美国药典简介

美国药典简介
美国药典简介

美国药典简介

1. 标题和修订(Title and Revision). 9

2. 药典地位和法律认可(Official status and legal recognition)9

2.10 药典正文(Official Text) 9

2.20 药典物品(Official Articles). 9

2.30 法律认可(Legal Recognition). 10

3. 与标准的符合性(Conformance to standard). 10

3.10 标准的适用性(Applicability of standard) 10

3.10.10 制剂、原料药、辅料的标准的适用性(Applicability of Standards to Drug Products, Dru

g Substances, and Excipients). 10

3.10.20 医疗器械、营养补充剂、以及其组成成分的标准的适用性(Applicability of Standards to Medical Devices, Dietary Supplements, and Their Components and Ingredients)11

3.20 一致性的标示(Indicating Conformance). 11

4. 药典各论和通则(Monographs and general chapters)12

4.10 各论(Monographs) 12

4.10.10 检测程序的适用性(Applicability of Test Procedures) 12

4.10.20 接受标准(Acceptance Criteria) 12

4.20 附录(General Chapter). 12

5. 各论组成(Monograph Components). 13

5.10 分子式(Molecular formula). 13

5.20 附加物质、赋形剂、组分(Added Substances, Excipients, and Ingredients) 13

5.20.10官方原料药中附加的物质、赋形剂、组分(Added Substances, Excipients, and Ingredien ts in Official Substances). 13

5.20.20官方制剂中的附加物质、赋形剂、组分(Added Substances, Excipients, and Ingredients in Official Products). 13

5.30 性状和溶解性(Description and Solubility). 14

5.40 鉴定试验(Identification Test). 14

5.50 含量分析(Assay). 15

5.50.10 效价单位(生物效价)(Units of Potency (Biological)) 15

5.60 杂质和外来物质(Impurities and Foreign Substances). 15

5.60.10 USP和NF物品的其它杂质(Other Impurities in USP and NF Articles)15

5.60.20 USP和NF物品中的残留溶剂(Residual Solvents in USP and NF Articles)16

5.70性能检测(Performance Tests). 16

5.80 USP标准品(Residual Solvents in USP and NF Articles). 16

6. 检验规范和分析方法(Testing practices and procedures)16

6.10 安全的实验室规范(Safe Laboratory Practices). 16

6.20 自动化程序(Automated Procedures). 16

6.30 可选择的和谐的方法与程序(Alternative and Harmonized Methods and Procedures)16

6.40 干燥的、无水的、灼烧的、无溶剂的(Dried, Anhydrous, Ignited, or Solvent-Free Basis)17

6.40.10 灼烧至恒重(Ignite To Constant Weight). 17

6.40.20 干燥至恒重(Dried To Constant Weight). 17

6.50 溶液的制备(Preparation of Solutions). 18

6.50.10 过滤(Filtration). 18

6.50.20 溶液(Solutions). 18

6.60 完成一个实验所需多少单位(Units Necessary to Complete a Test). 18

6.60.10 片剂(Tablets). 18

6.60.20 胶囊(Capsules). 19

6.70 试剂(Reagents). 19

6.80 设备(Equipment). 19

6.80.10 测量仪器(Apparatus for Measurement). 19

6.80.20 仪器设备(Instrumental Apparatus). 19

7. 测试结果(Test Results). 20

7.10 质量要求的解释(Interpretation of Requirements) 20

7.10.10 滴定程序中的等效表述(Equivalence Statements in Titrimetric Procedures) 20

7.20 修约原则(Rounding Rules) 20

8. 术语和定义(Terms and Definitions) 21

8.10 缩写(Abbreviations) 21

8.20 大约(About) 21

8.30 乙醇含量(Alcohol Content) 21

8.40 原子量(Atomic Weights) 22

8.50 空白试验(Blank Determinations) 22

8.60伴随(Concomitantly) 22

8.70 干燥器(Desiccator) 22

8.80 对数(Logarithms). 22

8.90 微生物菌株(Microbial Strain) 22

8.100 可忽略的(Negligible). 22

8.110 NLT/NMT 22

8.120 气味(Odor) 22

8.130 百分比(Percent) 22

8.140 百分比浓度(Percentage Concentrations) 23

8.150 压力(Pressure) 23

8.160 反应时间(Reaction Time) 23

8.170 比重(Specific Gravity) 23

8.180 温度(Temperatures) 23

8.190 时间(Time) 23

8.200 转移(Transfer). 23

8.210 真空(Vacuum). 23

8.220 真空干燥器(Vacuum Desiccator). 23

8.230 水(Water). 24

8.230.10 水作为官方制剂中的组分(Water as an Ingredient in an Official Product)24 8.230.20 水用于官方原料药的生产(Water in the Manufacture of Official Substances)24 8.230.30 药典实验操作用水(Water in a Compendial Procedure). 24

8.240 称量和测量(Weights and Measures). 24

9. 开处方和配药(Prescribing and Dispending). 25

9.10 公制单位的使用(Use of Metric Units). 25

9.20 体积的改变(Changes in Volume). 25

10. 保存、包装、储存、贴签(preservation,packaging,storage and labeling)25

10.10 在非特定条件下储存(Storage Under Nonspecific Conditions). 25

10.20 包装容器(Containers). 25

10.20.10显窃启包装(Tamper-Evident Packaging). 26

10.20.20 避光容器(Light-Resistant Container). 26

10.20.30密闭良好的容器(Well-Closed Container). 26

10.20.40密封的容器(Tight Container). 26

10.20.50严封的容器(Hermetic Container). 27

10.20.60单元包装(Single-Unit Container). 27

10.20.70单剂量包装(Single-Dose Container). 27

10.20.80单元剂量容器(Unit-Dose Container). 27

10.20.90单元使用的容器(Unit-of-Use Container). 27

10.20.100多单元容器(Multiple-Unit Container). 27

10.20.110多剂量容器(Multiple-Dose Container). 27

10.20.120毒物保护包装法案(Requirements under the Poison Prevention Packaging Act (PPP

A))27

10.30 储存温度和湿度(Storage Temperature and Humidity). 28

10.30.10 冷冻(Freezer). 28

10.30.20冷处(Cold). 28

10.30.30 凉处(Cool). 28

10.30.40 可控的凉爽温度(controlled cold temperature). 28

10.30.50 室温(room temperature). 29

10.30.60 可控的室温(Controlled Room Temperature). 29

10.30.70 温暖(warm). 29

10.30.80 过热(Excessive Heat). 29

10.30.90 防冻(Protection From Freezing). 29

10.30.100 干燥处(Dry Place). 29

10.40 标签(Labeling). 29

10.40.10每个剂量单元中组分的量(Amount of Ingredient Per Dosage Unit)30

10.40.20 首位和末位零的使用(Use of Leading and Terminal Zeros). 30

10.40.30药品中盐的标示(Labeling of Salts of Drugs). 30

10.40.40含维生素产品的标示(Labeling Vitamin-Containing Products). 30

10.40.50含植物药材的产品的标示(Labeling Botanical-Containing Products)31

10.40.60非肠道和局部制剂的标示(Labeling Parenteral And Topical Preparations)31

10.40.70电解液的标示(Labeling Electrolytes). 31

10.40.80乙醇的标示(Labeling Alcohol). 31

10.40.90特殊的胶囊和片剂(Special Capsules and Tablets). 31

10.40.100有效期和失效期(expiration date and beyond-use date). 31

10.50 USP-NF药典正文中关于包装和储存的指南(Guidelines for Packaging and Storage State ments in USP–NF Monographs). 32

General Notices and Requirements

(凡例和要求)

Change to read:

凡例部分为药典的解释和应用提出了基本的假定、定义、默认条件。

在凡例中提到的要求,除另有说明外,适用于药典中收录的所有药品和所有的通则。假如各论中的要求与凡例和通则中的要求不同,那么优先使用各论中的要求,不管各论是否对不同进行了解释。

1. 标题和修订(Title and Revision)

这部出版物(包括三卷以及补充)的全名为“The Pharmacopeia of the United States of America, Thirty-Second Revision and the National Formulary, Twenty-Seventh Edition” (32版美国药典和27版国家处方集). 这个名字可以简写为USP 32-NF 27. 这个版本可以取代以前所有的修订版。不管在什么地方如果提到USP、NF、USP-NF, 并且没有提到版本号,那么均指USP 32,NF 27 以及它的增补。尽管USP和NF用的是一个封面,并且共用同一个凡例,但是它们是独立的两个部分。

除了另有说明外,此版本药典的生效日期为2009年5月1日。

USP和NF的增补(supplement)定期的进行发行。

临时修订声明(Interim Revision Announcement,IRA)是对USP和NF的修订,定期在《药典论坛》上发表。IRA包括官方的修订以及生效日期、USP标准品的发布、以及由于暂时没有标准品而暂缓执行的检验分析方法的发布。

修订公告(Revision Bulletins)是对药典正文的修订。修定公告在USP网站上公布,一般公布后立即生效,另有说明除外。

勘误表(Errata)是对错误发表的条款的改正,因为这些错误的条款未得到专家委员会的批准,也没有正确反映官方的要求。勘误表发布后立即生效。

2. 药典地位和法律认可(Official status and legal recognition)

2.10 药典正文(Official Text)

药典正文就是USP和NF的正文,包括各论、附录、和凡例。对于正文的修订在药典增补、临时修订声明(IRA)、修订公告(Revision Bulletins)中进行公布。编号在1000至1999之间的附录一般是作解释说明、提供信息、给出定义或描述一个特定的主题。它们对于适用的药品不具有强制性要求,除非在凡例、各论、或编号1000以下的通则中有特殊规定。编号大于2000的通则只适用于那些用作为食品组分、或食品添加剂的物质。

2.20 药典物品(Official Articles)

药典物品是指被USP或NF认可收录的物品。当关于某物品的各论在药典中被发表公布,并且其生效日期已经指定,那么此物品可被认为是得到药典的认可和收录。

在各论中规定的名称就是此物品的官方名称(药典名称)。其它意思相近的名称不能取代药典名称使用。

药典物品包括药典活性成分(official substances)和药典制剂(official products)。药典活性成分是指一个药物活性成分、赋形剂、食品组分、或其他组分、或一个成品医用装置的组成部分,但个论标题未指明其最终形式的性质。

药典制剂是指一个药品制剂、食品补充剂、混合的制剂、或成品医疗装置。

2.30 法律认可(Legal Recognition)

USP和NF得到了全世界许多国家的法律和法规的认可。虽然立法部门加强了USP和NF的标准,但是由于每个国家对USP和NF认可程度不同,所以使用者应该了解可适用的法律和法规。关于US P和NF法律地位的更多相关信息可参考任务和前言(Mission and Preface)。

3. 与标准的符合性(Conformance to standard)

3.10 标准的适用性(Applicability of standard)

被USP药典认可的物品的质量标准在此物品的各论、可适用的通则和凡例中被描述。除非在药典中另有规定,物品的鉴定、浓度、质量和纯度应该由官方所规定的分析方法、步骤和质量标准来测定,不管这些方法有没有被包括在各论、凡例、可适用的通则里面。

相关专论、附录、和凡例中的标准适用于药品从生产到有效期终止的任何一段时间。生产者应该建立和遵守质量标准和GMP规范,来保证药品在规定的储存条件下在有效期之内符合药典的标准。因此,所有的官方物品在按照相关药典方法检测时都应符合其规定的标准。

有时,药典标准呈现统计学方法的特征,需要多次一系列的试验来帮助使用者确定被测试的药品是否符合标准。与统计学的类似性可能看上去要进行大量的样品分析才能得出结论,但是在所有的情况下,在判定是否符合药典的时候仅适用于那些被测试了的样品。为大量分析所做的重复、复制、去除统计异常值、或结果的外推,以及批检验的必要性和合适的频率,既没有被规定也没有在药典中进行描述。按照预定的原则或取样策略,第一方(生产者),第二方(用户),第三方(管理部门)符合性试验可能需要,也可能不需要增加额外的样品检验。

官方的制剂,除了营养添加剂外,要用满足药典标准的原料来生产,如果这个标准存在的话。

官方原料药要按照被认可的GMP规范来生产,并且其原料要符合相应的质量标准来确保生产出来的原料药满足药典各论的要求。

3.10.10 制剂、原料药、辅料的标准的适用性(Applicability of Standards to Drug Products, Dru

g Substances, and Excipients)

USP和NF标准适用于美国市场上销售的,并且被药典认可的,将作为药品或药品成分来使用的任何物品。这一标准所适用的物品,不管是否在其名称中使用了“USP或NF”标志。这些标准即适用于那些使用官方名称的物品,或其名称来源于变换了官方名称中的重要的词语,或变换官方名称中几个活性物质名称顺序的物质。

3.10.20 医疗器械、营养补充剂、以及其组成成分的标准的适用性(Applicability of Standards to Medical Devices, Dietary Supplements, and Their Components and Ingredients)

假如一个物品是一个医疗器械、医疗器械中的组成部分、营养补充剂、食品中的组分、或将用作食品补充剂的其他组分,只要它被USP或NF认可,那么它就应该符合药典标准,并且在在标签上注明符合药典要求。

一般来说,制作食品补充剂的组成成分要符合USP、NF、Food Chemicals Codex standards的标准。假如这样的标准不存在,那么用于制作食品添加剂的物质应该符合其他适用的食品级质量标准。

3.20 一致性的标示(Indicating Conformance)

如果要将“USP”或“NF” 放到制剂产品、原料药、辅料的官方名称中联合使用或在标签上使用,要符合以下两个条件:(1)在药典上有关于此物质的药典各论,(2)此物质符合药典所描述的性质。

当一个制剂、原料药、辅料用相关药典上的分析方法检测后,在浓度, 质量、或纯度上与USP或N F上的标准不同,那么这些不同应该清楚地在标签上注明。

当一个制剂、原料药、或辅料不能符合USP或NF中描述的特性,或者里面加入了影响检测分析的物质,那么这些制剂、原料药、或辅料应该被指定一个特殊的名称来区分被USP或NF认可的任何名称。

医疗装置、食品补充剂、医疗装置或食品补充剂的组成成分,如果要将“USP”或“NF”放到官方名称中联合使用或在标签上使用,要符合以下两个条件:(1)药典中有关于此物质的药典各论,(2)此物质符合各论中标准和药典中其它可适用的标准。

在标签上使用“USP”或“NF”标识不代表此物质得到USP的认可并且保证它是符合相关标准的。如果一个物品声称是一个药典中收录的官方物品,USP一旦确定这个声称具有欺诈性,USP将寻求法律赔偿。

如果在标签上有这样的说明,例如“满足USP公布的NF标准”,并指明此物品适用的药典章节,那么“USP-NF”标识可以在一个物品的标签上使用。

当“USP”、“NF”、“USP-NF”等文字在物品的标签上使用来指明符合药典标准时,这些文字应该与此物品的官方名称一起使用。这些文字不能被任何的符号所包围,例如圆形、方形等,并且要以大写字母形式来出现。

假如一个食品添加剂不符合所有适用的药典要求,但是它含有一种多种被USP或NF认可的组成成分,那么单个的组成成分可以标明符合USP或NF的标准,或达到USP和NF的质量要求,但是这仅限于某个成分是符合标准的,不能说明整个食品添加剂都是符合USP标准的。

国内外药品包装体系及其包材相应试验

国内外药品包装体系及其包材相应试验(一) 药品包装是指直接接触药品的包装材料和容器,属于专用包装范畴,它具有包装的所有属性,并有其特殊性:1、能保护药品在贮藏、使用过程中不受环境的影响,保持药品原有属性2、药品包装材料自身在贮藏、使用过程中性质应有一定的稳定性3、药品包装材料在包裹药品时不能污染药品生产环境。4、药品包装材料不得带有在使用过程中不能消除的对所包装药物有影响的物质。5、药品包装材料与所包装的药品不能发生化学、生物意义上的反应。为了确认药品包装材料可被用于包裹药品,有必要对这些材料进行质量监控 一、药品包装分类 (一)按药品包装材料、容器所使用的成份可分为:塑料、橡胶(或弹性体)、玻璃、金属及其它类(如布类、陶瓷类、纸类、干燥剂类)等五类。 (二)按药品包装材料、容器的形状也可分为:容器(如口服固体药用高密度聚乙烯瓶等)、硬片或袋(如PVC固体药用硬片、药品包装用复合膜、袋等)、塞(如药用氯化丁基橡胶塞)、盖(如口服液瓶撕拉铝盖)、辅助用途(如输液接口)等五类。 二、药品包装材料标准体系 为确保药品的安全、有效使用,各国均对药品包装材料和容器进行质量控制,标准体系主要有 1、药典体系:各发达国家药典附录均收载有药品包装材料的技术要求 2、ISO体系:根据材料及形状制定标准(如铝盖、玻璃输液瓶) 3、各国工业标准体系:如英国工业标准BS等,已逐渐向ISO标准转化 4、国内标准体系:工业标准形式上与ISO标准相同,安全项目略少于先进国家药典。为有效控制药品包装材料的质量,国家食品药品监督管理局已于2002年始,制定并颁布相应的药品包装材料容器的质量标准,加强对材料的物理、机械性能、化学性能、安全性能的控制。 国际标准、各国药典都是药品包装国际市场共同遵循的技术依据,其中,药典侧重于材料、容器的安全性评价,国际标准侧重于产品使用性能的评价。 三、各国药品包装容器质量标准体系内容介绍 1、美国药典对玻璃产品控制的项目有:透光率试验、耐水性试验、砷浸出量试验等; 对PE或PET产品(适用于口服固体制剂)控制的项目有:红外测定、热分析、透光率试验、水蒸气透过量测定、重金属、不挥发物测定等。 2、日本药局方对注射剂用玻璃容器的检测项目有:封口要求、可溶性碱(耐水性)测定、铁测定(避光容器)、透光率测定;对塑料容器的特殊要求是(1)应考察容器的溶出或迁

美国及欧洲药典系统适应性要求

系统适应性——美国药典 系统适应性是气相和液相色谱分析方法的重要组成部分,用于证明色谱系统的分离度和重现性能满足样品的分析要求。 测试基于这样的原理:仪器、电路、方法和样品组成一个整体系统,我们可以对这个系统进行测试评估。 影响色谱系统的因素包括: 流动相的组成、离子强度、温度和pH值 柱子大小、流速、柱温和压力 固定相特点,包括填料类型,载体形状、粒径、孔 径、表面积等。 常用固定相为反相硅胶,以十八碳烷基健合硅胶 最常用,其它经过化学修饰 的硅胶也有使用。 分离度R s是理论塔板数n的函数(也叫柱效),α是分离因子,k 是容量因子(所有符号的意义见前文“色谱定义和说明”部分)。在规定的色谱条件下,n表示洗脱物中相邻化合物的分离程度,可作为衡量色谱系统柱效能的指标,但是不如直接测试的结果可靠。峰的尖锐程度部分反映柱效,这个参数对检查微量物质至关重要。 标准品或者标准溶液需要重复进样以确保精密度。除非个论中有规定, 系统适用性五针的数据的相对标准偏差不超过2.0%, 如果超过2.0%的话, 需要进样六针。 在含量测定中,如果纯品含

H是峰高,即峰最高点到基线的距离;h是噪音最大值和最小值之间的差值。 系统适应性测试的数据通过重复进样标准品或者特定文件中规定的对照溶液而得到, 此文件中对相关参数的定义同样适用于其它操作条件,以下情况可做相应调整: 标准品(包括参考物质) 对适应性测试中的所有化合 物均适用 在系统适应性测试中为改进色谱系统性能而作适 当调整 对色谱系统的调整不能弥补柱子和系统本身的缺陷。 为满足系统适应性要求而对分析方法调整时,除非另有规定,以下每个变量的最大值都应考虑;这些调整需要附加有效数据。为验证新方法的系统适应性,需要对改变条件后的分析方法重新评价。多处改动会对系统性能产生积累效果,在分析之前能仔细考虑。在梯度洗脱中不推荐改变流动性组成,如果必须改变,则只对溶剂体积或滞后体积改变。 流动相pH(HPLC):在配备

欧洲药典 10.0 5.1.8 50108 口服草药医疗产品及其制剂用提取物的微生物质量

04/2019:50108 5.1.8. 口服草药医疗产品及其制剂用提取物的微生物质量(MICROBIOLOGICAL QUALITY OF HERBAL MEDICINAL PRODUCTS FOR ORAL USE AND EXTRACTS USED IN THEIR PERPARATION) 该章节为草药医疗产品及其制剂用提取物提供推荐可接受标准。 非无菌产品的微生物检测按通用章节2.6.12、2.6.13和2.6.31给出的方法执行。下面给出了总需氧活菌计数(TAMC)和总酵母/霉菌计数(TYMC)的可接受标准。 可接受标准是基于单个结果或在进行了重复计数时重复计数结果的平均数。(例:直接平板计数法)。 某些特定微生物的可接受标准可见下表。该列表没有必要是详尽无遗的,对于给定的制剂需根据起始原料的性质、生产工艺及其使用目的进行必要的其他微生物测试。 含有活酵母菌药品的(活的生物治疗制品)不在此通论范围内。 草药医疗产品 A. 包含草药物质,含有或不含有赋形剂,意欲使用沸水制备浸剂和汤药的草药医疗产品(例如含有或不含有调味剂的草药茶) B. 含有例如提取物和/或草药物质,包含或不包含赋形剂,加工方法(例如,萃取),或者,如果合适的话,在这种情况下,草药物质的预处理能使微生物水平降低至下表列出的数目以下的草药医疗产品

C. 含有例如提取物和/或草药物质,包含或不包含赋形剂,加工方法(例如,使用低强度的乙醇或未沸腾的水进行萃取或低温度下制得的的浓缩液),或者在这种情况下,草药物质的预处理不能充分降低微生物水平至B下面要求的标准的草药医疗产品 提取物 提取物应符合类别B草药医疗产品的可接受标准。但是,当能够证明工艺方法不能使得微生物充分地减少到类别B的水平时,提取物应符合类别C草药医疗产品的要求。 该推荐可接受标准应用于意欲混合入口服草药医疗产品中的提取物。为了满足特定路径管理的可接受标准,对于意欲混合入通过其他路径管理的药用制剂的提取物,可提出更严格的可接受标准。 经认定,对于有些草药医疗产品和用于其制剂的提取物,由于微生物污染的典型水平,并不能满足上文所给TAMC, TYMC 和胆汁耐受革兰氏阴性菌的标准。可使用稍微宽松一些的可接受标准,前提是考虑到包括微生物污染的定性、定量特性和该草药医疗产品或提取物预期用途在内经过风险评估。如果指定的草药医疗产品或提取物方法不能在指定的微生物水平上有效计数,则可使用尽可能接近指定的可接受标准限度的经过验证的方法。

美国药典USP31 71 无菌检查法中文版

美国药典USP31-NF26无菌检查法《71》.doc 71 STERILITY TESTS 无菌检查法 此通则的各部分已经与欧洲药典和/或日本药典的对应部分做了协调。不一致的部分用符号()来标明。 下面这些步骤适用于测定是否某个用于无菌用途的药品是否符合其具体的各论中关于无菌 检查的要求。只要其性质许可,这些药品将使用供试产品无菌检查法项下的膜过滤法来检测。如果膜过滤技术是不适合的,则使用在供试产品无菌检查法项下的培养基直接接种法。除了具有标记为无菌通道的设备之外,所有的设备均须使用培养基直接接种法进行检测。在结果的观测与理解项下包含了复验的规定。 由于无菌检查法是一个非常精确的程序,在此过程中程序的无菌状态必须得到确保以实现对结果的正确理解,因此人员经过适当的培训并取得资质是非常重要的。无菌检查在无菌条件下进行。为了实现这样的条件,试验环境必须调整到适合进行无菌检查的方式。为避免污染而采取的特定预防措施应不会对任何试图在检查中发现的微生物产生影响。通过在工作区域作适当取样并进行适当控制,来定期监测进行此试验的工作条件。 这些药典规定程序自身的设计不能确保一批产品无菌或已经灭菌。这主要是通过灭菌工艺或者无菌操作程序的验证来完成。 当通过适当的药典方法获得了某物品中微生物污染的证据,这样获得的结果是该物品未能达到无菌检验要求的结论性证据,即便使用替代程序得到了不同的结果也无法否定此结果。如要获得关于无菌检验的其他信息,见药品的灭菌和无菌保证<1211> 按照下面描述的方法配制实验用培养基;或者使用脱水培养基,只要根据其制造商或者分销商说明进行恢复之后,其能够符合好氧菌、厌氧菌、霉菌生长促进试验的要求即可。使用经过验证的工艺对培养基进行灭菌操作。 下面的培养基已经被证实适合进行无菌检查。巯基醋酸盐液体培养基主要用于厌氧菌的培养。但其也用于检测好氧菌。大豆酪蛋白消化物培养基适合于培养霉菌和好氧菌。 Fluid Thioglycollate Medium 巯基醋酸盐液体培养基

最全的 关于 药品 炽灼残渣检查方法(中国药典、美国药典、欧洲药典)

药品的炽灼残渣检测方法(欧洲药典、美国药典) 1 原理:药品(多为有机化合物)经高温加热分解或挥发后遗留下的不挥发无机物(多为金属的氧化物,碳酸盐,磷酸盐,硅酸盐和氯化物等)。 2 仪器与用具:高温炉、坩埚、坩埚钳、通风柜 3 试剂与试液:硫酸分析纯 4 操作步骤 中国药典检测方法 空坩埚恒重:取坩埚置于高温炉内,将盖子斜盖在坩埚上,经700~800℃炽灼约30~60分钟,取出坩埚,稍冷片刻,移置干燥器内并盖上盖子,放冷至室温,精密称定坩埚重量。再在上述条件下炽灼约30分钟,取出,置干燥器内,放冷,称重;重复数次,直至恒重,备用。如无特殊情况,空坩埚在700~800℃(或500~600℃)炽灼二小时即可恒重。 称取供试品:取供试品~或各该药品项下规定的重量,置已炽灼至恒重的坩埚内,精密称定。 炭化:将盛有供试品的坩埚斜置电炉,炽灼至供试品全部炭化呈黑色,并不冒浓烟,放冷至室温。“炭化”操作应在通风柜内进行。 灰化:除另有规定外,滴加硫酸~,使炭化物全部湿润,继续在电炉上加热至硫酸蒸气除尽,白烟完全消失(以上操作应在通风柜内进行),将坩埚移置高温炉内,盖子斜盖于坩埚上,在700~800℃炽灼,约60分钟,使供试品完全灰化,(如供试品要做重金属试验,则灰化温度应在500~600℃)。 恒重:按操作方法5.4.4,依法操作炽灼30分钟,直至恒重。如无特殊情况,在700~800℃(或500~600℃)炽灼二小时即可恒重。

如需将残渣留作重金属检查,则炽灼温度控制在500~600℃。 5 欧洲药典检测方法 在600±50℃灼烧一个白金、瓷或石英坩埚30分钟,干燥器内冷却后称重。加入规定量的样品于上述坩埚内,称重。 用1mL的硫酸湿润样品,在低温上加热直至样品完全炭化。冷却后,用少量的硫酸湿润残渣,加热直至白烟不再产生。 在600±50℃的高温炉内灼烧,直至残渣完全灰化(在操作过程不应有火焰出现),干燥器内冷却后称重,并计算残渣的量。 除非另有规定,假如残渣的量超过规定的限量,重复用硫酸湿润和灼烧,与前面操作相同,直至恒重。 6 美国药典方法 称取1~2g样品或规定量的样品于已经灼烧,冷却和称重的合适坩埚(600℃±50℃炽灼30分钟),用少量(1mL)的硫酸湿润样品,在低温上加热直至样品完全炭化。 冷却后,除非另有规定,用少量(1mL)的硫酸湿润残渣,加热直至白烟不再产生。 在600℃±50℃的高温炉内灼烧,或者其它规定的温度,直至完全灰化,在干燥器内冷却后称重,计算残渣的量。 假如残渣的量超过规定的限量,再用1ml硫酸湿润残渣,继续低温加热和灼烧(与前面操作相同),并计算残渣的量。除非另有规定,继续烧烧直至恒重或残渣的量符合规定的限量。

欧洲药物管理基本介绍

欧洲药物管理EDMF&CTD基本介绍 EDMF文件简介: 欧洲药物管理档案(EDMF,即European Drug Master File)是药品制剂的制造商为取得上市许可而必须向注册当局提交的关于在制剂产品中所使用的原料药的基本情况的支持性技术文件。它的申请必须与使用该原料药的制剂的上市许可申请同时进行。当原料药物的生产厂家(ASM,即The Active Substance Manufacturer)不是药品制剂上市许可证的申请人时,也就是说当制剂生产厂家使用其它厂家生产的原料药物生产制剂时,为了保护原料药物的生产及质量管理等方面有价值的技术机密而由原料药物的生产厂家提交给欧洲官方机构的文件。分为公开部分和保密部分。与美国FDA的DMF涵概药品生产的全过程CMC(Chemistry, Manufacturing and Control)不同,欧洲DMF则主要强调第一个C,即Chemistry。具体的说,EDMF 的主要内容是药物及其相关杂质的化学,包括化学结构及结构解析、化学性质、杂质及其限度、杂质检查等等。 EDMF的适用范围: EDMF适用于以下三类原料药的申请: --仍由专利保护的新的原料药,并且这种原料药没有包括在欧洲药典或任何一个成员国的药典之中; --已过专利保护期的原料药,并且这种原料药没有包括在欧洲药典或任何一个成员国的药典之中; --包括在欧洲药典或任何一个成员国的药典之中的原料药,当这种原料药使用一个可能留下药典专论没有提到的杂质并且药典专论不能足够控制其质量的方法生产时。EDMF的变动和更新 如果EDMF持有人需要对EDMF的公开部分和保密部分做出变动,则任何变动均要向主管当局或EMEA上报,并通知所有申请人。若仅是修改EDMF的保密部分,并且生产采用的质量标准和杂质范围均没有发生改变,修改信息只需提供给主管当局;如果需要修改EDMF的公开部分,此信息必须提供给其他申请人和使用此EDMF的药品上市许可证的持有人,所有涉及到的申请人将通过适当的变更程序修改他们的上市许可证申请文档。 EDMF持有人应对EDMF文件在现行的生产工艺,质量控制,技术发展法规和科研要求方面保持内容更新。如果没有任何改变,在欧盟内使用此EDMF的第一个五年后,EDMF持有人应正式声明EDMF文件的内容仍然是不变和适用的,并提交一份更新的申请人或制剂生产厂家的名单。 EDMF的递交程序: 根据欧洲药物管理档案程序的要求,EDMF只能在递交制剂药品上市许可证申请时递交,并且只有欧洲的制剂生产厂家及其授权的代表(如,进口商)才能递交EDMF。

usp美国药典结构梳理

USP35-NF-30结构整理 vivi2010-10-02 USP总目录: 1 New Official Text修订文件 加快修订过程包括勘误表,临时修订声明(IRAS),修订公告。勘误表,临时修订声明,修订公告在USP网站上New Official Text部分刊出,勘误表,临时修订公告也会在PF上刊出2front matter前言 药典与处方集增补删减情况,审核人员,辅料收录情况 3凡例

药典, 1标题和修订 2 药典地位和法律认可 3标准复合性 4专论和通则 5 专论组成 6 检验规范和检验方法 7 测试结果 8 术语和定义 9 处方和配药 10 包装存储与标签 4通则 4.1章节列表 4.2一般检查和含量测定(章节编号小于1000)

检查和含量分析的一般要求 检查和含量分析的仪器, 微生物检查,生物检查和含量测定, 化学检查和含量测定, 物理检查和测定 4.3一般信息(章节号大于1000) 5食物补充剂通则 6试剂(试剂,指示剂,溶液等) 7参考表 性状描述和溶解性查询表(按字母顺序) 8食品补充剂各论(字母顺序) 9NF各论(辅料标准) 10 USP各论 11术语 附件:通则的章节中文目录(使用起来比较方便,直接找对应章节号即可)一、通用试验和检定 (1)试验和检定的总要求 1 注射剂 11 参比标准物 (2)试验和检定的装置 16 自动分析方法 21 测温仪 31 容量装置,如容量瓶、移液管、滴定管,各种规格的误差限度

41 砝码和天平 (3)微生物学试验 51 抗菌效力试验 55 生物指示剂:耐受性能试验 61 微生物限度试验 61 非灭菌制品的微生物检查:计数试验 62 非灭菌制品的特定菌检查,如大肠杆菌、金葡菌、沙门氏菌等 71 无菌试验 (4)生物学试验和检定 81 抗生素微生物检定 85 细菌内毒素试验 87 体外生物反应性试验:检查合成橡胶、塑料、高聚物对哺乳类细胞培养的影响 88 体内生物反应性试验:检查上述物质对小鼠、兔iv、ip或肌内植入的影响 91 泛酸钙检定 111 生物检定法的设计和分析 115 右泛醇检定 121 胰岛素检定 141 蛋白质——生物适应试验,用缺蛋白饲料大鼠,观察水解蛋白注射液和氨基酸混合物的作用 151 热原检查法 161 输血、输液器及类似医疗装置的内毒素、热原、无菌检查 171 维生素B12 活性检定 (5)化学试验和检定 A 鉴别试验 181 有机含氮碱的鉴别 191 一般鉴别试验 193 四环素类鉴别 197 分光光度法鉴别试验 201 薄层色谱鉴别试验 B 限量试验

国外药典

药典(pharmacopoeia)是一个国家记载药品标准、规格的法典,一般由国家药品监督管理局主持编纂、颁布实施,国际性药典则由公认的国际组织或有关国家协商编订。制定药品标准对加强药品质量的监督管理、保证质量、保障用药安全有效、维护人民健康起着十分重要的作用。药品标准是药品现代化生产和质量管理的重要组成部分,是药品生产、供应、使用和监督管理部门共同遵循的法定依据。药品质量的内涵包括三方面:真伪、纯度、品质优良度。三者的集中表现是使用中的有效性和安全性。因此,药品标准一般包括以下内容:法定名称、来源、性状、鉴别、纯度检查、含量(效价或活性)测定、类别、剂量、规格、贮藏、制剂等等。 药典是从本草学、药物学以及处方集的编著演化而来。药典的重要特点是它的法定性和体例的规范化。中国最早的药物典籍,比较公认的是公元 659年唐代李淳风、苏敬等22人奉命编纂的《新修本草》。全书54卷,收载药物844种,堪称世界上最早的一部法定药典。15世纪印刷术的进步促进了欧洲近代药典编纂的发展。许多国家都相继制订各自的药典。1498年由佛罗伦萨学院出版的《佛罗伦萨处方集》,一般视为欧洲第一部法定药典。其后有不少城市纷纷编订具有法律约束性的药典。其中纽伦堡的瓦莱利乌斯医生编著的《药方书》赢得了很高的声誉,被纽伦堡当局承认,被定为第一本《纽伦堡药典》于1546年出版。在《纽伦堡药典》的影响下,在奥格斯堡、安特卫普、里昂、巴塞尔、巴伦西亚、科隆、巴黎和阿姆斯特丹等地也相继有药典问世。这一进展标志着欧洲各地区性药典向法定性国家药典转化的新阶段。 到20世纪90年代初,世界上至少已有38个国家编订了国家药典。另外,尚有区域性药典3种及世界卫生组织(WHO)编订的《国际药典》。下面简介几部著名药典。 英国药典(BP) 《英国药典》(British Pharmacopoeia,简称BP)是由英国药典委员会(British Pharmacopoeia Commission)编制,是英国制药标准的重要来源。英国药典不仅为读者提供了药用和成药配方标准以及公式配药标准,而且也向读者展示了许多明确分类并可参照的欧洲药典专著。

中国、美国、欧洲药典比较

:徐涛学号:专业:中药生物技术学 《中国药典》、《美国药典》、《欧洲药典》比较 1、各国药典概况 1.1 历史沿革 《中国药典》 英文名称Pharmacopoeia of The People’s Republic of China;简称Ch .P。 1950年4月,成立了第一届中国药典编纂委员会,药典委员会分设名词、化学药、制剂、植物药、生物制品、动物药、药理、剂量8个小组,第一版《中国药典》于1953年由卫生部编印发行。1957年出版《中国药典》1953年增补本。1953年药典共收载药品531中,其中化学药215种,植物药与油脂类65种,动物药13种,抗生素2种,生物制品25种,各类制剂211种。 1965年1月26日卫生部颁布《中国药典》1963年版(第二版)发行通知和实施办法。本版药典收载药品1310种,分一、二部,各有凡例和有关的目录,一部收载中医常用的中药材446种和中药成方制剂197;二部收载化学药品667种。此外,一部记载药品的“功能主治”,二部增加了药品的“作用与用途”。 1979年10月4日卫生部颁布《中国药典》1977年版(第三版),自1980年1月1日起执行。本版药典共收载药品1925种,其中一部收载中草药材(包括少数民族药材)、中草药提取物、植物油脂以及单味药材制剂等882种,成方制剂(包括少数民族药成方)270种,共1152种;二部收载化学药品、生物制品等773种。 1985年9月出版《中国药典》1985年版(第四版),1986年4月1日起执行。本版收载药品1489种,其中一部收载中药材、植物油脂及单味制剂506种,成方制剂207种,共713种,二部收载化学药品、生物制品等776种。 1990年12月3日卫生部颁布《中国药典》1990年版(第五版),自1991年7月1日起执行。1990年版的第一、第二增补本先后于1992、1993年出版,英文版于1993年7月出版。本版共收载药品1751种,一部收载784种,其中中药材、植物油脂等509种,中药成方及单味制剂275种;二部收载化学制品、生物制品等967种。与1985年版药典收载品种相比,一部新增80种,二部新增213种,删去25种。药典二部项下规定的“作用与用途”和“用法与用量”分别改为“类别”和“剂量”。有关品种的红外光谱吸收图谱,收入《药品红外光谱集》另行出版,该版药典附录不在刊印。 1995年卫生部颁布《中国药典》1995版(第六版),自1996年4月1日起正式执行。本版药典收载药品2375种,一部收载920种,其中中药材、植物油脂522种,中药成方及单味制剂398种;二部收载1455种,包括化学药、抗生素、生化药、放射性药品、生物制品及辅料等。一部新增142种,二

中国、美国、欧洲药典比较

姓名:徐涛学号:14211020462 专业:中药生物技术学 《中国药典》、《美国药典》、《欧洲药典》比较 1、各国药典概况 1.1 历史沿革 《中国药典》 英文名称Pharmacopoeia of The People’s Republic of China;简称Ch .P。 1950年4月,成立了第一届中国药典编纂委员会,药典委员会分设名词、 化学药、制剂、植物药、生物制品、动物药、药理、剂量8个小组,第一版 《中国药典》于1953年由卫生部编印发行。1957年出版《中国药典》1953年 增补本。1953年药典共收载药品531中,其中化学药215种,植物药与油脂类 65种,动物药13种,抗生素2种,生物制品25种,各类制剂211种。 1965年1月26日卫生部颁布《中国药典》1963年版(第二版)发行通知和实施办法。本版药典收载药品1310种,分一、二部,各有凡例和有关的目录,一部收载中医常用的中药材446种和中药成方制剂197;二部收载化学药品667种。此外,一部记载药品的“功能主治”,二部增加了药品的“作用与用途”。 1979年10月4日卫生部颁布《中国药典》1977年版(第三版),自1980 年1月1日起执行。本版药典共收载药品1925种,其中一部收载中草药材(包括少数民族药材)、中草药提取物、植物油脂以及单味药材制剂等882种,成 方制剂(包括少数民族药成方)270种,共1152种;二部收载化学药品、生物 制品等773种。 1985年9月出版《中国药典》1985年版(第四版),1986年4月1日起执行。本版收载药品1489种,其中一部收载中药材、植物油脂及单味制剂506种,成方制剂207种,共713种,二部收载化学药品、生物制品等776种。 1990年12月3日卫生部颁布《中国药典》1990年版(第五版),自1991 年7月1日起执行。1990年版的第一、第二增补本先后于1992、1993年出版,英文版于1993年7月出版。本版共收载药品1751种,一部收载784种,其中 中药材、植物油脂等509种,中药成方及单味制剂275种;二部收载化学制品、生物制品等967种。与1985年版药典收载品种相比,一部新增80种,二部新 增213种,删去25种。药典二部项下规定的“作用与用途”和“用法与用量” 分别改为“类别”和“剂量”。有关品种的红外光谱吸收图谱,收入《药品红 外光谱集》另行出版,该版药典附录内不在刊印。 1995年卫生部颁布《中国药典》1995版(第六版),自1996年4月1日起正式执行。本版药典收载药品2375种,一部收载920种,其中中药材、植物油脂522种,中药成方及单味制剂398种;二部收载1455种,包括化学药、抗生素、生化药、放射性药品、生物制品及辅料等。一部新增142种,二部新增品 种499种。二部药品外文名称改用英文名,取消拉丁名;中文名称只收载药品 法定通用名称,不再列副名。

欧洲药典8.0-凡例双语版

1 GENERAL NOTICES 凡例 1.1 GENERAL STATEMENTS 概述 The General Notices apply to all monographs and other texts of the European Pharmacopoeia. 凡例的内容适用于各论和欧洲药典中的其它章节。 The official texts of the European Pharmacopoeia are published in English and French. Translations in other languages may be prepared by the signatory States of the European Pharmacopoeia Convention. In case of doubt or dispute, the English and French versions are alone authoritative. 欧洲药典以英语和法语形式发行,欧洲药典委员会的签署国可将药典内容译成其它语言,但若发生争议,应以英语和法语版为权威。 In the texts of the European Pharmacopoeia, the word ‘Pharmacopoeia’ without qualification means the European Pharmacopoeia. The official abbreviation Ph. Eur. may be used to indicate the European Pharmacopoeia. 在欧洲药典中,如无特殊规定,“药典”是指欧洲药典,官方缩写 Ph. Eur.也指欧洲药典。 The use of the title or the subtitle of a monograph implies that the article complies with the requirements of the relevant monograph. Such references to monographs in the texts of the Pharmacopoeia are shown using the monograph title and reference number in italics. 文章中如果引用了各论中的标题和副标题意味着文章内容符合相关各论的要求。文章参考药典中各论内容时,以斜体的各论题目或相关数字表示。 A preparation must comply throughout its period of validity; a distinct period of validity and/or specifications for opened or broached containers may be decided by the competent authority. The subject of any other monograph must comply throughout its period of use. The period of validity that is assigned to any given article and the time from which that period is to be calculated are decided by the competent authority in light of experimental results of stability studies. 制剂在有效期内必须性质稳定,明确的有效期或说明书应由权力机构批准。任何各论的物质也必须服从其使用期限。任何药品的有效期和有效期的计算由权力机构经稳定性研究的试验结果决定。 Unless otherwise indicated in the General Notices or in the monographs, statements in monographs constitute mandatory requirements. General chapters become mandatory when referred to in a monograph, unless such

欧洲药典10.0 5.1.4 50104 药物制剂的微生物质量

04/2014:50104 5.1.4药用非无菌药物制剂和物质的微生物质量(1) (MICROBIOLOGICAL QUALITY OF NON-STERILE PHARMACEUTICAL PREPARATIONS AND SUBSTANCES FOR PHARMACEUTICAL USE)(1) ◇本章节不适用于其中包含活性微生物作为活性物质的产品。◇ 非无菌制剂存在的某些微生物可能会潜在地降低甚至使该产品治疗活性失活,而且对病人的健康产生潜在的负面影响。因此生产商必须在药物制剂生产、储存和分配过程中通过执行药品质量管理规范(GMP)的现行指南,以确保低生物负载的最终剂型。 根据通用章节2.6.12和2.6.13给出方法进行非无菌产品的微生物检查,基于总需氧微生物数(TAMC)和酵母/霉菌总数(TYMC)的非无菌药物产品的可接受标准由表5.1.4.-1和表5.1.4.-2给出。可接受标准是基于单个结果,或者当进行平行计数时,是基于平行计数的平均值(例如,直接平皿培养法)。 当规定一微生物质量的可接受标准时,可以理解如下: —101CFU:最大可接受总数=20; —102CFU:最大可接受总数=200; —103CFU:最大可接受总数=2000,以此类推。 表5.1.4.-1包含了一张已设定特定微生物的可接受标准的列表,该列表无需详尽无遗且对于一给定的制剂,依据起始原料的特性和生产工艺可能需要检查其他的微生物。 在所描述层面上,如果上述检测均都不能有效地进行规定水平上的微生物计数,则可以使用更有效的具有一定检测限的方法,该检测限应尽可能与表中标明的可接受标准接近。 除了表5.1.4.-1列出的微生物之外,其它微生物的重要性可按下列情况评价:(1) 该章已通过药典协调,见章5.8 药典协调

欧洲药典注射剂通则

EUROPEAN PHARMACOPOEIA 6.0Parenteral preparations Mucoadhesive preparations DEFINITION Mucoadhesive preparations contain one or more active substances intended for systemic absorption through the buccal mucosa over a prolonged period of time.They may be supplied as mucoadhesive buccal tablets or as other mucoadhesive solid or semi-solid preparations.Mucoadhesive buccal tablets are prepared by compression of mono-or multi-layered tablets.They usually contain hydrophilic polymers,which on wetting with the saliva produce a flexible hydrogel that adheres to the buccal mucosa.PRODUCTION In the manufacture of mucoadhesive buccal tablets,measures are taken to ensure that they possess suitable mechanical strength to resist handling without crumbling or breaking.This may be demonstrated by examining the Friability of uncoated tablets (2.9.7)and the Resistance to crushing of tablets (2.9.8).TESTS Dissolution . Unless otherwise justified and authorised,a suitable test is carried out to demonstrate the appropriate release of the active substance(s).01/2008:0520PARENTERAL PREPARATIONS Parenteralia The requirements of this monograph do not necessarily apply to products derived from human blood,to immunological preparations,or radiopharmaceutical preparations.Special requirements may apply to preparations for veterinary use depending on the species of animal for which the preparation is intended.DEFINITION Parenteral preparations are sterile preparations intended for administration by injection,infusion or implantation into the human or animal body.Parenteral preparations may require the use of excipients,for example to make the preparation isotonic with respect to blood,to adjust the pH,to increase solubility,to prevent deterioration of the active substances or to provide adequate antimicrobial properties,but not to adversely affect the intended medicinal action of the preparation or,at the concentrations used,to cause toxicity or undue local irritation.Containers for parenteral preparations are made as far as possible from materials that are sufficiently transparent to permit the visual inspection of the contents,except for implants and in other justified and authorised cases.Where applicable, the containers for parenteral preparations comply with the requirements for Materials used for the manufacture of containers (3.1and subsections)and Containers (3.2and subsections).Parenteral preparations are supplied in glass containers (3.2.1 )or in other containers such as plastic containers (3.2.2,3.2.2.1and 3.2.9)and prefilled syringes.The tightness of the container is ensured by suitable means.Closures ensure a good seal,prevent the access of micro-organisms and other contaminants and usually permit the withdrawal of a part or the whole of the contents without removal of the closure.The plastic materials or elastomers (3.2.9)used to manufacture the closures are sufficiently firm and elastic to allow the passage of a needle with the least possible shedding of particles.Closures for multidose containers are sufficiently elastic to ensure that the puncture is resealed when the needle is withdrawn.Several categories of parenteral preparations may be distinguished:—injections, —infusions, —concentrates for injections or infusions, —powders for injections or infusions, —gels for injections, —implants. PRODUCTION During the development of a parenteral preparation,the formulation for which contains an antimicrobial preservative,the effectiveness of the chosen preservative shall be demonstrated to the satisfaction of the competent authority.A suitable test method together with criteria for judging the preservative properties of the formulation are provided under Efficacy of antimicrobial preservation (5.1.3). Parenteral preparations are prepared using materials and methods designed to ensure sterility and to avoid the introduction of contaminants and the growth of micro-organisms.Recommendations on this aspect are provided in the text on Methods of preparation of sterile products (5.1.1).Water used in the manufacture of parenteral preparations complies with the requirements of water for injections in bulk stated in the monograph on Water for injections (0169). TESTS Particulate contamination:sub-visible particles (2.9.19). For preparations for human use,solutions for infusion or solutions for injection comply with the test.In the case of preparations for subcutaneous or intramuscular injection,higher limits may be appropriate.Radiopharmaceutical preparations are exempt from these requirements.Preparations for which the label states that the product is to be used with a final filter are exempt from these requirements,providing it has been demonstrated that the filter delivers a solution that complies with the test. For preparations for veterinary use,when supplied in containers with a nominal content of more than 100ml and when the content is equivalent to a dose of more than 1.4ml per kilogram of body mass,solutions for infusion or solutions for injection comply with the test for particulate contamination:sub-visible particles.Sterility (2.6.1).Parenteral preparations comply with the test for sterility. STORAGE In a sterile,airtight, tamper-proof container. LABELLING The label states: —the name and concentration of any added antimicrobial preservative,—where applicable,that the solution is to be used in conjunction with a final filter,—where applicable,that the preparation is free from bacterial endotoxins or that it is apyrogenic.General Notices (1)apply to all monographs and other texts 735

相关文档
最新文档