2011法语---翻译模拟练习

2011法语---翻译模拟练习
2011法语---翻译模拟练习

2011法语翻译模拟练习

V. 翻译(法译中)

大纲规定翻译部分为15 分。把一篇约150 词的法语短文译成汉语。最基本的要求就是译文内容准确, 语言表达通顺。在翻译过程中首先要看懂整篇文章的内容, 即讲的是哪方面的问题。还要注意上下文的语境和背景, 内容的联结。最后落实到文字时, 要求通顺, 符合汉语的表达方式。

Version

Traduisez les textes suivants en chinois.

Texte 1

Les repas de la journée des Fran?ais

Le petit déjeuner. La tradition veut qu'il se compose de café au lait, de croissants et de toasts. Mais certains Fran?ais se con-tentent d'un café, d'autres prennent un petit déjeuner plus copieux. Il est vrai que d'une manière générale, les Fran?ais prennent un petit déjeuner léger et peu équilibré sur le plan nutritif.

Le déjeuner. La vie moderne a considérablement transformé les habitudes et on peut trouver tous les cas de figures depuis le sandwich rapidement avalé, jusqu'au repas complet du déjeuner d'affaires (hors-d'?uvre, plat de résistance, fromage et des sert), du petit restaurant fréquenté par les ouvriers, du restaurant universitaire ou de la cantine des employés de bureau.

Le d?ner, C'est sans doute le repas qui a le plus conservé son aspect traditionnel dans la mesure où c'est souvent le seul mo ment de la journée où toute la famille est réunie.

Texte 2

Le discours prononcé par le maire de S.

Notre région ne peut pas vivre seulement de la culture de la vigne. En vue d?élever notre niveau de vi e, nous développerons d?autres cultures: la culture des arbres fruitiers, la culture des légumes, mais bien s?r nous n?abandonnerons pas la vigne. Ici, c?est une tradition. Nous encouragerons la production des vins de qualité et nous exporterons nos produi ts dans le monde entier. Mais il faut faire mieux. Il n?y a pas assez d?industries dans notre région. Il y a seulement quelques petites entreprises qu i vivent mal. Eh bien, nous aiderons ces petites entreprises et nous ferons venir d?autres entreprises, ce se ra un projet à long terme, et nos ch?meurs trouveront du travail. Je vous promets que vous aurez des logements confortables par ce que nous développerons la construction de logements individuels. Vous le savez, le rêve de tous les Fran?ais, c?est d?avo ir une petite villa et un petit jardin . . .

Texte 3

Le《tu》et le《vous》

Jusqu?à une époque toute récente, on apprenait aux étudiants étrangers à n?utiliser que le《vous》. De cette fa?on, ils étaient assurés de ne pas commettre de fautes. De fait, il est parfaitement correct de vouvoyer en toutes circonstances et de laisser aux autres l?initiative du tutoiement. Dans la vie publique officielle, le《vous》est obligatoire. Cependant, depuis plusieurs années, on assiste àune progression très nette du《tu》. C?est un《tu》égalitaire et affectueux. A la télévision, on tutoie les vedettes, interviewés et interviewers se tutoient comme s?ils se connaissaient depuis toujours. Le《tu》n?est d?ailleurs pas toujours affectueux ou rassurant. Il peut être signe de colère et de mépris. Pour tant on se tutoie à la maison, un petit-fils utilise aussi le tutoiement à son grand-père, cela signifie un rapport de respect et d?affection.

Texte 4

Les relations parents-enfants

Les parents ont le devoir d?élever leurs enfants jusqu?à leur majorité et, jusqu?à la fin de leurs études. Les enfants ont eux, le devoir d?obéir à leurs parents. Ce sont les parents qui choisissent l?école, le logement, les vacances, les activités sportiv es et culturelles de leurs enfants. Les relations parents-enfants varient beaucoup selon les milieux socio-culturels. En général, les parents fran?ais paraissent plut?t sévères aux yeux des étrangers. La famille fran?aise demeure assez conservatrice et les valeurs traditionnelles y sont encore importantes. Depuis quelques années, les jeunes semblent apprécier de plus en plus la vie de famille: dans les années 90, trois jeunes gens sur dix habitaient encore chez leurs parents à l?age de 26 ans. Ils n?ont p as envie de mener une vie indépendante. Après une journée de travail ou d?études, ils se réjouissent de bavarder avec le urs parents.

Texte 5

La protection de la nature

La Suisse joue un grand r?le dans la protection de la Nature. Les Alpes occupent les trois cinquièmes du territoire et les Suisses, grace à leur Centre international pour l?Environnement alpin qui siège à Genève, donnent l?exemple à l?Europe dans la lutte contre la pollution des eaux et la protection des forêts. Depuis plus d?un siècle, les champs de neige attirent les skieurs d u monde entier, et nombreux sont les alpinistes qui viennent escalader les plus hauts sommets des Alpes suisses. La beauté des sites et l?accueil chaleureux des Suisses font du pays un lieu de vacances très recherché. Tout cela est d? au gouvernement d e Suisse, qui prête toujours une grande attention à la protection de la nature: les ma rais, les paysages humides, l?air, le sol, la flore, la faune . . . Des mesures nécessaires ont été prises en la matière.

Texte 6

L?argent: le pêché fran?ais

L?argent, cela met tout le monde mal à l?aise. On ne cesse d?y penser, mais personne n?aime en pa rler. Si vous interrogez quelqu?un sur son salaire, sur ses revenus, sur son patrimoine, vous le verrez rougir jusqu?aux oreilles, comme si vous aviez touché son intimité la plus secrète. Cette pudeur n?est pas un trait typiquement fran?ais, elle se retrou ve partout, sous toutes les latitudes (. . .). Mais il n?y a pas beaucoup de pays où les relations avec l?argent soient aussi compliquées qu?en France. C?est un tabou, le dernier peut-être, qui subsiste et qui continue imposer le silence. Le mot lui-même est jugé si inconvenant que la presse spécialisée s?abrite pudiquement derrière des titres neutres. Fouillez les kiosques: vous découvrirez des Vie fran?ais e, des Valeurs actuelles, des échos, un Nouvel économiste, des Expansion, mais en aucun cas un journal copiésur le magazine américain Money, et, comme lui, clairement intitulé Argent . . .

Texte 7

Interview d?un Québécois vivant à Paris

Ce qui m?a frappé le plus, c?est l?espace. On n?a pas beaucoup d?espace en France. Sur tout à Paris, les appartements sont très petits. Ici, j?ai seulement cinquante mètres carrés. Où je demeurais, au Canada, on avait au moins cent cinquante mètres carrés pour deux fois moins cher. La deuxième chose qui m…a frappé, c…est qu?…en France, si on voyage, on n?a pas besoin de faire beaucoup de kilomètres pour voir différents paysages, tandis qu?au Canada on est obligé de voyager beaucoup. Mon épouse et moi, on a fait plusieurs pays. Donc on peut faire une comparaison. Le plus important, c?est que l…on adore actuellement la na ture et l?environnement, ceux au Canada sont incomparables. Pourtant en France, ce sont les paysages artificiels qui entourent notre vie quotidienne. Dans tous les pays, de toute fa?on, il y a moins d?espace que chez nous.

Texte 8

La Bretagne

C?est surtou t le tourisme qui fait conna?tre la Bretagne, une région de France située dans le nord-ouest, au bord de l?Atlantique. Malgré les pluies fréquentes, le pays attire de très nombreux touristes qui viennent admirer la beauté sauvage des c?tes et des paysages: la plage, la mer, les rochers... On vient de partout pour découvrir les monuments préhistoriques, mais aussi pour déguster quelques spécialités du pays comme les crêpes, le cidre... Les moules, les hu?tres, les crabes, les homards sont au menu de tous les restaurants. La beauté rustique de cette région et sa luminosité très particulière ont attiré de grands artistes, notamment le Pont-Aven, là-bas Paul Gauguin a peint quelques toiles célèbres. La ville de Paris ne symbolise pas la France, la Bretagne vous fait conna?tre une France plus complète.

Texte 9

L?agence au service des ch?meurs

Depuis 1990, en effet , grace aux trois contrats de progrès signés avec l?état , l?ANPE (全国就业办事处) se modernise, se professionnalise et est devenue un interlocuteur de qualitépour les ch?meurs. A cette fin, elle organise des formations dispensées aux personnels, effectue des recrutements et fournit des moyens financiers. Le budget de fonctionnement de l?ANPE s?élevait ainsi en 1999 à 1,1 milliard d?euros, soit 7,2 milliards de francs. Les demandeurs d?emploi ne sont pas les seuls gagnants de la professionnalisation de l?ANPE. Des entreprises de plus en plus nombreuses lui confient une part de leur

recrutement. En 1999, sur les quelque 3 millions d?offres proposées par les 500 000 entreprises clientes, 2,6 millions ont étésuivies d?embauche. L?aussi plusieurs niveaux de services sont offerts: allant du simple affichage des informations à la séle ction de candidatures et à la garantie de leur validité (vérification des dipl?mes, évaluation en milieu de travail . . .), ou encore àl?appui aux sociétés ayant des difficultés à recruter.

Texte 10

Des jardins en France

Les Fran?ais redécouvrent leurs jardins. Depuis quelques années, les ventes en jardineries explosent, comme le nombre d?associations de sauvegarde d?espèces végétales, mais aussi les visites d?espaces ouverts au public : parcs urbains, jardins des monuments historiques, jardins privés . . . Il est à noter qu?une nouvelle génération de jardiniers appara?t, souvent issue de l?école nationale supérieure du paysage de Versailles (ENSP 国立凡尔赛高等景观学校). Depuis deux décennies, ces nouveaux talents font fleurir les initiatives les plus diverses: de la restauration de jardins historiques à l?invention d??u vres totalement extraordina ires. Résultat: alors qu?en 1991, Michel Racine, auteur du Guide des jardins de Franc, recensait 150 jardins remarquables par leurs qualités paysagères et botaniques, aujourd?hui le guide en compte 750 ! Grace aux nombreux jardins publics et à d?innombrables initiatives privées, de nouveaux jardins, résolument en phase avec l?époque moderne, sortent de terre : jardins minéraux ou botaniques, jardins de senteurs, de couleurs, ou consacrés à l?eau, au feu . . .

Texte 11

Pierre Curie

Pierre Curie naquit à Pa ris en 1859 dans la famille d?un médecin. Son père était un homme savant. Pierre Curie ne fit jamais ses études à l?école ; sa mère, son père et son frère lui donnèrent des le?ons à la maison. Il aima beaucoup la nature: il faisai t souvent des promenades aux environs de Paris. Il admirait la beauté des bois, des champs, des rivières, il étudiait la vie des animaux et des plantes, ainsi il commen?a à aimer les sciences. A 16 ans, il entra à l?Université. Plus tard, il devint un célèbre savant. Il travailla c omme professeur à l?école de Physique à Paris. Pierre Curie et sa femme Marie re?urent le prix Nobel pour leur grande découverte: ils avaient trouvéun nouvel élément chimique radioactif (放射性元素). Le grand savant fran?ais, Pierre Curie mourut en 1906. Dans des villes de France beaucoup de rues portent le nom de Curie.

Texte 12

Les progrès de la science

Parmi les sciences qui se sont développées depuis le début du vingtième siècle, certaines jouent un r?le essentiel dans toutes les activités de notre vie quo tidienne. Il est difficile d?imaginer ce qui se produirait sur la terre si on supprimait tout d?un coup la moitié des machines qui ont été inventées depuis cinquante ans. Grace aux applications de la recherche scientifique, elles sont devenues capables de réaliser presque tout ce que font les hommes, beaucoup plus rapidement et souvent mieux qu?eux, et parfois de les remplacer. Les découvertes de la physique et de la chimie ont transformé notre civilisation. L?électricité a complètement changénotre vie. Qu ant à l?électronique, elle apporte des solutions à la plupart des problèmes que nous rencontrons dans tous les domaines. Que ce soit dans l?industrie ou la médecine, les télécommunications ou l?enseignement, le s transports ou le commerce, et même dans la m usique, l?électronique a apporté au cerveau humain une aide précieuse pour organiser son travail et ses loisirs.

Texte 13

L?énergie

Depuis les temps les plus anciens l?homme dispose d?une source d?énergie sans laquelle aucune vie n?est possible ; c?est l?énergie du soleil, dont l?action a créé la possibilité de toute vie organique sur notre terre. Outre cette source essentielle l?homme n?a guère pu utiliser avant le XIXe siècle que l?énergie des animaux de trait et l?énergie de l?eau et du vent. La découverte de la machine à vapeur a permis de transformer la chaleur en énergie. A partir de ce moment-là, des matières telles que le charbon et le bois ont pu se substituer àla force musculaire des homm es. Avant la mise en l??uvre industrielle de l?énergie nucléaire, les principales sources sont les suivantes: charbon, pétrole, chutes d?eau, gaz naturel. Ces ressources ne sont pas infinies. La consommation de l?énergie augmente chaque année, d?une fa?on fantastique. C?est pourquoi il faut faire appel à de nouvelles sources d?énergie. Les savants et les ingénieurs cherchent à utiliser de nouvelles formes d?énergie, comme

l?énergie nucléaire, l?énergie solaire, l?énergie volcanique, l?énergie cosmique.

Texte 14

Parisiens

Sur trois Parisiens, un à peine est né dans la capitale. Autant dire que Paris est une ville en perpétuelle évolution. Toutefois, depuis plusieurs décennies, cette dernière se traduit par une réduction de la population: Paris compte actuellement 2 147 857 habitants. Un autre type de cohabitation caractérise également Paris. Un Parisien sur sept est de nationalité étrangère. Parmi les groupes les plus importants: les Africains, les Algériens, puis les Tunisiens. L?encore, chaque arrondissemen t garde sa spécificité. Ainsi les ressortissants d?Amérique, du Japon ou d?Europe habitent-ils généralement dans les arrondissements du centre ou de l?ouest. Ceux du Cambodge, du Laos, du Viêt-Nam et de Chine composent la majorité de la population du XIIIe (aussi nommé “quartier chinois”!) . . . Enfin, la capitale bat au rythme quotidien de ses migrations alternantes: chaque jour, en effet, ce sont plus de 3 millions de personnes qui se déplacent de la banlieue vers Paris et vice versa pour rejoindre leur lieu de travail. S?y ajoutent les touristes et autres visiteurs que re?oit la capitale.

Muet 法语版 默 歌词

Muet -《默》 Les adonides sont fleuries dans la rue 花开了满地(adonide:代表爱情的伤痛)Où se promènent les inconnus 看见那些陌生的人群 Je ne connais jamais la solitude 惊觉从未如此孤寂 Qui m'a noyée dans la mer infinie 就像被淹在无底的海里 Sous la pluie,je comprends pas, j't'ai perdu 在雨里,我不明白,我(怎么就)失去了你L'amour n'm'a laissé que la douleur 爱情只留给了我伤痛 Dans tes yeux, plus d'douceur 在你的眼中,不再有温柔 Où se trouve notre serment 我们发过的誓呢? Qui s'envole avec le vent 散落在了风里 Sans toi 没有你/是你

Oh l'amour! Donne-moi plus de foi, de te voir, de te croire 哦,爱情!能不能多给我点信心,看到你,相信你 Ecrire ma pensée en vain 挥洒我徒劳的想念 Finir mon malheur sans fin 结束我无尽的不幸 Pour moi 为了我/救救我 Ah moi perdu 啊,我迷失了自己 Adonide.n.f. 灰蝶;侧金盏花属;侧金盏花 Solitude.n. f. 1孤独,孤单; 清静 ; 2孤独感,寂寞 Foi . n.f.1.信义,信用,诚意 ; 2.信任,信赖,相信Il est de bonne foi.他很真诚。 Faner.使凋谢,使枯萎. sans eau, les fleurs fanent

六年级下册课文翻译

周日早晨,苏海在公园散步。她遇见了本和他的表弟杰克。她很高兴见到他们。他们在一棵大树底下坐下来聊天。 本:杰克,这是苏海。她是我的同班同学。苏海,这是我的表弟杰克。 苏海:很高兴见到你,杰克。 杰克:你好,苏海。 本:苏海有一个双胞胎妹妹。她的名字叫苏阳。 杰克:真的吗?你们看起来很像吗,苏海? 苏海:是的。你和 杰克:你的双胞胎妹妹一样高吗? 苏海:不,我比苏阳高。 杰克:你和苏阳谁更小? 苏海:苏阳比我小20分钟! 杰克:那真有趣。我想有一天能见见她。 苏海:你有兄弟姐妹吗,杰克? 杰克:不,我没有。 苏海:那么你是家里的独生子女了。 杰克:是的,但是我妈妈说吉米也是她的孩子。 苏海:吉米是谁? 杰克:那是杰克的狗。这就是杰克。 苏海:他多大了? 杰克:他四岁了。他比我小一岁。 苏海:哦,我明白了。你有一个弟弟。 Unit 2 杰姆擅长英语和数学,但是他体育不好。他想做的更好,但是不知道怎么做。他正在和他爸爸谈论这个事。 杰姆:爸爸,我不高兴。 爸爸:你怎么了?是不是家庭作业需要帮助啊? 杰姆:不是的。我体育不好。本跑得比我快。他很强壮。Mike跑得和本一样快,而且他还是一个好的足球运动员。 爸爸:但是我认为你跳的很高啊! 杰姆:那倒是真的.我比我们班级里的一些男孩子跳得更高。 爸爸:而且你游泳能游的很快啊。 杰姆:是的,但是我朋友们游得比我更快。 爸爸:不要着急。(不要担心)多做点运动。你将会变得更强壮,将会更擅长体育。 杰姆:是的,爸爸。我每天要更早起床,去学校之前我将做一些运动。 爸爸:是个好主意。 杰姆:早上我可以慢跑去学校,放学后玩球类游戏。我不久将会变得更强壮。

古训 《增广贤文》 翻译

古训《昔时贤文》 *昔时贤文诲汝谆谆集韵增广多见多闻观今宜鉴古无古不成今 以过去圣贤们的言论来谆谆教诲你。广收增添押韵文字,使得见多识广。今天行事借鉴古代,无古不成今 *知己知彼将心比心 知道自己的心情多么的不好受,就应该知道别人的心情也是多么的不好受,要用自己的心去体谅别人的心. *酒逢知已饮诗向会人吟. 相识满天下知心能几人. 酒同知己喝,诗向懂诗者吟,认识很多人容易,但知己者难得. *相逢好似初相知到老终无怨恨心 人与人相处总是像初次见面一样的礼貌,那么到老一生也不会产生怨恨之心 *近水知鱼性近山知鸟音 长年生活在水边就会掌握鱼的习性,长年生活在山里当然就知道了鸟的声音. *易涨易退山溪水易反易复小人心 小人反复变化的心态就像山中的溪水一样涨退频繁. *运去金成铁时来铁似金 运气不好时金也变成了铁,运气来了时铁也变成金 *读书须用意一字值千金 读书时多用心体会,写出的文章才会一字值千金. *逢人且说三分话未可全抛一片心。 *有意栽花花不发无心插柳柳成荫。 *画龙画虎难画骨知人知面不知心 跟别人说话特别是跟陌生人说话,有话只说三分,千万不能把自己的所有内心想法全部告诉别人。 要知道有意栽花花不一定随人愿,但是无心插柳柳树却可能疯长起来。 知人知面不知心就像画龙画虎难画骨一样的难。害人之心不可有防人之心不可无说的就是这个道理。 *钱财如粪土仁义值千金 如同轻财重义一样,钱财不重要,重要的是与人之间的义气,也就是仁义道德。 *流水下滩非有意白云出岫本无心 从滩头流下来的水和从山峰飘过来的云彩都是自然现象,而非故意的。 *当时若不登高望谁识东流海洋深 如果不登高望东海,岂能知道东海有多深? *路遥知马力事久见人心 遥远的路途才能看出马的力量大小,经过的事情久了才会明白人的心术 *马行无力皆因瘦人不风流只为贫 为什么有些人喜欢打肿脸充胖子?这是因为他明白了:马行走无力是因为马瘦,人不潇洒说明他比较贫穷。 *饶人不是痴汉痴汉不会饶人 宽恕别人并非傻瓜,傻瓜才不去宽恕别人。 *是亲不是亲非亲却是亲

法语歌歌词蝴蝶、我叫洛林塔、天使敲打我心门

Hey oh 《哎哦》 Ho ho ho ho ho哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声音,哎哦 Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦 Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho! 你是否发现我哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 ?a fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre 在你窗下我久等没动窝 J’appelle vainement mais personne ne répond 白喊没人回答我 Fais juste un signe pour montrer que t’es là 打个招呼证明你在家唷 Ho yé ho ho ho ho ho 哦哎哦哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声,哎哦 Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦 Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho! 你是否发现我哎哦 Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦 Déjà deux heures qu’en bas de chez toi 在你窗下两小时为的是等候 Je cris ton nom mais personne m’ent end juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽Lève la tête ho ! Regarde qui est là抬起头看哦!看谁在这里。 Ho ho ho ho哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho!你是否发现我哎哦 Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦 ?a fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre在你窗下我久等没动窝 J’appelle vainement mais personne ne répond白喊没人回答我 Fais juste un signe pour montrer que t’es là打个招呼证明你在家唷 Ho yé ho ho ho ho ho哦哎哦哦哦哦哦 Déjà deux heures qu’en bas de chez toi在你窗下两小时为的是等候 Je cris ton nom mais personne m’entend juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽 Lève la tête ho! Regarde qui est là抬起头看看谁在这里。 Ho ho ho ho哦哦哦哦 Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦 Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦 S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦 Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦 Est-ce que tu m’aper?ois hey ho!你是否发现我哎哦

北外翻译硕士考研真题信息整理与风格特点(精)

北外翻译硕士考研真题信息整理与风格特点 一、英语翻译基础 英汉短语互译: Bogor Goals FTAAP zero-sum game ALS NASA genomic variation ozone depletion sinology bitcoin UNCED paparazzi amino acid digital divide existentialism silver-spoon kids

十八届四中全会 亚太经合组织 互联互通 量化宽松 公使衔参赞 埃博拉病毒 自闭症 防空识别区 负面清单 房产税 专利技术 和而不同 地沟油 真人秀 逆袭 二、篇章翻译 今年篇章翻译由以前的四篇改为了两篇,我也破天荒第一次翻译前打了草稿。英译汉是一篇有关里约环境会议的,说实话我词汇量不行,看着也有点儿晕。

汉译英是刘梦溪写的有关孟子精神和现代社会的文章,很多文言文,比如什么礼义廉耻、国之四端之类。其实明白中文的意思翻译倒也不是特别难。 汉语写作与百科知识: 一、名词解释 尼罗河 战略伙伴关系 四大菩萨 十字军 中亚五国 日心说 元素周期律 丝绸之路经济带 金字塔 APEC 金砖四国 九大行星 三省六部的“六部” 《牡丹亭》 东盟

IS(就是伊斯兰国 南北战争 二十八宿 《俄狄浦斯王》 三一律 “新寓言”派 《菊与刀》 北约 苏辛 《说文解字》 二、应用文写作 应用文是根据自己经历的某件事写一则消息,是新闻体裁的一种 三、大作文 大作文给一段材料,写一个人从火车上丢了一个鞋子,然后马上扔了另一个,说这只鞋留着也没用,有人捡到没准还能穿。然后以“让失去变的可爱”为题写一篇作文。 本文系统介绍北外翻译硕士考研难度,北外翻译硕士就业,北外翻译硕士考研辅导,北外翻译硕士考研参考书,北外翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北外翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北外翻译硕士考研机构!

科普版小学六年级英语下册课文翻译

科普版小学六年级英语下册课文翻译Lesson 1 你们班谁跑得最快? 伊芙:看那三个赛跑选手,中间的那个是谁?马军:他是约翰。 伊芙:他是你们班最高的男生吗? 马军:不,他不是。 伊芙:那你们班最高的男生是谁呀? 马军:林海。 伊芙:你们班谁跑得最快? 马军:刘威跑得最快。 伊芙:哪个是刘威? T恤衫的那个就是。 世界上最重的动物 他认为猫是 世界上最强壮,最大的动物。 他的妈妈对他说:“不要在大象面前这样说, 大象不喜欢听这个。” 小猫说:“我不信。我想去看看大象。”于是 他就出去寻找大象了。 在路上,他首先碰到一只小猴子,他问到: “你是大象吗?” “不,大象比我大得多,他有大大的耳朵。” 小猴子回答说。 然后他碰到一只小熊。他问到:“你是大象 吗?” “不,大象比我强壮得多,他有长长的鼻 子。”小熊说。 小猫继续向前走。突然他看到四棵大树,他 想,“如果我爬上树,我就能看得更远了。”于 是他爬上了其中一棵树。 “下来!下来!”有人大声说:“为什么爬到 我腿上来了?” “你是谁?”小猫问到。“我是大象。”“哦, 对不起,现在我知道了,你是世界上最大、最 强壮的动物,”小猫说。 Lesson 2 它在五楼 齐齐:凯特在哪? 露露:我想她在阅览室。 齐齐:阅览室在哪?在三楼吗? 露露:不,它在五楼。 齐齐:凯特在阅览室吗? 伊芙:不,她在她的教室里。 齐齐:她在几班? 伊芙:她在六年级三班。 齐齐:在一楼吗? 伊芙:不,在二楼。 第六头驴在哪? 他很 累,于是他骑上了一头驴。) 赶驴的人:一,二,三,四,五。只有五头? (过了一会,他数他的驴,但是只有五头 了。) 赶驴的人:第六头驴在哪? (他返回去找他的第六头驴,但是找不到。) 赶驴的人:一,二,三,四,五,六。哦, 又是六头了。 (他又回到他的驴群,再次数了一遍。) 赶驴的人:一,二,三,四,五。只有五头? (他骑上了一头驴,继续向前走。然后他数 他的驴,又剩五头了。) 他的朋友:你在做什么? 赶驴的人:我在数我的驴,我有六头驴的, 但现在只有五头了。 他的朋友:哈哈,看!你正坐在第六头上呀。 (他的一个朋友走过来,嘲笑了他一番。) Lesson 3 明天会很冷 东东:天气很好,是吧? 露露:是的。 东东:明天天气会怎么样? 露露:会很冷。 东东:我不喜欢这种天气,我喜欢春天。 露露:我喜欢冬天,在雪地里走很有趣。 东东:我一点也不喜欢冬天,我喜欢夏天,我 喜欢游泳。 露露:但是夏天太热了,我喜欢秋天,很凉爽。 阅读厄尔尼诺 厄尔尼诺,它刮热风,它刮冷风,它带来火 灾和雨水,它带来旱灾和水灾。但是,什么是 厄尔尼诺呢? 在西班牙语中,厄尔尼诺的意思是“小男孩” 或者是“圣婴”。经常发生在圣诞节前后。 厄尔尼诺发生的时候,秘鲁附近的海水会变 暖。海水的变暖会给气候带来很大的变化,会 刮大风,并且这大风会吹向世界上很多地方。 这股大风会给某些地方带来暴雨,进而引发 洪水;而给另外一些地方带来旱灾。1982年 澳大利亚发生了旱灾,1998年中国南方遭受 了水灾的袭击。 但是厄尔尼诺也不只是负面影响。在某些干 旱的地方,厄尔尼诺带来的雨水会使干涸的湖 泊重现汪洋一片,鸟儿又重新回到湖边,人们 也非常开心。 Lesson 4 你长大了做什么? 老师:我想问问你们,你们长大了做什么? 露露:我要当一名医生。 东东:我要当一个农民。 汤姆:我要当一名战士。 伊芙:我要做一名护士。 阅读当我长大的时候 当我长大的时候,我想当一名工人,为我的 父母建一所大房子。 我想当一个农民,为人们种植水稻和小麦。 我想当一名教师,教孩子们读书写字。 我想当一名司机,为人们驾驶大型公共汽 车。 我想当一名歌手,给人们唱歌。 我想驾驶飞机,我会驾驶我的飞机一直飞向 星星。 但是现在我还是个小男孩,我仍旧要回家看 我的妈妈。 Lesson 5 你明天做什么? 露露:明天几号? 汤姆:3月12号,植树节。 露露:植树节你们都做什么? 汤姆:我们种树。 露露:你们要在哪儿种树? 汤姆:在我们学校后面的山上。你愿意和我们 一起去吗? 露露:我愿意。我们什么时候去? 汤姆:八点。 露露:好的。明天八点见。 汤姆:再见。 阅读树木和植物 今天是3月12号,是植树节。山上有很多 人,他们正在植树,今天他们会种很多树。 植物对人类非常重要,它们能利用空气、水 和阳光制造食物,但是动物和人类却不能做 到。 动物和人类能从植物获取食物,没有了植 物,它们的生命将无法维持。 树木和其他植物能净化空气,防止水土流 失,防止大风刮起沙尘。 但是在一些地方,人们却在滥砍乱伐,从而 导致了洪水和沙尘暴。 现在越来越多的人意识到植物的重要性,他 们将会栽种更多的树木和其他植物,并且会尽 他们的最大努力去保护这些植物。我们的祖国 会变得更美丽。 Lesson 6 环球旅行 我叫吉米,是一名小学生,我住在加拿大的 多伦多。 暑假快到了,我和父母将要进行一次环球旅 行。 首先我们会去美国,我们将参观美国最大的 城市纽约及首都华盛顿。 然后我们再飞往英国,参观伦敦著名的大本 钟。 之后,我们将去法国,参观其首都巴黎。 我们将在巴黎呆三天,然后我们去意大利的 首都罗马。 俄罗斯是世界上最大的国家,我们是肯定要 去的。参观完罗马,我们就乘飞机去莫斯科。 然后我们会飞往中国的首都北京。中国是世 界上最大的国家之一,我们要去北京爬长城。 离开我们将要飞往澳大利亚,在那里我们将 参观美丽的海滨城市悉尼。 然后我的假期也该结束了,我们会飞回加拿 大,为我的新学年做准备。 Lesson 7 昨天是儿童节吗? 乔治:伊芙,今天几号? 伊芙:6月2号。 乔治:昨天是6月1号。昨天是儿童节吗? 伊芙:是的。 乔治:昨天你们在学校了吗? 伊芙:是的,我们在。 乔治:你们做什么了? 伊芙:我们开运动会了。

古诗烝民翻译赏析

古诗烝民翻译赏析 《烝民》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗全文如下: 天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。 仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色。小心翼翼。古训是式。威仪是力。天子是若,明命使赋。 王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。 肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。 人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。 人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。 仲山甫出祖。四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。 四牡骙々,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。 【前言】 《烝民》,《诗经、大雅、荡之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗八章,每章八句。周宣王派仲山甫去齐地筑城,临行时尹吉

甫作诗赠之,诗歌赞扬仲山甫的美德和辅佐宣王的政绩。烝民意即庶民,泛指百姓,是春秋战国时代及之前历代对“百姓”的称谓。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。 【注释】 烝:众。物:事物。则:法则。彝:常理;常道。假:至。 若:择菜也。引申为择。一说顺从。赋:敷,布。 发:行。一说指响应。 肃肃:庄严貌。将:奉行。若否:顺否;臧否。即善恶。 茹(音如):吃。 輶(音由):轻。仪:度。图:谋。爱:惜。衮:天子的画龙衣。用以指天子。职:语词。阙:缺失。 祖:路祭。业业:言高大也。捷捷(音切):言乐事也。每怀靡及:每人怀其私而相稽留,将无及于事也。彭彭:蹄声。一说强壮有力貌。 骙骙(音葵):蹄声。一说马强壮貌。喈喈:锵锵。遄:速。清风:清风化养万物,用以称颂有德才的人。仲山甫永怀:仲山甫述职,多所思而劳。 【赏析】 这首《毛诗序》谓“尹吉甫美宣王也,任贤使能,周室中兴焉”;因诗中直接颂扬的是仲山甫,而不是周宣王,故朱熹《诗集传》认为是“宣王命樊侯仲山甫筑城于齐,而尹吉甫作诗送之”;清人郝敬既

伊莲法语歌词

Je m’appelle Hélène Hélène Rollès Hélène Je m’appelle Hélène Je suis une fille Comme les autres Hélène J’ai mes joies mes peines Elles font ma vie Comme la votre Je voudrais trouver l’amour Simplement trouver l’amour Hélène Si mes nuits sont pleines D e rêves de poémesJe n’ai rien d’autre Et même Si j’ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine Personne Ne m’attend le soir Quand je rentre tard Personne ne fait battre mon coeur Lorsque s’eteignent les projecteurs Et même Quand à la télè Vous me regardez Sourire et chanter Personne Ne m’attend le soir Quand je rentre tard Personne ne fait battre mon coeur Lorsque s’eteignent les projecteurs Hélène Et toutes mes peines Trouveront l’oubli Un jour ou l’autre Quand je trouverai l’amour Quand je trouv erai l’amour Quand je trouverai l’amour Quand je trouverai l’amour

北京语言大学考研翻译硕士法语真题2015模拟题

北京语言大学2015年硕士研究生入学考试模拟题考试科目:214翻译硕士法语 (考试时间3小时,满分150分,全部写在指定答题纸上,答在试卷上无效) 一、La compréhension écrite(每题2分,共30分) Texte 1 Le travail de l’humanité Une certaine conception du monde place dans le passé l’age d’or de l’humanité. Tout aurait été donné gratuitement à l’homme dans le paradis terrestre, et tout serait au contraire pénible de nos jours. Bien des Fran?ais croient que la vie d’autrefois était plus ? saine ? que celle d’aujourd’hui. En réalité, tous les professeurs actuels de l’histoire et de la préhistoire confirment que la nature naturelle est en réalité une dure maratre (mauvaise mère) pour l’humanité. Le lait ? naturel ? des vaches ? naturelles ?donne la tuberculose et la vie ? saine ? d’autrefois faisait mourir un enfant sur trois avant son premier anniversaire. Une humanité sans travail et sans techniques, le globee terrestre ne donnait qu’une vie li,itée et bien pénible: quelques centaines de millions d’individus subsistaient animalement dana quelques régions subtropicales. Toutes les choses que nous consommons sont en effet des créations du travail humain, même ce que nous jugeons en général le plus naturel, le blé par exemple. Le blé a été créé par un long travail de l’humanité, et il doit être protégé par l’humanité. Si l’humanité disparaissait de la surface du sol, le blé disparra?trait moins d’un part de siècle après; et il en serait de même pour toutes nos plantes ? cultivées ?. Retenons bien : toutes les créations de l’homme ne subsistent que parce que l’homme les défend contre la nature ; l’homme a besoin d’elles pour vivre,mais elles doiivent leur vie à l’homme. Questions : 1. Quel est le sens essentiel du premier paragraphe ? A. Tout le monde pense que le passé est meilleur que le présent. B. Certains pensent que le passé est meilleur que le présent. C. Le présent est meilleur que le passé. D. Leprésent est le même que le passé. 2. Comment vivaient les gens avant l’invention des techniques ? A. Ils vivaient comme les animaux. B. Ils vivaient avec les animaux. C. Ils vivaient sans animaux. D. Ils vivaient des animaux.

人教版六年级下册英语课文翻译

[标签:标题] 篇一:六年级下课文翻译 六年级下课文翻译 篇二:人教新版英语六下英语课文翻译 (人教版)六年级下册英语课文翻译 第一单元 Let’s start 你多高?你多重?谁比你高?谁比你重? 首页祖姆:我1.60米高。我比这只恐龙高。次波:我21米高!我比你高得多!萨拉:它的尾巴更长些。怀特小姐:一些恐龙比房子还要大。一些比我们书包还要小。约翰:它真高! A部分 Let’s learn 你比你弟弟高!是的!我身高160厘米。他身高159厘米。 Let’s play 从矮到高站队!我比你高!从你年纪小到年纪大站队!我比你年纪大一些!Let’s talk 你有多高?我164厘米高。你比我矮。是的,我160厘米高。你比我高4厘米。我11 岁了。我12 岁了,我比你大1岁。我重51千克。我重50千克,你比我长得又高又强壮。 Group work 1 你多大了?我12 岁。你多高?我164厘米。 2 吴一凡比约翰高。埃米比萨拉年纪大些?? Let’s read 你喜欢哪只猴子,本?我喜欢黄色的。看,他比那只棕色的猴子更高些。哪只猴子更强壮?棕色的猴子更强壮。但那只黄色的猴子更高些。我喜欢那只小猴子,它年幼又有趣。它尾巴有多长?我想这只小猴子只有40厘米高,它的尾巴大约有30厘米长。我想那只黄色的猴子有150厘米高。那只黄色的猴子更高一些,但那只小猴子更有趣一些。Pair work 这是我。那是我的朋友。她比我大两岁,而且她更高一些。她有长头发和大眼睛?? B部分 Let’s learn 他的尾巴更长。他的头更小。 Let’s play 我比你高,而且比你重。我的手比你的大。我的胳膊比你的长。 Let’s talk你多重?我重48千克。我比你瘦还比你矮,是的我比你高大,比你强壮。你腿有多长?76厘米你脚多大?我穿17码的鞋。我穿16码的鞋。 Pair work 1 你多高?你的腿多长?让我看看?? 2 我比较高。迈克的脚比较大。我的腿比迈克的腿长。迈克比我重。 Let’s read 抹香鲸长度:15米重量:35吨牙齿:50颗,每颗长达20厘米尾巴:8米长食物:鱿鱼、龙虾和小鲨鱼技能:能跳进深冷水中 虎鲸长度:8米重量:3600千克牙齿:40颗,每颗长达20厘米尾巴:6米长食物:鱼、小鸟、海豹甚至鲸鱼技能:游泳能手;能从水里跳出来 C部分 Task time 你房间有多大?你床有多大? 你桌子有多大? 我的房间是??平方米。我的床是??厘米长。我的桌子是??厘米长 Good to know 长度单位毫米厘米米千米英尺 重量单位千克克吨1英尺=0.3048米

初中语文课外古诗文王守仁《梁仲用默斋说》原文及翻译

王守仁《梁仲用默斋说》原文及翻译 王守仁 原文 ①仲用识高而气豪,既举进士,锐然有志天下之务。一旦责其志曰:“于呼!予乃太早。乌有己之弗治而能治人□!”于是专心为己之学,深思其气质之偏,而病其言之易也,以“默”名庵,过予而请其方。予亦天下之多言人也,岂足以知默之道!然予尝自验之,气浮则多言,志轻则多言。气浮者耀于外,志轻者放其中。予请诵古之训而仲用自取之。 ②夫默有四伪:疑而不知问,蔽而不知辩,冥然以自罔,谓之默之愚;以不言餂人者,谓之默之狡;虑人之觇其长短也,掩覆以为默,谓之默之诬;深为之情,厚为之貌,渊毒阱狠,自托于默以售其奸者,谓之默之贼。夫是之谓四伪。 ③又有八诚焉。孔子曰:“君子耻其言而过其行。古者言之不出,耻躬之不逮也。”故诚知耻,而后知默。又曰:“君子欲讷于言而敏于行”,夫诚敏于行,而后欲默矣。仁者言也讱,非以为默而默存焉。又曰:“默而识之”,是故必有所识也,终日不违如愚者也。“默而成之”,是故必有所成也,退而省其私,亦足以发者也。故善默者莫如颜子。“暗然而日章”,默之积也。“不言而信”,而默之道成矣。“天何言哉?四时行焉,万物生焉。”而默之道至矣。非圣人其孰能与于此哉!夫是之谓八诚。仲用盍亦知所以自取之? [注]王守仁,字伯安,别号阳明,明朝著名思想家。其学说“阳明心学”是在继承儒家学说的基础上所发展创立,是明朝中晚期影响最大的哲学思想。 译文: 梁仲用是一个有见识高意气豪的人,中了进士之后,更是勇往直前,有志于天下大事。忽然有一天自责说:“哎!我太躁进了。哪有不管好自己而能管别人的呢!”于是专心于提升自己的修养水平,深刻反思自己在个性上的偏颇,认为自己有说话轻率随便的毛病,所以用“默”来命名自己的书斋,拜访我来讨教改正毛病的办法。我也是天下多话的人,哪里知道沉默的方法!但我的亲身经验是,气浮的人话多,志轻的人话多。气浮的人喜欢外在的炫耀,志轻的人容易自满而放松自己。请允许我诵一些古训让仲用自己选用。 默有四伪:有疑问而不知要问,受蒙蔽而不知要论争是非,无知而糊涂,是默之愚;用不说话来诱取讨好别人,是默之狡;担心别人看出他的长短,用沉默来遮掩自己,是默之诬;表面宽厚内心狠毒,用沉默来推行他的奸诈,是默之贼。这就是所说的四伪。 默还有八诚。孔子说:“君子以说得多做得少为耻辱,古人不轻易乱说话,因为他们以自己做不到为耻。”所以要知耻,而后才能懂得沉默。孔子还说:“君子说话要谨慎而行动要敏捷果敢”,所以要行动敏捷,而后就会言语谨慎。仁者言语迟缓,行动敏捷,这才是真正的沉默。孔子还说:“默默地记住所学的知识”,所以必然要有所学习有所记取,而不是成天不知道提出反对意见和疑问,像个愚蠢的人。“默默地成事”,所以必定有所成就,考察其日常的言行,其作为也充分发挥了所学的知识与经验。因此最善沉默的莫过于颜回。“君子之道深藏不露却日益彰明”,这是沉默中的积累凝聚。“君子不用说什么就能得到别人的信任,获得崇高的声望”,那样沉默之道就已经成就了。“上天说过些什么呢?不过让四季周而复始地运转,任由百物蓬勃生长。”这已经达到沉默之道的极致了。只有圣人才能领略其中的奥妙!这就是所说的八诚。仲用何不也了解一下,用来采纳参考呢?

法语歌曲歌词汇总

C’est pas de l’amour ?a ressemble à la Toscane douce et belle de Vinci Les sages et beaux paysages font les hommes sages aussi ?a ressemble à des image, aux saisons tièdes, aux beaux jours Au silence après l'orages, au doux toucher du velours C'est un peu comme ces musiques qu'on entend sans écouter Ces choses qui n'existent jamais tant que le manque qu'elles ont laissé?a ressemble à ces grands-routes, sans virages, sans détour La dolce vita sans doute Mais en tout cas, c'est pas d'l'amour ?a ressemble à la sagesse, à ces paix qu'on signe un jour Juste au prix de nos jeunesse, sans trompette ni tambour C'est plein de baisers caresses, plein de mots sucrés d'enfants Attestations de tendresse, rituel rassurant Harmonie, intelligence et raison ou sérénité Complice connivence, autant de mots pour exprimer tout ce que c'est C'est un peu tout ?a tour à tour Mais en tout cas, c'est pas d'l'amour Sans un peur et sans solitude, le bonheur à ce qu'on dit Y a bien des vies sans Beethoven et sans avis Pourquoi pas des vies sans cri Mais qu'on soit contre au qu'on soit pour Et en tout cas, c'est pas d'l'amour C’est ta chance Il faudra que tu sois douce Et solitaire aussi Il te faudra gagner pouce à pouce Les oublis de la vie Oh, tu seras jamais la reine du bal Vers qui se tournent les yeux éblouis Pour que tu sois belle, il faudra que tu le deviennes Puisque tu n'es pas née jolie Il faudra que tu apprennes A perdre, à encaisser Tout ce que le sort ne t'a pas donné Tu le prendras toi-même Oh, rien ne sera jamais facile Il y aura des moments maudits Oui, mais chaque victoire ne sera que la tienne Et toi seule en sauras le prix

六年级下册英语课文翻译

六年级下册英语课文翻译 一单元 Let’s start您多高?您多重?谁比您高?谁比您重? 首页祖姆:我1、60米高。我比这只恐龙高。次波:我21米高!我比您高得多!萨拉:它的尾巴更长些。怀特小姐:一些恐龙比房子还要大。一些比我们书包还要小。约翰:它真高! A部分 Let’s learn 您比您弟弟高!就是的!我身高160厘米。她身高159厘米。 Let’s play从矮到高站队!我比您高!从您年纪小到年纪大站队!我比您年纪大一些! Let’s talk您有多高?我164厘米高。您比我矮。就是的,我160厘米高。您比我高4厘米。我11 岁了。我12 岁了,我比您大1岁。我重51千克。我重50千克,您比我长得又高又强壮。Group work 1 您多大了?我12 岁。您多高?我164厘米。 2 吴一凡比约翰高。埃米比萨拉年纪大些…… Let’s read您喜欢哪只猴子,本?我喜欢黄色的。瞧,她比那只棕色的猴子更高些。哪只猴子更强壮?棕色的猴子更强壮。但那只黄色的猴子更高些。我喜欢那只小猴子,它年幼又有趣。它尾巴有多长?我想这只小猴子只有40厘米高,它的尾巴大约有30厘米长。我想那只黄色的猴子有150厘米高。那只黄色的猴子更高一些,但那只小猴子更有趣一些。 Pair work 这就是我。那就是我的朋友。她比我大两岁,而且她更高一些。她有长头发与大眼睛…… B部分 Let’s learn她的尾巴更长。她的头更小。 Let’s play我比您高,而且比您重。我的手比您的大。我的胳膊比您的长。 Let’s talk您多重?我重48千克。我比您瘦还比您矮,就是的我比您高大,比您强壮。您腿有多长?76厘米您脚多大?我穿17码的鞋。我穿16码的鞋。 Pair work 1 您多高?您的腿多长?让我瞧瞧…… 2 我比较高。迈克的脚比较大。我的腿比迈克的腿长。迈克比我重。 Let’s read抹香鲸长度:15米重量:35吨牙齿:50颗,每颗长达20厘米尾巴:8米长食物:鱿鱼、龙虾与小鲨鱼技能:能跳进深冷水中 虎鲸长度:8米重量:3600千克牙齿:40颗,每颗长达20厘米尾巴:6米长食物:鱼、小鸟、海豹甚至鲸鱼技能:游泳能手;能从水里跳出来 C部分 Task time 您房间有多大?您床有多大? 您桌子有多大? 我的房间就是……平方米。我的床就是……厘米长。我的桌子就是……厘米长 Good to know 长度单位毫米厘米米千米英尺 重量单位千克克吨 1英尺=0、3048米 如果一个男孩就是5英尺高,换算成米她有多高? sing我的小狗就是一只更小,更小的狗。您的狗比我的狗更小不?我的矮猫就是一只更 Let’s 矮、更矮的、矮猫。您的猫比我的猫矮不? Story time ①她们需要一个新守门员。我想试一试。我也就是。我等不及了。②您多高?我 180厘米高。您多重?我86千克重。③她比鹿先生高10厘米。使得她更强壮一些。但就是 她拦不住球!④我就是最高的一个。对不起您脖子太长了别人够不到您。足球讲究配合。⑤ 那里发生什么事了?哦!这就是我想要的!为什么?她太重了。当然了!我们需要一个大家 伙!⑥哦!她几乎比球门还要大!就是的!她就是一个优秀的守门员! 二单元

出自春秋左传的名言名句及翻译

出自春秋左传的名言名句及翻译松柏之下,其草不殖。 见《左传·襄公二十九年》。殖:繁殖,生长。这两句大意是:在松柏大树的下面,草是不能茂盛生长的。公元前五四四年。楚康王崩,郏敖即位,王子围为令尹。时郑国在楚国的使臣子羽以松柏比权大势强的令尹王子围,以树下草比力小势弱的新君郟敖,说了~两句话。后世遂以~比喻弱者受制于强者,在强大势力面前,弱小者受压抑,遭箝制,难以生存和发展。《国语·晋语》:“松柏之地,其草不肥”与~意思相近。 太上有立德,其次有立功,其次有立言;虽久不废,此之为不朽。左传好句摘抄 见《左传·裹公二十四年》引古语。太上:最高。这几句大意是:人生最高的目标是树立德行,其次是建立功业,再次是著书立说。这几句把树立德行看得高于建功立业和著书立说,足见古人对个人道德品质的重视,同时也说明建功立业和著书立说不可忽视。作者在~之后接着说:“虽久不废,此之渭不朽”,意谓树立德行.建功立业并留下言论著作,作到这三点,人虽死了,也永远不会磨灭,这就叫不朽。 为政者不赏私劳,不罚私怨。 见《左传·阳公五年》。这两句大意是:当权执政者不能无故

奖赏对自己有恩惠的人,不能借故惩罚与自己有私仇的人。一二句提醒为官者不能假公济私,既不能借当官的方便报私恩,提拔,赏赐与自已有私交的人,更不能仗势报复,打击、迫害与自己有私仇的人。这一浅显易懂的古训,历时数千年,仍不失现实教育意义。 信,国之宝也,民之所庇也。 不去庆父,鲁难未已。 欲加之罪,何患无辞。 吃一堑,长一智。 春秋·左丘明《左传·昭公二十九年》。堑(qiàn欠)壕淘,引申为挫折。这两句大意是:遭受一敬挫折,便得到一次教训,增长一分才智。《左传》的原文是:“卫侯来献其乘马,日启服,堑而死”。“堑而死”是堕入淘中而死的意思。~告诉我们:受到一次跌落沟中的教训,可以使人变得聪明起来,变失败为胜利,增长了才智。明代王阳明《与薛尚谦》:“经一蹶者长一智”,与此意相近。~现巳成为精辟的格言,教育人们树立对待失败的正确态度,使失败也变成知识、智慧和财富。 不以一眚掩大德。 春秋·左丘明《左传·僖公三十三年》。眚(shěng省):眼病,

依恋歌词法语版

依莲舒马吧依莲守西守脑飞 Hélène, je m'appelle Hélène je suis une fille 伊莲娜,我叫伊莲娜我是一个女孩 够马里子哦~~tua 依莲冉门丝挖没本 comme les autres . Hélène .j'ai mes joies, mes peines 就像其他女孩一样伊莲娜我有我的欢乐和痛苦 啊路扶马微高马来扶哦~~tua 守扶太图飞~~来木 elles font ma vie .comme la votre .je voudrais trouver l'amour 这就是我的生活就像您的一样我在找寻我的爱情 三扑来木图飞~~来木依莲舒马吧依莲 simplement trouver l'amour .Hélène, je m'appelle Hélène 只不过是想找到爱情伊莲娜,我叫伊莲娜 守西守脑飞够马里子哦~~tua 依莲 je suis une fille . comme les autres Hélène 我是一个女孩就像其他女孩一样伊莲娜 西买米送不蓝渡寒渡布碗 si mes nuits sont pleines . de reves de poemes 如果每夜都能有诗歌和美梦相伴 守兰汗土~~腾守扶太图飞~~来木 je n'ai rien d'autres .je voudrais trouver l'amour 我会别无所求我在找寻我的爱情 三扑来木图飞~~来木一蔓 simplement trouver l'amour Et même 只不过是想找到爱情 西惹满浮动东度来若拢三Q搜买奴 Si j'ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine 就算是每周的报纸上都有我的照片 白和桑NO马度路丝挖更入汗土入大 Personne Ne m'attend le soir . Quand je rentre tard

相关文档
最新文档