李海平老师笔译全书

李海平老师笔译全书
李海平老师笔译全书

英汉翻译

教案

Unit 1 翻译概述

1.1 翻译的定义与分类

翻译是把一种语言文字所表达的思维内容用另一种语言表达出来的双语转换过程或结果。翻译是一种语言活动过程,又是该活动的结果。

翻译是创造性实践活动,它形成于社会、文化和语言现实之中,同时又为促进社会、文化和语言发展服务。

语言是文化的载体,翻译过程涉及两种语言、两种社会文化;是通过语言机制的转换连接或沟通自身文化和异国文化的桥梁;是具有不同语言文化背景的人互相交际、交流思想,达到相互了解的媒介。

翻译属于交叉学科,它与语言学、符号学、修辞学、心理学、人类学等有着密切联系。它正在发展成为一个自成体系的独立学科——翻译学。

翻译又是一门艺术。翻译美学是翻译学的不可分割的组成部分。

翻译是一种融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。

翻译一般分为三类:

(1)按翻译手段可分为:口译(interpretation)、笔译(translation)和机器翻译(machine translation)。

(2)按源出语(sourced language)和目的语(target language)的关系,可分为:a)语际翻译(interlingual translation:指发生在不同语言之间的翻译活动,诸如英汉互译、法英互译等。)

b)语内翻译(intralingual translation:指同一语言内部进行的翻译,如方言与民族共同语,古语与现代语等。)

c)符际翻译(intersemiotic translation:指不同符号之间进行的翻译,此类翻译往往只限于通讯及保密等工作。)

(3)按翻译题材,可分为政论翻译、应用文翻译、科技翻译、文学翻译等。

不同类型的翻译有着不同的要求,学习时应注意它们的共性和个性。

1.2 翻译的过程

1.3 翻译的标准

Unit 2 翻译标准练习

练习1: It may be safely assumed that, two thousand years ago, before Caesar set foot in southern Britain, the whole countryside visible from the windows of the room, in which I write, was in what is called ‘the state of nature’.

(1)赫胥黎独处一室之中,在英伦之南,背山而面野,槛外诸境,历历如在

目下。乃悬想二千年前,当罗马大将恺彻未到时,此间有何景物。

(2)可以有把握地设想,在两千年前,凯撒大将尚未率军进入不列南部时,

从我写作的这间屋子窗口看到的整个原野,当时是处于所谓的‘自然状

态’之中。

练习 2:

The Second Daughter

Yang Xiaoyan

I had no friends in Peking, save for Cook. Our life on Yenching campus was so circumscribed by the scope of Mother's tastes and beliefs that I was exposed to very few outside influences in those years. There were playmates I would see during school hours, and neighbors whose sons and daughters Alice and I were occasionally permitted to entertain in our home. Yet we were never given enough freedom from our amahs' supervision to relax with the children we knew and develop anything approaching genuine friendship. Our health, cleanliness, and safety fell within the province of the nursemaids' responsibilities, and so those women hovered over us like ewes over newborn lambs. My amah, LiMa, spoke with me often, but never as a friend or confidante, something that she would have regarded as unpardonable presumption on her part. That is just the sort of class discrepancy Lao Chang refused to recognize,at least while he was alone with us children.

… I loved him too, for the respect he showed Alice and me. In our Confucian culture, in which deference to one's parents, one's elders, one's governmental authorities, and one's ancestors formed the cornerstone of a well-ordered state, it was rare indeed when an adult spoke and listened to children the way Lao Chang spoke and listened to us. He geared his humor and advice to a level I could appreciate, and he did so without patronizing me. Unlike many of my teachers, he taught me lessons that sparkled with point of view, and he never failed to keep an ear attuned to my feelings and moods. From those earlist years, it was always Cook who made it possible for me to vent my frustration, satisfy my curiosity, express sorrow or joy. Not Mother, who gave the impression she did not care. Not Alice, who felt such different things from what I felt. Not even Father, who was at work or meetings so much of the time. Lao Chang was my only true friend.

"They're going to receive your mother as a bride!" Those were the first words I heard Lao Chang speak after a separation of four months. It was just the sort of morsel he loved to share with me. Our party had come through the outer gate only moments before ;we had just descended from the carriages and were stretching our legs in the courtyard. I was too tired to focus on the particulars of the surroundings, but from the start I was aware of an understated beauty. Everything seemed perfectly proportioned: the lofty evergreens and neat rows of one-story buildings; the terra-cotta walls and the careful configurations of earth, stone, and water they encom-passed.

"The food here is vile," Lao Chang continued, before I could say a word. One of his favorite gambits was to dangle some tantalizing revelation before his listener, then pretend to withdraw it, covering it over with a thick mat of banalities. He chattered away in a low, excited voice. "Their customs and manners aren't offensive so much as, well, ‘primitive’ is, I suppose, the word. (Let's not even mention their ludicrous way of speaking.) But the food … no, the food I can only call vile."

I remarked that to look at him , one would never guess that the Humnae cuisine was anything but the most delectable in all of China. He had, in fact, grown positively plump. What I said displeased him not only because I seemed to disbelieve his tale of a season of deprivation , but also because I had refused to lunge at his bait.

除了厨子老张之外,我在北平没有什么朋友。那些年,我们在燕京大学校园里的生活完全为母亲的兴趣和信仰所左右,很少接触外面的世界。不错,我在学校里有一些小伙伴。我和艾丽丝偶尔也会得到允许,请邻居们的孩子到家里来玩。可是在保姆的管束下,我们从来不敢随心所欲地同相识的小朋友玩个痛快,也不能自由自在地同他们建立起纯真的友谊·看护我们不生病,保持整洁和太太平平是每个保姆的职贵,因此她们整天价围着我们转,就象母羊守护着刚出生不久的小羊羔一样。我的保姆叫李妈,她倒是经常和我讲讲话,但从来不是以朋友成者知心人的身份。她如果其的这样做了,她会觉得这是不可饶恕的犯上行为。这种区分尊卑上下的等级差异,老张却一直是不承认的,至少在单独和我们小孩子在一起的时候是这样。... 我还喜欢他对艾丽丝和我表现出的尊重。按照儒教文化的信条,小辈人孝敬父母,尊重长者、服从政府和崇敬祖先;这几点点构成了良好社会秩序的核心。因此,象老张那样愿意听小孩子的话,同小孩子打成一片的成年人的确少见。他总是把他的幽默感和忠告表现得循循善诱,使我乐于接受,同时又绝不摆出高高在上的架势。和我的许多老师都不一样,老张教给我的东西都带有鲜明的观点,而且从不忽略适应我的感觉和情绪。在我的童年,

能叫我消愁解闷、满足我的好奇心、表达我的喜怒哀乐的总是老张而不是母亲,她给人的印象是她从不关心别人的情绪,也不是艾丽丝,她的性情和我有很大的不同,甚至也不是父亲,他整夭泡在工作和会议里,只有老张才是我真正的朋友。

“他们打算让你妈再做一欢新娘!”那是分别四个月后老张对我说的第-句话。他最喜欢和我分享这一类小消息。我们一行人几分钟前穿过外面的大门,刚下轿在院子里活动活动腿脚。我太累了,没有注意观察周围的特色,但是我一开开始就感到一种含蓄的笑。枝干高耸的常青树和排列整齐的平房、赤揭色的围墙和围墙里面经过精心安排的一土、一石、一水----- 一切都显得非常协调。我还没顾上开口说话,老张又接着往下说:“这儿吃的东西可糟透了。”他最喜欢玩的一手就是先吊一吊听众的胃口,透露一点儿消息,然后再故意转过话头,扯上一通不相千的事。他压低声音兴奋地往下唠叨着。“他们的风俗习惯嘛,倒还没有讨厌到—怎么说呢—象‘野蜜人’那样的地步(也不用提他们讲话时的滑稽模样),可是那吃的东西 ......那吃的东西只能说是糟糕透了。”我插嘴说,瞧他现在这个模样,人们决不会想到湖南的饭菜是全国最糟糕的。事实上,他这一阵子已经长胖了许多。我这句话叫他很不高兴,这不仅因为我的神情表现出并不相信他讲的在离开我们这段时间内他真吃了苦头,而且因为我并没有上他的钩。(《桥牌皇后杨小燕》杨忱旦译人民休育出版社 1987 年)

Unit 3 翻译过程练习

The Special Joys of Super-show Reading

I took home a briefcace full of troubles. As I sat down on that hot and humid evening, there seemed to be no solutions to the problems thrashing around in my brain. So I picked up a book, settled into a comfortable chair and applied my own special therapy——supper-slow reading.

I spent three or four hours on two short chapters of Fersonal History by Vincent Sheean——savoring each paragraph, lingering over a sentence, a phrase, or even a single word, building a detailed mental picture of the scene. No longer was I in Sydney, Australia, on a sticky heat heat wave night. Relishing every word.I joined foreign correspondent Sheean on a mission to China and another to Russia. I lost myself in the author's world. And when finally I put it down, my mind was totally refreshed. Next morning, four words from the book ——"take the long view" ——were still in my mind. At my desk, I had a long-view look at my pmblmts. Once more, super-s1ow reading had given me not only pleasure but perspective, and helped me in everyday affairs.

I discovered its worth years ago … Previously, if I had been really interested in a book I would race from page to page, eager to know what came next. Now, I decided, I had to become a miser with words and stretch every sentence like a poor man spending his last dollar.

I had started with the practical object of making my book last. But by the end of the second week, I began to realize how much I was getting from super-slow reading itself. Sometimes just a particular phrase caught my attention,sometimes a sentence, I world read it slowly, analyze it, read it again 一 perhaps changing down into an even lower gear——and then sit for 20 minutes thinking about it before moving on. I was 1ike a pianist studying a piece of music, phrase by phrase, rehearsing it, trying to discover and recreate exactly what the composer was trying to convey.(Extracts from Sydney Piddington, "The Special Joys of $uper-slow Reading", Reader's Digest, June,1973, pp. 157-60.)

蜗速阅读的殊乐

我带着装满麻烦的公事包回到家。夜晚闷热潮湿,坐在那,脑中盘桓的问题似乎无法解决。于是拿

本书,坐在舒适的椅子上,实行我独特的调治——蜗速阅读。

花三四个小时,就读两小章文森特·谢安的《个人小史》——品味每个段落,咀嚼每个句子、词语,甚至

一个单词,以构筑一幅详实的精神图景。置身于这烦躁的夜,仿佛已不在澳大利亚的悉尼了。回味着每个

词句,俨然自己也参加了外国记者谢安去中国和俄罗斯的采访。我沉醉于作者的世界了。放下书,思想顿

然清新空明。

翌日清晨,书中的四个字——“向长远看”——萦绕于脑海。我又向长远看地审视了我的问题。又一次,

蜗速阅读不仅使我愉悦,还给了我开阔的视角。它简直在每天的琐事中尽显其功。

几年前,我察觉了它的妙用。以前的我,对于真感兴趣的书,一页一页飞速地翻过去,急于知道接下来讲

什么。如今,我已决心作个言辞的悭吝人了。我要像穷人用最后一块钱一样节用我的句子。

我准备将着务实的读书计划继续下去。两周将近,我又开始觉到了蜗速阅读的诸多教益。有时,仅仅是一词,甚或一句,就吸引了我。我会慢慢地品读,揣摩着,回读——甚至换种更细微的方式——静坐20分钟,深思着,动也不动。我如学音乐的钢琴家般,逐字地演练,像确切领会和如实再现作曲家所要传达的内涵。

Unit 4 翻译中常见的问题

1.It seems to me what is sauce for the goose is sauce for the gander.我认为适用于甲的也一定适用于乙。

2.He was in the seventh heaven last night.昨晚他过得很快乐。

3.Trojan horse 特洛伊木马(古希腊人围攻特洛伊时所用的一种空心大木马);(意在推翻敌人的)颠覆

分子,颠覆阴谋;木马病毒

/ ivory tower 象牙塔(指脱离现实生活的小天地),世外桃源

/Achilles' heels(阿俄琉斯的脚蹱)唯一致命的弱点

4.They took a final look at Iron Mike, still intact in the darkness.他们最后看了一眼迈克的铁像,仍然完好无损地屹立在黑暗中。

5.He is physically weak but mentally sound.他身体虚弱,但精神尚佳。

6.That is the official kind of strike.这是一次正式的罢工。

7.The body lay white and still beneath the pines, all bathed in sunshine and in blood.苍白的尸体静静地躺在松树下,浴在阳光下,浴在血液中。

8.回头人出嫁,哭喊的也有,说要寻死觅活的也有,抬到男家闹得不拜天地的也有,连花

烛都咋了的也有。

(Some widows sob and shout when they are forced to get remarried; some threaten to kill themselves; some refuse to go through the ceremony of bowing to heaven and earth after they’ve been carried to the men’s house; some even smash the wedding candle-sticks.)

9.They had barely enough time to catch the train.他们差一点没有赶上火车。

10.Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.(樊篱)我们的儿子必须上学,他必须打破束缚我们的桎梏。(走出我们所困于的小世界。)

篇章翻译练习:

What I have lived for.

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

I have sught love, first, because it brings exstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.

I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last--- I have found.

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much I have achieved.

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in fimine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hate burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and paon make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

我为何而生

——伯兰特·罗素

对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏制的同情,这三种纯然而又强烈的情感支配着我的一生。这些情感像阵阵狂风肆意地把我吹来吹去,掠过深沉痛苦的海洋,直到濒临绝望的边缘。

我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独,在这种可怕的孤独中,我感觉心灵在战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷、无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的爱的结合中,我仿佛看到了圣贤和诗人们所向往的天堂之景。这

就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。

我用同样的激情去寻求知识。我希望能够理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”思想。我已经悟出了其中一点点道理,尽管并不是很多。

爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿中的孩子、受压迫的难民、被儿女们当作负担的无助的老人,还有整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活无情的嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。

这就是我的一生。我已经找到了它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。Unit 5 词义选择:

1. Like charges repel; unlike charges attract.同性相斥,异性相吸。

Like knows like. 英雄识英雄。

Like father like son; like mother like daughter.有其父必有其子,有其母必有其女。

2. officers and men军官和士兵∕a man and his wife夫妻∕his man Friday他的仆从星期五∕Be a man!做个男子汉!

3. 青天blue sky∕青山 green hill∕青布black cloth (古代所穿青衣即为黑衣)

浓茶black/strong tea∕浓墨thick/dark ink∕浓烟dense smog/ fume

这孩子头真大。This child has a rather big head.

她正在梳头。She is doing up/combing her hair.

一辆小汽车停在桥西头。A car was parked at the west end/head of the bridge.

他们是一头的。They belong to a gang/ they are on the same side.

事情不能只顾一头。Things should not be considered in an respect./we mustn’t pay attention to only one aspect of the matter.

他头天上午就来了。He came here the morning before/the previous morning.

4. Every life has its roses and thorns.每个人的生活都有甜有苦。

The Story of the Red Ligh t红灯记∕the red-light areas

5. There is a mixture of the tiger and the ape in the character of the imperialists.如虎似猿是帝国主义者的本性。(猿在英文中类似于中国的狐狸。狡诈,老虎凶残)

6. He is the last man to come.他是最后来的。

He is the last man to do it. 他绝不会干那件事。

He should be the last to blame. 最不该怪他。(怪谁也不该怪他。)

This is the last place where I expected to meet you.我怎么也想不到能在这碰到你。

7. 农业是国民经济的基础。Agriculture is the foundation of the national economy.

贯彻农林牧副渔互相结合的方针Carry out the policy of combining farming, forestry, animal husbandry, side-occupations and fishery

8. 多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。So many deeds cry out to be done, and always

urgently, the world rolls on, time presses. The thousand years are too long, seize the day, seize the hour.

9. It sometimes happens that a person who departs his life is really deserving of the praises the stone-cutter carves over his bones: a good Christian, a good parent, a good child, a good wife or a good husband.有时会发生这样一种情况:一个死去的人确实当得起石匠刻在墓碑上的那些赞赏:一个虔诚的基督徒,一个慈爱的父亲,一个孝顺的孩子,一个贤惠的妻子,一个有责任心的丈夫。(或者全部翻译成好。)

10. In every Chinese city, we got into the streets, shops, parks, theatres and restaurants. 在中国每个城市里,我们都去逛街,购物,逛公园,去餐厅。

篇章翻译练习:

Abraham Lincoln’s Getysburg Address

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,a new nation,conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of the field, as a final testing place for those who here gave their lives that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

But, in a larger sense, we can not deditate---we can not consecrate--- we can not hallow---this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion---that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain---that this nation, under God , shall bave a new birth of freedom ---and that government of the people, by the people, for the people,shall not perish from the earth.

林肯最出名的演讲是

《林肯在葛底斯堡的演讲》

林肯在葛底斯堡的演讲:(是美国文学中最漂亮、最富有诗意的文章之一,用时不到2分钟)

八十七年以前,我们的祖先在这块大陆上创立了一个孕育于自由的新国家。他们主张人人生而平等,并为此献身。

现在我们正进行一场伟大的内战,这是一场检验这一国家或者任何一个像我们这样孕育于自由并信守其主张的国家是否能长久存在的战争。我们聚集在这场战争中的一个伟大战场上,将这个战场上的一块土地奉献给那些在此地为了这个国家的生存而牺牲了自己生命的人,作为他们的最终安息之所。我们这样做是完全适当和正确的。可是,从更广的意义上说,我们并不能奉献这块土地——我们不能使之神圣

——我们也不能使之光荣。因为那些在此地奋战过的勇士们,不论是还活着的或是已死去的,已经使这块土地神圣了,远非我们微薄的力量所能予以增减的。世人将不大会注意,更不会长久记住我们在这里所说的话,然而,他们将永远不会忘记这些勇士在这里所做的事。相反地,我们活着的人,应该献身于勇士们未竞的工作,那些曾在此地战斗过的人们已经把这项工作英勇地向前推进了。我们应该献身于留在我们面前的伟大任务——由于他们的光荣牺牲,我们会更加献身于他们为之奉献了最后一切的事业

——我们要下定决心使那些死去的人不致自白牺牲——我们要使这个国家在上帝的庇佑下,获得自由的新生——我们要使这个民主、民治、民享的政府不致从地球上消失。

1) Cettysburg: 葛提斯堡。美国宾夕法尼亚州南部边境的小镇。美国内战史上南、北军之间规模最大的关键一仗在此发生,双方死伤各约二万五千人。林肯总统于1863年11月19日在葛提斯堡国家烈士公墓落成典礼上作了这一篇著名的演讲。

(2) "All men are created equal": “一切人生来平等”,是美国第三、四届总统杰佛逊在美国“独立宣言”中写下的名言。

(3) so conceived and so dedicated: 指第一句中的 conceived in liberty and dedicated to the proposititon that all men are created equal. so 是副词,意为:这样地;如上所述那样地。

(4) are met: 集会。

(5) who here gave their lives that that mation might live: 为了这个国家的生存而献身的......。定语从句,其中第一个that 是连词,引导目的状语,第二个 that 是指示代词,修饰 nation。

(6) we cannot...: 我们无法......。这里 we cannot 重复了三次,以加深印象并抒发强烈的情感。这种修饰法称为句首重复(Anaphora),常用于演说和诗歌。

(7) -- that from these honoured dead wew take inccreased devotion ... shall not perish from the earth: 破折号后面以分号隔开的四个以 that 引导的从句是 the great task 的同位语并列结构。

Unit 5 词类转换法

1.I am no drinker, nor smoker.我不喝酒也不吸烟。

2.Vietnamese War was a drain on American resources.越战消耗了美国资源。

3.He roared, which threatened his enemies away.他的吼声吓退了敌人。

4.他酷爱古典音乐。He is an ardent lover of classical music.

5.The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.看见我们的喷气式飞机,

听到飞机的轰鸣声,使我特别神往。

6. A great cloud rose from the ground and followed the trail of the great sun. At first it was a

giant colume, which soon took the shape of a superabundant mushroom. For a fleeting instant it took the form of the Statue of Liberty magnified many times.一朵巨大的云团从地面升起,追逐着太阳的轨迹,起初它是一个巨大的圆柱体,很快变成了一个巨大的蘑菇,眨眼间,又变成了放大了许多倍的自由女神像。

7.―Coming!‖ Away she s kimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda,

and into the porch.“我来了!”她蹦着跳着跑了过去,越过草坪,踏上小路,跨上台阶,穿过阳台,进了门廊。

8.Carlisle Street runs westward, across a great black bridge, down a hill and up again, by little

shops and meat-markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn.卡利斯尔大街向西延伸,穿过一座黑色的大桥,沿着山坡而下又爬上山岗,经过一些小铺和肉市,又经过一些平房,在一片宽宽的绿草坪前戛然而止。

9. Mos t U. S. spy satellites are designed to burn up in the earth’s atmosphere after completing their

mission. 美国绝大多数间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚毁。

10.Stevenson was eloquent and elegant, but soft.斯蒂文森言谈有礼,举止优雅,但是身体虚弱。

11.The security and warmth of the cottage were wonderful.村落的安全和供暖十分完善。

12.They have not done so well ideologically, however, as organizationally.他们虽然没有做的如理想中的那么好,但还是十分有条理的。

13.他在讲话中特别强调提高产品质量。In his speech, he put special stress on improving the quality of products.

14.他认为,要成功地禁止毒品买卖,就得首先把它销毁了。

15.他们不顾一切困难,挫折,坚持学习。

16.该厂产品的主要特点是工艺精湛,经久耐用。

Unit 6: 重复译法及原文中重复现象的处理

1.I had experienced oxygen and/ or engine trouble(s).

2.The story of Uncle Tom is a story of groans and tears, of poor human beings destroyed by the

slavery system.

3.They have staged demonstrations and sit-ins and distributed petitions which inevitably find

their way to foreign correspondents.

4.He no longer dreamed of storms, not of great occurrences, nor of great fish, nor fights, not

contests of strength.

5.He hated failure; he had conquered it all his life, risen above it, despised it in others.

6.Some have entered college and others have gone to the countryside.

7.He wanted to send them more aid, more weapons and a few more men.

8.To him, the birds sing, the squirrel chattered and the flowers bloOmed.

9.He was proficient both as a flyer and asHe wandered in the chill rain, thinking ald thinking,

brooding and brooding

10.Prominent―Skinner’s Wmrks‖.

11.Every change of saason, every change of weather, everx `our ofThere have been too much

publicity about my case.

12.His children, too, were as ragged and wild as if they belonged to nobody.

13.Only very slight and very scattering ripples of half-hearted hand-clapping greeted him.

14.He sat there and watched, feeling that the present scene was so changelessly changing, so

bright and dark, so grave and gay.

Unit 7: C—E翻译中重复现象的处理

1.这儿是宝地,要不是宝地,怎么人越来越多?

2.非洲人民正在为争取非洲的彻底解放进行着艰巨的斗争。

3.一定的文化,是一定社会的政治和经济的反映,对一定社会的政治和经济予

以伟大的影响和作用。

4.你答应了帮助他就应当帮助他。

5.自周秦以来,中国是一个封建社会,其政治是封建的政治,其经济是封建的

经济。

6.那时将不要军队,也不要兵船,不要军用飞机,也不要毒气。

7.中国人民历来是勇于探索,勇于创造,勇于改革的。

8.在今后五年内,要实现财政经济状况的根本好转,实现社会风气的根本好转,

实现党风的根本好转。

9.新的政治力量,新的经济力量,新的文化力量都是进步的?量。

10.拉丁美洲各国人民在支持你们,亚洲各国人民在支持你们,非洲各国人民在

攏持你们,世界各国人民在支持你们。

11.这是革命的春天,这是?民的春天,这是科学的春天。

12.婵娟:哼,我才不喜欢他?。

子兰:你不喜欢他?喜欢谁?

創娟:我喜欢我喜欢的人。

?兠:?欢我吧,是不是?

婵娟:?喜欢你,喜欢你受罪。(郭?若《屈原》?

13.中国人也好,外国人也好,死人也好,??也好,对的就是对的,不对嚄就

是不对的。

14.°争是民族和民族,国家和国家,阶级和阶级,政治集团和政治集团之间相互

斗争的最高形式。

15. 讑文赏析

声声慢①

李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息②。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来颎急。雁过也、最伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。憔悴损、如今有谁忺?③?守着窗儿,独自怎生得黑④?梧桐曔兼细雨,?黄昏、傹点滴滴这次第⑤,怎?个、愁字了得。

[注释\①声声慢:厞调名《胜胜慢》。慢?即?词、慢曲,为诅的长调。

②将息:调养休息,保养安宁。

③忺(qiān)摘:乐意摘取。忪:所欲,惣要。

④怎生:怎么。

⑤次第:情境,况味。

[赏析]

这首词是李清慧晚婴流落江南为抒发家国身世之愁而作。这首词最大的特点戯成功地运用了叠字。开篇三句十四个叠字,表达出三种境界。“姻寻觅觅”,儙人的动作、神态;“冧冷清氅”,写环境的悲凉;“凄凄惨惨戚戚”,写内心世界的巨大伤痛。同时,这几对叠字还造成音律的回环往复,加强了词作的音乐性。第二个特点是借物抒情。上阕攨“淡酒”、“晚风”?“过雁”,下阕用“黄花、“梧桐”、“糆雨”,郝准确而坢象地表达出内心的愁情,最后逼出“怎一个愁字了得”的强烈感情,突然作结?沉痛无限。兠词语言朴实,感受细腻,巧用叠字,满纸呜咽,动人心弦。

李清照:(1084----约1151),号易安居士,济南章丘县人。父李格非,北宋知名文士、散文家。丈夫赵明诚,宰相赵挺之子、金石家。她是中国古代杰出女词人。著有《李易安集》十七卷,《漱玉词》一卷(别本五卷),不传。今人有《李清照集注》、《重辑李清照集》等。

Unit 8: Amplication(1)

1.This great scientist was born in New England.这位伟大的科学家出生于美国东北部

的新英格兰。

2.三个臭皮匠赛过诸葛亮。Two heads are better than one.

The wit of three cobblers surpasses that of Zhuge Liang, the master mind.

(civic pride)

班门弄斧。to show off one’s proficiency with the axe before Lu Ban, the master carpenter

3.这个男孩饭前总洗手,然后用餐巾纸擦手。

4.Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

阅读使人充实,谈论使人机智,写作使人精确。

5.Everything was on a larger scale for him, the highs were higher, the lows lower.他

总是喜欢夸大事实,高的说得更高,低的说得更低。

6.Better be wise by the defeat of others than by your own.从别人的失败中吸取教

训比从自己的失败中吸取教训更好。

7.At the time of Kennedy’s assassination, Kissinger felt that a second term would

have led either to greatness or to disaster.肯尼迪遇刺时,基辛格认为,如果肯尼迪再任一届总统的话,大概不是立大功,就是闯大祸。

8.要有把握就要有准备,而且要有充分的准备。To bet your boots, you need

preparation, and you need sufficient preparation.

9.他收起图表说:“大家出车吧,中午休息的时候再看,就贴在这里。”

10.虚心使人进步,骄傲使人落后。

11.天已经相当的晚了,我们决定那座庙里过夜。

Unit 9: Amplication(2)

1.要提倡顾全大局。

2.结婚大办酒席,实在可以免去了。

3.黄金白银,坚甲利兵,并非构成大国的要素。

4.The crowds melted away.

5.In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, the president

would continue to work.

6.There were no speeches, no foreign diplomats, no ―ordinary Chinese‖ with paper flags and

bunches of flowers.

7.The plane twisted under me, trailing flame and smoke.

8.In the films of those days, all too often it was the same one: boy tractor drivers meet girl

tractor drivers; they fall in love and drive tractors together.

9. A new kind of aircraft—small, cheap, pilotless—is attracting increasing attention.

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.

11.Flowers bloom all over the yard.

12.The old man said, ―They say his father was a fisherman. Maybe he was as poor as we are.‖

13.Don’t take it seriously. I’m just making fun of you.

14.The thesis summed up the new achievements made in electronic computers, artificial satellites

and rockets.

15.In April, there was the ―ping‖ heard around the world. In July, the ―ping‖ ponged.

16.They (the eye) were the same color as the sea, cheerful and undefeated.

篇章翻译练习:

Bill Clintons Inaugural Address

Thursday, January 20, 1993

My fellow citizens: Today we celebrate the mystery of American renewal. This ceremony is held in the depth of winter, but by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the wor ld’s oldest democracy that brings forth the vision and courage to reinvent America. When our founders boldly declared America’s independence to the world, and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change sake, but change to preserve America’s ideals: life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.

On behalf of our nation, I salute my predecesso2, President Bush, for his half-century of service to America, and I thank the millions of men and women whose s4ea`fastness

Toda9, a generation raised in the shadows of the Cold ar assumes new responsibilities in A world warmed By dhe sunshine of freedom, but tjreatened st)ll by ancient hatbe$s afd new plagues. R`ised in unrivalled"prosperity, we inherit al economy that is still the worlds strongest, but is weakened by business failures,

stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our own people.

When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news travelled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world. Communications and commerce are global. Investment is mobile. Technology is almost magical, and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in America today in peaceful competition with people all across the Earth. Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.

This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less, when others cannot work at all, when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt our enterprises, great and small; when the fear of crime robs law abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend. We know we have to face hard truths and take strong steps, but we have not done so. Instead we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.

Though our challenges are fearsome, so are our strengths. Americans have ever been a restless, questing, hopeful people, and we must bring to our task today the vision and will of those who came before us. From our Revolution to the Civil War, to the Great Depression, to the Civil Rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history. Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow Americans, this is our time. Let us embrace it.

Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America. And so today we pledge an end to the era of deadlock and drift, and a new season of American renewal has begun.

To renew America we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, and in their future, and at the same time cut our massive debt. . .and we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be easy. It will require sacrifice, but it can be done, and done fairly. Not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.

Our founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a childs eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come, the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibilities. We must do what America does best, offer more opportunity to all and demand more responsibility from all.

It is time to break the bad habit of expecting something for nothing: from our government, or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families, but for our communities and our country. To renew America we must revitalize our democracy. This beautiful capitol, like every capitol since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends ushere and paves our way. Americans deserve better, and in this city today there are people who want to do better, and so I say to all of you here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage, so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called bold, persistent experimentation, a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capitol back to the people to whom it belongs.

To renew America we must meet challenges abroad, as well as at home. There is no longer a clear division between what is foreign and what is domestic. The world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race: they affect us all. Today as an old order passes, the new world is more free, but less stable. Communisms collapse has called forth old animosities, and new dangers. Clearly, America must continue to lead the world we did so much to make. While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges nor fail to seize the opportunities of this new world. Together with our friends and allies, we will work together to shape change, lest it engulf us. When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy whenever possible, with force when necessary.

The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand, are testament to our resolve, but our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent, who are building democracy and freedom. Their cause is Americas cause. The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus, you have cast your votes in historic numbers, you have changed the face of congress, the presidency, and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans, have forced the spring. Now we must do the work the season demands.

To that work I now turn with all the authority of my office. I ask the congress to join with me; but no president, no congress, no government can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service, to act on your idealism, by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done. Enough, indeed, for millions of others who are still young in spirit, to give of themselves in service, too.

In serving we recognize a simple, but powerful, truth: we need each other, and we must care for one another. Today we do more than celebrate America, we rededicate ourselves to the very idea of America, an idea born in revolution, and renewed through two centuries of challenge, an idea tempered by the knowledge that but for fate, we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other; an idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity, the deepest measure of unity; an idea infused with the conviction that Americas journey long, heroic journey must go forever upward.

And so, my fellow Americans, as we stand at the edge of the 21st Century, let us begin anew, with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The Scripture says: And let us not be weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we faint not.

From this joyful mountaintop of celebration we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets, we have changed the guard, and now each in our own way, and with Gods help, we must answer the call.

Thank you, and God bless you all!

同胞们:

今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。

当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。不是为变革而变革,而是为了维护美国的理想--为了生命、自由和追求幸福而变革。尽管我们随着当今时代的节拍前进,但我们的使命永恒不变。每一代美国人,部必须为作为一个美国人意味着什么下定义。今天,在冷战阴影下成长起来的一代

人,在世界上负起了新的责任。这个世界虽然沐浴着自由的阳光,但仍受到旧仇宿怨和新的祸患的威胁。

我们在无与伦比的繁荣中长大,继承了仍然是世界上最强大的经济。但由于企业倒闭,工资增长停滞、不平等状况加剧,人民的分歧加深,我们的经济已经削弱。

当乔治·华盛顿第一次宣读我刚才宜读的誓言时,人们骑马把那个信息缓慢地传遍大地,继而又来船把它传过海洋。而现在,这个仪式的情景和声音即刻向全球几十亿人播放。通信和商务具有全球性,投资具有流动性;技术几乎具有魔力;改善生活的理想现在具有普遍性。今天,我们美国人通过同世界各地人民进行和平竞争来谋求生存。各种深远而强大的力量正在震撼和改造我们的世界,当今时代的当务之急是我们能否使变革成为我们的朋友,而不是成为我们的敌人。

这个新世界已经使几百万能够参与竞争并且取胜的美国人过上了富裕的生活。但是,当多数人干得越多反而挣得越少的时候,当有些人根本不可能工作的时候,当保健费用的重负使众多家庭不堪承受、使大大小小的企业濒临破产的时候,当犯罪活动的恐惧使守法公民不能自由行动的时候,当千百万贫穷儿童甚至不能想象我们呼唤他们过的那种生活的时候,我们就没有使变革成为我们的朋友。我们知道,我们必须面对严酷的事实真相,并采取强有力的步骤。但我们没有这样做,而是听之任之,以致损耗了我们的资源,破坏了我们的经济,动摇了我们的信心。

我们面临惊人的挑战,但我们同样具有惊人的力量,美国人历来是不安现状、不断追求和充满希望的民族,今天,我们必须把前人的远见卓识和坚强意志带到我们的任务中去。从革命,内战,大萧条,直到民权运动,我国人民总是下定决心,从历次危机中构筑我国历史的支柱。

托马斯·杰斐逊认为,为了维护我国的根基,我们需要时常进行激动人心的变革。美国同胞们,我们的时代就是变革的时代,让我们拥抱这个时代吧!

我们的民主制度不仅要成为举世称羡的目标,而且要成为举国复兴的动力。美国没有任何错误的东西不能被正确的东西所纠正。因此,我们今天立下誓言,要结束这个僵持停顿、放任自流的时代,一个复兴美国的新时代已经开始。

我们要复兴美国,就必须鼓足勇气。我们必须做前人无需做的事情。我们必须更多地投资于人民,投资于他们的工作和未来,与此同时,我们必须减少巨额债务。而且,我们必须在一个需要为每个机会而竞争的世界上做到这一切。这样做并不容易:这样做要求作出牺牲。但是,这是做得到的,而且能做得公平合理。我们不是为牺牲而牺牲,我们必须像家庭供养子女那样供养自己的国家。

我国的缔造者是用子孙后代的眼光来审视自己的。我们也必须这样做。凡是注意过孩子蒙昽人睡的人,都知道后代意味着什么,后代就是将要到来的世界--我们为之坚持自己的理想,我们向之借用这个星球,我们对之负有神圣的责任。我们必须做美国最拿手的事情:为所有的人提供更多的机会,要所有的人负起更多的责任。

现在是破除只求向政府和别人免费索取的恶习的时候了。让我们大家不仅为自己和家庭,而且为社区和国家担负起更多的责任吧。

我们要复兴美国,就必须恢复我们民主制度的活力。这个美丽的首都,就像文明的曙光出现以来的每一个首都一样,常常是尔虞我诈、明争暗斗之地。大腕人物争权夺势,没完没了地为官员的更替升降而烦神,却忘记了那些用辛勤和汗水把我们送到这里来,并养活了我们的人。

美国人理应得到更好的回报。在这个城市里,今天有人想把事情办得更好一些。因此,我要时所有在场的人说:让我们下定决心改革政治,使权力和特权的喧嚣不再压倒人民的呼声。让我们撇开个人利益。这样我们就能觉察美国的病痛,并看到官的希望。让我们下定决心,使政府成为富兰克林·罗斯福所说的进行"大胆而持久试验"的地方,成为一个面向未来而不是留恋过去的政府。让我们把这个首都归还给它所属于的人民。

我们要复兴美国,就必须迎接国内外的种种挑战。国外和国内事务之间已不再有明确的界限--世界经济,世界环境,世界艾滋病危机,世界军备竞赛,这一切都在影响着我们大家。

我们在国内进行重建的同时,面对这个新世界的挑战不会退缩不前,也下会坐失良机。我们将同盟友一起努力进行变革,以免被变革所吞没。当我们的重要利益受到挑战,或者,当国际社会的意志和良知受到蔑视,我们将采取行动--可能时就采用和平外交手段,必要时就使用武力。

今天,在波斯湾、索马里和任何其他地方为国效力的勇敢的美国人,都证明了我们的决心。

但是,我们最伟大的力量是我们思想的威力。这些思想在许多国家仍然处于萌芽阶段。看到这些思想在世界各地被接受,我们感到欢欣鼓舞。我们的希望,我们的心,与每一个大陆正在建立民主和自由的人们是连在一起的。他们的事业也是美国的事业。

美国人民唤来了我们今天所庆祝的变革。你们毫不含糊地齐声疾呼。你们以前所未有的人数参加了投票。你们使国会、总统职务和政治进程本身全都面目一新。是的,是你们,我的美国同胞们,促使春回大地。

现在,我们必须做这个季节需要做的工作。现在,我就运用我的全部职权转向这项工作。我请求国会同我一道做这项工作。任何总统、任何国会、任何政府都不能单独完成这一使命。同胞们,在我国复兴的过程中,你们也必须发挥作用。

我向新一代美国年轻人挑战,要求你们投入这一奉献的季节--按照你们的理想主义行动起来,使不幸的儿童得到帮助,使贫困的人们得到关怀,使四分五裂的社区恢复联系。要做的事情很多--确实够多的,以至几百万在精神上仍然年轻的人也可作出奉献。

在奉献过程中,我们认识到相互需要这一简单而又强大的真理。我们必须相互关心.今天,我们不仅是在赞颂美国,我们再一次把自己奉献给美国的理想:这个理想在革命中诞生,在两个世纪的挑战中更新;这个理想经受了认识的考验,大家认识到,若不是命运的安排,幸运者或不幸者有可能互换位置;这个理想由于一种信念而变得崇高,即我国能够从纷繁的

多佯性中实现最深刻的统一性,这个理想洋溢着一种信:美国漫长而英勇的旅程必将永远继续。同胞们,在我恻即将跨入21世纪之际,让我们以旺盛的精力和满腔的希望,以坚定的信心和严明的纪律开始工作,直到把工作完成。《圣经》说:“我们行善,不可丧志,若不灰心,到了时候,就要收成。”

在这个欢乐的山巅,我们听见山谷里传来了要我们作出奉献的召唤。我们听到了号角声。我们已经换岗。现在,我们必须以各自的方式,在上帝的帮助下响应这一召唤。

谢谢大家。上帝保佑大家。

Unit 10: 翻译中的褒贬

1.他们讲唯心论,我们讲唯物论。

2.He was polite and always gave advice willingly.

3.His notoriety as a rake did not came until his death.

4.As luck would have it, no one was in the building when the explosion occurred.

5.As luck would have it, there was rain on the day of the picnic.

6.这位小姑娘长的真好看。

7.那个小偷被送到派出所去了。

8.由于党的农村政策,我国千千万万农民走上了致富的道路。

9.由于两次世界大战的爆发,我国人民蒙受了极大的灾难。

10.When the president held a party to celebrate his country’s 13th anniversary, he invited virtually

everybody who was anybody-but mostly nobodies showed up.

11.他们组成了两个阴谋夺取最高权力的反革命集团。

12.He was a man of integrity, but unfortunately we had a certain reputation.

13.The Russians arrested him as a spy and sent him out through Poland.

14.Those who do not remember the past are condemned to relive it.

Unit 11: 正翻译法(正说反译与反说正译)

1.He went into the insecure building.

2.We may safely say no.

3.黄鼠狼给鸡拜年,不怀好心。

4.俗话说,“男儿有泪不轻弹,皆因未到伤心处。”

5.Wet paint . / Posters Forbidden.

6.在收据尚未签字以前不得付款。

7.这个惨痛的教训,我们一定要永远记取,引以为鉴。

8.我们讨论问题时,不能忘记这些基本点。

9.Like those of little experience, he was easily elated by success and deflated by failure.

10.除了呼呼的东北风外,没有一点声响。

11.His explanation was pretty thin.

12.He was an indecisive sort of person and always capricious.

13.Such flights couldn’t long escape notice.

14.还没到家,她就激动得不得了。

A Royal Scandal

Peter F. Stevens

In May 1887, Boston rolled out the red carpet for a royal visitor, one The Boston Globe called “the dusky Queen Kapiolani, mistress of the Sandwich Islets.” From the moment that the queen and her large retinue checked into the tony Parker House, Boston’s politicians and Brahmins fell all over themselves to impress her. She was given the bridal suite, filled with costly floral arangements including one with the Hawaiian words for “I love you” emblazoned in letters of red immortelles upon a band of smilax and ferns.

Throughout the queen’s stay, officials squired her everwhere the local dignitaries and celebrities gathered. The very day of her arrival she attended services at Trinity Church and King’s chapel, where, according to The New York Times, “the most fashionable set in town” strained for a glimpse of the queen of the wxotic island monarchy. The next morning, Mayor O’Brien hosted a breakfast in the queen’s honor, replete with music and the familiar excess of flowers.

One of the queen’s most memorable qppearances came at the State House the next day. The Senate doors were flung open and Sergeant-at-mace,” marched into the chamber.”Her Majesty, the Queen of the Sandwich Islands!” he proclaimed. The senators all rose from their seats. Then the queen strode up the aisle, bowing gravely to the legislators.

For the rest of the week Queen Kapiolani attended official lunches, dinners, and receptions each day as well as performances at the Boston and Globe theaters. By the time her visit was over, everyone who was anyone had met the queen.

It was not until after her departure that the bills came due to the tune of $ 18,000. among them was an invoice for $4,500 worth of flowers provided by the Galvin brothers. Another, for an undisclosed amount, came from the Victoria Hotel for a reception at which the queen and about 100 guests allegedly consumed more than 100 gallons of alcohol---all paid for by the city.

Boston’s citizens were outraged at the price tag for the weeklong junket. “Scandal Over the Bells for Queen Kapiolani’s Entertainment,” crowed one headline. Only Mayor O’Brien and his staff knew that $18,000 was just the beginning. Many of the largest bills, including the tab for the week’s lodging and food at the Parker House, had yet to be reported.

Thus began the cover-up. The Parker House bill clocked in at a suspiciously modest sum of $2,800. other bills were buried, relabeled, or paid privately in a frenzy of creative accounting. Although a full accounting never occurred, it is believed that an additional $10,000 in city funds was wventually spent for Kapiolani’s comings and goings. The scandal die d slowly, and most Bostonians agreed with one Globe repoter’s assessment that the royal visit was “the most disgraceful affair in the history of junketing in this city.”

Unit 12: 分句译法

1. I fried vainly to put the pieces together.

2. Obama might have spoken with understandable pride of the US. role as the world police.

3. That region was the most identifiable trouble spot.

4. As a place to live, it left much to be desired. As a secret training base, it was an excellent site, its remoteness effectively masking its activity.

5. In August 1946, on my fifth trip through China, bound for my Moscow home but not in haste, since my husband had died in the war, I came to Yanan.

6. He arrived in Washington at a ripe moment internationally.

7. He was greatly impressed by her firm handshake.

8. Spring has so much more than speech in its unfolding flowers and leaves, and the coursing of its streams, and in its restless seeking.

9. Three rains had passed, and it was that lean season when the village’s store of grain and other dried foods from the last harvest was almost gone.

10. 我们没有在任何国家驻一兵一卒,没有侵占任何国家一方领土,没有侵犯过任何国家的

主权,没有以任何不平等关系强加于任何国家,我们始终坚持和平共处的五项原则。Unit 13:合句译法

1. She went back home to take care of her husband. He was seriously ill.

2. The four men huddled there and said nothing. They dared not smoke. They would not move.

3.Home after seven years. Home. The word had meant so much to him.

4.As she thought, things became more involved. Harder to understand.

5.She is very busy at home. She has to take care of the children and do kitchen work.

6.众人忙问端的。他乃说道:“原来本府新升的太爷姓贾名化,本贯胡州人氏,曾与女婿

旧日相交。

7.旧历新年快来了。这是一年中的第一件大事。除了那些负债过多的人以外,大家都热烈

地欢迎这个佳节的到来。

8.大家都笑了。宝玉起身辞了出来。黛玉送到门口,紫鹃在台阶下站着,宝玉出去才回房

里来。

9.孔乙己着了慌,伸开五指将碟子罩住,弯下腰去说道:“不多了,我已经不多了。”

篇章翻译练习:

Wuthering Heights

Emily Bronte (An Excerpt from Chapter 18. Volume 2)

I would have asked why Mrs. Dean had deserted the Grange; but it was impossible to delay her at such a crisis, so I turned away and made my exit, rambling leisurely along with the glow of a sinking sun behind, and the mild glory of a rising moon in front; one fading, and the other brightening, as I quitted the park, and climbved the stony by-road branching off to Mr. Heathcliff’s dwelling.

Before I arrived in sight of it, all that remained of day was a beamless, amber light a long the west; but I could see every pebble on the path, and every blade of grass, by the splended moon.

I had neither to climb the gate, nor to knock—it yielded to my hand.

That is an improvement! I thought. And I noticed another, by the aid of my

教师工作名言

下面是作文网警句栏目为您带来的40条《教师工作名言》,更多教师名言就上作文网。 1、勤勤恳恳工作,快愉悦乐生活,堂堂正正做人,认认真真做事。 2、教师是天底下最为特殊的职业,今日的师德水准就是明天的国民素质。 3、最有价值的知识是关于方法的知识。——达尔文 4、用千百倍的耕耘,换来桃李满园香。 5、把一切知识教给一切人。 6、亲其师,信其道,恶其师,疏其道。 7、教是为了不需要教。……就是说咱们当教师的人要引导他们,使他们能够自我学,自我学一辈子,学到老。——叶圣陶 8、享受人文的课堂,享受动感的课堂,享受智慧的课堂。 9、在教育的百花园中,百花吐艳离不开园丁爱的奉献;在金秋的硕果园里,硕果累累离不开耕耘者心的浇灌。 10、如果学校不能在课堂中给予学生更多成功的体验,他们就会以既在学校内也在学校外都完全拒绝领悟而告终。——林格伦 11、教师就是要敬业爱生。 12、不能把小孩子的精神世界变成单纯领悟知识。如果咱们力求使儿童的全部精神力量都专注到功课上去,他的生活就会变得不堪忍受。他不仅仅就应是一个学生,而且首先就应是一个有多方面兴趣要求和愿望的人。——苏霍姆林斯基 13、和蔼可亲的态度,永远是教师良好教态的注脚。 14、爱就是教育,没有爱便没有教育。 15、“教师的职务是‘千教万教,教人求真’;学生的职务是‘千学万学,学做真人’。——陶行知 16、在群众教学中,要尽可能多地要求每个孩子,也要尽可能多地尊重每个孩子,让每个孩子对自我都有信心。 17、——爱因斯坦 18、教育是事业,事业的成功在于奉献;教育是科学,科学的探索在于求真;教育是艺术,

艺术的性命在于创新。 19、问题不在于教他各种学问,而在于培养他爱好学问的兴趣,而且在这种兴趣充分增长起来的时候,教他以研究学问的方法——卢梭 20、对所学知识资料的兴趣可能成为领悟动机。——赞科夫(情感短文) 21、教师的职责就是教书育人,就是把一棵棵幼苗培育成参天大树,就是为人类的未来培养人才。 22、道而弗则和,强而弗抑则易。开而弗达则思。 23、你的教鞭下有瓦特,你的冷眼里有牛顿,你的讥笑中有爱迪生。你别忙着把他们赶跑。可不好等到坐火轮点电灯学微积分,才认识他们是你当年的小学生——陶行知 24、其身正,不令其行,其身不正,虽令不行。 25、在过多地要求孩子的同时,也就应尽可能地尊重他们。 26、教师的工作是激发孩子对人生无限的好奇心。 27、圣明的教师给予学生的不是现成的知识宝殿,而是鼓励他们去做砌砖的工作,教他们建筑。 28、“教师”就应是个具有高超的德行持重明达和善的人,同时又要具有能够经常庄重安适和蔼地和学生交谈本领。 29、一个人的知识越丰富,艺术修养越高,智力发展越好,对美的感受和明白也越深刻。 30、领悟任何知识的最佳途径是由自我去发现,正因这种发现明白最深也最容易掌握其中的规律性质和联系。--波莉亚(公司愿景) 31、教育技巧的全部诀窍就在于抓住儿童的这种上进心,这种道德上的自勉。要是儿童自我不求上进,不知自勉,任何教育者就都不能在他的身上培养出好的品质。但是只有在群众和教师首先看到儿童优点的那些地方,儿童才会产生上进心。——苏霍姆林斯基 32、“师也者,教之以事而喻诸德也。”——《礼记》 33、教师的最大愉悦就是把一群群孩子送往理想的彼岸。 34、教育贵在一个“及”字,重在一个“小”字,即使天天从小事抓起。 35、知识不存在的地方,愚昧就自命为科学;教师不存在的地方,无知就变成了聪慧。

英语国际音标表最新版(48个)

英语国际音标表(48个) 元音(20个) 辅音(28个) 长元音 /ɑ:/ 啊(长音) /?:/ 喔(长音) /?:/ 额(长音) /i:/ 一(长音) /u:/ 屋(长音) 短元音 /?/ 阿 /?/ 哦 /?/ 额 /?/ 一 /?/ 屋 /e/ 挨 /?/ 挨 双元音 /e ?/ 和拼音的 “ei”一样 /a ?/ 挨 /??/ 外 /??/ 一而 /e ?/ 挨而 /??/ 勿而 /??/ 欧 /a ?/ 袄

英语音标及字母组合对照 1.元音: 1) [i:] 字母组合:ee ea e ie ei (eo ey i) three tree green tea meat he she me piece receive ceiling 2) [ I ]发音字母i y e ui u a sit picture miss many twenty happy defect decide delicious 3) [ ? ] 发音字母a bag hand happy hat map bad black back glad flag man 4) [e] 字母组合ea e a(ue,u,ie,ai,ei,ay) head bread pleasure elephant sell lesson yes many any 5) [?:] 字母组合ir ur ear er or girl shirt skirt turn burn murder learn earn earth term her nerd serve work worm work world 6) [?] 字母组合er or ou ar o a e u teacher leader remember doctor actor author delicious gracious dollar together tomorrow around account ago elephant banana Canada Japan men listen Saturday 7) [a:] 字母组合ar a

教师名言警句大全

教师名言警句大全 1、教师如果对学生没有热情,决不能成为好教师。但是教师对于学生的爱是一种带有严格要求的爱。 2、教师若不能取得他的学生对自己的尊敬和爱戴,那么最好让他离开教育岗位。 3、教学的艺术不在于传授的本领,而在于激励、唤醒、鼓舞。 4、教育贵在一个“及”字,重在一个“小”字,即使天天从小事抓起。 5、教育是事业,事业的成功在于奉献;教育是科学,科学的探索在于求真;教育是艺术,艺术的生命在于创新。 6、课--是点燃求知欲和道德信念火把的第一颗火星,我愿执着地“众里寻他千百度”。 7、每一个学生都是好学生。 8、培养人,就是培养他获得未来,快乐的前景的道路。 9、捧着一颗心,不带半根草去。 10、为他人的幸福而工作,才能达到自身的完善。 11、教师要融于师生的相互理解中。 12、能得到家长和孩子的尊敬和喜爱,这是教师的价值所在。 13、在教学上,要做教师兼学者;在写作上,要做学者兼教师。 14、坚持启发式,避免注入式。 15、博学、耐心、宽容,是教师最基本的素质。 16、教师应该善于挖掘孩子的潜能,培养他们包括学习能力在内的多方面能力。 17、想让生命辉煌,就别浪费青春。 18、千教万教教书求真,千学万学学做真人。 19、怎样的老师造就了怎样的学生。 20、循循善诱,诲人不倦的是老师。 21、太阳下最光辉的职业是教师。

22、心灵的沟通胜于知识传递。 23、慈父+慈母=教师。 24、心灵塑造的最佳工程师。 25、勤于给一棵棵稚嫩的幼苗松土、浇水、捉虫、施肥的园丁终将迎来争奇斗妍的春天。 26、没有爱的教学,宛如无水池塘,终将群鲜枯竭。 27、天荒地老,教师的童心不泯。 28、教师要以东风化雨之情,春泥护花之意,培育人类的花朵,绘制灿烂的春天。 29、教师,是播撒知识的种子,传递文明火炬的使者。 30、严于己,而后勤于学生,这个无愧为教师的天职。 31、不放手让孩子去做,犹如血液循环受到阻碍,是会防害孩子增强体质的。 32、在知识的舞台上,最渊博的教师也是最谦虚的学生。 33、教师与画家不同的是他要创造真善美的活人。 34、圣明的教师给予学生的不是现成的知识宝殿,而是鼓励他们去做砌砖的工作,教他们建筑。 35、一个好的教师,是一个懂得心理学和教育学的人。 36、一个教师必须对祖国优秀文化和语言文字深深地热爱否则就站不进去,不可能获得真知。 37、爱岗、敬业、肯于奉献是职业道德观的三个层位,爱岗是敬业、奉献的根本。 38、教师的职责就是教书育人,就是把一棵棵幼苗培育成参天大树,就是为人类的未来培养人才。 39、教师就是要敬业爱生。 40、教师是天底下最为特殊的职业,今日的师德水准就是明天的国民素质。 41、良好的师德风范必须“心中有学生”“有学生立场”。 42、师德最朴素的认识就是“要对学生充满爱心”。 43、师德最重要的是用高尚的情操去感染学生,让学生心中沐浴阳光。

尊重教师的名言

尊重教师的名言 导读:本文是关于尊重教师的名言,希望能帮助到您! 您对我们严格要求,并以自己的行动为榜样。您的规劝、要求,甚至命令,一经提出,便要我们一定做到,然而又总使我们心悦诚服,自觉行动。这就是您留在我心中的高大形象。 在我的心目中,您是最严厉的父亲,又是最慈祥的妈妈;您是无名英雄,又是教坛名师 有人说,师恩如山,因为高山巍巍,使人崇敬。我还要说,师恩似海,因为大海浩瀚,无法估量。 您在学生的心目中,是“真的种子,善的信使,美的旗帜”。 我崇拜伟人、名人,可是我更急切地把我的敬意和赞美献给一位普通的人――我的老师您。 您不是演员,却吸引着我们饥渴的目光;您不是歌唱家,却让知识的清泉叮咚作响,唱出迷人的歌曲;您不是雕塑家,却塑造着一批批青年人的灵魂……老师啊,我怎能把您遗忘! 您的思想,您的话语,充溢着诗意,蕴含着哲理,又显得那么神奇――呵,在我的脑海里,它们曾激起过多少美妙的涟漪! 您推崇真诚和廉洁,以此视作为人处世的准则。您是我们莘莘学子心目中的楷模。 毫不吝惜地燃烧自己,发出全部的热,全部的光,全部的能量。老师,您像红烛,受人爱戴,令人敬仰! 您对我们严格要求,并以自己的行动为榜样。您的规劝、要求,甚至

命令,一经提出,便要我们一定做到,然而又总使我们心悦诚服,自觉行动。这就是您留在我心中的高大形象。 在我的心目中,您是最严厉的父亲,又是最慈祥的妈妈;您是无名英雄,又是教坛名师。“桃李满天下”,是教师的荣耀。--值此曰丽风清、秋实累累的园丁佳节,敬祝老师康乐如意,青春永葆! 我不是您最出色的学生,而您却是我最尊敬的老师。在您的节曰里,我要把一份崇高的敬意献给您。 您的思想,您的话语,充溢着诗意,蕴含着哲理,又显得那么神奇――呵,在我的脑海里,它们曾激起过多少美妙的涟漪! 您推崇真诚和廉洁,以此视作为人处世的准则。您是我们莘莘学子心目中的楷模。 毫不吝惜地燃烧自己,发出全部的热,全部的光,全部的能量。老师,您像红烛,受人爱戴,令人敬仰! 有人说,师恩如山,因为高山巍巍,使人崇敬。我还要说,师恩似海,因为大海浩瀚,无法估量。 您在学生的心目中,是“真的种子,善的信使,美的旗帜”。 我崇拜伟人、名人,可是我更急切地把我的敬意和赞美献给一位普通的人――我的老师您。 您不是演员,却吸引着我们饥渴的目光;您不是歌唱家,却让知识的清泉叮咚作响,唱出迷人的歌曲;您不是雕塑家,却塑造着一批批青年人的灵魂……老师啊,我怎能把您遗忘! 敬爱的老师,您的谆谆教诲如春风,似瑞雨,永铭我心。我虔诚地祝福您:康乐、如意! 我们从幼苗长成大树,却永远是您的学生。在您花甲之年,祝您生命

英语48个音标中文谐音读法大全

英语48个音标中文谐音读法大全

英语国际音标共48个音素,其中元音音素20个,辅音音素28个。48个国际音标表 元音12个单元 音 长元音 [i: ] [ ] [] [u: ] [a:] 短元音[i] [] [ ] [u] [] [e] [] 8个双元音 [ai ] [ei ] [ i] [i ] [ ] [ ] [u] [au ] 辅音 10 对 清辅 音 [p] [t] [k] [f] [s] [] [∫ ] [] [tr ] [ts ] 浊辅 音 [b] [d] [g] [v] [z] [] [ ] [] [dr ] [dz ] 3个鼻音[m] [n] [] 3个似拼音 [h] [r] [l] 2个半元音 [w] [j] 元音音素: /i:/ 【衣发长点】 /I/ 【衣急促地发声】 /e/ 【哎发这个音的时候不要把“哎”的ī给读出来,嘴唇放松自然地读】

/?/【哎发这个音的时候不要把“哎”的ī给读出来,嘴唇扁平地发】 /?:/ 【额发长音】 /?/ 【额发短音】 /∧/ 【阿嘴巴微微地张开发出这个音就可以了】/a:/ 【啊嘴巴长到最大】 /?/ 【哦急促】 /?:/ 【哦声音拖长】 /u/ 【乌急促】 /u:/ 【乌声音拖长】 /eI/ 【有点像答应人的“诶”的声音】 /aI/ 【唉】 /?I/ 【哦-喂连着读】 /?u/ 【呕】 /au/ 【傲】 /I?/ 【衣-饿连着读】 /ε?/ 【哎-饿连着读】 /u?/ 【乌-饿连着读】 辅音音素: /p/ 【普不要把ǔ给发出来,轻音】 /b/ 【不不要把ù给发出来,浊音】

/t/ 【特不要把è给发出来,轻音】 /d/ 【得不要把é给发出来,浊音】 /k/ 【克不要把è给发出来,轻音】 /g/ 【各不要把è给发出来,浊音】 /f/ 【福不要把ú给发出来,轻音】 /v/ 【有点像摩托车启动的声音,“呜呜呜”地,但是是像发“vúvúvú”一样,不要把ú给发出来,浊音】 /s/ 【丝像蛇吐芯子发出的那种声音,不要把ī给读出来,轻音】 /z/ 【就是/s/的浊音】 /θ/ 【牙齿咬住舌头的轻音】 /δ/ 【牙齿咬住舌头的浊音】 /∫/ 【西不要把ī给发出来,轻音】 /з/ 【衣不要把ī给发出来,浊音】 /h/ 【喝不要把ē给发出来,轻音】 /r/ 【若不要把uò给发出来,浊音】 /t∫/ 【七不要把ī给发出来,轻音】 /dз/ 【姬不要把ī给发出来,浊音】 /tr/ 【缺不要把uē给发出来,轻音】 /dr/ 【撅不要把uē给发出来,浊音】 /ts/ 【次不要把ì给发出来,轻音】 /dz/ 【自不要把ì给发出来,浊音】

赞美教师名言警句

赞美教师名言警句 1)一日为师,终身为父。 2)片言之赐,皆我师也。 3)园丁,崇高的称号,祝您桃李满天下,春晖遍四方。 4)江河把我们推向浩瀚的大海,曙光给我们带来明媚的早晨;亲爱的老师,您把我们引向壮丽的人生。 5)十年树木百年树人 6)老师,是美的耕耘者,美的播种者。是您用美的阳光普照,用美的雨露滋润,我们的心田才绿草如茵,繁花似锦。 7)您的爱,太阳一般温暖,春风一般和煦,清泉一般甘甜。您的爱,比父爱更严峻,比母爱更细腻,比友爱更纯洁。您------老师的爱,天下最伟大,最高洁。 8)老师,我们身上散发的智慧之光,永远闪烁着您亲手点燃的火花。 9)教诲如春风,师恩似海深 10)教师是人类灵魂的工程师。——斯大林 11)鹤发银丝映日月,丹心热血沃新花。 12)十年树木,十载风,十载雨,十万栋梁。 13)身为世范,为人师表。——赞美老师的名言 14)春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。作者:李商隐——赞美老师的诗句 15)太阳底下最光辉的职业;人类灵魂的工程师。 16)老师就像蜡烛,燃烧自己,照亮别人。

17)三尺讲台,三寸舌,三寸笔,三千桃李。 18)每年,我把第一缕春光和贺年卡一起寄给您;我亲爱的老师,愿春天永远与您同在! 19)您的工作在今朝,却建设着祖国的明天;您的教学在课堂,成就却是在祖国的四面八方。 20)您是园丁,为祖国山川添秀色;您如春雨,润育桃李,神州大地尽芳菲。在这喜庆的节曰里,让我献上一支心灵的鲜花,向您表达衷心的祝愿。 1)您的工作在今朝,却建设着祖国的明天;您的教学在课堂,成就却是在祖国的四面八方。 2)您的岗位永不调换,您的足迹却遍布四方;您的两鬓会有一天斑白,您的青春却百年不衰。 3)在我们从幼稚走向成熟,从愚昧走向文明的路上,您用生命的火炬,为我们开道。 4)教师的春风,日日沐我心。 5)春蚕一生没说过自诩的话,那吐出的银丝就是丈量生命价值的尺子。敬爱的老师,您从未在别人面前炫耀过,但那盛开的桃李,就是对您最高的评价。 6)假如我是诗人,我将以满腔的热情写下诗篇,赞美大海的辽阔和深远。并把它献给您--我的胸怀博大,知识精深的老师。 7)教师是火种,点燃了学生的心灵之火;教师是石级,承受着学生一步步踏实地向上攀登。 8)您像一支蜡烛,虽然细弱,但有一分热,发一分光,照亮了别人,耗尽了自己。这无私的奉献,令人永志不忘。 9)春蚕一生没说过自诩的话,那吐出的银丝就是丈量生命价值的尺子。敬爱的老师,您从未在别人面前炫耀过,但那盛开的桃李,就是对您最高的评价。

尊师重道的名言和事例

尊师重道的名言和事例 1、务学不如务求师。---杨雄 2、圣人无常师。---韩愈 3、经师易遇,人师难遇。---司马光 4、古之圣王,未有不尊师者也。---吕不韦 5、教师是人类的灵魂工程师。---斯大林 6、举世不师,故道益离。---柳宗元 7、学者必求师,从师不可不谨也。---程颐 8、一日为师,终身为父。---关汉卿 9、学贵得师,亦贵得友。---唐甄 10、为学莫重于尊师。---谭嗣同 11、古之学者必严其师,师严然后道尊。---欧阳修 12、无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。---韩愈 13、三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。---孔子 教师敬酒 1959年6月25日,毛泽东同志来到阔别32年的故乡韶山,他特意邀请自己在私塾读书时的教师毛禹珠一起用饭,席间热情为老师敬酒。毛禹珠不胜荣幸,感慨地说:“主席敬酒,岂敢岂敢!”毛主席却笑盈盈地回答:“敬老尊贤,应该应该!”

周恩来不忘师恩 1952年2月,南开大学老校长张伯岑突患脑血栓逝世,周总理参加了治丧委员会并送了花圈,挽联上写着:“张伯岑老师千古,学生周恩来敬挽。”张伯岑病故后,周恩来一直惦记着张家的生活,自然灾害时期,周恩来把自己的购物证给张伯岑夫人,还派人给张夫人送去500元,并嘱咐交际处对张夫人及其子女的生活要倍加关照。 朱德给老师让座 1959年,朱德同志在云南政治学校礼堂看戏,开演前,一位年逾古稀的老人由服务员引了进来,朱德一眼便认出,那位老人是自己早年在云南陆军讲武堂学习时的教官叶成林,急忙起身向前,立正敬礼,礼毕又紧紧握住老人的双手将座位让给老人,待老人座定后,他自己才坐下。 彭总穿便服见教师 1957年8月1日,是中国人民解放军建军30 周年纪念日,这一天,彭德怀元帅身穿便服,准备接见北京市部分中小学教师代表。工作人员提醒他说:“彭总,您是国防部长,应该着军服才好。”彭总说:“今天是去见老师,学生见教师应该穿便服。”接见的时候,彭总穿着便服,频频向老师问好。 江泽民回母校看望老师 1990年9月13日上午,江主席乘车来到母校。在行政楼的走廊里,江主席快步走上前,握住严峻教授的手说:“严老师,您好!”在洋溢着欢声笑语的会议室里,江主席询问了老师们的身体状况、工作情况。钟光林教授住院期间,江主席还多次到医院看望。 鲁迅探望老师鲁迅对寿镜吾老师一直很尊敬。他18岁到南京读书,每当放假回绍兴时,总要抽空去看望寿老先生,1902年至1909年,鲁迅出国留学。这8年间,鲁迅经常写信向寿老师汇报自己在异国的学习

英语国际音标表大全[1]

英语国际音标表大全(48个) 一、元音(20个):发音时气流在通路上不受发音器官的阻碍 二、辅音(26个)发音时气流在通路上受到发音器官的阻碍 轻辅音/p/ /t/ /k/ /f/ /θ/ /s/ /?/ /ts/ /t?/ /tr/ 浊辅音/b/ /d/ /g/ /v/ /e/ /z/ /?/ /dz/ /d?/ /dr/ 鼻音/m/ /n/ /?/ 边音/ h/ /r/ ( / j/ / w/) 舌侧音 / ?/ 三、半元音(2个)既有元音的特点又有辅音的特点,发音时气流 受到发音器官的阻碍没有辅音大 半元音 /j/ /w/ 跟读: 1、前元音 4个 /i:/ /?/ /e/ /?/ 2、爆破辅音6个 /p/ /b/ /t/ /d/ / k/ /g/ 3、中元音3个 / ?:/ /?/ / ?/ 4、摩擦辅音4个 /f/ /v/ /s/ /z/ 5、后元音5个 /ɑ:/ /?/ /?:/ /?/ /?:/ 6、摩擦辅音4个 /θ/ /e/ /?/ /?/ 7、合口双元音5个 /a?/ /??/ /e?/ /a?/ /??/ 8、鼻辅音3个 /m/ /n/ /?/ 9、破擦音6个 /t?/ /tr/ /ts/ /d?/ /dr/ /dz/ 10、集中双元音3个 /??/ /e?/ /??/ 11、舌侧音1个 / ?/ 12、摩擦音2个 / r/ / h/ 13、半元音2个 /w/ /j/ 单元音12个 /? / /? / /?/ /?/ / ?/ /e/ /i:/ /?:/ /U:/ / ?:/ /ɑ:/ /?/ 双元音8个 /a?/ /e?/ /??/ /??/ /e?/ /??/ /??/ /a?/ 1

感恩老师的格言

感恩老师的格言 导读:关于感恩老师的名言集锦【1】 1、疾学在于尊师。 2、君子隆师而亲友。 3、事师之犹事父也。 4、为学莫重于尊师。 5、务学不如务求师。 6、身为世范,为人师表。 7、一日为师,终身为父。 8、片言之赐,皆我师也。 9、仰之弥高,钻之弥坚。 10、举世不师,故道益离。 11、学贵得师,亦贵得友。 12、师道既尊,学风自善。 13、国将兴心贵,师而重傅。 14、太阳底下最光辉的职业。 15、善之本在教,教之本在师。 16、师者所以传道授业解惑也。 17、尊师则不论其贵贱贫富矣。 18、教师的春风,日日沐我心。 19、一位好老师,胜过万卷书。

20、教师是人类灵魂的工程师。 21、古之圣王,未有不尊师者也。 22、学者必求师,从师不可不谨也。 23、鹤发银丝映日月,丹心热血沃新花。 24、学之经,莫速乎好其人,隆礼次之。 25、春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 26、古之学者必严其师,师严然后道尊。 关于感恩老师的名言集锦【2】 27、教师是太阳底下再优越没有的职务了。 28、明师之恩诚为过于天地,重于父母多矣。 29、老师就像蜡烛,燃烧自己,照亮别人。 30、教师不仅是知识的传播者,而且是模范。 31、辛勤耕耘的园丁,为下一代的成长,呕心厉血。 32、动人以言者,其感不深;动人以行者,其应必速。 33、园丁,崇高的称号,祝您桃李满天下,春晖遍四方。 34、三人行必有我师焉,择其善者而从之其,不善者而改之。 35、老师是我们的在生父母!`爹娘生养我们老师教育了我们! 36、踏遍心田的每一角,踩透心灵的每一寸,满是对您的敬意。 37、岁月悄悄溜走,世事变幻,恩师的表率,却常常在我们左右。 38、为别人照亮道路,自己必须放出光芒——这就是人的最大幸福。

尊重老师的名言警句54句

尊重老师的名言警句54句 师者所以传道授业解惑也。接下来小编为你带来尊重老师的名言警句54句,希望对你有帮助。 1、善之本在教,教之本在师。——出自李觏《广潜书》 2、疾学在于尊师。——出自《吕氏春秋》 3、片言之赐,皆事师也。——出自梁启超《中国历史研究法·自序》 4、师者,人之模范也。——出自杨雄 5、国将兴,心贵师而重傅。——出自《荀子·大略》 6、每年,我把第一缕春光和贺年卡一齐寄给您;我亲爱的老师,愿春天永远与您同在! 7、明师之恩,诚为过于天地,重于父母多矣。——出自晋·葛洪《勤求》 8、教师是太阳底下再优越没有的职务了。——出自[捷克]夸美纽斯 9、只有一门学科是必须要教给孩子的,这门学科就是做人的天职。……我宁愿把有这种知识的老师称为导师而不称为教师,因

为问题不在于要他拿什么东西去教孩子,而是要他指导孩子怎样做人。——出自[法国]卢梭其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。——出自[中国]孔子 10、学者必求师,从师不可不谨也。——出自程颐 11、教师是人类灵魂的工程师。——出自斯大林 12、片言之赐,皆事师也。——出自梁启超 13、阳底下再优越没有的职务了。——出自[捷克]夸美纽斯 14、把精魂给了我,把柔情给了我,把母亲般的一腔爱给了我……老师,您只知道给予而从不想收取,我怎能不向您表示由衷的敬意? 15、江河把咱们推向浩瀚的大海,曙光给咱们带来明媚的早晨;亲爱的老师,您把咱们引向壮丽的人生。 16、咱们钟爱您,老师,您不仅仅有渊博的知识,还有一颗和咱们相通的心。 17、这天,我在遥远的地方,把您给予我的昨日,折叠成记忆的小船,任其飘荡在思念的心湖里。 18、三人行,必有我师焉择其善者而从之,其不善者而改之。——出自《论语》

英语国际音标表(最新)

英语国际音标表 英语音标一共有48个,其中元音有20个,辅音有28个。 元音(20个) 长元音/ɑ://?:// ? ://i://U:/ 短元音/ ?//?/ /?/ /?//?//e/ /?/ 双元音/e?/ /??/ /a?/ /a?/ / ??/ /??//e?//??/ 辅音(28个) 清辅音/p// t// k//f//θ//s/ /?// h//ts//t?//tr/ 浊辅音/b//d/ /g//v//e/ /z/ /?//d?//dz/ /dr/ / r/ 鼻音/m//n/ /?/ 半元音/ j// w/ 边音/ ?/ 26个英语字母读音 Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh /e?/ /bi:/ /si:/ /di:/ /i:/ /ef/ /d?i: / /e?t?/ Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq /a?/ /d?e?/ /k e?/ /el / /em/ /en/ /??/ /pi: / /kju:/ Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz /a:/ /es/ /ti:/ /ju:/ /vi:/ /`d?b?lju:/ /eks/ /wa?/ /zi:/

Put the right letters in to the box! /e/ F L M N S X /e?/ A H J K /i:/ B C D E G P T V Z 英语48个音标汉语注音读法 元音音素: /i:/ 【衣发长点】 /?/ 【衣急促地发声】 /e/ 【哎发这个音的时候不要把“哎”的ī给读出来,嘴唇放松自然地读】/?/ 【哎发这个音的时候不要把“哎”的ī给读出来,嘴唇扁平地发】 /?:/ 【额发长音】 /?/ 【额发短音】 /∧/ 【阿嘴巴微微地开发出这个音就可以了】 /a:/ 【啊嘴巴长到最大】 / ?/ 【凹急促】 /?:/【凹声音拖长】 /?/ 【乌急促】 /u:/ 【乌声音拖长】 /e? / 【有点像答应人的“诶”的声音】 /a? / 【唉】 /?? / 【哦-喂连着读】 /?? /【呕】,额屋 /a? / 【傲】,啊呜

关于老师的名言警句

关于老师的名言警句 导读:本文关于老师的名言警句,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 关于老师的名言警句 1、人生旅程上,您丰富我的心灵,开发我的智力,为我点燃了希望的光芒。谢谢您,老师! 2、捧着一颗心,不带半根草去——陶行知 3、老师,这个光彩夺目的名称,将像一颗灿烂的明星,永远高悬在我们的胸中。 4、您推崇真诚和廉洁,以此视作为人处世的准则。您是我们莘莘学子心目中的楷模。 5、普通的孩子,用得法的教育,就会成为超常的人。 6、掌握好的方法,是学业有成的前提;打下好的基础,是事业发展的必需;养成好的习惯,是终生受益的伟业。 7、十年树木,百年育人。 8、我们喜欢您,老师,您不仅有渊博的知识,还有一颗和我们相通的心。 9、身为世范,为人师表。 10、走下讲台给学生讲课。 11、阳光普照,园丁心坎春意暖;雨露滋润,桃李枝头蓓蕾红。 12、如果时光能倒流,让我重新回到学生时代――亲爱的老师,多

么想再聆听您那语重心长的教诲 13、教师的春风,日日沐我心 14、把精魂给了我,把柔情给了我,把母亲般的一腔爱给了我老师,您只知道给予而从不想收取,我怎能不向您表示由衷的敬意? 15、像天空一样高远的是您的胸怀、像大山一样深重的是您的恩情、请您接受我诚挚的祝福吧,教师节快乐! 16、教育是事业,事业的成功在于奉献;教育是科学,科学的探索在于求真;教育是艺术,艺术的生命在于创新。 17、师也者,教之以事而喻诸德也。——《礼记》 18、德高为师,身正为范。 19、以慈母般的爱心,博得孩子的真心;以高度的责任心,赢得家长的放心;以艺术家的匠心,激发学生的创新。 20、有人说,师恩如山,因为高山巍巍,使人崇敬。我还要说,师恩似海,因为大海浩瀚,无法估量。 21、您在学生的心目中,是真的种子,善的信使,美的旗帜。 22、才有肝胆人共事,从无字句处读书。 23、每一个学生都是一本深奥的书,我要用毕生的精力去读懂每一本书。 24、把一切知识教给一切人——夸美纽斯 25、用一生的精力上好一堂课,去启迪一代人的心灵。 26、您的眼神是无声的语言,对我充满期待;是燃烧的火焰,给我巨大的热力:它将久久地、久久地印在我的心里

教师成长名言

教师节马上就要来了,下面是作文网小编为您准备的一篇《教师成长名言》,更多的教师节名言、教师节名言警句就上作文网。 1. 高标准,严要求,励精图治,奋创辉煌。 2. 教师最大的幸福就是看到学生们在成长。 3. 轻负担,高效率,教给学生有用的东西。 4. 我热爱这份事业,无论平凡,无论贫穷。 5. 希望在我们心中,未来是靠双手去创造。 6. 凡事皆有可能,机遇属于有自信的竞争者。 7. 精勤求学,敦笃励志,果毅力行,忠恕任事。 8. 用爱润物,物会感化;用爱育人,人会感动。 9. 爱心献给孩子,诚心送给家长,信心留给自己。 10. 教师要拥有一颗宽容的公心,一双欣赏的慧眼。 11. 用爱心浇灌未来的花朵,用双手托起明天的太阳。 12. 动人以言者,其感不深;动人以行者,其应必速。 13. 教师的最大幸福就是把一群群孩子送往理想彼岸。 14. 生活中,做个正直的人;工作中,做个踏实的人。 15. 唯有对外界事物抱有兴趣才能保持精神上的健康。 16. 用细心、耐心、知心、爱心搭建师生心灵的通途。 17. 精神的浩瀚,想象的活跃,心灵的勤奋,就是天才。 18. 班主任工作就如大禹治水,反靠堵塞行不通,重在疏导。 19. 教育是植根于爱的,充满爱心的人,就会是成功的人。 20. 新的一天是新的起点,不断小结不断提高,无限创造。 21. 学而不厌是我人生的乐趣,诲人不倦是我事业的追求。

22. 用爱心关怀学生,用真心感受学生,用诚心教育学生。 23. 用书籍滋润着自己的心灵,把爱心奉献给每一位学生。 24. 信任学生,宽容学生,欣赏学生,你的教育能创造奇迹。 25. 爱教育,爱学生,为人师表,不图功名不图利,奋斗终身。 26. 永远用欣赏的眼光看待学生,永远用宽容的心态面对学生。 27. 爱是最好的教育,而表达爱的最好的方法是欢喜鼓励和赞赏。 28. 打动童心的最佳方法是慷慨而诚恳地赞扬他们的每一次进步。 29. 给孩子一个灿烂的笑容,一句激励的话语,一种信任的眼神! 30. 真情打动学生,诚心感化学生,心灵聆听学生,汗水浇灌学生。 31. 教师,这是学生智力生活中的第一盏,继而也是主要的一盏指路灯。 32. 教师是太阳底下最光辉的职业,孩子的笑脸是校园里最灿烂的阳光。 33. 以师为朋,德高为范,以生为友,身正为师,以校为家,政勤为上。 34. 不苛求过去,满怀信心对待未来;业精一分汗千滴,爱心一颗花万朵。 35. 上天生下我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界。 36. 用快乐的音符,启迪孩子们的心灵,让他们拥有一个真善美的小世界。 37. 真的教育是心心相印的活动,唯独从心里发出来,才能打到心的深处。 38. 用微笑迎接微笑,用心灵碰撞心灵,用激情点燃激情,用关爱呼唤心灵。 39. 红烛的风采在于燃烧中兑现自己的价值春蚕的意蕴在于羽化时超越重生的境界。 40. 要记住,你不仅是教课的教师,也是学生的教育者,生活的导师和道德的引路人。 41. 孩子的名字叫“今天”,教育的名字也叫“今天”,今天赏识孩子,孩子今天就成功。 42. 一个知识不完全的人可以用道德来弥补,而一个道德不完全的人,很难用知识去弥补。

关于尊敬老师的名言警句

关于尊敬老师的名言警句 1 只有一门学科是必须要教给孩子的,这门学科就是做人的天职。我宁愿把有这种知识的老师称为导师而不称为教师,因为问题不在于要他拿什么东西去教孩子,而是要他指导孩子怎样做人。——[法国]卢梭 2 为学莫重于尊师。谭嗣同《浏阳算学馆增订章程》 3 君子隆师而亲友。《荀子修身》 4高度的自尊心不是骄傲、自大或缺乏自我批评精神的同义词。自尊心强的人不是认为自己比别人优越,而只是对自己有信心,相信自己能够克服自己的缺点。―――伊谢科恩 5疾学在于尊师。《吕氏春秋劝学》 6 你若喜爱自己的价值,你就得给世界创造价值。——[德国]歌德 7教师是人类灵魂的工程师(斯大林) 8事师之犹事父也。《吕氏春秋劝学》 9 尊师则不论其贵贱贫富矣。《吕氏春秋。劝学》 10学之经,莫速乎好其人,隆礼次之。(经:途经。好其人:爱戴教授自己的人,虚心向他们求教。隆礼:尊崇礼义)《荀子。劝学》 11 明师之恩,诚为过于天地,重于父母多矣。晋。葛洪《勤求》 12 国将兴,心贵师而重傅。《荀子。大略》 13 人要想对自己的尊严有所觉悟,就必需谦虚。的确,人性是 ————来源网络搜集整理,仅供个人学习查参考

尊严的,但这样说还是不甚明确的,也是不完整的。说人是尊严的,这只限于没有私心的、利他的、富于怜悯的、有感情的、肯为其他生物和宇宙献身的这种情况。―――汤因比 14 三人行,必有我师焉择其善者而从之,其不善者而改之。《论语》 15 片言之赐,皆事师也。梁启超《中国历史研究法。自序》 16 师道既尊,学风自善。康有为《政论集。在浙之演说》 17 善之本在教,教之本在师。〔宋〕李觏《广潜书》 18 人受到震动有种种不同:有的是在脊椎骨上;有的是在神经上;有的是在道德感受上;而最强烈的、最持久的则是在个人尊严上。——约翰高而斯华馁 19 教师是太阳底下再优越没有的职务了。[捷克]夸美纽斯 20我们可以把我们的财物、生命转借给我们的朋友,以满足他们的需求,但是,转让尊严之名,把自己的荣誉安在他人头上,这却是罕见的。―――蒙田 21 教师不仅是知识的传播者,而且是模范。[美国]布鲁纳 22教师不仅是知识的传播者,而且是模范。——[美国]布鲁纳23要尊重每一个人,不论他是何等的卑微与可笑。要记住活在每个人身上的是和你我相同的性灵。叔本华 24 尊师则不论其贵贱贫富矣。《吕氏春秋。劝学》 25 没有激情,世上任何一件伟大的事业都不能完成。——[德国]黑格尔

关于幼儿教师名言警句

关于幼儿教师名言警句 2017-06-131、在达到理智的年龄以前,孩子不能接受观念,而只能接受形象。 2、你一天的爱心可能带来别人一生的感谢。 3、在真实的生命里,每桩伟业都由信心开始,并由信心跨出第一步。 4、我用最大努力给孩子提供一个使他们得到满足的环境,让孩子在活动中得到快乐,让他们做每一件事都热情洋溢。 5、我会用真爱滋润孩子们幼小的心田,唱响孩子们甜美的歌谣,在我的工作中我会细心耐心诚心对待每一位孩子和家长。 6、为了孩子,一定要给他们新作品,使他们敢于面对纵横交错的新世界,不断发芽滋长。 7、对于儿童的教学,真正感觉的观察比之单纯的描述更为可取。 8、幼儿教师所从事的工作是崇高而神圣的事业,我们自豪,因为我们选择了太阳底下最高尚的职业。 我们把爱心奉献给孩子,孩子把微笑传递给我们。 9、永远用欣赏的眼光看学生,永远用宽容的心态面对学生。 10、在平等和谐的环境中,用爱心去呵护孩子的童心,让每一个祖国的花朵”灿烂地开放。 11、幼教事业是一座大花园,教师的奉献就是其中最美丽的花。

12、我选择了这个职业,就会在这片热土上耕耘,只要投入过付出过拥有过,我相信,孩子们会在我生命的五线谱上谱出动人的旋律。 13、爱是教育的灵魂,只有融入了爱的教育才是真正的教育14、书本学习是体验别人的经验;生活实践才是获得自己经验的好途径。 15、教师面对的孩子都是最终要独立的成人。 16、关爱每一个孩子,他们的成长是我最大的快乐!17、爱我们的每一个孩子,因为在爱的天平上,每个人都是平等的。 18、我愿用我的百分百的爱换您百分百的满意,我愿用一颗充满责任的爱心为孩子们撑起一片蔚蓝的天空,让孩子们享受阳光,享受快乐。 19、热心对待工作,真心呵护幼儿,诚心服务家长。 20、做人以真,待人以善,示人以美,永远保持一颗童心,做孩子们的好朋友。 21、我将用我的爱心去浇灌幼嫩的幼苗,愿这些幼苗在老师的关心下快乐的成长。 22、我会用我的爱心和耐心去关注每个孩子,让他们拥有一个快乐幸福的童年。 23、孩子的名字叫今天”,教育的名字也叫今天”。 今天赏识孩子,孩子今天就成功!作为老师,最幸福的,是学生学得快乐,教师教得快乐。

关于敬师尊师的名言警句

关于敬师尊师的名言警句 尊师则不论其贵贱贫富矣。下面和大家分享关于敬师尊师的名言警句,欢迎阅读。更多资讯尽在名言警句栏目! 君子之学也,说义必称师以论道,听从必尽力以光明。——《吕氏春秋》卷四《尊师》 君子隆师而亲友。——《荀子·修身》 举世不师,故道益离。——柳宗元 经师易遇,人师难遇。——司马光 教师是太阳底下再优越没有的职业了。——夸美纽斯 教师是人类的灵魂工程师。——斯大林 疾学在于尊师。——《吕氏春秋劝学》 懒看经教懒烧香兀兀腾腾似醉狂日月但知生与落,是非宁辨短和长客来坐上心慵问,饭到唇边口倦张不是故将形体纵,养成贫病疗无。 老师就像蜡烛,燃烧自己,照亮别人。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 三尺讲台,三寸舌,三寸笔,三千桃李。 三人行,必有我师。 善者因之,其次利导之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与之争。 神仙缥缈太虚私世俗无由得见之幸遇门庭开教化,临逢

斋醮莫推辞担家造孽常终日,作福治心只暂时更到时来心不谨,终身何以报恩。 十年树木,十载风,十载雨,十万栋梁。 谁言寸草心,报得三春晖。 太阳底下最光辉的职业,人类灵魂的工程师。 国将兴,心贵师而重傅。——《荀子·大略》 古之学者必严其师,师严然后道尊。——欧阳修 古之圣王,未有不尊师者也。——吕不韦 昔之设学校,教养之法,师生问对,愤悱开发,相与曲折反复,谆谆善诱。 虚空无处所,仿佛似琉璃诗境何人到,禅心又过诗。 言云语莫听闻眼味香不属君内减除人我相,前无有死生分圭和合凭三照,水焚烧按九雯又武平清净出,头临月弄祥云。 一横嘉景日常新古柏森森四季春福地清高稀俗事,名坛时复会仙宾人人尽喜生中国,户户虔心敬上真唯愿诸公皆省悟,同登无漏出红。 不僧不道不温柔九伯人前不害羞觉性一时超法界知身亿劫是吾囚改头换面人难悟,走骨行尸我不忧得意忘形还朴去,从教人笑不风。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 春满江山绿满园,桃李争春露笑颜东西南北春常在,唯

48个英语国际音标表图片

48个英语音标表

26个字母发音表 元音字母和辅音字母分类表

语音知识: 1) 字母:语言的书写形式。元音字母只有a,e,i(y),o,u 2) 音素:音的最小的单位。英语中有48音素。即20个元音音素和28个辅音音素. 3) 元音:发音响亮,是乐音;口腔中气流不收阻碍;是构成音节的主要音。英语中有20元音。 4) 辅音:发音不响亮,是噪音;口腔中气流受到阻碍;不是构成音节的主要音。英语中有28辅音。 5) 音节:由元音和辅音构成的发音单位。ap'ple,stu'dent,tea'cher,un'der'stand。 6) 开音节:a) 辅音+元音+辅音+e name bike home due; b) 辅音+元音he,go,hi。 7) 闭音节:a) 辅音+元音+辅音bad,bed,sit,hot,cup; b)元音+辅音it。 8) 重读音节:单词中发音特别响亮的音节。 读音规则 1) 重读音节(见元音和辅音的例句)。 2) 非重读音节[ ] banana,student,today,after,[i] orange,secret,evening,very,Monday。 特殊读音 1)音的连读:前面的词以元辅音结尾,后面的单词以元音开头,这样结尾的辅音要和开头的元音连读。 not at all,half an hour,I love you and all、after all。 2)失去爆破:辅音爆破音或摩擦音后面跟的是爆破音、破擦音和摩擦等,前面的辅音要失去爆破。 good girl,good student,good job,expression,school,extreme。 3)音的同化:两个特殊的音碰到一起,会发出变异成特殊的音。 Would you do it? I am glad to meet you、Can't you see it? last year,this year。 重音 A)双音节词 a)一般在第一个音节重读。letter,sorry。 b)有a-,be-,de-,re-,res-,in-,im-,en-,em-,es-,ex-,con-,com-,dis-,mis-,pre-,per-,pro-,trans- 等前缀的词,第二个音节是重音。a'bout,be'lieve,ad'dress,de'cide,re'port,con'demn,res'pect,com'pare,in'form,dis'cuss,im'press,mis'take,en'force,pre'pare,em'ploy,per'mit,es'cape,pro'duce,ex'claim,trans'late c)有de-,in-,re-,con-,pre- 等前缀的重音与词义和词类有关,一般名词的重音在第一个音节上,其它的 词性在第二个音节上。'record,re'cord; 'insult,in'sult; 'conduct,con'duct; 'present pre'sent; 'content,con'tent。 d)有些复合词和带有前缀re-,ex-,un-,pre-,post-,等的词,有两个重音。 'out'side,'re'tell,'well-'known,'un'real,'fif'teen,'Chi'nese,'pre-'war,'post-'war。 B)多音节词 a)一般倒数第三个音节是重音。'difficult,'communist,'family,e'conomy,oppor'tunity,de'mocracy。 b)有一些双音节词,加了前缀和后缀成了多音节,但这些词按原来词根的重音读音 'carefully,in'definite,'comfortable,con'ductor,ac'cording,dis'turbance,'complicated,es'tablishment。 c)词尾有-eous,-grahpy,-ial,-ian,-ic,-ics,-ience,ient,-ify,-ion,-ious,-ity,ive 后缀的词,重音在 这些后缀的前一个音节上。cour'teous,cal'ligraphy,edi'torial,his'torian,peri'odic,mathe'matics,ex'perience,suf'ficient,i'dentify,trans'lation,re'ligious,curi'osity,pro'tective。 d)词尾有-ain,-ee,-eer,-ese,-ette 后缀的词,重音在该后缀上,而且有一个次重音。 enter'tain,emplo'yee,mountai'neer,Japa'nese,ciga'rette。

相关文档
最新文档