/?????/ chicken with crisp/ ????/ skin/????/

冬笋鸡片saute sliced/?●????/ chicken with bamboo/?????◆?/ shoots/?◆???/

富贵鸡steamed/??????/ chicken with stuffing/ ??????/

芙蓉鸡片chicken slices/?●?????/ with eggwhite puffs/????/

宫保鸡丁sauted chicken cubes/ ???/with chilli/????●?/ and peanuts/ ???????/

贵妃鸡chicken wings/????/ and legs/●???/ with brown sauce/????/

蚝油扒鸭grilled/???●?/ duck in oyster/ ?????/

红扒鸡braised chicken in brown sauce/????/

红糟鸭片duck slices/?●?????/ in wine sauce/????/

葫芦八宝鸡gourd-shaped chicken in stuffing/ ??????/

烩鸭掌braised duck webs/????/

酱鸡chicken simmered/ ?????/ in brown sauce/????/

酱爆鸡丁quick-fried diced/?????/ chicken in bean/????/ sauce/????/

椒盐鸡chicken with spicy/ ??????/ salt

叫化鸡beggar?s chicken(baked chicken)

口蘑鸡块chicken stew/???◆?/ with mushrooms/ ????◆??/

辣椒炒鸡块stir-fried diced/?????/ chicken with green pepper/ ????/

栗子鸡stewed/???◆??/ chicken with chestnuts/ ?????????/

明炉烧鸭barbecued duck with sweet paste/?????/

南京板鸭steamed/??????/nanjing duck

汽锅鸡yunnan-style steamed/??????/ chicken

清蒸全鸡steamed/??????/ whole chicken in clear soup/?◆??/

砂锅鸡chicken en casserole

烧鸡grilled/???●?/ chicken

糖醋鸡条sweet and sour/ ??◆?/ chicken cutlets

油淋鸡boiling/ ???●??/ oil scalded/????●???/ chicken

五香鸡spiced/??????/ chicken

香酥鸡savoury/ ???????/ and crisp/ ????/ chicken

熏鸡smoked/???◆??/ chicken

醉鸡wined/?????/ chicken

炸鸡卷fried/?????/ chicken rolls/??◆●?/

樟茶鸭smoked/???◆??/ duck

纸包鸡chicken wrapped/????/ in cellophane/ ??●?????/

云腿鸡片stir-fried chicken and ham/???/

中式早点

割包Steamed/??????/ sandwich

蛋饼Egg cakes/ ????/

豆干Dried/?????/ tofu

韭菜盒Fried/?????/ leek/●???/ dumplings/ ????●???/

水晶饺Pyramid/ ???????/ dumplings/ ????●???/

其它

当归鸭Angelica duck

槟榔Betel nut

饭类

油饭Glutinous/ ?●◆??????/ oil rice

卤肉饭Braised pork/????/ rice

地瓜粥Sweet potato congee/ ????? ??/

面类

冬粉Green bean/????/ noodle/ ?◆??●/

炒米粉Fried/?????/ rice noodle/ ?◆??●/

馄饨面Wonton & noodles

麻酱面Sesame/ ??????/ paste/?????/ noodles

鸭肉面Duck with noodles

鳝鱼面Ecl noodles

牡蛎细面Oyster/ ?????/ thin noodles

汤类

贡丸汤Meat ball soup/?◆??/

蛤蜊汤Clams/ ●???/ soup/?◆??/

酸辣汤Sweet & sour/ ??◆?/ soup/?◆??/

馄饨汤Wonton soup/?◆??/

猪肠汤Pork/????/ intestine/?????????/ soup/?◆??/

肉羹汤Pork/????/ thick/ ??/ soup/?◆??/

鱿鱼汤Squid/?????/ soup/?◆??/

花枝羹Squid/?????/ thick/ ??/ soup/?◆??/

点心

虾片Prawn/?????/ cracker/ ?????/

碗糕Salty/ ???●??/ rice pudding/ ?◆???/

肉圆Taiwanese meatballs/ ???????●?/

牡蛎煎Oyster/ ?????/ omelet/ ??●??/

红豆糕Red bean/????/ cake

绿豆糕Bean/????/ paste/?????/ cake

糯米糕Glutinous/ ?●◆??????/ rice cakes/ ????/

萝卜糕Fried/?????/ white radish/ ?????/ patty/ ????/

芋头糕Taro/ ?????◆/ cake

麻辣豆腐Spicy/ ??????/ hot bean/????/ curd/ ???/

筒仔米糕Rice tube/ ??◆??/ pudding/ ?◆???/

甜点

爱玉Vegetarian/ ?????????????/ gelatin/ ???●????/ 麻花Hemp/????/ flowers

糖葫芦Tomatoes/????????◆◆?/ on sticks/?????/

长寿桃Longevity/●??????????/ Peaches/???????/

芝麻球Glutinous/ ?●◆??????/ rice sesame/ ??????/ balls/???●?/

双胞胎Horse hooves/?◆???/

蔬菜类

Carrots/ ??????//胡萝卜

Potato -Brushed/拉绒马铃薯

Alfalfa/紫花苜蓿

Asparagus/芦笋

Baby Bok Choy/小白菜

Baby Corn/小玉米

Bean/????/ Shoots/豆芽

Beans/?????/-Borlotti/扁豆

Beans/?????/-Butter/黄豆

Beans/?????/-Green/绿豆

Beans/?????/-Snake/蛇豆

Beetroot/甜菜根

Beetroot/ ?????◆??/ -baby/小甜菜根

Broccoli/椰菜

Broccoli/ ?????●?/ & Cauliflower/ ???●??●?◆?/ mixed/?????/ pieces/椰菜和花椰菜混合体

Broccoli/ ?????●?/ - Chinese (Gai Lum)/椰菜-中国产

Broccoli/ ?????●?/ -pieces/椰菜-分瓣的

Brussels/ ????●?/ Sprouts/芽甘蓝芽

Cabbage/ ??????/ - Chinese (Wong Nga Baak)/中国卷心菜

Cabbage/ ??????/ -Green/绿卷心菜

Cabbage/ ??????/ - Red -half/红甘蓝-半个

Cabbage/ ??????/ -Savoy/甘蓝-皱叶甘蓝

Capsicum-Banana/香蕉形辣椒

Capsicum-Green/绿辣椒

Capsicum-Red/红辣椒

Capsicum- Yellow /黄辣椒

Cauliflower/花椰菜

Celery/旱芹

Chillies/ ???●??/- Red birds eye/红辣椒-红鸟眼

Choi Sum/???/ /Choi Sum/???/

Corn/ ???/ -Sweet/甜玉米

Mushrooms/ ????◆??/- Field -200g/野生蘑菇

Mushrooms/ ????◆??/- Gourmet/ ?◆????/ Oysters/ ??????//蘑菇

Spinach/ ???????/ -English/英国菠菜

Cress-Mustard/水芹-芥菜

Cress Mix/杂交水芹

Cucumber/ ??◆??????/ -Green/绿黄瓜

Cucumber/ ??◆??????/ -Lebanese/黎巴嫩黄瓜

Cucumber/ ??◆??????/ - Telegraph/ ??●??????/ (Continental)/黄瓜Eggplant/茄子

Eggplant/ ???●????/ -Baby/小茄子

Eshallots/椭圆小洋葱

Fennel-Baby/小茴香

Garlic/大蒜非常好

Leeks/韭非常好

Leeks/●????/- Pencil or Baby/小韭

Lettuce/ ●????/ - Baby Cos/莴苣

Lettuce/ ●????/ -Butter/牛油莴苣

Lettuce/ ●????/ - Coral/ ????●/ Green/莴苣-珊瑚绿

Lettuce/ ●????/ - Coral/ ????●/ Red/莴苣-珊瑚红

Lettuce/ ●????/ -Cos/莴苣-Cos

Lettuce/ ●????/ -Mignonette/莴苣-木犀草

Lettuce/ ●????/ -Oakleaf Green/橡树叶绿

Lettuce/ ●????/ -Oakleaf Red/橡树叶红

Lettuce/ ●????/ -Radicchio/菊莴

Lettuce/ ●????/ - Standard/ ???????/ Iceberg/莴苣-标准冰山

Mung bean/????/ sprouts/绿豆芽

Mushroom/ ????◆?/ - Button/ ????/ /蘑菇

Mushroom/ ????◆?/ Mix/????/ - Gourmet/ ?◆????/ /杂交蘑菇Mushrooms/ ????◆??/-BBQ(Large) /大蘑菇

Mushrooms/ ????◆??/- Black Funghi/黑蘑菇

Mushrooms/ ????◆??/-Enoki/蘑菇-Enoki

Mushrooms/ ????◆??/-Shemeji/蘑菇-Shemeji

Mushrooms/ ????◆??/-Shiitake/蘑菇-Shiitake

Mushrooms/ ????◆??/- Swiss/????/ Brown -200g/瑞士褐色蘑菇

Mushrooms/ ????◆??/- White Funghi/Mushrooms/ ????◆??/- White Funghi Onions/ ??????/-Brown/棕色洋葱

Onions/ ??????/- Brown -1kg/洋葱-褐色

Onions/ ??????/-Pickling/洋葱-腌渍品

Onions/ ??????/- Spanish/ ??????/ (Red)/西班牙红洋葱

Onions/ ??????/-Spring/发条洋葱

Onions/ ??????/-White/白洋葱

Parsnip/欧洲防风草

Peas/????/-Snow/雪豌豆

Peas/????/- Sugar Snap/甜豌豆

Pink/????/ Eye Potatoes/粉红色马铃薯

Potato -Bintje/马铃薯-Bintje

Potato - Cocktail/ ??????●/ - "Chats/?????/"/马铃薯-开胃食品-“聊天”

Potato -Desiree/马铃薯--Desiree

Potato - New /新品种马铃薯

Potato -Pontiac/马铃薯--Pontiac

Potato -Washed/????/Sebago/马铃薯

Pumpkin -Butternut/番瓜-Butternut

Pumpkin -Jap/日本番瓜

Pumpkin -QLD Blue/番瓜-QLD Blue

Radish/萝卜

Rocket/芝麻菜很好

Salad/ ??●??/ Mix/混合色拉好

Shallots/葱

Spinach/ ???????/ - Baby /菠菜

Spinach/ ???????/ - Silver/ ??●??/ beet/????/ /菠菜Sprout/????◆?/ pack/???/ -3 in 1/菜芽包-三合一

Sprouts/????◆??/- Snow Pea/雪豌豆芽

Squash/?????/ -Yellow/黄番瓜

Stir/????/ Fry/????/ - Chinese vegetables/中国蔬菜

Stir/????/ Fry/????/ Vegetables/油炸蔬菜极好

Sweet Potato (Kumera) -1kg/甘薯

Sweet Potato - Red or Kumera/红甘薯

Three Vegetable Mix/????/ -500g/三种蔬菜混合

Tomato/西红柿

Tomato -1kg bag/西红柿-一公斤一袋

Tomato -Cherry/樱桃西红柿

Tomato -Roma(Egg)/鸡蛋西红柿

Tomato -Trellis/蔓藤西红柿

Tomato - Vine/ ???/ Ripened/西红柿-在蔓藤上熟的

Tomato-Vine Ripened-Tray of 23/西红柿-在蔓藤上熟的-23号盘Tomato Roma (Egg) -1kg bag/西红柿-Roma(Egg)-一公斤一袋Turnip/ ??????/ -Baby/小芜箐甘蓝

Zucchini-Green/绿番瓜(夏季产番瓜的一种)

水果类

Apple - Granny/ ?????/ Smith/苹果-青蛇果

Apple - Red Delicious/苹果-蛇果

Apple - Red Delicious (Small)-bag of 10/苹果-蛇果(小个,每袋十个)Apple - Royal/ ????●/ Gala/苹果-皇家姬娜

Avocado- eat later/鳄梨-未熟

Avocado- eat now/鳄梨-已熟

Banana - Lady Finger/香蕉

Banana - regular/ ????◆●?/ - eat later/香蕉-大众

Banana - regular/ ????◆●?/ - eat now/香蕉-大众

Blackberries/黑莓

Dates/枣椰子

Figs/????/- Punnet/ ?????/ of 5/无花果-五个一盒

Fresh Fruit Salad/ ??●??/ -400g/新鲜水果沙拉-400克

Fruit Box -Company/果盒-大盒(公司适用)

Fruit Box - Small Office/果盒-小盒(小办公室适用)

Honeydew/ ??????◆?/ Melon/蜜瓜

Kiwi/ ??????/ Fruit /新西兰果

Lime/酸橙

Lychee/荔枝

Mangosteen/倒捻子

Nectarine Yellow/油桃

Orange -Valencia/橙子-巴伦西亚桔

Papaya/番木瓜果

Passionfruit/西番莲之果

Grape -Muscat/葡萄-麝香葡萄

Grape - Red Flame/?●???/ -Seedless/葡萄-红火焰-无籽

Grape - White -Seedless/葡萄-白色无籽

Grapefruit/柚子

Raspberries/浆果

Rhubarb/大黄

Rockmelon/哈蜜瓜

Seasonal/ ??????●/ Fruit & Vegetable Pack/???/ - $30.00/该季节的蔬菜和水果盒

Peach -Red/桃子-红色

Pear -Beurre Bosc/梨

Pear -Williams/梨-威廉斯

Pineapple/凤梨

Plum/?●??/ - Yellow -1kg bag/李子-黄色-每袋一公斤

Rambutan/红毛丹果

Strawberries/草莓

各式食材中英文对照

面粉/中筋面粉Plain/?●???/ flour/ ?●?◆?/ /all-purpose flour/ ?●?◆?/

低筋面粉/低根粉cake flour/ ?●?◆?/ /soft flour/ ?●?◆?/ /weak flour/ ?●?◆?/ / low protein/ ???◆????/ flour/ ?●?◆?/

高筋面粉/筋面/根面/高根粉gluten flour/ ?●?◆?/ /strong flour/ ?●?◆?/ /bread flour/ ?●?◆?/ /baker's/ ??????/flour/ ?●?◆?/ /high protein/ ???◆????/ flour/ ?●?◆?/

全麦面粉whole wheat/????/ flour/ ?●?◆?/

澄面粉/澄粉/澄面non-glutinous flour/ ?●?◆?/ /wheat/????/ flour/ ?●?◆?/ / wheat/????/ starch/??????/

自发面粉self-/??●?/ raising/ ??????/ flour/ ?●?◆?/

粗玉米豆粉polenta/ yellow cornmeal

粟粉/粟米粉/玉米粉/玉米淀粉corn/ ???/ flour/ ?●?◆?/ /cornstarch

生粉/太白粉/地瓜粉potato starch/??????/ / potato flour/ ?●?◆?/

树薯粉/木薯粉/茨粉/菱粉/泰国生粉/太白粉/地瓜粉Tapioca starch/??????/ / tapioca flour/ ?●?◆?/

蕃薯粉/地瓜粉sweet potato flour/ ?●?◆?/

马蹄粉water chestnut/ ????????/ flour/ ?●?◆?/

葛粉arrowroot flour/ ?●?◆?/

臭粉/胺粉/阿摩尼亚粉/嗅粉powdered/ ??◆???/baking/ ??????/ ammonia/ ???◆???/ /carbonate/ ?????????/ of ammonia/ ???◆???/ / ammonia/ ???◆???/ bicarbonate/????????????/ /ammonia/ ???◆???/ carbonate/ ?????????/ /hartshorn

发粉/泡打粉/泡大粉/速发粉/蛋糕发粉baking/ ??????/ powder/ ??◆??/

苏打粉/小苏打/梳打粉/小梳打/食粉/重曹baking/ ??????/ soda/ ??◆??/ / bicarb ofsoda

塔塔粉/他他粉cream/ ????/ of tartar

卡士达粉/蛋黄粉/吉士粉/吉时粉/custard/ ??????/ powder/ ??◆??/

卡士达/克林姆/奶皇馅/蛋奶馅custard/ ??????/ /pastry/ ???????/ cream/ ????/

蛋白粉egg white powder/ ??◆??/?

粘米粉/黏米粉/在来米粉/在莱米粉/再来米粉rice flour/ ?●?◆?/

糕仔粉cooked/ ◆??/ rice flour/ ?●?◆?/

糯米粉glutinous/ ?●◆??????/ rice flour/ ?●?◆?/ / sweet rice flour/ ?●?◆?/

凤片粉/熟糯米粉/糕粉/加工糕粉fried/?????/ sweet rice flour/ ?●?◆?/ / fried/?????/ glutinous/ ?●◆??????/ rice flour/ ?●?◆?/

绿豆粉mung bean/????/ flour/ ?●?◆?/ /tepung hun kwee

小麦胚芽/麦芽粉wheat/????/ germ/?????/

小麦蛋白/面筋粉wheat/????/ gluten

碱水/(木见)水alkaline/ ?●??●???/water/lye water/potassium carbonate/ ?????????/

白矾alum

硼砂borax

石膏gypsum

酵母/酒饼yeast/ ????//ibu roti

面包/面饱bread

土司面包/吐司toast/??◆??/

面包糠/面包屑breadcrumbs

香草豆/香草荚/香草片/香子兰荚vanilla/ ????●?/bean/????//vanilla/ ????●?/pod/???/

香草精/云尼拉香精/凡尼拉香精vanilla/ ????●?/extract/?????????//vanilla/ ????●?/essence/ ????/

香草粉vanilla/ ????●?/powder/ ??◆??/

班兰粉/香兰粉ground pandan/ground screwpine leaves/●????//serbok daun pandan

班兰精/香兰精pandan paste/?????//pasta/ ??????/pandan

玫瑰露/玫瑰露精rosewater/ ?????????????//rosewater/ ?????????????/ essence/ ????/essence/ ????/

杏仁粉almond/ ??????/flour/ ?●?◆?//almond/ ??????/ mieal

皮屑grated/???????/zest/ ???//grated/???????/rind/?????/

海苔粉ground seaweed/ ???????/

黑蔗糖?#123;/糖蜜/甘蔗糖蜜molasses/???●????/

金黄糖?#123; golden syrup/ ?????/

枫糖?#123;/枫树糖?#123;/枫糖maple/ ????●/syrup/ ?????/

玉米糖?#123; corn/ ???/ syrup/ ?????//karo syrup/ ?????/

葡萄糖?#123; glucose/ ?●◆???◆?/ syrup/ ?????/

麦芽糖?#123; barley/ ???●?/ maltsyrup/maltsyrup

麦芽糖maltose/malt/???●?/ sugar

焦糖carmael

果糖Efructos

乳糖lactose

转化糖invert/???????/ sugar

日式糙米糖? amazake

绵花糖霜marshmallow/???????●??/ cream/ ????/cream/ ????/

冰糖ROCKsugar

椰糖/爪哇红糖palm/????/sugar/gula malacca

黄砂糖brown sugar

红糖?/黑糖?dark brown sugar

红糖?/黑糖?muscovado sugar

金砂糖?demerara sugar

原蔗糖raw/???/ sugar/raw/???/ cane/ ???/ sugar/unrefined cane/ ???/ sugar

白砂糖/粗砂糖white sugar/refined/????????/ sugar/refined/????????/ cane/ ???/ sugar/coarse/ ???/ granulated/ ?????◆●?????/ sugar

细砂糖/幼砂糖castor/ ??????/ sugar

糖粉icing/ ?????/ sugar/confectioners'// sugar

糖霜/点缀霜icing/ ?????//frosting/ ???????/

蜜叶糖/甜叶菊stevia/honey leaf

代糖/阿斯巴甜aspartame/sweetener/ ???????//sugar substitute/ ????????◆??/

牛油忌廉butter/ ????/ cream/ ????/

什色糖珠HUNDREDS&THOUSANDS

巧克力米/朱古力米chocolate vermicelli

巧克力削/朱古力削chocolate curls/ ??●?/

巧克力珠/朱古力珠choc bits/????//chocolate chips/?????/

椰丝/椰茸/椰子粉desiccated/ ??????????/coconut/ ??◆?????//shredded/ ??????/ coconut/ ??◆?????/

凉粉/仙草grass jelly/ ???●?/

果子冻/果冻粉/啫喱jelly/ ???●?/

鱼胶粉/吉利丁/明胶gelatine sheets/?????//powdered/ ??◆???/gelatine

大菜/大菜丝/菜燕/燕菜精/洋菜/洋菜粉/琼脂agar agar powder/ ??◆??/

食用色素food colouring/ ??●????/

牛油/奶油butter/ ????/

玛珈琳/玛琪琳/乳玛琳/雅玛琳/人造奶油/菜油margarine/???????????/

起酥油/起酥玛琪琳pastry/ ???????/ margarine/???????????/ /oleo margarine/???????????/

猪油/白油/大油/板油? lard/●???/ / cooking/ ?◆???/ fat

酥油/雪白奶油shortening/ ???????/

硬化椰子油copha

烤油?dripping/ ??????/

淡忌廉light cream/ ????//coffee cream/ ????//table cream/ ????/

鲜奶油/忌廉/鲜忌廉cream/ ????//whipping/ ????????/ cream/ ????/

包括﹕

1 light whipping/ ????????/ cream/ ????/

2heavy whipping/ ????????/ cream/ ????//heavy cream/ ????//thickened/ ??????/ cream/ ????/

3 double cream/ ????//pure/??◆?/ cream/ ????/

酸奶油/酸忌廉/酸奶酪?/酸乳酪?sour/ ??◆?/ cream/ ????/

酸奶buttermilk

牛奶/鲜奶/鲜乳milk

奶粉powdered/ ??◆???/ milk / milk powder/ ??◆??/

花奶/淡奶/奶水/蒸发奶/蒸发奶水evaporated/????????????/ milk

炼奶condensedmilk/sweetened/ ???????/condensed milk

起士/起司/芝士/乳酪/奶酪/干酪/乳饼cheese/?????/

起司粉powdered/ ??◆???/cheese/?????/

奶油起司/芝士忌廉/奶油乳酪/凝脂乳酪cream/ ????/cheese/?????/

玛斯卡波尼起司/马司卡膨起司/马斯卡波涅起司/意大利乳酪mascarpone cheese/?????/ 优格/乳果/酸奶酪/酸乳酪yoghurt/??????/

优酪乳yoghurt/??????/ drink/drinking/ ???????/ yoghurt/??????/

黄豆soy/???/ bean/????/

红豆red bean/????//adzuki bean/????/

红豆沙/乌豆沙red bean/????/paste/?????/

绿豆mung bean/????/

绿豆片split/??●??/ mung bean/????/

薏米pearl/???●/ barley/ ???●?/

沙莪粒/西米/小茨丸pearl/???●/ sago/pearl/???●/ tapioca

莲藕lotus/ ●?◆???/root/?◆??/

莲蓉lotus/ ●?◆???/paste/?????/

红枣chinese red dates/?????/

蜜枣preserved red dates/?????/

枣泥red date paste/?????/

龙眼干/龙眼肉/桂圆/圆肉dried/?????/ longan/ ●?????/

葡萄干raisin/ ?????/

柿饼dried/?????/ persimmon

桃脯dried/?????/ peach

杏脯dried/?????/ apricot/ ????????/

苹果脯/苹果干dried/?????/ apple

陈皮dried/?????/ orange peel/???●//dried/?????/ tangerine/???????????/ peel/???●/

百合dried/?????/ lily/ ●?●?/ bulb/??●?/

蜜渍樱桃/露桃/车梨子glace cherry/ ?????//candied/ ??????/ cherry/ ?????/ 蜜渍菠萝glace pineapple/candied/ ??????/ pineapple

腰子豆/腰果/腰果仁/介寿果cashew/ ???◆?/ nut

花生peanut/ ??????/

瓜子/番瓜子pepitas/ dried/?????/ pumpkin seeds/?????/

崧子/松子仁pine/????/ nut

栗子chestnut/ ????????/

栗蓉chestnut/ ????????/ puree/ ???????/ /chestnut/ ????????/ paste/?????/

核桃/核桃仁/合桃/胡桃walnut/ ???●???/

杏仁/杏仁片/扁桃almond/ ??????/

北杏/苦杏仁apricot/ ????????/ kernel/ ????●/ /chinese almond/ ??????/ / bitter/ ????/ almond/ ??????/

南杏apricot/ ????????/ kernel/ ????●/

榛果/榛仁hazelnut/filbert/cobnut

开心果/阿月浑子pistachio

坚果/澳洲坚果/夏威夷果/澳洲胡桃/澳洲栗/澳洲核桃/昆士兰龙眼/昆士兰栗macadamia/ ???????????/ / california/ ?●????????/ nut

山胡桃/胡桃pecan/??????/

石鼓仔/马加拉/油桐子candlenut/buah keras

白果/银杏ginkgo nut

槟榔betel

芝麻sesame/ ??????/ seed

莲子lotus/ ●?◆???/ seed

罂粟子poppy/ ????/ seed

亚答子atap seed

法式吐司french toast/??◆??/

裸麦面包rye/???/ bread

派/批pie

塔/挞tart/????/

冻派/冻批cream/ ????/ pie

蛋塔egg tart/????/ / custard/ ??????/ tart/????/

法式蛋塔quiche lorraine/●??????/

戚风蛋糕chiffon/ ?????/ cake

海绵蛋糕sponge/??????/ cake

泡芙choux pastry/ ???????/ / puff/???/

玛琳/焗蛋泡meringue/??????/

蛋蜜乳eggnog

可丽饼ecrepe

煎饼/热饼/薄烤饼pancake/ ???????/

厚松饼pikelet/hotcake

墨西哥面饼tortillas/??????●??/

曲奇cookies

慕斯/慕思mousse/?◆??/

布甸/布丁pudding/ ?◆???/

司康/比司吉scones/????◆??/

舒芙蕾souffles

洋芋块hash/???/ brown

英式松饼/玛芬面包english muffin/ ?????/

松糕/玛芬american muffin/ ?????/

格子松饼waffle/ ???●/

蕃茄酱: ketchup/ ??????/

水蜜桃罐头: peaches/???????/ in syrup/ ?????/

切片水蜜桃罐头: sliced/?●????/peaches/???????/ in syrup/ ?????/

综合水果罐头: cocktail/ ??????●/ fruit in syrup/ ?????/

苏打饼干: saltine crackers/ ??????/

白醋: rice vinegar/ ??????/ (工研醋)

乌醋: black vinggar

辣椒酱: chili/ ???●?/ sauce/????/

牛头牌沙荼酱: bull/?◆●/ head barbecue/ ???????◆?/ sauce/Chinese barbecue/ ???????◆?/ sauce/????/

抹荼粉: green tea powder/ ??◆??/

馄钝皮: wonton wrapper/wonton skins/?????/

水饺皮: dumpling wrapper/ ????/ / dumpling skins/?????//gyoza wrapper/ ????/.

春卷皮: spring roll wrapper/ ????/ , egg roll wrapper......

黑木耳: dried/?????/ black fungus/ ??????/

烧海苔: roasted/??◆????/ seaweed/ ???????/ sushi/ ?◆????/ nori

虾米: dried/?????/ shrimp/?????/

咸蛋黄: salted/???●???/ egg yolk/ ?◆?/

杏桃果胶apricot/ ????????/ glaze/?●???/

姜粉ginger/ ???????/ powder/ ??◆??/

耐烤巧克力豆choc bits(澳洲的英文名) / chocolate chips(美国、加拿大的英文名?)

洋梨pear

杏桃apricot/ ????????/

无花果干dried/?????/ fig/???/

手指饼干sponge/??????/ fingers/ ??????// ladyfingers/ ●??????????????//savoiardi(意大利名)

蕃茄酱tomato sauce(普通甜的)

蕃茄酱tomato paste(意大利料理用的)

白醋white vinegar(西洋料理用的)

豆办酱chilli/????●?/ bean/????/ sauce/????/

XO酱XO sauce/????/

桂圆dried/?????/ longan/ ●?????/

黑木耳black fungus/ ??????/ / wood ear fungus/ ??????/

烧海苔toasted/??◆????/nori seaweed/ ???????/

板海苔nori seaweed/ ???????/ / dried/?????/ sea laver/ ●????/

南乳fermented/ ?????????/ red beancurd

杂粮预拌粉multi-grain flour/ ?●?◆?/

威化饼干wafer/ ?????/ biscuit

幼糖caster/ ??????/ sugar

软化牛油soft butter/ ????/

面粉plain/?●???/ flour/ ?●?◆?/

玉米粉(太白粉) cornflour

自发面粉self-raising flour/ ?●?◆?/

干椰丝dessicated coconut/ ??◆?????/

葡萄干dried/?????/ currant/ ??????/

/

糖份混合物icing/ ?????/ sugar mixture/

中国小吃官方翻译(中英文对照)

中国小吃官方翻译 (中英文对照) A list of Chinese dainty snacks 中式早餐/午餐/晚餐 Chinese -Breakfast/lunch/supper 米饭类 Rice 1、竹筒饭 Bamboo rice 2、鸡粥 Chicken gruel 3、粽子 Chinese rice-pudding/Glutinous rice dumpling/ z ongzi 4、稀饭 Congee / millet gruel/ Rice porridge 5、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 6、汤团 Boiled rice dumpling 7、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 8、炒米饭 Fried rice 9、蛋炒饭 Fried rice with egg 10、及第粥 Giblets Congee

11、糯米饭 Glutinous rice 12、油饭 Glutinous oil rice 13、腊八粥 Laba porridge (rice porridge with nuts and d ried fruit eaten on the eighth day of the twelfth luna r month) 14、白饭 Plain cooked rice /Plain white rice 15、紫米八宝饭 Purple rice with eight-treasures rice pu dding 16、饭团 Rice and vegetable roll/ Rice ball 17、红苕稀饭 Rice porridge with sweet potato 18、田鸡片粥 Sliced Frog Congee 19、地瓜粥 Sweet potato congee 20、稀粥 Thin gruel 21、稀饭 Congee / Millet gruel/ Rice porridge 22、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 23、汤团 Boiled rice dumpling 24、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 25、蛋炒饭 Fried rice with egg 26、糯米饭 Glutinous rice

中国特色美食英文翻译资料

中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

各种小吃英文翻译

中式早點: 烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton&noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面

Pork,pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg&vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet&sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves 冰类: 绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice

全国小吃英文翻译大全

全国小吃英文翻译大全 何军4小时前 中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油 饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类:

馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚 面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼 汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃 Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎

中国菜名的英文翻译大全

中国菜名的英文翻译 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef 10.白云凤爪Chicken Leg 11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts 12.脆皮春卷Spring Rolls 13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork 汤羹类Soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck 2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup 3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup 4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup 5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup 6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup 8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup 9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup 10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup 11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup 14.三丝烩鱼肚Fish Soup 15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup 16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup 龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab) 1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster 2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster 3.上汤焗龙虾Special Style Lobster 4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 5.豉椒炒肉蟹Crab 6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab 7.椒盐蟹Spicy Salt Crab 8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 虾鲜鱿贝类Seafood 1.菜远虾球Shrimp with Tender Green 2.白灼中虾Boil Shrimp

中国特色小吃的英文翻译

中国特色小吃的英文翻译 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类

鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心 牡蛎煎Oyster omelet

河南美食英语(河南小吃翻译)

导读:说起英文菜名,你知道烩面胡辣汤用英语怎么说吗?看看这些河南菜的英文翻译名吧。如果老外问:你——吃了——吗?刚喝过胡辣汤的你不妨拽句英文:吃了,我喝的Spicy Soup!烩面、浆面条、菜盒咋翻译?看看专家说法。 烩面胡辣汤用英语怎么说看看这些河南菜的英文翻译名 昨日,有关媒体报道了北京为2158道中餐翻译出了英文名以及咱郑州餐厅的中餐译名那些事儿,引起不少读者讨论:咱河南的烩面和胡辣汤该怎么翻译呢?记者昨日走访了几位英文翻译高手。 英语翻译专家:这一类词属于文化空缺词 “这一类的词属于文化空缺词,一般都不翻,用拼音。”郑州大学外语学院教授王宪生说,像烩面、胡辣汤之类的具有传统豫菜特色的词汇,没有现成的词汇和翻译方法可以参照,“必须查阅大量专业的食物词典才能翻译出来,难度比较大。” 具有丰富翻译经验的王宪生认为,这类词汇的翻译从每道美食各自的特色入手,“要掌握它的烹饪方法、原料、味道等,根据菜的不同特

点来翻译,像生汆丸子,这个‘生汆’用英文就不好翻译出精髓来”。 同时,王宪生也提到,《美食译苑》是由众多英语翻译专家经过共同商讨制定出的翻译标准,如果豫菜要进行英文翻译,也需要集结大家的智慧来完成。 菜谱翻译专家:参考国外中餐厅菜单 随后,记者又找到了新东方前途出国英国部文书主管何冰玉老师,她曾经为酒店餐厅翻译过很多菜谱,面对记者列出了长长的豫菜菜单,她翻译得也不轻松。 “主要是根据主料和做法翻译的。”何冰玉说,对于这些豫菜菜名,也可以参照国外一些中餐厅的翻译方法,如果完全按照意译来翻,一个长句子也解释不完。 如“烩面”一词,何冰玉翻译的是“Stewed noodles”(炖的面条),胡辣汤的英文翻译是“Spicy Soup”(辣辣的汤)。 晒几条菜名,看看你喜欢哪种翻译: 胡辣汤Spicy Soup 烩面Stewed noodles 浆面条Paste noodles 鲤鱼焙面Fish with Fried Noddles 菜盒Fried vegetable pie 炒凉粉Fried Bean Jelly 火烧Baked wheaten cake

完整word版,中国特色美食地道英语翻译

The Cuisines’ Expressions of Translating 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with/in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3、介绍菜肴的烹法、主料和味汁:

公式:烹法+主料(形状)+(with/in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1、介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables 2、介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3、介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法 1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料

全国小吃英文翻译

全国小吃英文翻译 中式早點: 烧饼Clay [klei]oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek[li:k]dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed[sti:md]dumplings 馒头Steamed buns[b?nz]- 割包Steamed sandwich['s?nwid?]饭团Rice and vegetable roll - 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean['s?ibi:n] milk - 饭类: 稀饭Rice porridge ['p?rid?, 'p?:-] 白饭Plain[plein] white rice 油饭Glutinous['ɡlu:tin?s] oil rice 糯米饭Glutinous['ɡlu:tin?s] rice 卤肉饭Braised [breizd] pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee['k?nd?i:]面类: 馄饨面Wonton['w?n't?n]& noodles 刀削面Sliced[slaist]noodles 麻辣面Spicy['spaisi] hot noodles - 麻酱面Sesame['sez?mi,]paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel[i:l]noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork, pickled['pikld]腌制的mustard ['m?st?d]芥菜green noodles 牡蛎细面Oyster['?ist?] thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles - 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle- 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams[kl?m] soup 牡蛎汤Oyster['?ist?] soup 紫菜汤Seaweed['si:wi:d]soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine[in'testin]soup

西安大雁塔英文介绍及西安小吃英文翻译

大雁塔英文介绍 As the symbol of the old-line Xian, Big Wild Goose Pagoda is a well-preserved ancient building and a holy place for Buddhists. It is located in the southern suburb of Xian City, about 4 kilometers (2.49 miles) from the downtown of the city. Standing in the Da Ci'en Temple complex, it attracts numerous visitors for its fame in the Buddhist religion, its simple but appealing style of construction, and its new square in front of the temple. It is rated as a National Key Cultural Relic Preserve as well as an AAAA Tourist Attraction.This attraction can be divided into three parts: the Big Wild Goose Pagoda, the Da Ci'en Temple, and the North Square of Big Wild Goose Pagoda.Big Wild Goose PagodaOriginally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty (618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang.Xuanzang started off from Chang'an (the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism. Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics. Having gotten the permission of Emperor Gaozong (628-683), Xuanzang, as the first abbot of Da Ci'en Temple, supervised the building of a pagoda inside it. With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into

最新-中国小吃的英文翻译,有音标 精品

中国小吃的英文翻译,有音标 篇一:中国小吃的英文翻译抢注网址:中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢。 虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。 还是让我们一块来学习一下吧中式早点烧饼油条水饺韭菜盒蒸饺馒头割包饭团蛋饼皮蛋(100-)咸鸭蛋豆浆饭类稀饭白饭油饭糯米饭卤肉饭蛋炒饭地瓜粥面类馄饨面&刀削面麻辣面麻酱面?肉面??面乌龙面榨菜肉丝面,牡蛎细面板条米粉炒米粉冬粉抢注网址:汤类鱼丸汤?丸汤蛋花汤&蛤蜊汤牡蛎汤紫菜汤酸辣汤&馄饨汤猪肠汤肉羹汤鱿鱼汤花枝羹甜点爱玉糖葫芦长寿桃芝麻球麻花双胞胎冰类绵绵冰麦角冰地瓜冰?豆牛奶冰八宝冰豆花果汁甘蔗汁酸梅汁杨桃汁青草茶点心牡蛎煎臭豆腐()油豆腐麻辣豆腐虾片虾球春卷蛋卷碗糕抢注网址:筒仔米糕红豆糕绿豆糕糯米糕萝卜糕芋头糕肉圆水晶饺肉丸豆干其他当归鸭槟榔火锅-“成千上万人疯狂下载。 。 。 。 。 。 更多价值连城的绝密英语学习资料,洛基内部秘密英语,技巧,策略请在网上申请报名”篇二:中国小吃的英文翻译中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。 还是让我们一块来学习一下吧中式早点烧饼油条韭菜盒水饺蒸饺馒头割包饭团蛋饼皮蛋100-咸鸭蛋豆浆饭类稀饭白饭油饭糯米饭卤肉饭蛋炒饭地瓜粥面类馄饨面&刀削面麻辣面麻酱面鸭肉面鳝鱼面乌龙面榨菜肉丝面,牡蛎细面板条米粉炒米粉冬粉汤类鱼丸汤贡丸汤蛋花汤&蛤蜊汤牡蛎汤紫菜汤酸辣汤&馄饨汤猪肠汤肉羹汤鱿鱼汤花枝羹甜点爱玉糖葫芦长寿桃芝麻球麻花双胞胎冰类绵绵冰麦角冰地瓜冰红豆牛奶冰八宝冰豆花果汁甘蔗汁酸梅汁杨桃汁青草茶点心牡蛎煎臭豆腐()油豆腐麻辣豆腐虾片虾球春卷蛋卷碗糕筒仔米糕红豆糕绿豆糕糯米糕萝卜糕芋头糕肉圆水晶饺肉丸-豆干其他当归鸭槟榔火锅中餐菜谱肉类白切肉白扣羊肉爆牛肚扁豆肉丝冰糖肘子菠萝香酥肉--叉烧肉()炒腊肉-炒木须肉,,炒里脊丝炒肉片炒肉丁炒肉丝炒猪肝炒肚尖?炒羊肚豉汁牛肉葱爆肉丁葱爆肉粉丝葱爆羊肉葱头牛肉丝脆皮三丝卷,-冬笋炒肉丝冬菇猪蹄?冬菜扣肉豆瓣牛肉炖

中国小吃的英文表达

烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 水饺Boiled dumplings 馒头Steamed buns 饭团Rice and vegetable roll 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 糯米饭Glutinous rice 蛋炒饭Fried rice with egg 面类 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 乌龙面Seafood noodles 板条Flat noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 米粉Rice noodles 汤类 紫菜汤Seaweed soup 牡蛎汤Oyster soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 鱼丸汤Fish ball soup 点心 臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd

虾球Shrimp balls 春卷Spring rolls 蛋卷Chicken rolls 肉丸Rice-meat dumplings 火锅Hot pot 很常见但很少有人会说的十种蔬菜 1. broccoli n.[植] 甘蓝;花椰菜 就是俗话说的绿菜花,学名是花椰菜。白色的菜花是cauliflower;卷心菜是cabbage,洋白菜的学名,这可是在市场上随处可见的品种了吧。 2. asparagus n.[植] 芦笋。 经常能在菜市场或是餐馆里见到这种菜,绿色的茎状物,我印象最深的是在全聚德烤鸭店吃的“鲍贝龙须”,龙须指的就是芦笋。 3. celery n.[植] 芹菜 就算前两种不是很熟悉,这种总算吃过吧 4. bean sprout n.豆芽,豆芽菜 中国常吃的一种菜,是一个合成词,bean是豆子的意思,sprout则是苗、芽的意思。 5. taro n.芋头 芋头是一种产于亚洲热带地区的被广泛种植的植物,很常见吧,也很好吃。 6. eggplant n.茄子 也许是因为茄子长的象鸡蛋,所以才叫这个名字的,可千万别当“蛋菜”翻译啊。还有一种写法是aubergine,看起来麻烦了一点,这个词还有象茄子般的紫色的意思。 7. white[wax] gourd n.冬瓜 这个谁敢说没吃过?不过没有一个专门的单词形容它,仿佛是不公平了些,由于它产于中国,所以只能用两个词形容了,go urd是葫芦的意思,希望下次你吃冬瓜的时候不要有什么心理障碍哦!类似的还有:the Spanish gourd南瓜;the sponge[tow el] gourd丝瓜 8. laver n.紫菜

舌尖上的中国美食英文名翻译

"舌尖上的中国"美食英文名翻译 莲藕排骨汤:lotus root and rip soup 鱼头泡饼:bread soaked in fish head soup 炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich 腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork 烤松茸:roasted matsutake 油焖春笋:braised bamboo shoot 酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili 香煎马鲛鱼:decocted mackerel 酸辣藕丁:hot and sour lotus root 葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt 馒头:steamed bread 干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef 腊汁肉夹馍:Chinese hamburger 羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup 兰州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles 岐山臊子面:Qishan minced noodles 端午粽子:zongzi 青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables 毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs 扁豆焖面:braised noodles with lentil 山西焖面:Shanxi braised noodles 清明团子:sweet green rice ball

重庆中英文介绍以及中国小吃英文

大足石刻英文导游词 Dazu Rock Carvings in Chongqing guides English words Good friends are welcome to visit the Dazu rock carvings. Dazu rock carvings, was built in the first year of Tang 6th (650), through the Five Dynasties period, compared to the 10 97-1138, remnants until Ming and Qing, China advanced stone works of art. Dazu Rock Carvings in Chongqing Municipality i s Dazu County Cliff main performance figures of the grotto art known.Is published for the heritage conservation units Cliff fig ures up to 75, more than 50,000 body statue, inscriptions 10 million characters.Which, in the northern mountains, Grotto Mo untain, Nanshan, Stone Fragrance Hill, Cliff Shimenshan most prevalent characteristics.Dazu Rock Carvings on December 1, 1999 by the UNESCO as a cultural heritage on the World Her itage List. Beishan stone statues in Beishan Cliff Dazu County, Long gang Town of 1.5 km and Tang drilled in the first year of Kin g Fuk Shaoxing 31 years to the Southern Song Dynasty (892 -1162), through numbered 290, figures of 10,000, with carvin g delicate, exquisite, elegant known world. Yuerlian to Songyili

中国传统食物介绍英文版

Traditional Chinese Food There are so many traditional and special Chinese foods, according to the folk culture, district, religion, and festival. For the famous classes divided by district, there are style of Guangdong, Beijing, Shanghai, Sichuan, North-W est, and so on…or by folk, there are kajia, Yunan, Fujian, etc. These all above mentioned styles are well-known in the worldwide. Here, introduce some special dishes, perhaps you have had it, or you have never heard : Doufu(豆腐) Doufu is the most popular food in Chinese Society. It is also the main food in a faming family. The recipe shown : Unicorn Doufu with Yunnan Ham(烹调方法:云南火腿酿豆腐) Major Ingredients : Bean curd, Yunnan Ham, Black Mushrooms Steamed Fish(清蒸鱼) Chinese always make the fish recipes by steaming style. Just only with some light soy sauce and some seasoning.(用黄豆酱以及一些调料即可) The recipe shown : Steamed Snakehead in Chaozhou Style(潮州菜形式煮) Major Ingredients : Snakehead, Preserved Lemon, Spring Onion Dim Sum(点心,虾饺) Dim Sum is the most famous food in world-wide. It is a Guangdong Style snack which served as light meal. The recipe shown : Steam Shrimp Dumpling Major Ingredients : Shrimps, Pork, Wheat Flour for pastry Lobster(龙虾) Lobster is the famous style seafood in Hong Kong. Some difference from the traditional western chef's style.. The recipe shown : Lobster in High Stock Major Ingredients : Lobster, Chicken Stock, Garlic(大蒜) Dark Rice Vinegar With Ginger(姜醋黑米) You perhaps have never heard this.....this is Guangdong style. It is a supplementary diet for women who is weak, new mother.(给虚弱或者产后妈妈食用)The recipe shown : Pig's Fore Hands in Vinegar and Ginger Ingredients : Sweet Dark Rice Vinegar, Pig's Hands, Egg, Ginger Eggs In Tea(茶叶蛋) This is a very special snack of Guangdong.. It is very nice food for the party, gathering, with beer. The recipe shown : Eggs In Chinese Tea Ingredients : Eggs, Chinese Dark Tea Festive Dishes(节日食品) Because of the poor and hard lifestyle character of a farming society, the Chinese farming families would have food which were being get from the farming field, such as, potatoes, tomatoes, vegetable, sweet corn, mushrooms, etc. So, the Chinese will have many dishes of meat recipes like Chicken, Pork, Fish that they do not have in the normal days. The are some special snack, or to be said, festival food will be made during the Chinese festivals, Such as Sweet-Stick Cake and Turnip Pastry in Lunar New Year, Glutinous Rice Tamale in Dragon Boat Festival, Moon Cake in Middle Autumn Festival, etc, and Steamed Buns to the Birthday person……Main Food(主食)

全国小吃英文翻译

全国小吃英文翻译都有了!!~老外来的时候可以大展身手的时候了~~~ 中式早點: 中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves

相关文档
最新文档