新大学法语-语法汇总

法语的主语人称代词:je,tu(vous),il,elle,nous,vous,ils,elles

(1)在第三人称复数中有阳性的复数形式ils和阴性的复数形式elles。但是只有在全数皆为阴性时才能使用elles,整体中只要有阳性事物,语法上必须采用阳性的复数形式ils。

(2)法语中的礼貌形式是vous(您,你们),用以称呼不是很熟悉或者比较重要的人物,所以vous êtes可以表示您是或你们是两种意义。

法语的名词无论是表示人还是物,都有阴阳性(masculin ou féminin)之分。表示人和动物的名词,一般按照自然性别而分;但表示物的名词往往是约定俗成的。如:un vélo,une voiture。

一般来说,用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe 流感,la bronchite支气管炎,la Toussaint万圣节,la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge 红色(当名词用的表示颜色的形容词)。

法语名词还有单复数(singulier ou pluriel)之分,一般的规则是在单数名词后加上一个不发音的“s”,如:une porte 一扇门,des portes几扇门。

阳性名词变成阴性,一般有以下规则:

(1)阳性名词变成阴性时,一般是在阳性名词的词尾加上一个不发音的-e:

un ami / une amie un Chinois / une Chinoise

(2)阳性名词以-el和-eau 结尾的,变阴性时,要该成-elle:

un colonel / une colonelle un chameau / une chamelle

(3)阳性名词以-en或-on 结尾的,变阴性时,要双写-n,然后再加-e:

un gardien / une gardienne un champion / une championne

然而, 以-an,-in和-ian结尾的阳性名词变阴性时,不用双写-n,直接在词尾加-e:

un orphelin / une orpheline un gitan / une gitane

(4)以-et结尾的阳性名词变阴性时,要双写-t,然后再加-e:

un cadet / une cadette

但,以-at 或-ot结尾的阳性名词变阴性时,不用双写-t:

un idiot / une idiote un avocat / une avocate (例外:chat / chatte,linot / linotte,sot / sotte)

(5)阳性名词以-er 结尾的,变阴性时,要变为-ère:

un jardinier / une jardinière

(6)阳性名词以-s或-x结尾的,变阴性时,一般要变为-se:

un époux / une épouse un fran?ais / une fran?aise

(7)阳性名词以-f结尾的,变阴性时,要变为-ve:

un veuf / une veuve

(8)阳性名词以-eur 结尾的,变阴性时,要变为-euse:

un joueur / une joueuse

(9)阳性名词以-teur或-deur 结尾的,变阴性时,要变为-trice或drice:

un acteur / une actrice un ambassadeur / une ambassadrice

例外:un chanteur / une chanteuse一个男/ 女歌唱家

un vendeur / une vendeuse 一个男/ 女售货员

(10)有些以-e结尾的阳性名词变阴性时,要改为-esse:

un tra?tre / une tra?tresse un mra?tre / une mra?tresse

(11)其它有些名词没有阴性形式,如:

un auteur 作者un écrivain 作家un professeur 教师un journaliste 记者,etc

单数名词变成复数,一般有以下规则:

(1)单数名词变成复数时,一般是在单数名词的词尾加上一个不发音的“s”。

(2)以“s、x、z”单数结尾的名词,复数时不变。如:

le rubis(红宝石)les rubis une noix(核桃)des noix le nez(鼻子)les nez

(3)以“eau、au”结尾的单词,复数时加“x”,如:

le bateau(船)les bateaux un noyau(果核)des noyaux

(4)以“al”结尾的单词,复数时变成“aux”,如:

l'animal(动物)les animaux un journal(报纸)des journaux

有几个词例外,词尾直接加“s”,如:

un bal(舞会),un carnaval(狂欢节),un festival(音乐节),un régal(美味),

un récital(独奏音乐会)

(5)以“ail”结尾的单词,复数时加“s”,如:

le portail(大门)les portails un rail(铁路)des rails

有9个词例外,复数时变成“aux”,如:

un bail(租约),un vitrail(彩绘玻璃窗),un corail(珊瑚),un fermail(搭扣,拉链),un émail(珐琅),un vantail (门扇),un soupirail(地下室的气窗),un ventail(头盔脸甲上的气孔部分),un travail(工作)[★该字还有一种复数形式des travails缚兽架]

(6)大部分抽象名词以及做名词使用的形容词和不定式只能用单数形式。如:

la paresse(懒惰),la justice(正义),le beau(美丽的),le manger(吃饭)

名词的前面都要有限定词,包括冠词(不定冠词和定冠词)、指示形容词、主有形容词、数词、泛指形容词和疑问形容词。其中最常用的是表示确指的定冠词和表示泛指的不定冠词。不定冠词un用于修饰单数阳性可数名词,une 修饰单数阴性可数名词;定冠词le修饰阳性不可数名词,la修饰阴性不可数名词。所以我们在记单词时,常看到有的名词前面用un/une标明阴、阳性,而有的名词则用le/la标明阴、阳性。

名词的限定词要和名词的性、数一致,与人的性别无关。

如:le stylo de Marie;le stylo de Charles(虽然后面的人物有男有女,可是因为名词stylo是阳性,所以要用阳性的定冠词le)。

son stylo他的钢笔son stylo她的钢笔(虽然物主的性别有男女之分,但是名词stylo是阳性的,所以物主代词必须用阳性的son)。

ne...pas是否定副词短语,句中被否定的动词应置于ne...pas之间;当ne后面紧跟着以元音或哑音h开始的动词时,出现省音现象。如:

Ce n’est pas u n livre. 这不是一本书。Catherine n’hésite pas. 卡特琳娜不犹豫。

常见的否定副词短语还有:ne…plus不再,ne…jamais从未

在通俗口语中,ne经常被省略。如:J'ai pas faim! 我不饿!

疑问句型分为两类:一类是询问有关动作或状态“是”或“否”的问题,句中没有疑问词,另一类则是询问句中担任不同功能的部分,例如询问主语或宾语,或询问状况(在哪里,什么时候,用什么东西,和谁一起等等),询问部分的疑问词必须放在句首。

疑问句的基本形式有:

(1)在对话中使用,陈述句句末语调上升,若有疑问词,无需提到句首。如:

C'est le stylo de Charles? 这是夏尔的钢笔吗?Tu es rentré quand? 你什么时候回去?

(2)陈述句前加Est-ce que陈述句的语序不变。如:

Est-ce que c'est Philippe? Est-ce que c'est une cassette?

注:在某些带疑问词的问句中,est-ce que 放在疑问词后,如:

Qu'est-ce qu'il fait? Où est-ce que Bernard habite?

(3)主语和谓语倒置。主语如果是代词,应在谓语和主语之间加连字符(-),如:

Est-ce un stylo? Où habite-t-il?(在倒装的疑问句中,当两个元音字母相遇时,为了方便读音,要在动词和代词中间插入字母t,并用连字符连接。)

注意:不能说Sont les enfants à l'école?,而要说:Est-ce que les enfants sont à l'école?

法语的重读人称代词:moi,toi,lui,elle,nous,vous,eux,elles

(1)用于无动词的省略句中:

---Comment allez-vous ? ---Très bien, merci. Et vous ? ---Moi aussi, merci.

(2)用作表语:

---Qui est là?---C’est moi.C’est lui qui fait cela.

(3)用在介词后:

Je travaille souvent avec lui. A c?té d’elle, c’est moi.

(4)用作主语同位语,强调主语:

Moi, j’aime bien le boeuf ! Et toi, que fais-tu ici ? Lui et moi, nous ne voulons pas !

法国人的名字一般分为两部分:名(le prénom)和姓(le nom)。法语中的姓名顺序是与汉语相反的。法国人的名在前,姓在后。一般说来,姓的字母可全部大写也可只把第一个字母大写,完全凭个人喜好。但较正事的书面文字中姓一般全部大写。如:Annie DUFOUR

法语名词分普通名词和专有名词。普通名词指一般的人和事物,如:un monsieur,une porte;专有名词指特定的人和事物,如:Paris,Lille,Marc。专有名词的第一个字母要大写

(1)一星期中的七天:lundi,mardi,mercredi,jeudi,vendredi,samedi,dimanche

(注释:星期前如用定冠词le,则表示泛指意义,如le mardi = 每个星期二或在星期二。)

(2)一年中的十二个月:janvier,février,mars,avril,mai,juin,juillet,ao?t,septembre,octobre,novembre,décembre

(3)四季:le printemps春天,l'été夏天,l'automne秋天,l'hiver冬天

(4)常用问句、回答和表达方式:

---Quelle heure est-il? 几点了? ---Avez-vous l'heure? 您知道时间吗?

---Il est une heure. 一点了。

---Quel jour sommes-nous? 今天星期几? ---Nous sommes lundi. 今天星期一。

---Quelle date sommes nous? 今天几号?---Aujourd'hui, nous sommes le 12. 今天是12号。

---Nous sommes le premier/deux/trois...juillet. 今天是七月1号2号3号...

(注:法语日期前要加定冠词le, 例如,五月一日= le premier mai)

法国人说年份时,一般把它当成一个简单的数字,

如:1995 = mille neuf cent quatre-vingt-quinze。

hier 昨天aujourd'hui 今天demain 明天après-demain 后天

la semaine dernière / prochaine 上/下星期

le mois / l'an dernier / prochain 上/ 下月/ 年

tous les jours / tous les vendredis 每天/每个星期五

(5)表示钟点要使用非人称句型“il est...”:

1.表示整钟点:Il est + 数词+ heure(s)

Il est une heure. 一点了。Il est deux heures. 两点了。

Il est midi./ minuit. 中午十二点/午夜十二点

2.表示半点:Il est + 数词+ heure(s)+ et + demi(e)

“demi”位于名词后,与相关名词性数一致。

Il est six heures et demie. 六点半。Il est midi et demi. 中午十二点半。

3.表示刻:Il est + 数词+ heure(s)+ et +(数字)+ quart(s)

Il est dix heures et quart. 十点一刻。Il est onze heures et trois quarts. 十一点三刻。

4.表示分:Il est + 数词+ heure(s)+ 数词

Il est sept heures cinq. 七点五分。Il est quatre heures huit. 四点八分。

5.表示差几分:Il est + 数词+ heure(s)+ moins + 数词

Il est midi moins dix. 中午十二点差十分。Il est deux heures moins le quart. 两点差一刻。

6.当表示上午和下午几点时,要加“du matin”,“du soir”:

Il est six heures du matin. 早上六点。Il est onze heures et demie du soir. 晚上十一点半。

7.为避免在时间上出现差错,机场、车站和电台一般使用24小时制:

9h10 neuf heures dix 13h30 treize heures et demie

19h50 vingt heures moins dix 24h05 vingt-quatre heures cinq

8.常用时间短语:

un quart d'heure 一刻钟une demi-heure 半小时trois quarts d’heure 三刻钟

une heure 一小时trois heures et demie 三个半小时

(注意:当“demi”位于名词前时,字形不变。当“demi”位于名词后时,与名词性别一致)

(1)基数词:

0 zéro 1 un(e) 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix

11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit

19 dix-neuf

20 vingt 21 vingt et un 22 vingt-deux 23 vingt-trois

30 trente 31 trente et un 32 trente-deux 33 trente-trois

40 quarante 41 quarante et un 42 quarante-deux

50 cinquante 51 cinquante et un 53 cinquante-trois

60 soixante 61 soixante et un 62 soixante-deux

70 soixante-dix 71 soixante et onze 72 soixante-douze

80 quatre-vingts 81 quatre-vingt-un 82 quatre-vingt-deux

90 quatre-vingt-dix 91 quatre-vingt-onze 92 quatre-vingt-douze 99 quatre-vingt-dix-neuf

100 cent 101 cent un 102 cent deux 110 cent dix 150 cent cinquante

200 deux cents 201 deux cent un 900 neuf cents

1000 mille 1001 mille un 1500 mille cinq cents

2000 deux mille 10000 dix mille 100000 cent mille 200000 deux cents mille

1000000 un million 2000000 deux millions

1000000000 un milliard 2000000000 deux milliards

(2)序数词:

premier(-ière) deuxième troisième quatrième cinquième sixième septième huitième neuvième dixième onzième douzième treizième quatorzième quinzième seizième dix-septième dix-huitième dix-neuvième vingtième 注释: 序数词不用于日期,premier例外。

(3)小数:

法语小数中用逗号:3,57 (trois virgule cinquante-sept) 0,08 (virgule zéro huit)

on用来做主语,意思是“人们,大家”,但往往包含有说话人自己。on可用来代表单数,但更多情况下是代表复数,可是on后面的动词只能用第三人称单数。

Ce soir, on regarde la télévision. Demain, on va passer l’examen.On y va ? 走吧?

法语介词de 的用途十分广泛,用法很多,在这里只介绍一些它的基本用法:

(1)表示来源,由来:

Elle vient de France.(表示国家,而国名又属阴性,则省去冠词。)Il sort du magasin.

(2)表示时间关系:

De huit heures à dix heures, nous avons un cours de fran?ais. Il travaille du matin au soir.

(3)表示方式:

avancer d’un pas lent Je vous remercie de tout coeur.

(4)表示所属,限定:

La maison de notre amie n’est pas loin.C’est un appartement de trois pièces.

(5)起语法作用:

parler de quelqu’un la ville de Paris promettre à qn de faire qch Je n’ai pas de stylo

de 在否定句中用来代替直接宾语前的不定冠词。

例:---Est-ce qu’il y a un lavabo ?

---Non, il n’y a pas de lavabo.

Je n’ai pas de frère.

但应用上述规则时,必须同时具备“否定”“直接宾语”和“不定冠词”这三个条件,缺一不可。

如果被否定的直接宾语是元音或哑音h开头,那么这个de要省音,变成d’。

如:Il n’a pas d’amis.Il n’y a pas d’habitants ici.

试比较下面不能用de的例句:

Ce n’e st pas un Fran?ais.(un Fran?ais不是直接宾语)

Il n’écoute pas l’enregistrement.(l’不是不定冠词)

Elle n’aime pas sa chambre.(sa不是不定冠词)

如果不定冠词des后面紧接有一个形容词(或一个修饰形容词的副词),应把des改为de。例:Tu as fait des progrès. Tu as fait de grands progrès. Tu as fait de très grands progrès.

副代词y主要用来代替一个以à,dans或sur等引导的地点状语,意思是“在那里,去那里”。也可代替以à引导的间接宾语。y不能指人,一般放在有关动词的前面,没有词形的变化。其主要用法如下:

(1)用来代替à + 名词

---V oulez-vous répondre à ma question ? ---Oui, je vais y répondre.

--- Etes-vous habitué au climat de Pékin ? --- Non,je n’y suis pas encore habitué.

--- V ous allez aussi à la bibliothèque ? --- Oui, j’y vais.

(2)代替其它介词引出的地点状语, 如: dans,en,sur,sous等

--- Allez-vous aller en France ? --- Oui, je vais y aller.

--- Est-ce que le stylo est sur la table ? --- Oui , il y est.

(3)用于某些某些熟语中

Ca y est. J’ai travaillé dans cette usine il y a 4 ans.

代词en的基本概念是代替“de + 名词”,可以指人或物,除开肯定命令式中,其它情况下应该放到相关动词之前。(1)用作直接宾语,代替“不定冠词或部分冠词+ 名词”,在否定句中实际上是代替的“de + 名词”:

---Y a-t-il des étudiants à la bibliothèque?

---Oui, il y en a. (= il y a des étudiants)

---Non, il n’y en a pas. (= il n’y a pas d’étudiants)

Il y a des étudiants, je les vois. (= je vois les étudiants)

(注意:副词en和直接宾语人称代词的区别,直接宾语人称代词应该代替“定冠词+ 名词”,“主有形容词+ 名词”和“指示形容词+ 名词”作句子中的直接宾语。例如:Tu aimes ce livre, alors prends-le.)

---Est-ce que vous avez des cousins? ---Oui, j’en ai. ---Non, je n’en ai pas.

---Tu prends du vin? 你喝葡萄酒吗?

---Oui, j’en prends, parce que je l’aime beaucoup. (= parce que j’aime beaucoup le vin)

(2)代替de引导的间接宾语:

---Ce roman est intéressant. J’en parle? (= je parle de ce roman?)

---Parles-en.(原本应该是parle-en,但因为元音字母相连,所以为了读音的方便,两者之间被加出了原来被省掉的s。这适用于以-er结尾的动词的第二人称单数的肯定命令式中,如果和-en连用,应该添上-s。)

---Non, n’en parle pas.

(3)代替“de + 名词”,做形容词补语:

---Etes-vous satisfait de notre travail? ---Oui, j’en suis satisfait. ---Non, je n’en suis pas satisfait

(4)代替由数量形容词限定的名词或代替“de + 名词”构成的数量副词的补语:

---Combien d’étudiants y a-t-il dans votre université?

---Il y en a quatre mille. (= il y a quatre mille étudiants.)

---Combien de cousins avez-vous? ---J’en ai deux. (= j’ai deux cousins)

---V ous avez beaucoup d’amis, n’est-ce pas?

---Oui, j’en ai beaucoup. (= j’ai beaucoup d’amis)---Non, j’en ai peu. (= j’ai peu d’amis)

(5)代替介词de引导的地点状语:

---V ous venez de Beijing? ---Oui, j’en viens.---Non, je n’en viens pas

法语中用来表示很快就会发生的动作,或马上就要发生的动作,可以用最近将来时。最近将来时的构成很简单,就是aller + 动词原型,这里的aller是助动词,失去了“去”的意思。例如:Je vais rentrer chez moi. 我马上要回家。On va passer des examens. 我们马上就要考试了。

在法语中,与最近将来时相对应的是最近过去时。它用来表达一个刚刚完成或刚刚发生的动作。表示“刚刚,才”的意思。最近过去时的构成是venir de + 动词原型。

例如:L’automne vient de partir quand l’hiver vient. 秋天刚刚离去,冬天便降临了。

Il vient d’arriver. 他刚到。Je viens d’écrire une lettre à mes parents. 我刚刚给父母写过信。

根据需要,法语中动词要有人称、时态等变化,这种变化我们称之为动词变位。根据其特点,我们把动词分为三组:

第一组动词是以-er 结尾(除aller 外)的规则动词,第二组动词是以-ir 结尾的规则动词,第三组动词则包括所有的不规则动词。

第一组规则动词的直陈式现在时的变位是去掉词尾-er ,在各人称后分别加上-e ,-es ,-e ,-e ,-ons ,-ez ,-ent 和-ent 。 第二组规则动词的直陈式现在时的变位是去掉词尾-ir ,在各人称后分别加上-is ,-is ,-it ,-it ,-issons ,-issez ,-issent 和-issent 。

法语中最常用的几个动词都是第三组不规则动词。如:avoir ,aller ,être 和faire 。

法语中有相当一部分表示天气的动词是无人称动词。这类动词的共同特点是:第一,使用无人称主语代词il ;第二,只有第三人称单数的变位形式。

无人称动词中,又可分为两大类无人称动词。第一类是绝对无人称动词,比如:il faut 和那些表示天气现象的动词,如:il neige ,il pleut ,il gèle 等等。

第二类是临时无人称动词(occasionnellement impersonnelles )比如:il y a ,il fait froid ,il fait du vent 以及

il semble 等等。

及物动词所表现的动作的对象被称为宾语。名词作宾语时,如果不需要介词作引导,叫直接宾语;如需介词作引导,就叫间接宾语。

J’ai une chambre.(直宾) Elles regardent des diapositives.(直宾)

Le professeur parle aux étudiants.(à qn. 间宾)

法语中有些及物动词既有直接宾语,又有间接宾语:

Luc donne une table à Catherine.(une table 为直宾;à Catherine 为间宾)

法语中直接宾语人称代词:me

(m’),te (t’),le (l’),la (l’),nous ,vous ,les

当一个名词以直接宾语形式再次出现再一个句子里时,可以用直接宾语人称代词代替这个名词,以避免重复。 直接宾语人称代词一般位于动词前面,有一下几种不同情况:

(1)当句中只有一个动词时,它位于动词的前面:

Je t’attends. Il la regarde. Elle ne les aime pas.

(2)当句中有一个动词和一个半助动词时,它位于动词前面:

Je vais vous appeler. Il peut le prendre. Il vient de le finir.

法语中间接宾语人称代词:me (m’),te (t’),lui ,nous ,vous ,leur

(1)间接宾语人称代词的位置应再有关动词前:

Je vous apporte un petit cadeau. Je te dis cela ! Est-ce que je peux lui parler ?

(2)但如果有关动词为命令式肯定形式,间接宾语人称代词就放在动词后:

Donne-moi cela ! Apporte-lui un pain ! Ecris-leur(une lettre)tout de suite !

注意:1.有关动词的命令形式与间接宾语人称代词须有连字符“-”。

2.间接宾语人称代词第一人称单数me要改称重读形式“moi”。

(1)法语中大量副词是由形容词加后缀-ment构成的。以辅音字母结尾的形容词,先变成阴性形式,然后加上后缀:attentif attentive attentivement / seul seule seulement

long longue longuement / premier première premièrement

parfait parfaite parfaitement

(2)阳性单数以-e结尾的形容词,直接在词末加上后缀-ment:

facile facilement / difficile difficilement

tranquille tranquillement / politique politiquement

(3)某些以元音字母结尾的形容词,直接加上后缀-ment:

vrai vraiment / poli poliment / joli joliment

法语动词的命令式用来表示命令或请求。少数动词没有命令式,如:pleuvoir,neiger等。

命令式的构成十分简单,去掉直陈式现在时的主语即可。但是第一组规则动词和动词aller的第二人称单数在命令式时词末没有s。

命令式只有第二人称单数、复数和第一人称复数(你、你们、我们)。

例:Ne mangez pas trop vite ! 别吃太快!Va ouvrir ! 去开门!Attends une minute ! 等一下!

(1)和自反代词(me,te,se,nous,vous,se)一起使用的动词叫代词式动词(或称代动词),如:s’habiller,se lever等等。变位时,自反代词的性数应和主语相一致。

(2)自反代词是一种宾语人称代词。在句中的位置和其他宾语人称代词一样,一般都放在相关动词前面。只有在肯定命令式中置于谓语的后面。但要注意:即在第一、二人称单数时,为了发音的关系,要把me和te改称moi和toi并不要忘记连字符“-”。

Lève-toi vite ! Il est déjà neuf heures ! 快起来!已经九点了!

Elle ne se lève pas maintenant ! 她现在没有起床!

(3)直接及物动词前的自反代词是直接宾语还是间接宾语要根据其意义决定:

Je me lave.(me是laver的直接宾语)我洗澡。

Je me lave les mains.(les mains是laver的直接宾语,me是间接宾语)我洗手。

(4)代动词大多数用于以下两种意义:

a)自反的意义:也就是动作反到自身,主语是动作的承受者。

Je m’habille.我穿衣服(给自己穿衣服)。Je me lève. 我起床(使自己起床)。

b) 相互的意义:动作在几个施动者之间进行。

Ils se disent bonjour. 他们相互问好。V oyons-nous un autre jour. 咱们改天再见吧。

相关文档
最新文档